aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/gd/sc
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/gd/sc')
-rw-r--r--source/gd/sc/messages.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po
index 2c805be7b83..607009a11fa 100644
--- a/source/gd/sc/messages.po
+++ b/source/gd/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-10 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512948036.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513211139.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Stadastaireachd"
#: globstr.hrc:325
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Cha do ghabh an ceangal ùrachadh."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ceangal ùrachadh."
#: globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
@@ -1592,17 +1592,17 @@ msgstr ""
#: globstr.hrc:336
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "Cha do ghabh an clàr a chur a-steach."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an clàr a chur a-steach."
#: globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "Cha do ghabh na siotaichean a sguabadh às."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na siotaichean a sguabadh às."
#: globstr.hrc:338
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr "Cha do ghabh na bha air an stòr-bhòrd a chur ann."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na bha air an stòr-bhòrd a chur ann."
#: globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Cha ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhaidhle."
#: scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
-msgstr "Cha do ghabh am faidhle fhosgladh."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle fhosgladh."
#: scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2731,12 +2731,12 @@ msgstr "Chaidh mearachd a lorg ann am fòrmat an fhaidhle aig $(ARG1)(row,col)."
#: scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "Cha do ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhaidhle."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ris an fhaidhle."
#: scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "Cha do ghabh an dàta a sgrìobhadh."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dàta a sgrìobhadh."
#: scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr "Chaidh thu thairis air na tha ceadaichte de ràghan. Cha deach na ràgha
#: scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Cha do ghabh an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de ràghan san aon siota."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dàta a luchdadh gu tur a chionn ’s gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de ràghan san aon siota."
#: scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Cha do ghabh an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de cholbhan san aon siota."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de cholbhan san aon siota."
#: scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach t
#: scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr "Cha do ghabh am faidhle FM3 co-cheangailte fhosgladh."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle FM3 co-cheangailte fhosgladh."
#: scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "Cha do ghabh gach susbaint cealla a shàbhaladh san fhòrmat a thagh thu."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn gach susbaint cealla a shàbhaladh san fhòrmat a thagh thu."
#: scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
-"Cha do ghabh na caractaran a leanas iompachadh dhan t-seata charactaran a\n"
+"Cha b’ urrainn dhuinn na caractaran a leanas iompachadh dhan t-seata charactaran a\n"
"thagh thu agus chaidh an cur ann mar ionadairean &#1234;:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#: scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Cha do ghabh a h-uile buadh a leughadh."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a h-uile buadh a leughadh."
#: scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
@@ -13979,12 +13979,12 @@ msgstr "Thoir rabhadh dhomh mun rud seo san àm ri teachd."
#: strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "Cha do ghabh an tùs DDE a leanas ùrachadh a chionn 's nach robh an tùs-sgrìobhainn fosgailte. Cuir gu dol an tùs-sgrìobhainn agus feuch ris a-rithist."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an tùs DDE a leanas ùrachadh a chionn ’s nach robh an tùs-sgrìobhainn fosgailte. Cuir gu dol an tùs-sgrìobhainn agus feuch ris a-rithist."
#: strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Cha do ghabh am faidhle a leanas a luchdadh on taobh a-muigh. Cha deach an dàta co-cheangailte ris an fhaidhle ud ùrachadh."
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle a leanas a luchdadh on taobh a-muigh. Cha deach an dàta co-cheangailte ris an fhaidhle ud ùrachadh."
#: strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"