aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/gd/svx
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/gd/svx')
-rw-r--r--source/gd/svx/inc.po297
-rw-r--r--source/gd/svx/source/accessibility.po165
-rw-r--r--source/gd/svx/source/dialog.po3580
-rw-r--r--source/gd/svx/source/engine3d.po675
-rw-r--r--source/gd/svx/source/fmcomp.po105
-rw-r--r--source/gd/svx/source/form.po1195
-rw-r--r--source/gd/svx/source/gallery2.po743
-rw-r--r--source/gd/svx/source/items.po603
-rw-r--r--source/gd/svx/source/src.po588
-rw-r--r--source/gd/svx/source/stbctrls.po122
-rw-r--r--source/gd/svx/source/svdraw.po2589
-rw-r--r--source/gd/svx/source/table.po21
-rw-r--r--source/gd/svx/source/tbxctrls.po371
-rw-r--r--source/gd/svx/source/toolbars.po89
-rw-r--r--source/gd/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po327
15 files changed, 11470 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/gd/svx/inc.po b/source/gd/svx/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e0a47eac5b
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/inc.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+#. extracted from svx/inc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:53+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text
+msgid "Con~trol..."
+msgstr "~Uidheam-smachd..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_PROPERTIES.#define.text
+msgid "For~m..."
+msgstr "Foir~m..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_REPLACE_CONTROL.#define.text
+msgid "~Replace with"
+msgstr "Cui~r na leanas 'na àite"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_CHAR_DLG.#define.text
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "C~aractair..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_DLG.#define.text
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "P~aragraf..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FONTWORK.#define.text
+msgid "F~ontwork"
+msgstr "F~ontwork"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_CUT.#define.text
+msgid "Cu~t"
+msgstr "~Gearr às"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_COPY.#define.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "Dèan lethbhrea~c"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_DELETE.#define.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT.#define.text
+msgid "Font"
+msgstr "Cruth-clò"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.#define.text
+msgid "Size"
+msgstr "Meud"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT.#define.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Trom"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE.#define.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Eadailteach"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE.#define.text
+msgid "Underline"
+msgstr "Loidhne fodha"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE.#define.text
+msgid "Overline"
+msgstr "Os-loidhne"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.#define.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Loidhne troimhe"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED.#define.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sgàil"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR.#define.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Oir-loidhne"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT.#define.text
+msgid "Su~perscript"
+msgstr "Os-sgrìo~bhte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT.#define.text
+msgid "Su~bscript"
+msgstr "~Bun-sgrìobhte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "C~lì"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dea~s"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "Meadhanai~chte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.#define.text
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocaichte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10.#define.text
+msgid "Single"
+msgstr "Singilte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15.#define.text
+msgid "1.5 lines"
+msgstr "Loidhne gu leth"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20.#define.text
+msgid "~Double"
+msgstr "~Dùbailte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP.#define.text
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "Gluais an comhair a ~bheòil"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM.#define.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "Gluai~s an comhair a chùil"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN.#define.text
+msgid "A~lignment"
+msgstr "Co-~thaobhadh"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "C~lì"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "Meadhanai~chte"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dea~s"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP.#define.text
+msgid "~Top"
+msgstr "Ba~rr"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.#define.text
+msgid "C~enter"
+msgstr "M~eadhan"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN.#define.text
+msgid "~Bottom"
+msgstr "~Bonn"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE.#define.text
+msgid "L~ine..."
+msgstr "Lo~idhne..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA.#define.text
+msgid "A~rea..."
+msgstr "~Raon..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM.#define.text
+msgid "Position and Si~ze..."
+msgstr "Ionad is ~meud..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN.#define.text
+msgid "~To Foreground"
+msgstr "G~un bheulaibh"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL.#define.text
+msgid "T~o Background"
+msgstr "Gun cùlaib~h"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT.#define.text
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "Deasaich na ~puingean"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_PASTE.#define.text
+msgid "~Paste"
+msgstr "Cuir a~nn"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_IMAP.#define.text
+msgid "ImageMap"
+msgstr "ImageMap"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.#define.text
+msgid "~Zoom..."
+msgstr "~Sùm..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_NUMBERING.DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS.menuitem.text
+msgid "~Bullets and Numbering..."
+msgstr "~Peilearan is àireamhachadh..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.SID_POLY_MERGE.menuitem.text
+msgid "~Merge"
+msgstr "C~o-aonaich"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.SID_POLY_SUBSTRACT.menuitem.text
+msgid "~Subtract"
+msgstr "Th~oir air falbh"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.SID_POLY_INTERSECT.menuitem.text
+msgid "I~ntersect"
+msgstr "Ea~dar-ghearr"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#MNSUB_FORMEN.SID_POLY_FORMEN.menuitem.text
+msgid "~Shapes"
+msgstr "Cr~uthan"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT.#define.text
+msgid "Edit Paragraph Style..."
+msgstr "Deasaich stoidhle a' pharagraif..."
