diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/gd/sc | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/gd/sc')
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/dbgui.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/formdlg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/src.po | 1039 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/styleui.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 916 |
6 files changed, 1183 insertions, 1029 deletions
diff --git a/source/gd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/gd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 3d6062ee7d5..e8010b719aa 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 00:11+0000\n" +"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401840678.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas-gluasaid" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Rèidheachadh easbonantail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "Anailis na seachranachd" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,16 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - Factar singilte" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "ANOVA - Dà fhactar" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -57,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Buidhnean" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -66,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Eadar buidhnean" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -75,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Am broinn bhuidhnean" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -84,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Tùs na seachranachd" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -93,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -102,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_DF\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -111,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -120,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -129,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "An luach P" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -138,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F èiginneach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -147,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iomlan" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -156,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Co-dhàimh" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -165,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_LABEL\n" "string.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Co-dhàimhean" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -174,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Co-sheachranachd" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -183,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Co-sheachranachdan" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -192,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Stadastaireachd thuairisgeulach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -201,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -210,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Mearachd stannardach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -219,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modh" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -228,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas meadhanach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -237,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Seachranachd" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -246,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -255,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_KURTOSIS\n" "string.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Kurtosis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -264,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SKEWNESS\n" "string.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Sgiubhachd" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -273,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -282,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Meud as lugha" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -291,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Meud as motha" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -300,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -309,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cunnt" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -318,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "Air thuaiream ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -327,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Aon-fhoirmeach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -336,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Àireamh shlàn aon-fhoirmeach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -345,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Àbhaisteach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -354,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -363,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -372,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Dà-nòmach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -381,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Dà-nòmach àicheil" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -390,7 +401,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "χ ceàrnagaichte" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -399,7 +410,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" "string.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geomatrach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -408,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Meud as lugha" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -417,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Meud as motha" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -426,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -435,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -444,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas meadhanach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -453,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Σ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -462,7 +473,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" "string.text" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "An luach p" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -471,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" "string.text" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "Àireamh de dheuchainnean" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -480,7 +491,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" "string.text" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "An luach ν" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -489,7 +500,25 @@ msgctxt "" "STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Samplachadh" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "Deuchainn-t" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "Deuchainn-F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -498,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "Deuchainn-t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -507,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Deuchainn-F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -516,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Colbh %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -525,7 +554,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Ràgh %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -534,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -543,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Caochladair 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -552,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Caochladair 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -561,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Coimheadachd" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -570,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) deas-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -579,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F èiginneach deas-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -588,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) clì-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -597,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F èiginneach clì-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -606,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P dà-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -615,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F èiginneach dà-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -624,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Co-dhàimh Pearson" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -633,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diofar meadhanach beachd-bharaileach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -642,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diofar meadhanach a chunnacas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -651,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Seachranachd nan diofaran" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -660,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t Stat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -669,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) aon-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -678,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t èiginneach aon-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -687,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) dà-earballach" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -696,4 +725,4 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t èiginneach dà-earballach" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po b/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po index 558379b8096..d605dfd37ce 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 21:16+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Tùs air an taobh a-muigh" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Suim" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Suim" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Cunntadh" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Cunntadh" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Cuibheas" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Cuibheas" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "As motha" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "As motha" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "As lugha" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "As lugha" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Bathar" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Bathar" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Cunntadh (Àireamhan a-mhàin)" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Cunntadh (Àireamhan a-mhàin)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sampall)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "StDev (Sampall)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Sluagh)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "StDevP (Sluagh)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sampall)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Var (Sampall)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Sluagh)" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/formdlg.po b/source/gd/sc/source/ui/formdlg.po index 1694f2c2d41..967e15d3ea8 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/formdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-14 22:15+0200\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "'Ga chleachdadh turas mu dheireadh" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "'Ga chleachdadh turas mu dheireadh" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "A h-uile" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "A h-uile" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "Stòr-dàta" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Stòr-dàta" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Ceann-là ┐ àm" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Ceann-là ┐ àm" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Ionmhas" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ionmhas" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Fiosrachadh" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Fiosrachadh" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Loidigeach" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Loidigeach" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matamataigeach" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Matamataigeach" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Arraigh" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Arraigh" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Staitisteil" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Staitisteil" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Cliath-dhuilleag" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Cliath-dhuilleag" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Teacsa" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Teacsa" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Tuilleadan" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po index 5dabeea9176..7c37888381a 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-24 11:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:15+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390564791.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404130503.