diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-03-29 21:12:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-03-29 21:42:16 +0200 |
commit | 7816e0f862d1637570d319f1783ac29ad678b6cc (patch) | |
tree | b4f8e0c37f78074fc8ba9c2ea835e6b55a371ec0 /source/gd/sc | |
parent | fea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a (diff) |
update translations for 5.3.2 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I11ff97ae9d122c20eea783525b1b8e7af7bd5dad
Diffstat (limited to 'source/gd/sc')
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/src.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 56 |
2 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po index 88da2b80e8e..848f3f6075f 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488419931.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482457.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "<unknown table reference>" -msgstr "<co-chomharran clàir neo-aithnichte>" +msgstr "<reifreans clàir neo-aithnichte>" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Co-chomharran siota mì-dhligheach." +msgstr "Reifreans siota mì-dhligheach." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_REF\n" "string.text" msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Mearachd: Chan e co-chomharran dligheach a tha annta" +msgstr "Mearachd: Chan e reifreans dligheach a tha ann" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" "string.text" msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Mearachd: Co-chomharran cuairteach" +msgstr "Mearachd: Reifreans cuairteach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "STR_ABSREFLOST\n" "string.text" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Tha co-chomharran absaloideach sa chlàr ùr a tha a' dol gu clàir eile 's a dh'fhaodadh a bhith cearr!" +msgstr "Tha reifreansan absaloideach sa chlàr ùr a tha a’ dol gu clàran eile ’s a dh’fhaodadh a bhith cearr!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Cha ghabh naco-chomharran a chur a-steach dhan tùs-dàta gu h-àrd." +msgstr "Cha ghabh na reifreansan a chur a-steach dhan tùs-dàta gu h-àrd." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Feumaidh tu co-chomharran dligheach a chuir a-steach no ainm dligheach airson an rainse a thagh thu." +msgstr "Feumaidh tu reifreans dligheach a chur a-steach no ainm dligheach airson an rainse a thagh thu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "RABHADH: Faodaidh gun do dh'adhbharaich seo atharraichean ris nach dùil ann an co-chomharran cealla nam foirmlean." +msgstr "RABHADH: Faodaidh gun do dh’adhbharaich seo atharraichean ris nach dùil ann an reifreansan cealla nam foirmlean." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "RABHADH: Faodaidh nach deach co-chomharran dhan raon a chaidh a sguabadh às aiseag ri linn a' ghnìomh seo." +msgstr "RABHADH: Faodaidh nach deach reifreansan dhan raon a chaidh a sguabadh às aiseag ri linn a’ ghnìomh seo." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Tha co-chomharran san sgrìobhainn seo do sgrìobhainnean gun sàbhaladh air an taobh a-muigh.\n" +"Tha reifreansan san sgrìobhainn seo do sgrìobhainnean gun sàbhaladh air an taobh a-muigh.\n" "\n" "A bheil thu airson leantainn air adhart?" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Tha co-chomharran san sgrìobhainn eile dhan sgrìobhainn seo agus cha deach a shàbhaladh. Ma dhùineas tu e gun a shàbhaladh, caillidh tu dàta." +msgstr "Tha reifreansan san sgrìobhainn eile dhan sgrìobhainn seo agus cha deach a shàbhaladh. Ma dhùineas tu e gun a shàbhaladh, caillidh tu dàta." #: globstr.src msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh. " +msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na thèid a phàigheadh. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh." +msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na thèid a phàigheadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Tillidh seo TRUE mas e co-chomharran a tha san luach." +msgstr "Tillidh seo TRUE mas e reifreans a tha san luach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Co-chomharran" +msgstr "Reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Co-chomharran" +msgstr "Reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Tillidh seo co-chomharran cealla mar theacsa." +msgstr "Tillidh seo reifreans cealla mar theacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Stoidhle nan co-chomharran: 's ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." +msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src @@ -20499,7 +20499,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "Ainm cliath-dhuilleige aig co-chomharran a' chealla." +msgstr "Ainm cliath-dhuilleige aig reifreans a’ chealla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20517,7 +20517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Na co-chomharran air rainse (iomadach)." +msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20580,7 +20580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a' chuilbh airson co-chomharran." +msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a’ chuilbh airson reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20589,7 +20589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Co-chomharran cealla no rainse." +msgstr "Reifreans cealla no rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson co-chomharran." +msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20616,7 +20616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20625,7 +20625,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Co-chomharran cealla no rainse." +msgstr "Reifreans cealla no rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20634,7 +20634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson co-chomharran no sreang." +msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson reifreans no sreang." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20643,7 +20643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20652,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Na co-chomharran air cealla no rainse no sreang charactaran de dh'ainm siota." +msgstr "An reifreans air cealla no rainse no sreang charactaran de dh’ainm siota." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20661,7 +20661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no co-chomharran." +msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "An arraigh (co-chomharran) a thèid àireamh nan colbhan a dhearbhadh air a shon." +msgstr "An arraigh (reifreans) a thèid àireamh nan colbhan a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20688,7 +20688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an co-chomharran no arraigh." +msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an reifreans no arraigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20706,7 +20706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "An arraigh (co-chomharran) a thèid àireamh nan ràghan a dhearbhadh air a shon." +msgstr "An arraigh (reifreans) a thèid àireamh nan ràghan a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20715,7 +20715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig co-chomharran sònraichte. Mura deach paramadair a chur ann, thèid àireamh iomlan de shiotaichean san sgrìobhainn a thilleadh." +msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig reifreans sònraichte. Mura deach paramadair a chur ann, thèid àireamh iomlan de shiotaichean san sgrìobhainn a thilleadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20724,7 +20724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20733,7 +20733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Co-chomharran cealla no rainse." +msgstr "Reifreans cealla no rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20742,7 +20742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Lorg còmhnard agus co-chomharran air na ceallan gu h-ìosal." +msgstr "Lorg còmhnard agus reifreans air na ceallan gu h-ìosal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20778,7 +20778,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "An arraigh no rainse airson co-chomharran." +msgstr "An arraigh no rainse airson reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20823,7 +20823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Lorg inghearach agus co-chomharran air ceallan comharraichte." +msgstr "Lorg inghearach agus reifreans air ceallan comharraichte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20904,7 +20904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Tillidh seo na co-chomharran air cealla o rainse shònraichte." +msgstr "Tillidh seo reifreans air cealla o rainse shònraichte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20913,7 +20913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20922,7 +20922,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Na co-chomharran air rainse (iomadach)." +msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20985,7 +20985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil co-chomharran ann an cruth teacsa." +msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil reifreans ann an cruth teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Bidh co-chomharran a' chealla a thèid a shusbaint a luachadh ann an cruth teacsa (m.e. \"A1\")." +msgstr "Bidh reifreans a’ chealla a thèid a shusbaint a luachadh ann an cruth teacsa (m.e. “A1”)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Stoidhle nan co-chomharran: 's ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." +msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21156,7 +21156,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Tillidh seo co-chomharran a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòiseachaidh." +msgstr "Tillidh seo reifreans a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòiseachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21165,7 +21165,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "Na co-chomharran (cealla) a bhios 'na bhunait a' ghluasaid." +msgstr "An reifreans (cealla) a bhios ’na bhunait a’ ghluasaid." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21228,7 +21228,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Àireamh nan ràghan sna co-chomharran a chaidh a ghluasad." +msgstr "Àireamh nan ràghan san reifreans a chaidh a ghluasad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Àireamh nan colbhan sna co-chomharran a chaidh a ghluasad." +msgstr "Àireamh nan colbhan san reifreans a chaidh a ghluasad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21264,7 +21264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21273,7 +21273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Na co-chomharran (cealla) anns an do thachair a' mhearachd." +msgstr "An reifreans (cealla) anns an do thachair a’ mhearachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21300,7 +21300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "Luach na mearachd a tha thu ag iarraidh an àireamh aige. Faodaidh seo a bhith ’na luach mearachd fhèin no co-chomharra aig cealla a bu toigh leat sgrùdadh." +msgstr "Luach na mearachd a tha thu ag iarraidh an àireamh aige. Faodaidh seo a bhith ’na luach mearachd fhèin no reifreans aig cealla a bu toigh leat sgrùdadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21534,7 +21534,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Co-chomharran air cealla no rainse sa chlàr Pivot." +msgstr "Reifreans air cealla no rainse sa chlàr Pivot." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "Tha an luach 'na àireamh, co-chomharran air cealla sa bheil àireamh no foirmle a bheir seachad àireamh." +msgstr "Tha an luach ’na àireamh, reifreans air cealla sa bheil àireamh no foirmle a bheir seachad àireamh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Ainm gun socrachadh no iomradh cealla cearr." +msgstr "Ainm gun socrachadh no reifreans cealla cearr." #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 781ff8eb679..c40bafdbec4 100644 --- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 02:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488421819.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482526.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Reference Syntax airson co-chomharran sreatha:" +msgstr "Co-chàradh reifreansan airson reifreansan sreatha:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "Co-chomharran a nochdas iomadh turas" +msgstr "Reifreansan a nochdas iomadh turas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -9057,7 +9057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Leudaich na h-iom_raidhean nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach" +msgstr "Leudaich na _reifreansan nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "Ùraich na h-iomraidhean nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan" +msgstr "Ùraich na reifreans nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle loidhne na iomaill" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "Dath loidhne an iomaill" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Roinn-seòrsa" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Àitichean deicheach" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "I_onadan an t-seòrsaiche:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +10137,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach co mheud ionad an t-seòrsaiche a thèid a shealltainn." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Ionadan an t-seòrsaiche" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10173,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Neoinithean aig an toiseach" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "Iomradh _cealla" +msgstr "Reifreans _cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10362,7 +10362,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10371,7 +10371,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10389,7 +10389,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10443,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10497,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10551,7 +10551,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10605,7 +10605,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10632,7 +10632,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -12387,7 +12387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "_Seall co-chomharran ann an dathan" +msgstr "_Seall reifreansan ann an dathan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" |