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text"
+msgid "~Group"
+msgstr "~Buidhnich"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_UNGROUP.#define.text
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "Dì-bh~uidhnich"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_ENTER_GROUP.#define.text
+msgid "~Edit Group"
+msgstr "~Deasaich am buidheann"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP.#define.text
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "Fàg a~m buidheann"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text
+msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text"
+msgid "~Group"
+msgstr "~Buidheann"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE.menuitem.text
+msgid "~Sentence case"
+msgstr "~Litir mhòr aig an toiseach"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_LOWER.menuitem.text
+msgid "~lowercase"
+msgstr "~litrichean beaga"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_UPPER.menuitem.text
+msgid "~UPPERCASE"
+msgstr "~LITRICHEAN MÒRA"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE.menuitem.text
+msgid "~Capitalize Every Word"
+msgstr "~Cuir ceann-litir mhòr air gach facal"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE.menuitem.text
+msgid "~tOGGLE cASE"
+msgstr "~tOGLAICH lITRICHEAN mÒRA iS bEAGA"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH.menuitem.text
+msgid "H~alf-width"
+msgstr "Leth-le~ud"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH.menuitem.text
+msgid "Full-width"
+msgstr "Làn-leud"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA.menuitem.text
+msgid "~Hiragana"
+msgstr "~Hiragana"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_KATAGANA.menuitem.text
+msgid "~Katakana"
+msgstr "~Katakana"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.menuitem.text
+msgid "~Change Case"
+msgstr "~Atharraich litrichean mòra 's beaga"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_HYPERLINK.#define.text
+msgid "~Open Hyperlink"
+msgstr "F~osgail seòladh-lìn"
+
+#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU.#define.text
+msgid "Open ~Smart Tag Menu"
+msgstr "Fo~sgail clàr-taice nan tagaichean glice"
diff --git a/source/gd/svx/source/accessibility.po b/source/gd/svx/source/accessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..9060aa8066d
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/accessibility.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+#. extracted from svx/source/accessibility.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR.string.text
+msgid "3D material color"
+msgstr "Dath adhbhair 3D"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Dath a' chruth-chlò"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR.string.text
+msgid "Background color"
+msgstr "Dath a' chùlaibh"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE.string.text
+msgid "None"
+msgstr "Chan eil gin"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID.string.text
+msgid "Solid"
+msgstr "Soladach"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH.string.text
+msgid "With hatching"
+msgstr "Le greannachadh"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT.string.text
+msgid "Gradient"
+msgstr "Caisead"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP.string.text
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_WITH.string.text
+msgid "with"
+msgstr "le"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_STYLE.string.text
+msgid "Style"
+msgstr "Stoidhle"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_AND.string.text
+msgid "and"
+msgstr "agus"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME.string.text
+msgid "Corner control"
+msgstr "Smachd nan oisean"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR.string.text
+msgid "Selection of a corner point."
+msgstr "Taghadh de phuing oisein."
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME.string.text
+msgid "Angle control"
+msgstr "Smachd nan ceàrnan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR.string.text
+msgid "Selection of a major angle."
+msgstr "Taghadh de phrìomh-cheàrn."
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT.string.text
+msgid "Top left"
+msgstr "Aig a' bharr air an taobh chlì"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT.string.text
+msgid "Top middle"
+msgstr "Aig a' bharr sa mheadhan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT.string.text
+msgid "Top right"
+msgstr "Aig a' bharr air an taobh deas"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM.string.text
+msgid "Left center"
+msgstr "Air an taobh chlì sa mheadhan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM.string.text
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM.string.text
+msgid "Right center"
+msgstr "Air an taobh deas sa mheadhan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB.string.text
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Aig a' bhonn air an taobh chlì"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB.string.text
+msgid "Bottom middle"
+msgstr "Aig a' bhonn sa mheadhan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB.string.text
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Aig a' bhonn air an taobh deas"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000.string.text
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045.string.text
+msgid "45 degrees"
+msgstr "45 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090.string.text
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135.string.text
+msgid "135 degrees"
+msgstr "135 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180.string.text
+msgid "180 degrees"
+msgstr "180 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225.string.text
+msgid "225 degrees"
+msgstr "225 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270.string.text
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315.string.text
+msgid "315 degrees"
+msgstr "315 ceum"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME.string.text
+msgid "Contour control"
+msgstr "Smachd nan conturan"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION.string.text
+msgid "This is where you can edit the contour."
+msgstr "Seo far an urrainn dhut an contur a dheasachadh."
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION.string.text
+msgid "Special character selection"
+msgstr "Taghadh nan caractairean sònraichte"
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC.string.text
+msgid "Select special characters in this area."
+msgstr "Tagh caractairean sònraichte san raon seo."
+
+#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE.string.text
+msgid "Character code "
+msgstr "Còd a' charactair "
diff --git a/source/gd/svx/source/dialog.po b/source/gd/svx/source/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..915ce9c631e
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/dialog.po
@@ -0,0 +1,3580 @@
+#. extracted from svx/source/dialog.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:43+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text
+msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "Aiseag sgrìobhainn %PRODUCTNAME"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text
+msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr "Thuislich %PRODUCTNAME an cois mearachd ris nach robh dùil. Thèid gach faidhle a bha thu ag obair air a shàbhaladh an-dràsta. Thèid na faidhlichean agad aiseag dhut gu fèin-obrachail an ath-thuras a thòisicheas tu %PRODUCTNAME."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr "Thèid na faidhlichean a leanas aiseag:"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text
+msgid "Documents are being saved."
+msgstr "Tha na sgrìobhainnean 'gan sàbhaladh."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text
+msgid "Progress of saving: "
+msgstr "Adhartas an t-sàbhalaidh: "
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
+msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "Aiseag sgrìobhainn %PRODUCTNAME"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
+msgid ""
+"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
+"\n"
+"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
+msgstr ""
+"Briog air \"Tòisich air an aiseag\" gus tòiseachadh air pròiseas aiseag nan sgrìobhainnean a chì thu gu h-ìosal.\n"
+"\n"
+"Chì thu sa cholbh \"Staid\" an do ghabh sgrìobhainn aiseag gus nach do ghabh."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text
+msgid "Recovering document:"
+msgstr "Ag aiseag na sgrìobhainn:"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_FILELIST.fixedtext.text
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr "Staid nan sgrìobhainnean a chaidh aiseag:"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_HEADERBAR.string.text
+msgid "Document Name\tStatus"
+msgstr "Ainm na sgrìobhainne\tStaid"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.BTN_RECOV_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Start Recovery >"
+msgstr "~Tòisich air an aiseag >"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text
+msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text"
+msgid "~Next >"
+msgstr "Air a~dhart >"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_SUCCESSRECOV.string.text
+msgid "Successfully recovered"
+msgstr "Aiseag soirbheachail"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_ORIGDOCRECOV.string.text
+msgid "Original document recovered"
+msgstr "Chaidh an sgrìobhainn thùsail aiseag"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text
+msgid "Recovery failed"
+msgstr "Dh'fhàillig a h-aiseag"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text
+msgid "Recovery in progress"
+msgstr "'Ga h-aiseag"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_NOTRECOVYET.string.text
+msgid "Not recovered yet"
+msgstr "Gun aiseag fhathast"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr "Tòisichidh %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION air aiseag nan sgrìobhainnean agad. Faodaidh gum feum seo greis 's tha seo a' crochadh air a' mheud aca."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text
+msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step."