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Cumha " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "Gach cealla" @@ -39,25 +39,25 @@ msgstr "Gach cealla" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "Tha luach na cealla" +msgstr "Tha luach a' chealla" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "Tha am foirmle" +msgstr "Tha an fhoirmle" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "Tha an ceann-là" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Tha an ceann-là" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "co-ionnann ri" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "co-ionnann ri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "nas lugha na" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "nas lugha na" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "nas motha na" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "nas motha na" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "nas lugha na no co-ionnann ri" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "nas lugha na no co-ionnann ri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "nas motha na no co-ionnann ri" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "nas motha na no co-ionnann ri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "neo-ionnann ri" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "neo-ionnann ri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "eadar" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "eadar" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "taobh a-muigh" @@ -138,25 +138,25 @@ msgstr "taobh a-muigh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "dùblachadh" +msgstr "'na dhùblachadh" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "chan e dùblachadh" +msgstr "chan eil e 'na dhùblachadh" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "na 10 eileamaidean as àirde" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "na 10 eileamaidean as àirde" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "na 10 eileamaidean as ìsle" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "na 10 eileamaidean as ìsle" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "an 10 sa cheud as àirde" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "an 10 sa cheud as àirde" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "an 10 sa cheud as ìsle" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "an 10 sa cheud as ìsle" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "os cionn a' chuibheis" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "os cionn a' chuibheis" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "fon chuibheas" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "fon chuibheas" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "os cionn a' chuibheis no co-ionnann ris" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "os cionn a' chuibheis no co-ionnann ris" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "fon chuibheas no co-ionnann ris" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "fon chuibheas no co-ionnann ris" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "Mearachd" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Mearachd" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "Gun mhearachd" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Gun mhearachd" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "a tha a' tòiseachadh le" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "a tha a' tòiseachadh le" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "a tha a' crìochnachadh le" @@ -264,16 +264,16 @@ msgstr "a tha a' crìochnachadh le" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn" +msgstr "Tha na leanas 'na bhroinn" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "nach eil na leanas 'na bhroinn" @@ -282,25 +282,25 @@ msgstr "nach eil na leanas 'na bhroinn" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Dath-sgèile (2 innteart)" +msgstr "Sgèile dhathan (2 innteart)" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Dath-sgèile (3 innteartan)" +msgstr "Sgèile dhathan (3 innteartan)" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "Bàr dàta" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Bàr dàta" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "Seata de dh'ìomhaigheagan" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Cuir an stoidhle an gnìomh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "Stoidhle ùr..." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Stoidhle ùr..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Fèin-obrachail" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Fèin-obrachail" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "As lugha" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "As lugha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "As motha" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "As motha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Ceudachd" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ceudachd" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Luach" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Luach" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Ceudad" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Ceudad" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Foirmle" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Fèin-obrachail" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Fèin-obrachail" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "As lugha" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "As lugha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "As motha" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "As motha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Ceudachd" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Ceudachd" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Luach" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Luach" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Ceudad" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Ceudad" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Foirmle" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Fèin-obrachail" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Fèin-obrachail" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "As lugha" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "As lugha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "As motha" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "As motha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Ceudachd" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Ceudachd" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Luach" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Luach" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Ceudad" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ceudad" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Barrachd roghainnean ..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "An-diugh" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "An-diugh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "An-dè" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "An-dè" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "A-màireach" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "A-màireach" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "Na 7 làithean seo chaidh" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Na 7 làithean seo chaidh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "An t-seachdain-sa" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "An t-seachdain-sa" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "An t-seachdain seo chaidh" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "An t-seachdain seo chaidh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "An ath-sheachdain" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "An ath-sheachdain" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "Am mìos seo" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Am mìos seo" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "Am mìos seo chaidh" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Am mìos seo chaidh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "An ath-mhìos" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "An ath-mhìos" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "Am bliadhna" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Am bliadhna" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "An-uiridh" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "An-uiridh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "An ath-bhliadhna" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "An ath-bhliadhna" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3 saighdean" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "3 saighdean" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 saighdean liatha" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "3 saighdean liatha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3 brataichean" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "3 brataichean" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 solais trafaig 1" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "3 solais trafaig 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 solais trafaig 2" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "3 solais trafaig 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3 sanasan" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "3 sanasan" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 samhlaidhean 1" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "3 samhlaidhean 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 samhlaidhean 2" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "3 samhlaidhean 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3 samhlaidhean-gnùise" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "3 samhlaidhean-gnùise" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3 samhlaidhean-gnùise dathach" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "3 samhlaidhean-gnùise dathach" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4 saighdean" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "4 saighdean" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 saighdean liatha" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "4 saighdean liatha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 cearcallan, dearg gu dubh" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "4 cearcallan, dearg gu dubh" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 rangachaidhean" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "4 rangachaidhean" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 solais trafaig" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "4 solais trafaig" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5 saighdean" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "5 saighdean" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 saighdean liatha" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "5 saighdean liatha" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 rangachaidhean" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "5 rangachaidhean" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 cairtealan" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Luach" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Luach" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Ceudad" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Ceudad" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Ceudachd" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Ceudachd" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Foirmle" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "Thagh thu $1 ràgh(an) is $2 colbh(an)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" "string.text" msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Mearachd: Caractair mì-dhligheach" +msgstr "Mearachd: Caractar mì-dhligheach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh foirmle a bhith ann an cealla na foirmle." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Gun dàta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Tha rainse a' chlò-bhualaidh falamh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Fòrmatadh cumhach" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "Tha caractairean sa chealla $(ARG1) nach gabh a shealltainn leis an t-seata charactairean a thagh thu ($(ARG2))." +msgstr "Tha caractaran sa chealla $(ARG1) nach gabh a shealltainn leis an t-seata charactaran a thagh thu ($(ARG2))." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" -"Cha do ghabh na caractairean a leanas iompachadh dhan t-seata charactairean a\n" +"Cha do ghabh na caractaran a leanas iompachadh dhan t-seata charactaran a\n" "thagh thu agus chaidh an cur ann mar ionadairean Ӓ:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -7767,8 +7767,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Bheir seo dhut àireamh nan làithean-seachdain eadar dà cheann-là, a' cleachdadh argamaidean a chomharraicheas làithean-seachdain is làithean-saora." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ceann-là tòiseachaidh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "An ceann-là tòiseachaidh airson an àireamhachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Ceann-là crìochnachaidh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "An ceann-là crìochnachaidh airson an àireamhachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "àireamh no sreang" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7821,8 +7821,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Àireamh no sreang roghainneil a chomharraicheas cuin a bhios deireadh na seachdain ann. Ma dh'fhàgar bàn seo, tuigear dheth gur e DiSathairn 's DiDòmhnaich a tha ann an deireadh-seachdain." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "arraigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7840,7 +7840,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Seata roghainneil de co-dhiù aon ceann-là a làimhsichear mar latha-saor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7848,8 +7848,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Bheir seo dhut àireamh shreathach a' chinn-là ro àireamh de làithean-obrach no 'na dhèidh, a' cleachdadh argamaidean a chomharraicheas làithean deireadh-seachdain is làithean-saora." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7858,7 +7858,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ceann-là tòiseachaidh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7867,7 +7867,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "An ceann-là tòiseachaidh airson an àireamhachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Làithean" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7884,8 +7884,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Àireamh nan làithean-obrach ro no as dèidh a' chinn-là tòiseachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "àireamh no sreang" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7902,8 +7902,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Àireamh no sreang roghainneil a chomharraicheas cuin a bhios deireadh na seachdain ann. Ma dh'fhàgar bàn seo, tuigear dheth gur e DiSathairn 's DiDòmhnaich a tha ann an deireadh-seachdain." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "arraigh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Seata roghainneil de co-dhiù aon cheann-là a làimhsichear mar latha-saor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "An ùine tòiseachaidh. A' chiad ùine a thèid a thoirt fa-near. Tha S = 1 a' riochdachadh a' chiad ùine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "An ùine tòiseachaidh. A' chiad ùine a thèid a thoirt fa-near. Tha S = 1 a' riochdachadh a' chiad ùine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12619,7 +12619,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo agragaid ann an cliath-dhuilleag." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Foincsean" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Clàr-amais foincsein. 'S e seo clàr-amais dhe na foincseanan buailteach mar Iomlan, As motha, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12655,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "Clàr-amais roghainnean. Seo clàr-amais dhe na diofar roghainnean airson rud a leigeil seachad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Ref1 no arraigh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12673,7 +12673,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Na cealla(n) dhen rainse a thèid a ghabhail a-steach san àireamh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12682,7 +12682,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Ref2..n no k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12691,7 +12691,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "Ceallan na rainse a ghabhar a-steach san àireamh no dàrna argamaid èigneachail airson cuid a dh'fhoincseanan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13024,7 +13024,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Cuairtichidh seo àireamh suas dhan iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13033,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13042,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13051,7 +13051,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Brìghealachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13060,7 +13060,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh ris a h-iomad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13069,7 +13069,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Cuairtichidh seo àireamh suas dhan iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh suas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13096,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Brìghealachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13105,7 +13105,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh ris a h-iomad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13177,7 +13177,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos dhan iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13186,7 +13186,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13195,7 +13195,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh sìos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13204,7 +13204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Brìghealachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13213,7 +13213,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14716,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo luach as cumanta ann an sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "àireamh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean eadar 1 is 30 a tha a' riochdachadh sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14743,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo luach as cumanta ann an sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14752,7 +14752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "àireamh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14761,7 +14761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean eadar 1 is 254 a tha a' riochdachadh sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14842,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an ceudachd α de shampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14851,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14860,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14869,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14878,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Luach na ceudachd, rainse 0...1, às-dùnach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14887,7 +14887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an ceudachd α de shampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14896,7 +14896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14905,7 +14905,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14914,7 +14914,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14923,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Luach na ceudachd, rainse 0...1, in-ghabhalach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Seòrsa an quantile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14977,7 +14977,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an quartile de shampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14986,7 +14986,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14995,7 +14995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15004,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15012,8 +15012,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Seòrsa an quantile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an quartile de shampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15031,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15040,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15049,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15057,8 +15057,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Seòrsa an quantile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15202,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "brìghealachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15211,7 +15211,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "An àireamh de dh'fhigearan brìgheil airson na ceudachd a thèid a thilleadh: ma dh'fhàgar bàn seo, cleachdar 3 mar luach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15220,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo rangachadh a' cheudaid (0..1, às-dùnach) de luach ann an sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15229,7 +15229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15247,7 +15247,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15256,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an rangachadh ceudaid àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15265,7 +15265,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "brìghealachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15274,7 +15274,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "An àireamh de dh'fhigearan brìgheil airson na ceudachd a thèid a thilleadh: ma dh'fhàgar bàn seo, cleachdar 3 mar luach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15283,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo rangachadh a' cheudaid (0..1, in-ghabhalach) de luach ann an sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15292,7 +15292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15301,7 +15301,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15319,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an rangachadh ceudaid àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15328,7 +15328,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "brìghealachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15337,7 +15337,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "An àireamh de dh'fhigearan brìgheil airson na ceudachd a thèid a thilleadh: ma dh'fhàgar bàn seo, cleachdar 3 mar luach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15409,7 +15409,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Bheir seo dhut rangachd aig luach ann an sampall; ma bhios an aon rangachd aig barrachd air aon luach, gheibhear an rangachd as àirde de sheata nan luachan sin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15418,7 +15418,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15427,7 +15427,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an rang a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15436,7 +15436,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15445,7 +15445,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15463,7 +15463,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Òrdugh an t-sreath-leanmhainn: 'S ciall do 0 no luach bàn gu bheil e a' tèarnadh agus luach sam bith eile gu bheil e a' dìreadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15472,7 +15472,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Bheir seo dhut rangachd aig luach ann an sampall; ma bhios an aon rangachd aig barrachd air aon luach, gheibhear an rangachd chuibheasach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15481,7 +15481,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15490,7 +15490,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an rang a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15499,7 +15499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15508,7 +15508,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15517,7 +15517,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15526,7 +15526,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Òrdugh an t-sreath-leanmhainn: 'S ciall do 0 no luach bàn gu bheil e a' teàrnadh agus luach sam bith eile gu bheil e a' dìreadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh dhà-nòmaich àicheil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16084,7 +16084,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16093,7 +16093,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Àireamh nan rudan a dh'fhàillig ann an rainse an ràiteachais." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Àireamh de shoirbheasan ann an sreath-leanmhainn an ràiteachais." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16120,7 +16120,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16129,7 +16129,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16138,7 +16138,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16147,7 +16147,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16156,7 +16156,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Bheir seo dhut an luach as lugha aig a bheil sgaoileadh dà-nòmach tionalach a tha co-ionnann ri luach àraidh no nas motha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16219,7 +16219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Bheir seo dhut an luach as lugha aig a bheil sgaoileadh dà-nòmach tionalach a tha co-ionnann ri luach àraidh no nas motha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16345,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an sgaoileadh Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16354,7 +16354,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16363,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh Poisson àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16372,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meadhan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16381,7 +16381,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Meadhan. Luach meadhain an sgaoilidh Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16390,7 +16390,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16399,7 +16399,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE no beàrn foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16489,7 +16489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16498,7 +16498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16507,7 +16507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh bun-tomhasach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16516,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16525,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach mheadhain. Luach meadhain an sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16543,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Claonadh bun-tomhasach. Sgaoileadh bun-tomhasach an sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16552,7 +16552,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16561,7 +16561,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16633,7 +16633,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich mhùitich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16642,7 +16642,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16651,7 +16651,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid an sgaoileadh àbhaisteach mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16660,7 +16660,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meadhan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16669,7 +16669,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach mheadhain. Luach meadhain an sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16687,7 +16687,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Claonadh bun-tomhasach. Sgaoileadh bun-tomhasach an sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16723,7 +16723,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh thionalaich àbhaistich stannardaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16732,7 +16732,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16741,7 +16741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh àbhaisteach stannardach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16759,7 +16759,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich stannardaich mhùitich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16804,7 +16804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16813,7 +16813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh àbhaisteach stannardach mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16903,7 +16903,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an log-sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16912,7 +16912,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16921,7 +16921,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an log-sgaoileadh àbhaisteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16930,7 +16930,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meadhan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16939,7 +16939,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luach meadhain an log-sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16948,7 +16948,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16957,7 +16957,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach an log-sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16975,7 +16975,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17047,7 +17047,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh log-àbhaistich mhùitich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid an sgaoileadh àbhaisteach log-àireamhach mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17074,7 +17074,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meadhan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17083,7 +17083,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach mheadhain. Luach meadhain an log-sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17092,7 +17092,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17101,7 +17101,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach. Sgaoileadh stannardach an log-sgaoilidh àbhaistich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17173,7 +17173,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh easbonantail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17191,7 +17191,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh easbonantail àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17200,7 +17200,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17209,7 +17209,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadairean an sgaoilidh easbonantail." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17218,7 +17218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17227,7 +17227,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Air a thionail. Àireamhaichidh C=0 foincsean na dùmhlachd, C=1 an sgaoileadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17263,7 +17263,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17281,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "beta" +msgstr "β" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo luach foincsean dùmhlachd na coltachd no foincsean an sgaoilidh thionalaich airson an sgaoilidh γ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17326,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17335,7 +17335,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh γ àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17353,7 +17353,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair α an sgaoileadh γ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17362,7 +17362,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "β" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17371,7 +17371,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair β an sgaoileadh γ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17380,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17389,7 +17389,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh γ mhùitich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17479,7 +17479,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh γ mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17488,7 +17488,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17497,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair α (cruth) an sgaoilidh γ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17506,7 +17506,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "β" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17515,7 +17515,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Am paramadair β (sgèile) an sgaoilidh γ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17551,7 +17551,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an log-àireamh nàdarra an fhoincsein γ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17560,7 +17560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17569,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid log-àireamh nàdarra an fhoincsein γ àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18118,7 +18118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo luachan an sgaoilidh Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18127,7 +18127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18136,7 +18136,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh Weibull àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18145,7 +18145,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18154,7 +18154,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair α an sgaoilidh Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18163,7 +18163,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "β" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18172,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair β an sgaoilidh Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18181,7 +18181,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18190,7 +18190,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Air a thionail. Àireamhaichidh C=0 foincsean na dùmhlachd, C=1 an sgaoileadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18280,7 +18280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh os-gheomatraich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18289,7 +18289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18298,7 +18298,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "Àireamh de shoirbheasan san t-sampall." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18307,7 +18307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_sample" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18316,7 +18316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "Meud an t-sampaill." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18325,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "soirbheasan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "Àireamh de shoirbheasan san t-sluagh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_population" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18352,7 +18352,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "Meud an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18361,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18370,7 +18370,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Tionalaichte. Àireamhaichidh TRUE am foincsean sgaoilidh tionalach, FALSE foincsean tomaid na coltachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18442,7 +18442,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an sgaoileadh t dà-earballach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18451,7 +18451,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18460,7 +18460,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18469,7 +18469,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18478,7 +18478,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18487,7 +18487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an sgaoileadh T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18496,7 +18496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18505,7 +18505,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18514,7 +18514,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18523,7 +18523,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18532,7 +18532,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18541,7 +18541,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh TRUE am foincsean sgaoilidh tionalach, FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an sgaoileadh t deas-earballach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18559,7 +18559,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18568,7 +18568,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18577,7 +18577,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18586,7 +18586,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18640,7 +18640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh t mhùitich chlì-earballaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18649,7 +18649,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18658,7 +18658,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh T mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18667,7 +18667,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18676,7 +18676,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18685,7 +18685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh t mhùitich dheas-earballaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18703,7 +18703,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh T mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18712,7 +18712,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18721,7 +18721,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan sgaoileadh na coltachd F clì-earballach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18802,7 +18802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18811,7 +18811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh F àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18820,7 +18820,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18829,7 +18829,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18847,7 +18847,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an seòrsaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18856,7 +18856,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18865,7 +18865,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Foincsean an sgaoilidh thionalaich (TRUE) no foincsean dùmhlachd na coltachd (FALSE)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18874,7 +18874,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan sgaoileadh na coltachd F dheas-earballach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18883,7 +18883,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18892,7 +18892,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh F àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18901,7 +18901,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18910,7 +18910,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18919,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18928,7 +18928,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an seòrsaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19000,7 +19000,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh F mhùitich chlì-earballaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19009,7 +19009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19018,7 +19018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh F mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19027,7 +19027,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19036,7 +19036,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19045,7 +19045,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an seòrsaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19063,7 +19063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh F mhùitich dheas-earballaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19072,7 +19072,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19081,7 +19081,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh F mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19090,7 +19090,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19099,7 +19099,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19108,7 +19108,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19117,7 +19117,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse ann an seòrsaiche dhen sgaoileadh F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19333,7 +19333,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19927,7 +19927,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo a' choltachd gun nochd z-stadastaig a tha nas motha na an tè a chaidh àireamhachadh leis an bhall-sampaill." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19936,7 +19936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dàta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19945,7 +19945,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "An sampall, air a tharraing o shluagh air sgaoileadh àbhaisteach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19954,7 +19954,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "μ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19963,7 +19963,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Meadhan aithnichte an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19972,7 +19972,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "σ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19981,7 +19981,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach aithnichte an t-sluaigh. Ma dh'fhàgas tu às seo, thèid claonadh stannardach an t-sampaill a tha ann a chleachdadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20125,7 +20125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo an deuchainn F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "A' chiad arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20152,7 +20152,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20161,7 +20161,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "An dàrna arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20251,7 +20251,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo an deuchainn T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20260,7 +20260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20269,7 +20269,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "A' chiad arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20278,7 +20278,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20287,7 +20287,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "An dàrna arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20296,7 +20296,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "modh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20305,7 +20305,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Sònraichidh am modh àireamh nan earballan sgaoilidh a thèid a thilleadh. 1= sgaoileadh aon-earballach, 2= sgaoileadh dà-earballach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20314,7 +20314,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20323,7 +20323,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Seòrsa na deuchainne T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21045,7 +21045,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Na co-chomharran air cealla no rainse no sreang charactairean de dh'ainm siota." +msgstr "Na co-chomharran air cealla no rainse no sreang charactaran de dh'ainm siota." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21954,7 +21954,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Iompaichidh seo caractairean ASCII is Katakan leth-leud gu làn-leud." +msgstr "Iompaichidh seo caractaran ASCII is Katakana leth-leud gu làn-leud." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21981,7 +21981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Iompaichidh seo caractairean ASCII is Katakan làn-leud gu leth-leud." +msgstr "Iompaichidh seo caractaran ASCII is Katakana làn-leud gu leth-leud." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22008,7 +22008,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Tillidh seo còd àireamhach airson a' chiad charactair ann an sreang teacsa." +msgstr "Tillidh seo còd àireamhach airson a' chiad charactar ann an sreang teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22026,7 +22026,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "Seo an teacsa a thèid còd a' chiad charactair a lorg air a shon." +msgstr "Seo an teacsa a thèid còd a' chiad charactar a lorg air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22080,7 +22080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Iompaichidh seo àireamh còd 'na charactair no litir." +msgstr "Iompaichidh seo àireamh còd 'na charactar no litir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22107,7 +22107,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Bheir seo air falbh gach caractair do-chlò-bhualaidh on teacsa." +msgstr "Bheir seo air falbh gach caractar do-chlò-bhualaidh on teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22125,7 +22125,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "An teacsa a thèid na caractairean nach gabh a chlò-bhualadh a thoirt air falbh uaidhe." +msgstr "An teacsa a thèid na caractaran nach gabh a chlò-bhualadh a thoirt air falbh uaidhe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22152,7 +22152,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "An teacsa airson na co-chuibhrich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22539,7 +22539,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "Cuiridh seo teacsa eile an àite charactairean ann an sreath teacsa." +msgstr "Cuiridh seo teacsa eile an àite charactaran ann an sreath teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22557,7 +22557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "An teacsa a thèid rud eile a chur an àite cuid dhe charactairean." +msgstr "An teacsa a thèid rud eile a chur an àite cuid a charactaran." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22593,7 +22593,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "An àireamh de charactairean a thèid rud a chur 'nan àite." +msgstr "An àireamh de charactaran a thèid rud a chur 'nan àite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22710,7 +22710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Tillidh seo a' chiad charactair no na caractairean de theacsa." +msgstr "Tillidh seo a' chiad charactar no na caractaran de theacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22746,7 +22746,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa tòiseachaidh." +msgstr "An àireamh de charactaran airson an teacsa tòiseachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22755,7 +22755,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Tillidh seo an caractair no na caractairean mu dheireadh de theacsa." +msgstr "Tillidh seo an caractar no na caractaran mu dheireadh de theacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22791,7 +22791,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa deiridh." +msgstr "An àireamh de charactaran airson an teacsa deiridh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22854,7 +22854,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa." +msgstr "An àireamh de charactaran airson an teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23259,7 +23259,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Tillidh seo an còd àireamhach airson a' chiad charactair Unicode ann an sreang teacsa." +msgstr "Tillidh seo an còd àireamhach airson a' chiad charactar Unicode ann an sreang teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Iompaichidh seo còd 'na charactair no litir Unicode." +msgstr "Iompaichidh seo còd 'na charactar no litir Unicode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23449,7 +23449,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Socraichidh seo an caractair a thèid a chleachdadh mar sgaradair nan deicheadan." +msgstr "Socraichidh seo an caractar a thèid a chleachdadh mar sgaradair nan deicheadan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23485,7 +23485,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Àireamh 1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23503,7 +23503,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Àireamh 2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23530,7 +23530,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Àireamh 1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23548,7 +23548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Àireamh 2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23575,7 +23575,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Àireamh 1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23593,7 +23593,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Àireamh 2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23764,7 +23764,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa deiridh." +msgstr "An àireamh de charactaran airson an teacsa deiridh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23872,7 +23872,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa." +msgstr "An àireamh de charactaran airson an teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23922,6 +23922,87 @@ msgstr "Sreang sa bheil eas-preisean XML dligheach" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "Bheir seo dhut luach a tha a' riochdachadh dath RGBA a tha a' crochadh air na chaidh a chur an sàs." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "An luach dearg" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Uaine" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "An luach uaine" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "An luach gorm" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "Luach alpha" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "1\n" "string.text" @@ -23953,7 +24034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo am foincsean mearachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23962,7 +24043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Crìoch ìochdarach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23971,7 +24052,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "A' chrìoch ìochdarach airson innteagrachadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23980,7 +24061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo am foincsean mearachd co-shlànach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23989,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Crìoch ìochdarach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23998,7 +24079,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "A' chrìoch ìochdarach airson innteagrachadh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25108,7 +25189,7 @@ msgstr "Nas lugha de r~oghainnean" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Duilleagan" @@ -25117,7 +25198,7 @@ msgstr "Duilleagan" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Gabh a-steach às-chur de dhu~illeagan bàna" @@ -25126,7 +25207,7 @@ msgstr "Gabh a-steach às-chur de dhu~illeagan bàna" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "Clò-bhuail an t-susbaint" @@ -25135,7 +25216,7 @@ msgstr "Clò-bhuail an t-susbaint" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "~A h-uile siota" @@ -25144,7 +25225,7 @@ msgstr "~A h-uile siota" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "Na ~siotaichean a thagh thu" @@ -25153,7 +25234,7 @@ msgstr "Na ~siotaichean a thagh thu" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "Na ceallan a thagh thu" @@ -25162,7 +25243,7 @@ msgstr "Na ceallan a thagh thu" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "Raon a' chlò-bhualaidh" @@ -25171,7 +25252,7 @@ msgstr "Raon a' chlò-bhualaidh" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "Gach ~duilleag" @@ -25180,7 +25261,7 @@ msgstr "Gach ~duilleag" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Duillea~gan" @@ -25189,7 +25270,7 @@ msgstr "Duillea~gan" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25221,6 +25302,14 @@ msgstr "Cha do ghabh am faidhle a leanas a luchdadh on taobh a-muigh. Cha deach #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "Ag ùrachadh nan ceanglaichean ris an taobh a-muigh." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" msgid "Calc A1" @@ -25270,7 +25359,7 @@ msgstr "Leis an ùghdar" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millemeatair" @@ -25279,7 +25368,7 @@ msgstr "Millemeatair" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Ceudameatair" @@ -25288,7 +25377,7 @@ msgstr "Ceudameatair" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meatair" @@ -25297,7 +25386,7 @@ msgstr "Meatair" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Cilemeatair" @@ -25306,7 +25395,7 @@ msgstr "Cilemeatair" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Òirleach" @@ -25315,16 +25404,16 @@ msgstr "Òirleach" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "Cas" +msgstr "Troigh" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Mìltean" @@ -25333,7 +25422,7 @@ msgstr "Mìltean" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -25342,7 +25431,7 @@ msgstr "Pica" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Puing" @@ -25361,7 +25450,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Raon taghaidh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25369,7 +25458,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Cha deach foirmle a shònrachadh." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25377,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Cha deach ràgh no colbh a shònrachadh." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25385,7 +25474,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Ainm no rainse gun mhìneachadh." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25393,7 +25482,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Ainm gun socrachadh no iomradh cealla cearr." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25401,7 +25490,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Chan eil na foirmlean a' dèanamh colbh." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25409,7 +25498,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Chan eil na foirmlean a' dèanamh ràgh." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25417,7 +25506,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Cuir fèin-fhòrmatadh ris" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25425,7 +25514,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Thoir ainm ùr air an fhèin-fhòrmatadh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25433,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25441,7 +25530,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Sguab às am fèin-fhòrmataidh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25449,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am fèin-fhòrmat # a sguabadh às?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25457,7 +25546,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Dùin" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25465,7 +25554,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Faoi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25473,7 +25562,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Gearr" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25481,7 +25570,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Màrt" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25489,7 +25578,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Àirde a Tuath" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25497,7 +25586,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25505,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Àirde a Deas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25513,7 +25602,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iomlan" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/styleui.po b/source/gd/sc/source/ui/styleui.po index 91c01d99ead..f7b1a815acd 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:29+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Stoidhlean cealla" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "A h-uile stoidhle" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "A h-uile stoidhle" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Stoidhlean falaichte" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Stoidhlean falaichte" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Stoidhlean a tha an sàs" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Stoidhlean a tha an sàs" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Stoidhlean gnàthaichte" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Stoidhlean duilleige" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "A h-uile stoidhle" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "A h-uile stoidhle" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Stoidhlean falaichte" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stoidhlean falaichte" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Stoidhlean gnàthaichte" diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po index dec9b5d6e1a..552fcee3372 100644 --- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 00:17+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388262876.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401841021.