+msgstr "Chaidh aithisg mun tuisleadh a chruthachadh a chuidicheadh sinn gus obrachadh a-mach carson an do thuislich %PRODUCTNAME. Briog air \"Air adhart\" gus inneal aithisgean nam mearachdan a thòiseachadh no \"Sguir dheth\" gus leum a ghearradh thairis air a' cheum seo."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text
+msgid ""
+"Recovery of your documents was finished.\n"
+"Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr ""
+"Chrìochnaich aiseag nan sgrìobhainnean agad.\n"
+"Briog air \"Crìochnaich\" gus am faicinn."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Crìochnaich"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text
+msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
+msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur de dh'aiseag sgrìobhainnean %PRODUCTNAME?"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text
+msgid ""
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
+"\n"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
+msgstr ""
+"Bhris rudeigin a-steach air aiseag nan sgrìobhainnean.\n"
+"\n"
+"Thèid na sgrìobhainnean gu h-ìosal a shàbhaladh sa phasgan a chì thu ann ma bhriogas tu air \"Sàbhail\". Briog air \"Sguir dheth\" gus an draoidh a dhùnadh gun an sàbhaladh."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text
+msgid "Documents"
+msgstr "Sgrìobhainnean"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_SAVEDIR.fixedtext.text
+msgid "~Save to"
+msgstr "~Sàbhail ann an"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_SAVEDIR.pushbutton.text
+msgid "Chan~ge..."
+msgstr "Atharrai~ch..."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_OK.okbutton.text
+msgid "~Save"
+msgstr "~Sàbhail"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
+msgstr "Fàilte gu aithisg mearachdan %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
+msgid ""
+"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n"
+"\n"
+"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
+"\n"
+"Customer Privacy\n"
+"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
+"\n"
+"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n"
+"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n"
+"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
+msgstr ""
+"Tha inneal nam mearachdan seo a' cruinneachadh fiosrachadh mu dhèanadas %PRODUCTNAME agus cuiridh e gu Oracle e ach an urrainn dhuinn a leasachadh.\n"
+"\n"
+"Tha e furasta, cha leig thu a leas ach an aithisg a chur thugainn le bhith a' briogadh air \"Cuir\" san ath-chòmhradh no 's urrainn dhut mìneachadh a bharrachd a chur ann agus briogadh air \"Cuir\" an uairsin. Ma tha thu airson an aithisg fhaicinn, briog air \"Seall an aithisg\". Cha dèid dàta sam bith a chur ma bhriogas tu air \"Na cuir\".\n"
+"\n"
+"Prìobhaideachd nan Custamairean\n"
+"Chan eil dàta 'ga chruinneachadh ach feadhainn a dh'innseas dhuinn na thachair nuair a thuislich %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Cha dèid dàta sam bith a thaobh fhaclan-faire no susbaint nan sgrìobhainnean a chruinneachadh.\n"
+"\n"
+"Cha dèid am fiosrachadh a chleachdadh ach a chum leasachadh %PRODUCTNAME agus cha bheir sinn e do threas pàrtaidh sam bith.\n"
+"Airson barrachd fiosrachaidh mun phoileasaidh phrìobhaideachd aig Oracle, tadhail air \n"
+"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text
+msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Air ais"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text
+msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text"
+msgid "~Next >"
+msgstr "Air a~dhart >"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
+msgid "Sending the Error Report"
+msgstr "A' cur aithisg nam mearachdan"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
+msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'."
+msgstr "'S urrainn dhut tiotal a chur air an aithisg gu h-ìosal agus innse dhuinn na dh'fheuch thu nuair a thachair a' mhearachd. Agus briog air \"Cuir\" an uairsin."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_DOCTYPE.fixedtext.text
+msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
+msgstr "~Dè seòrsa sgrìobhainn (m.e. taisbeanadh) a bha thu a' cleachdadh nuair a thachair a' mhearachd?"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_USING.fixedtext.text
+msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
+msgstr "~Ciamar a bha thu a' cleachdadh %PRODUCTNAME nuair a thachair a' mhearachd? (roghainneil)"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_SHOWREP.pushbutton.text
+msgid "Show ~Report"
+msgstr "~Seall an aithisg"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_OPT.pushbutton.text
+msgid "~Options..."
+msgstr "R~oghainnean..."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.CB_ERRSEND_CONTACT.checkbox.text
+msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report."
+msgstr "Tha ~mi a' toirt cead do dh'Oracle fios a chur thugam mun aithisg seo."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_EMAILADDR.fixedtext.text
+msgid "~Please enter your e-mail address"
+msgstr "Cuir a-steach am ~post-dealain agad"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text
+msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Air ais"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text
+msgid "S~end"
+msgstr "C~uir"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_CANCEL.cancelbutton.text
+msgid "Do ~Not Send"
+msgstr "~Na cuir"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FL_ERROPT_PROXY.fixedline.text
+msgid "Proxy settings"
+msgstr "Roghainnean progsaidh"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_SYSTEM.radiobutton.text
+msgid "Use ~system settings"
+msgstr "Cleachd roghainnean an t-~siostaim"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_DIRECT.radiobutton.text
+msgid "Use ~direct connection to the Internet"
+msgstr "Cleach~d ceangal dìreach ris an eadar-lìon"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_MANUAL.radiobutton.text
+msgid "Use ~manual settings"
+msgstr "Cleachd roghainnean lài~mhe"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYSERVER.fixedtext.text
+msgid "HT~TP Proxy"
+msgstr "Progsaidh HT~TP"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYPORT.fixedtext.text
+msgid "~Port"
+msgstr "~Port"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
+"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
+"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
+msgstr ""
+"Feumaidh inneal nam mearachdan aig %PRODUCTNAME ceangal ris an lìon gus aithisgean air mearachdan a chur.\n"
+"Cleachdaidh mòran chompanaidhean frithealaichean progsaidh còmhla ri cachaileith-teine gus an lìonra a dhìon.\n"
+"Mas ann air lìonra mar seo a tha thu, bidh agad ri seòladh is port an fhrithealaiche a shònrachadh."
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.modaldialog.text
+msgid "Options"
+msgstr "Roghainnean"
+
+#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text
+msgid "Error Report"
+msgstr "Aithisg nam mearachdan"
+
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "Cha dèid am faidhle %FILENAME a stòradh an cois na sgrìobhainn agad ach bidh co-chomharran air mar cheangal. Tha seo car cunnartach ma ghluaiseas tu 's ma chuireas tu ainm ùr air na faidhlichean. A bheil thu airson an dealbh a leabachadh 'na àite?"
+
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "~Cum an ceangal"
+
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "~Leabaich an dealbh"
+
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "~Faighnich nuair a thathar an impis dealbh a cheangal"
+
+#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text
+msgid "~Left margin"
+msgstr "Marghan c~lì"
+
+#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text
+msgid "R~ight margin"
+msgstr "Marghan ~deas"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text
+msgid "Hea~der on"
+msgstr "B~ann-cinn air"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text"
+msgid "Same ~content left/right"
+msgstr "An dearbh-shusbaint air an taobh deas/~chlì"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "~Beàrnadh"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
+msgid "Use d~ynamic spacing"
+msgstr "Cleachd beàrnadh ~innsgineach"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+msgid "~Height"
+msgstr "Àir~de"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
+msgid "~AutoFit height"
+msgstr "~Fèin-fhreagair an àirde"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Bann-cinn"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
+msgid "~More..."
+msgstr "~Barrachd..."
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Bann-cinn"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text
+msgid "~Footer on"
+msgstr "Bann-~coise air"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text"
+msgid "Same ~content left/right"
+msgstr "An dearbh-shusbaint air an taobh deas/~chlì"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "~Beàrnadh"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
+msgid "Use d~ynamic spacing"
+msgstr "Cleachd beàrnadh ~innsgineach"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+msgid "~Height"
+msgstr "Àir~de"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
+msgid "~AutoFit height"
+msgstr "~Fèin-fhreagair an àirde"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Bann-coise"
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
+msgid "~More..."
+msgstr "~Barrachd..."
+
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Bann-coise"
+
+#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text
+msgid ""
+"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
+"Do you want to delete this text?"
+msgstr ""
+"Thèid an t-susbaint ann a sguabadh às ma bheir thu air falbh bannan-cinn is bannan-coise.\n"
+"A bheil thu airson an teacsa seo a sguabadh às?"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text
+msgid "Including Styles"
+msgstr "A' gabhail a-steach nan stoidhlean"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text
+msgid "(Search)"
+msgstr "(Lorg)"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text
+msgid "(Replace)"
+msgstr "(Cuir 'na àite)"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "~Search for"
+msgstr "~Lorg"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text
+msgid "Re~place with"
+msgstr "~Cuir na leanas 'na àite"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~Lorg"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text
+msgid "Find ~All"
+msgstr "Lorg na ~h-uile"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr "Cui~r 'na àite"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text
+msgid "Replace A~ll"
+msgstr "Cuir an àite na h-ui~le"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
+msgid "Ma~tch case"
+msgstr "Aire do litrichean ~mòra/beaga"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text
+msgid "Whole wor~ds only"
+msgstr "Faclan ~slàna a-mhàin"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Dùin"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text
+msgid "C~urrent selection only"
+msgstr "An ~taghadh làithreach a-mhàin"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
+msgid "Bac~kwards"
+msgstr "~An comhair a chùil"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text
+msgid "Regular e~xpressions"
+msgstr "Regular ~Expressions"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text
+msgid "S~imilarity search"
+msgstr "Lorg feadha~inn choltach ris"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text
+msgid "Search for St~yles"
+msgstr "~Lorg stoidhlean"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text
+msgid "Comments"
+msgstr "Beachdan"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
+msgid "Match character width"
+msgstr "Aire do leud a' charactair"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text
+msgid "Sounds like (Japanese)"
+msgstr "An fhuaim coltach ris (Seapanais)"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text
+msgid "Attri~butes..."
+msgstr "~Buadhan..."
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text
+msgid "For~mat..."
+msgstr "Fòr~mat..."