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Anailis na seachranachd (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -227,12 +227,48 @@ msgstr "Alpha" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "Ràghan gach sampall" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" msgstr "Paramadairean" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "Factar singilte" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "Dà fhactar" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Seòrsa" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -240,7 +276,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Fèin-fhòrmat" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -249,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Thoir ainm ùr air" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -258,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Fòrmat" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -267,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Fòrmat àireamha_n" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -276,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Iomallan" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -285,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Cr_uth-clò" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -294,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Pàtran" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -303,7 +339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Co-_thaobhadh" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -312,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Fèin-fhreagair an le_ud is an àirde" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -321,7 +357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fòrmatadh" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -408,7 +444,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Atharraich rainse tùs an dàta" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "A' chiad _choblh mar leubail" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "A' chiad _ràgh mar leubail" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Leubailean" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Caractar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cruth-clò" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Èifeachdan cruth-clò" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +516,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Dèan lethbhreac dhen liosta" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colbhan" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Ràghan" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Liosta o" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +552,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leud a' chuilbh" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leud" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "An luach _bunaiteach" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +579,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Fòrmatadh cumhach airson" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Rainse:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +624,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +633,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cunnt" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +642,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +651,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -624,7 +660,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -633,7 +669,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Bathar" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -642,7 +678,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Cunnt (àireamhan a-mhàin)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -651,7 +687,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (sampall)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -660,7 +696,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (sluagh)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -669,7 +705,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (sampall)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -678,7 +714,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (sluagh)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -777,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -831,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +957,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Bàr an dàta" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -930,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Meud as lugha:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -939,7 +975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Meud as motha:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -948,7 +984,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachail" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -957,7 +993,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Meud as lugha" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -966,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Meud as motha" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -975,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Ceudachd" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -984,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -993,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachail" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Meud as lugha" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Meud as motha" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Ceudachd" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Luachan nan innteartan" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Dearbh:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Àicheil:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Dathan nam bàr" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Ionad an aiseil inghearaich:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Ionad an aiseil chòmhnaird:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachail" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Chan eil gin" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Aiseal" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Feumaidh an luach as lugha a bhith nas lugha na an luach as motha!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Raon dàta" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Foincsean" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "S_eall na rudan as aonais dàta" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Seòrsa" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "Raon _Base" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "Nì Ba_se" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Àbhaisteach" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "An diofar o" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% de" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% de dhiofar o" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Iomlan ruitheach ann an" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% dhen ràgh" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% dhen cholbh" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% dhen iomlan" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Clàr-amais" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- an rud roimhe -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- an t-ath rud -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Luach ri fhaicinn" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean an raoin dàta" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "A' _dìreadh" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "A' _teàrnadh" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "De lài_mh" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Seòrsaich a-rèir" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Loidhn_e fhalamh an dèidh gach rud" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "Co-dhea_lbhachd" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Co-dhealbhachd clàir" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Co-dhealbhachd oir-loidhne leis na fo-iomlain aig a' bharr" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Co-dhealbhachd oir-loidhne leis na fo-iomlain aig a' bhun" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean taisbeanaidh" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Seall" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "_O" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "A' cleachdadh ra_on" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "nithean" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bonn" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Seall gu fèin-obrachail" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "Falaich rudan" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "_Rangachd" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1596,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Sruthan dàta beò" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "value1,value2,...,valueN agus lìon a-steach dhan rainse:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "Dùisgidh loidhnichean falamh ath-nuadhachadh an UI" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1740,16 +1776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" +msgstr "Cuingich gu:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1799,6 +1826,15 @@ msgstr "Rainse" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "_Atharraich" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" @@ -1868,15 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Roghainnean" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "_Atharraich" - #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -2136,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Iompachadh de theacsa 'na àireamh" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Mar a thèid teacsa a làimhseachadh nuair a nochdas e mar ghnìomharaiche ann an gnìomh matamataigeach no mar argamaid ann am foincsean far a bheil dùil ri àireamh seach teacsa. Gabhaidh àireamhan slàna, a' gabhail a-steach easbonantan gus cinn-là 's amannan a-rèir ISO 8601, iompachadh gun duilgheadas mas ann san fhòrmat leudaichte a tha iad agus le sgaradairean. Tha bloighean aig a bheil sgaradairean deicheach no cinn-là nach eil a-rèir ISO 8601 a' crochadh air an sgeama ionadail. Thoir an aire gum bi diofar eadar na thig à iompachadh teacsa a-rèir an sgeama ionadail o àm gu àm!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Gin luach #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Làimhsich mar neoini" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Na iompaich ach feadhainn aon-seaghach" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Iompaich feadhainn a tha a' crochadh air an sgeama ionadail cuideachd" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2792,8 +2819,8 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." -msgstr "" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Suidhichidh an roghainn seo mar a thèid sreang fhalamh a làimhseachadh ann an àireamhachadh. Ma thagh thu \"Gin mearachd #VALUE!\" no \"Làimhsich mar neoini\" airson \"Iompachadh teacsa 'na àireamh\", chan urrainn dhut taghadh (an-seo) am faighear mearachd nuair a thèid sreang fhalamh iompachadh 'na àireamh no an dèid a làimhseachadh mar neoini. Mur an do thagh, suidhichidh an roghainn seo mar a thèid sreangan falamh a làimhseachadh." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Buidhneachadh" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Gu _fèin-obrachail" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "De lài_mh aig:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tòisich" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Gu _fèin-obrachail" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "De lài_mh aig:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Crìochnaich" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "Àireamh _de làithean" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "_Eadaramhan" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnich a-rèir" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Buidhneachadh" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Gu _fèin-obrachail" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "De lài_mh aig:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tòisich" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "G_u fèin-obrachail" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "De lài_mh aig:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Crìochnaich" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnich a-rèir" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3495,7 +3522,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Ion-phortaich faidhle" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3504,7 +3531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Seata _charactaran" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3513,7 +3540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Comharra-crìche an raoin" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3522,7 +3549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "Co_mharra-crìche teacsa" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3531,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "_Seall susbaint nan ceallan mar a chithear e" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3540,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Sàbhail foi_rmlean nan ceallan seach nan luachan àireamhaichte" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3549,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Dèan às-earrann de gach _cealla teacsa" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3558,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Le_ud cuilbh socraichte" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3567,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean an raoin" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4035,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4089,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Iomadh gnìomh" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4098,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlean" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4107,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "_Cealla innteart ràigh" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4116,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "Cealla _innteart cuilbh" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4125,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean bunaiteach" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4179,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Gun fhuasgladh" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4188,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Cha deach fuasgladh a lorg." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4710,7 +4737,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Leud cuilbh as fhearr" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4719,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cuir ris" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4728,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "An luach _bunaiteach" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4737,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Àirde ràigh as fhearr" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4746,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cuir ris" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4755,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "An luach _bunaiteach" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4917,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4926,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eagan ⁊ Beàrnadh" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4935,7 +4962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4944,7 +4971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clò-ghrafachd Àiseanach" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4953,7 +4980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabaichean" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5061,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Cuir ann air dòigh shònraichte" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5070,7 +5097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "Cuir ann na _h-uile" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5079,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Tea_csa" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5088,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Àireamha_n" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5097,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Ceann-là ⁊ àm" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5106,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlean" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5115,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Beachdan" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5124,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Fòr_matan" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5133,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Oibseactan" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5142,7 +5169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "An taghadh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5151,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil gin" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "C_uir ris" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5169,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "Th_oir air falbh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5178,7 +5205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "I_omadaich" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5187,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "_Roinn" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5196,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Gnìomhan" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5205,7 +5232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Le_um thairis air ceallan falamh" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5214,7 +5241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_Tar-suidhich" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5223,7 +5250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Ceangal" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5232,7 +5259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5241,7 +5268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Na s_ioftaig" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5250,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Sì_os" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5259,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Dea_s" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5268,7 +5295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "Sioftaig na ceallan" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5277,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Raon dàta" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5286,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "R_oghainnean..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5295,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Cha_n eil gin" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5304,7 +5331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachai_l" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5313,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Air a shònrachadh le cleachdaiche" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5322,7 +5349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Fo-iomlain" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5331,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "S_eall na rudan as aonais dàta" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5340,7 +5367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5349,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Criathrag" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5358,7 +5385,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5367,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5376,7 +5403,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5385,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5394,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5403,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an raoin" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5412,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Cumha" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5421,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5430,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean criathraidh" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5439,7 +5466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Aire do litri_chean mòra/beaga" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5448,7 +5475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regular _Expressions" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5457,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Gu_n dùblachadh" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5466,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Rainse an dàta:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5475,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochag" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5484,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "R_oghainnean" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5493,7 +5520,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Co-dhealbhachd clàr Pivot" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5502,7 +5529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Raointean cholbhan:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5511,7 +5538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Raointean dàta:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5520,7 +5547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Raointean ràghan:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5529,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Raointean dhuilleagan:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5538,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Raointean a tha ri fhaighinn:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5547,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "Slaod na nithean dhan àite far a bheil thu 'gan iarraidh" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5556,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Leig seachad na ràghan falamh" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5565,7 +5592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Aithnich roinnean-seòrsa" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5574,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Iomlan nan ràghan" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5583,7 +5610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Iomlan nan colbhan" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5592,7 +5619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Cuir ris criathrag" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5601,7 +5628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Cuir an sàs druithligeadh dhan mhion-fhiosrachadh" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5610,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5619,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Siota ùr" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5628,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "An taghadh" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5637,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Rainse ainmichte" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5646,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Ceann-uidhe" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5655,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "An taghadh" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5664,7 +5691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Rainse ainmichte" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5673,7 +5700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Tùs" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5682,7 +5709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Tùs is ceann-uidhe" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -5889,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "'S e sgriobt a tha a' gintinn an t-srutha dàta seo. A bheil thu airson %URL a chur an gnìomh?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -5966,6 +5993,24 @@ msgstr "Cuir an comas sìl ghnàthaichte" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "Cuir an cruinneachadh an comas" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "Àitichean deicheach" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -6051,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach am facal-faire a-rithist" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6060,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Cuir am facal-faire a-steach a-rithist" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6069,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Faca_l-faire" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6078,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "Dear_bhaich" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6087,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh am facal-faire ùr 's an seann fhear a bhith co-ionnann." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6096,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "Thoir air falbh am facal-faire on rud fo dhìon." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6141,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Àirde an ràigh" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6150,7 +6195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Àirde" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6159,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "An luach _bunaiteach" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6186,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6195,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample Size" -msgstr "" +msgstr "Meud an t-sampaill" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6240,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Cruthaich cnàmh-sgeul" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6249,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Ainm a' chnàmh-sgeòil" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6258,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Beachd" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6267,7 +6312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "Lethbhreac air ais" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6276,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Dèan lethbhreac dhen t-siota gu lèir" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6285,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Bac atharraichean" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6294,7 +6339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "Seall _an t-iomall" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6303,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Seall an t-iomall ann an" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6312,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6321,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Deasaich an cnàmh-sgeul" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6330,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Air a chruthachadh le" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6339,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr " " #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6546,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Tagh tùs an dàta" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6555,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "_Stòr-dàta" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6564,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "Tùs dà_ta" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6573,7 +6618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Seòrsa" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6582,7 +6627,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Siota" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6591,7 +6636,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ceist" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6600,7 +6645,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6609,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6618,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "An taghadh" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7050,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Seall na h-atharraichean" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7059,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Atharraichean a _shealltainn sa chliath-dhuilleag" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7068,7 +7113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Seall na h-atharraichean _a chaidh aontachadh" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7077,7 +7122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Seall na h-atha_rraichean a chaidh a dhiùltadh" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7086,7 +7131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean na criathraige" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7095,7 +7140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seall an siota" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7104,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "Siotaichean falaichte" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7392,7 +7437,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Seall loidhnichean-griod nan ceallan." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7599,7 +7644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "_Sgaradair nam mìltean" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7608,7 +7653,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo sgaradair eadar na mìltean." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7617,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo sgaradair eadar na mìltean." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7626,7 +7671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Suidhich an rainse" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7635,7 +7680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Ceàrn" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8013,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8022,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Einnsean an fhuasglair" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8031,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8040,7 +8085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Deasaich..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "'Ga fhuasgladh..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8058,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "'Ga fhuasgladh ann..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8067,7 +8112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(cuingeachadh ama # diogan)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8076,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Toradh an fhuasglair" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8085,7 +8130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "A bheil thu airson an toradh a ghlèidheadh no tilleadh dha na luachan a bha ann roimhe?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8094,7 +8139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Chaidh fhuasgladh gu soirbheachail." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8103,7 +8148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Toradh:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Cum an toradh" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8121,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Aisig am fear roimhe" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8130,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Seòrsaich" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8139,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Cuspair-deuchainnean an t-seòrsachaidh" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8148,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8346,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8355,7 +8400,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8364,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8373,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8382,7 +8427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8391,7 +8436,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8400,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8409,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8454,7 +8499,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8463,7 +8508,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8472,7 +8517,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% as motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8481,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% as lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8490,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8499,7 +8544,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "gun na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8508,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8517,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8526,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8535,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8544,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8553,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8562,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% as motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8571,7 +8616,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% as lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8580,7 +8625,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8589,7 +8634,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "gun na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8598,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8607,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8616,7 +8661,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8625,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8634,7 +8679,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8643,7 +8688,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8652,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% as motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8661,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% as lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8670,7 +8715,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8679,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "gun na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8688,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8697,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8706,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8715,7 +8760,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8724,7 +8769,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8733,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8742,7 +8787,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "% as motha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8751,7 +8796,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "% as lugha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8760,7 +8805,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8769,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "gun na leanas 'na bhroinn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8778,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8787,7 +8832,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' tòiseachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8796,7 +8841,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "a tha a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8805,7 +8850,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "nach eil a' crìochnachadh le" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -8940,7 +8985,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Fo-iomlain" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8949,7 +8994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1d bhuidheann" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8958,7 +9003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2na buidheann" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8967,7 +9012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3s buidheann" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8976,7 +9021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8985,7 +9030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Buidhnich a-rèir:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8994,7 +9039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Àireamhaich na fo-iomlain airson:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9003,7 +9048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Cleachd foincsean:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9012,7 +9057,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suim" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9021,7 +9066,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cunnt" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9030,7 +9075,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9039,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9048,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9057,7 +9102,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Cunnt (àireamhan a-mhàin)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9066,7 +9111,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (sampall)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9075,7 +9120,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (sluagh)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9084,7 +9129,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (sampall)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9092,8 +9137,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (Sluagh)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9728,20 +9773,11 @@ msgstr "Sùm" #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse a' chaochladair 1" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9750,7 +9786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse a' chaochladair 2" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9759,7 +9795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean gu" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9768,7 +9804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9777,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9786,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9831,7 +9867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "Ce_adaich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9840,7 +9876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Dàta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9849,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "Meud as _lugha" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9858,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "_Meud as motha" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9867,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ceadaich ceallan _bàna" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9876,7 +9912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Seall an _liosta taghaidh" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9885,7 +9921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Seòrsaich na h-inn_teartan a' dìreadh" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9894,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Chan fhaod a bhith ann an tùs dligheach ach taghadh coimhearsnachail de ràghan is colbhan no foirmle a chuireas a-mach àrainn no arraigh." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9903,7 +9939,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Gach luach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9912,7 +9948,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Àireamhan slàna" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9921,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Deicheach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9930,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ceann-là" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9939,7 +9975,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Àm" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9948,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Rainse nan cealla" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9957,7 +9993,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liosta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9966,7 +10002,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Faid an teacsa" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9975,7 +10011,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "co-ionnann" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "nas lugha na" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9993,7 +10029,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "nas motha na" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10002,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "nas lugha na no co-ionnann ri" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10011,7 +10047,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "nas motha na no co-ionnann ri" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10020,7 +10056,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "neo-ionnann ri" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10029,7 +10065,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "rainse dhligheach" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10038,7 +10074,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "rainse mhì-dhligheach" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10047,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Dligheachas" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10056,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Cuspair-deuchainn" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10065,7 +10101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhair leis a' chur a-steach" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10074,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh mearachd" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10155,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Tùs XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Brabhsaich gus an tùs-fhaidhle a thaghadh." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- cha deach a shuidheachadh -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Tùs-fhaidhle" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10155,7 +10191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Cealla mapaichte" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10164,7 +10200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Mapaich ris an sgrìobhainn" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10173,4 +10209,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Ion-phortaich" |