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text
+msgid "~No Format"
+msgstr "~Gun fhòrmat"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text
+msgid "Search i~n"
+msgstr "Lorg a~nn an"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text
+msgid "Formulas"
+msgstr "Foirmlean"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text
+msgid "Values"
+msgstr "Luachan"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtaichean"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text
+msgid "Search ~direction"
+msgstr "C~omhair an luirg"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text
+msgid "Ro~ws"
+msgstr "~Ràghan"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "~Colbhan"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text
+msgid "Search in all sheets"
+msgstr "Lorg anns gach siota"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text
+msgid "~Entire cells"
+msgstr "Ceallan ~slàna"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text
+msgid "More ~Options"
+msgstr "Barrachd r~oghainnean"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text
+msgid "Fewer ~Options"
+msgstr "Nas lugha de r~oghainnean"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Lorg ┐ cuir 'na àite"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text
+msgid "Off"
+msgstr "Dheth"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_ROTATE.toolboxitem.text
+msgid "Rotate"
+msgstr "Cuairtich"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_UPRIGHT.toolboxitem.text
+msgid "Upright"
+msgstr "'Na sheasamh"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Claon air a' chòmhnard"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Claon gu h-inghearach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text
+msgid "Orientation"
+msgstr "Comhair"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text
+msgid "Align Left"
+msgstr "Co-thaobhaich ris an làimh chlì"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhanaich"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text
+msgid "Align Right"
+msgstr "Co-thaobhaich ris an làimh dheas"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Fèin-mheudaich an teacsa"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext
+msgid "Distance"
+msgstr "Astar"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.quickhelptext
+msgid "Indent"
+msgstr "Eag"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHOWFORM.toolboxitem.text
+msgid "Contour"
+msgstr "Contur"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Contur an teacsa"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Gun sgàil"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Inghearach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text
+msgid "Slant"
+msgstr "Claon"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " ceuman"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext
+msgid "Distance X"
+msgstr "Astar X"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.quickhelptext
+msgid "Distance Y"
+msgstr "Astar Y"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text
+msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Dath na sgàile"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text
+msgid "Upper Semicircle"
+msgstr "Leth-chearcall uachdarach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text
+msgid "Lower Semicircle"
+msgstr "Leth-chearcall ìochdarach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text
+msgid "Left Semicircle"
+msgstr "Leth-chearcall clì"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text
+msgid "Right Semicircle"
+msgstr "Leth-chearcall deas"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text
+msgid "Upper Arc"
+msgstr "Bogha uachdarach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text
+msgid "Lower Arc"
+msgstr "Bogha ìochdarach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text
+msgid "Left Arc"
+msgstr "Bogha clì"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text
+msgid "Right Arc"
+msgstr "Bogha deas"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text
+msgid "Open Circle"
+msgstr "Cearcall fosgailte"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text
+msgid "Closed Circle"
+msgstr "Cearcall dùinte"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text
+msgid "Closed Circle II"
+msgstr "Cearcall dùinte II"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text
+msgid "Open Circle Vertical"
+msgstr "Cearcall fosgailte inghearach"
+
+#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text
+msgid "Create Fontwork object"
+msgstr "Cruthaich oibseact Fontwork"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (Windows-1252/WinLatin 1)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-850/Eadar-nàiseanta)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-437/US)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-860/Portagailis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-861/Innis Tìlis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-863/Fraingis (Chanada))"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-865/Lochlannach)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (ASCII/US)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (ISO-8859-1)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (ISO-8859-2)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Laideann 3 (ISO-8859-3)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltach (ISO-8859-4)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirilis (ISO-8859-5)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabais (ISO-8859-6)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greugais (ISO-8859-7)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Eabhra (ISO-8859-8)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turcais (ISO-8859-9)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (ISO-8859-14)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (ISO-8859-15/EÒRO)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Greugais (DOS/OS2-737)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Baltach (DOS/OS2-775)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (DOS/OS2-852)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Cirilis (DOS/OS2-855)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "Turcais (DOS/OS2-857)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "Eabhra (DOS/OS2-862)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Arabais (DOS/OS2-864)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "Cirilis (DOS/OS2-866/Ruisis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "Greugais (DOS/OS2-869/Ùr-nòsach)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (Windows-1250/WinLatin 2)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirilis (Windows-1251)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Greugais (Windows-1253)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turcais (Windows-1254)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Eabhra (Windows-1255)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabais (Windows-1256)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltach (Windows-1257)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (Apple Mac an Tòisich/Cròthaisis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "Cirilis (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "Greugais (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "Taobh an Iar na Roinn-Eòrpa (Apple Mac an Tòisich/Innis Tìlis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (Apple Mac an Tòisich/Romàinis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "Turcais (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Cirilis (Apple Mac an Tòisich/Ucràinis)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "Sìnis thradaiseanta (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "Seapanais (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "Coirèanais (Apple Mac an Tòisich)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "Seapanais (Windows-932)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (Windows-936)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "Coirèanais (Windows-949)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "Sìnis thradaiseanta (Windows-950)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "Seapanais (Shift-JIS)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (GB-2312)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (GB-18030)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "Sìnis thradaiseanta (GBT-12345)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (GBK/GB-2312-80)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "Sìnis thradaiseanta (Big5)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Sìnis thradaiseanta (BIG5-HKSCS)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Seapanais (EUC-JP)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (EUC-CN)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Sìnis thradaiseanta (EUC-TW)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Seapanais (ISO-2022-JP)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Sìnis shimplichte (ISO-2022-CN)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirilis (KOI8-R)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (ISO-8859-10)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "Taobh an Ear na Roinn-Eòrpa (ISO-8859-13)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coirèanais (EUC-KR)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Coirèanais (ISO-2022-KR)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Coirèanais (Windows-Johab-1361)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Tàidh (ISO-8859-11/TIS-620)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tàidh (Windows-874)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirilis (KOI8-U)"
+
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "Cirilis (PT154)"
+
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Taghadh a' chlò-bhualaidh"
+
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "A bheil thu airson na thagh thu a' chlò-bhualadh no an sgrìobhainn air fad?"
+
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text
+msgid "~All"
+msgstr "~An sgrìobhainn air fad"
+
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "An ~taghadh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text
+msgid "Filter"
+msgstr "Criathrag"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "~Date"
+msgstr "Cea~nn-là"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text
+msgid "earlier than"
+msgstr "nas tràithe na"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text
+msgid "since"
+msgstr "a-mach o"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text
+msgid "equal to "
+msgstr "co-ionnann ri "
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text
+msgid "not equal to"
+msgstr "neo-ionnann ri"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text
+msgid "between"
+msgstr "eadar"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text
+msgid "since saving"
+msgstr "on a chaidh a shàbhaladh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Set Start Date/Time"
+msgstr "Suidhich latha/àm tòiseachaidh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text
+msgid "and"
+msgstr "agus"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Set End Date/Time"
+msgstr "Suidhich latha/àm crìochnachaidh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text
+msgid "~Author"
+msgstr "Ùg~hdar"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text
+msgid "~Range"
+msgstr "~Rainse"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text
+msgid "A~ction"
+msgstr "~Gnìomh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Suidhich co-chomharran"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Beachd"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Cumha a' chinn-là"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ceann-là tòiseachaidh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text
+msgid "End Date"
+msgstr "Ceann-là crìochnachaidh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text
+msgid "Start Time"
+msgstr "Àm tòiseachaidh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text
+msgid "End Time"
+msgstr "Àm crìochnachaidh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text
+msgid "Changes"
+msgstr "Atharraichean"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text
+msgid "List"
+msgstr "Liosta"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text
+msgid "~Accept"
+msgstr "Gabh ~ris"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text
+msgid "~Reject"
+msgstr "~Diùlt"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text
+msgid "A~ccept All"
+msgstr "G~abh ris a h-uile"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text
+msgid "R~eject All"
+msgstr "Diùlt a ~h-uile"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text
+msgid "Undo"
+msgstr "Neo-dhèan"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text
+msgid "Action"
+msgstr "Gnìomh"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Ionad"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text
+msgid "Author"
+msgstr "Ùghdar"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "Ceann-là"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Beachd"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millemeatair"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Ceudameatair"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meatair"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Cilemeatair"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text"
+msgid "Inch"
+msgstr "Òirleach"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text"
+msgid "Foot"
+msgstr "Troigh"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text"
+msgid "Miles"
+msgstr "Mìltean"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text"
+msgid "Point"
+msgstr "Puing"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Comharra"
+
+#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Loidhne"
+
+#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Clì"
+
+#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Deas"
+
+#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL.string.text
+msgid "Decimal"
+msgstr "Deicheach"
+
+#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text
+msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Laideann bhunasach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text
+msgid "Latin-1"
+msgstr "Laideann 1"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Laideann leudaichte A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Laideann leudaichte B"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Leudachain IPA"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Litrichean a dh'atharraicheas am beàrnadh"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Comharran-litreach so-aonaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
+msgid "Basic Greek"
+msgstr "Greugais bhunasach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text
+msgid "Greek Symbols And Coptic"
+msgstr "Samhlaidhean Greugach is Coptach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilis"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
+msgid "Cyrillic Supplementary"
+msgstr "Cirilis a bharrachd"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
+msgid "Armenian"
+msgstr "Airmeinis"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text
+msgid "Basic Hebrew"
+msgstr "Eabhra bhunasach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text
+msgid "Hebrew Extended"
+msgstr "Eabhra leudaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text
+msgid "Basic Arabic"
+msgstr "Arabais bhunasach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
+msgid "Arabic Extended"
+msgstr "Arabais leudaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text
+msgid "Bengali"
+msgstr "Beangailis"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text
+msgid "Tamil"
+msgstr "Taimilis"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text
+msgid "Thai"
+msgstr "Tàidh"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text
+msgid "Lao"
+msgstr "Làtho"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text
+msgid "Basic Georgian"
+msgstr "Cairtbheilis bhunasach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text
+msgid "Georgian Extended"
+msgstr "Cairtbheilis leudaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text
+msgid "Latin Extended Additionals"
+msgstr "Laideann leudaichte a bharrachd"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greugais leudaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
+msgid "General punctuation"
+msgstr "Puingeachadh coitcheann"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Comharran os-sgrìobhte is bun-sgrìobhte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Samhlaidhean airgid"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
+msgid "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "Samhlaidhean-litreach so-aonaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Samhlaidhean coltach ri litrichean"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Foirmean àireamhan"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "Saighdean"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Gnìomharaichean matamataig"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Grunn shamhlaidhean teicnigeach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Dealbhan smachd"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Aithneachadh Charactairean Lèirsinneach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Àireamhan is litrichean cuairtichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Tarraing bogsa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Eileamaidean bogsa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Cruthan geomatrach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text
+msgid "CJK Symbols And Punctuation"
+msgstr "Samhlaidhean is puingeachadh CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamo airson co-chòrdalachd Hangul"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text
+msgid "CJK Miscellaneous"
+msgstr "Measgachadh CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
+msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
+msgstr "Litrichean is mìosach CJK cuairtichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Co-chòrdalachd CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ideo-ghrafan aonaichte CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
+msgstr "Ideo-ghrafan aonaichte CJK leudachan A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Àrainn a chum cleachdaidh phrìobhaidich"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideo-ghrafan co-chòrdalachd CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Cruthan taisbeanaidh aibidileach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Cruthan taisbeanaidh Arabach A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Leth-chomharran so-aonaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Cruthan co-chòrdalachd CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Eugsamhlaidhean beaga"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Cruthan taisbeanaidh Arabach B"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
+msgid "Half-width and Full-width Forms"
+msgstr "Cruthan leth-leud is làn-leud"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
+msgid "Specials"
+msgstr "Feadhainn shònraichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text
+msgid "Hangul Ga"
+msgstr "Hangul Ga"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text
+msgid "Hangul Na"
+msgstr "Hangul Na"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text
+msgid "Hangul Da"
+msgstr "Hangul Da"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text
+msgid "Hangul Ra"
+msgstr "Hangul Ra"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text
+msgid "Hangul Ma"
+msgstr "Hangul Ma"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text
+msgid "Hangul Ba"
+msgstr "Hangul Ba"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text
+msgid "Hangul Sa"
+msgstr "Hangul Sa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text
+msgid "Hangul Ah"
+msgstr "Hangul Ah"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text
+msgid "Hangul Ja"
+msgstr "Hangul Ja"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text
+msgid "Hangul Cha"
+msgstr "Hangul Cha"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text
+msgid "Hangul Ka"
+msgstr "Hangul Ka"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text
+msgid "Hangul Ta"
+msgstr "Hangul Ta"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text
+msgid "Hangul Pa"
+msgstr "Hangul Pa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text
+msgid "Hangul Ha"
+msgstr "Hangul Ha"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text
+msgid "Yi"
+msgstr "Yi"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeitis"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Miànmar"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text
+msgid "Khmer"
+msgstr "Cmèar"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham-chraobh"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text
+msgid "Runic"
+msgstr "Rùn-sgrìobhadh"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text
+msgid "Syriac"
+msgstr "Suraidheac"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text
+msgid "Thaana"
+msgstr "Tàna"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Sgrìobhadh Itiopach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Tsalagi"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text
+msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
+msgstr "Lidean Tùsanaich Chanada"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolais"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean matamataig A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "Saighdean a bharrachd A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Pàtranan Braille"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "Saighdean a bharrachd B"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean matamataig B"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
+msgid "CJK Radical Supplement"
+msgstr "Leudachan taobhan na cèille CJK"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "Taobhan na cèille Kangxi"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "Caractairean mìneachaidh ideo-ghrafach"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "Bopomofo leudaichte"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text
+msgid "Katakana Phonetics"
+msgstr "Fuaim-sgrìobhadh Katakana"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text
+msgid "Continuous"
+msgstr "Leantainneach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Caisead"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Stoidhle na loidhne"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text
+msgid "Invisible"
+msgstr "Do-fhaicsinneach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR.string.text
+msgid "Color"
+msgstr "Dath"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Greannachadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text
+msgid "Arrowheads"
+msgstr "Cinn-saighde"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CLOSE.string.text
+msgid "Close"
+msgstr "Dùin"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text
+msgid "Black"
+msgstr "Dubh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tuirceas"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_MAGENTA.string.text
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text"
+msgid "Brown"
+msgstr "Donn"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text"
+msgid "Gray"
+msgstr "Liath"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREY.string.text
+msgid "Light gray"
+msgstr "Soilleir-liath"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTBLUE.string.text
+msgid "Light blue"
+msgstr "Soilleir-ghorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREEN.string.text
+msgid "Light green"
+msgstr "Soilleir-uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTCYAN.string.text
+msgid "Light cyan"
+msgstr "Soilleir-shaidhean"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTRED.string.text
+msgid "Light red"
+msgstr "Soilleir-dhearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA.string.text
+msgid "Light magenta"
+msgstr "Soilleir-mhagenta"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Buidhe"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_WHITE.string.text
+msgid "White"
+msgstr "Geal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUEGREY.string.text
+msgid "Blue gray"
+msgstr "Gorm-liath"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Saighead"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Ceàrnag"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cearcall"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text
+msgid "- none -"
+msgstr "- chan eil gin -"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CENTERED.string.text
+msgid "Centered"
+msgstr "Meadhanaichte"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NOTCENTERED.string.text
+msgid "Not centered"
+msgstr "Gun a mheadhanachadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD.string.text
+msgid "Default"
+msgstr "Bun-roghainn"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS.string.text
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Liath-sgèile"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text
+msgid "Black/White"
+msgstr "Dubh/Geal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text
+msgid "Watermark"
+msgstr "Comharra-uisge"
+
+#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text
+msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
+msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)"
+
+#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text
+msgid "Video for Windows (*.avi)"
+msgstr "Video for Windows (*.avi)"
+
+#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text
+msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
+msgstr "QuickTime Movie (*.mov)"
+
+#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text
+msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
+msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
+
+#: sdstring.src#STR_EXTFILTER_ALL.string.text
+msgid "<All>"
+msgstr "<A h-uile>"
+
+#: sdstring.src#STR_INSERT_SOUND_TITLE.string.text
+msgid "Insert sound"
+msgstr "Cuir a-steach fuaim"
+
+#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_TITLE.string.text
+msgid "Insert video"
+msgstr "Cuir a-steach video"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_VIOLET.string.text
+msgid "Violet"
+msgstr "Purpaidh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BORDEAUX.string.text
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "Bordeaux"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_YELLOW.string.text
+msgid "Pale yellow"
+msgstr "Soilleir-bhuidhe"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_GREEN.string.text
+msgid "Pale green"
+msgstr "Soilleir-uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DKVIOLET.string.text
+msgid "Dark violet"
+msgstr "Dorch-phurpaidh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SALMON.string.text
+msgid "Salmon"
+msgstr "Dath a' bhradain"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SEABLUE.string.text
+msgid "Sea blue"
+msgstr "Gorm na mara"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_SUN.string.text
+msgid "Sun"
+msgstr "Grian"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_CHART.string.text
+msgid "Chart"
+msgstr "Cairt"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D.string.text
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1.string.text
+msgid "Black 1"
+msgstr "Dubh 1"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2.string.text
+msgid "Black 2"
+msgstr "Dubh 2"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text"
+msgid "Brown"
+msgstr "Donn"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.string.text
+msgid "Currency"
+msgstr "Airgeadra"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D.string.text
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "Airgeadra 3D"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "Liath an airgeadra"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "Dath lus-liath an airgeadra"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "Tuirceas an airgeadra"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text"
+msgid "Gray"
+msgstr "Liath"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text
+msgid "Lavender"
+msgstr "Dath an lus-liath"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tuirceas"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Buidhe"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE.string.text
+msgid "Line joint averaged"
+msgstr "Alt na loidhne air a chuibheasadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL.string.text
+msgid "Line joint bevel"
+msgstr "Beibheal alt na loidhne"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER.string.text
+msgid "Line joint miter"
+msgstr "Bairrin alt na loidhne"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND.string.text
+msgid "Line joint round"
+msgstr "Alt cruinn na loidhne"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Caisead"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT1.string.text
+msgid "Linear blue/white"
+msgstr "Gorm/Geal loidhneach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT2.string.text
+msgid "Linear magenta/green"
+msgstr "Magenta/Uaine loidhneach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT3.string.text
+msgid "Linear yellow/brown"
+msgstr "Buidhe/Donn loidhneach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT4.string.text
+msgid "Radial green/black"
+msgstr "Uaine/Dubh rèideal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT5.string.text
+msgid "Radial red/yellow"
+msgstr "Dearg/Buidhe rèideal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT6.string.text
+msgid "Rectangular red/white"
+msgstr "Dearg/Geal ceart-cheàrnach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT7.string.text
+msgid "Square yellow/white"
+msgstr "Buidhe/Geal ceàrnagach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT8.string.text
+msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
+msgstr "Gorm-liath/soilleir-ghorm eileapsoideach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT9.string.text
+msgid "Axial light red/white"
+msgstr "Soilleir-dhearg/soilleir-gheal aisealach"
+
+#. l means left
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text
+msgid "Diagonal 1l"
+msgstr "Trastan 1c"
+
+#. r means right
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text
+msgid "Diagonal 1r"
+msgstr "Trastan 1d"
+
+#. l means left
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text
+msgid "Diagonal 2l"
+msgstr "Trastan 2c"
+
+#. r means right
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text
+msgid "Diagonal 2r"
+msgstr "Trastan 2d"
+
+#. l means left
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text
+msgid "Diagonal 3l"
+msgstr "Trastan 3c"
+
+#. r means right
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text
+msgid "Diagonal 3r"
+msgstr "Trastan 3d"
+
+#. l means left
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text
+msgid "Diagonal 4l"
+msgstr "Trastan 4c"
+
+#. r means right
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text
+msgid "Diagonal 4r"
+msgstr "Trastan 4d"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text
+msgid "Diagonal Blue"
+msgstr "Trastan gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text
+msgid "Diagonal Green"
+msgstr "Trastan uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text
+msgid "Diagonal Orange"
+msgstr "Trastan orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text
+msgid "Diagonal Red"
+msgstr "Trastan dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text
+msgid "Diagonal Turquoise"
+msgstr "Trastan tuiceis"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text
+msgid "Diagonal Violet"
+msgstr "Trastan air dath na fail-chuaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text
+msgid "From a Corner"
+msgstr "O oisean"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT25.string.text
+msgid "From a Corner, Blue"
+msgstr "O oisean, gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT26.string.text
+msgid "From a Corner, Green"
+msgstr "O oisean, uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT27.string.text
+msgid "From a Corner, Orange"
+msgstr "O oisean, orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT28.string.text
+msgid "From a Corner, Red"
+msgstr "O oisean, dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT29.string.text
+msgid "From a Corner, Turquoise"
+msgstr "O oisean, tuirceas"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT30.string.text
+msgid "From a Corner, Violet"
+msgstr "O oisean, dath na fail-chuaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT31.string.text
+msgid "From the Middle"
+msgstr "On mheadhan"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT32.string.text
+msgid "From the Middle, Blue"
+msgstr "On mheadhan, gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT33.string.text
+msgid "From the Middle, Green"
+msgstr "On mheadhan, uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT34.string.text
+msgid "From the Middle, Orange"
+msgstr "On mheadhan, orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT35.string.text
+msgid "From the Middle, Red"
+msgstr "On mheadhan, dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT36.string.text
+msgid "From the Middle, Turquoise"
+msgstr "On mheadhan, tuirceas"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT37.string.text
+msgid "From the Middle, Violet"
+msgstr "On mheadhan, dath na fail-chuaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT38.string.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Air a' chòmhnard"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT39.string.text
+msgid "Horizontal Blue"
+msgstr "Còmhnard gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT40.string.text
+msgid "Horizontal Green"
+msgstr "Còmhnard uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT41.string.text
+msgid "Horizontal Orange"
+msgstr "Còmhnard orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT42.string.text
+msgid "Horizontal Red"
+msgstr "Còmhnard dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT43.string.text
+msgid "Horizontal Turquoise"
+msgstr "Còmhnard tuirceis"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT44.string.text
+msgid "Horizontal Violet"
+msgstr "Còmhnard air dath na fail-chuaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT45.string.text
+msgid "Radial"
+msgstr "Rèideal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT46.string.text
+msgid "Radial Blue"
+msgstr "Rèideal gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT47.string.text
+msgid "Radial Green"
+msgstr "Rèideal uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT48.string.text
+msgid "Radial Orange"
+msgstr "Rèideal orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT49.string.text
+msgid "Radial Red"
+msgstr "Rèideal dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT50.string.text
+msgid "Radial Turquoise"
+msgstr "Rèideal tuirceas"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT51.string.text
+msgid "Radial Violet"
+msgstr "Rèideal air dath na fail-chuaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Inghearach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT53.string.text
+msgid "Vertical Blue"
+msgstr "Inghearach gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT54.string.text
+msgid "Vertical Green"
+msgstr "Inghearach uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT55.string.text
+msgid "Vertical Orange"
+msgstr "Inghearach orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT56.string.text
+msgid "Vertical Red"
+msgstr "Inghearach dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT57.string.text
+msgid "Vertical Turquoise"
+msgstr "Inghearach tuirceas"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT58.string.text
+msgid "Vertical Violet"
+msgstr "Inghearach air dath na fail-chuaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH0.string.text
+msgid "Black 45 degrees wide"
+msgstr "Dubh is 45 ceum a leud"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH1.string.text
+msgid "Black 45 degrees"
+msgstr "Dubh is 45 ceum"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH2.string.text
+msgid "Black -45 degrees"
+msgstr "Dubh is -45 ceum"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH3.string.text
+msgid "Black 90 degrees"
+msgstr "Dubh is 90 ceum"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH4.string.text
+msgid "Red crossed 45 degrees"
+msgstr "45 ceum is lìon dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH5.string.text
+msgid "Red crossed 0 degrees"
+msgstr "0 ceum is lìon dearg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH6.string.text
+msgid "Blue crossed 45 degrees"
+msgstr "45 ceum is lìon gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH7.string.text
+msgid "Blue crossed 0 degrees"
+msgstr "0 ceum is lìon gorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH8.string.text
+msgid "Blue triple 90 degrees"
+msgstr "90 ceum is lìon gorm trìbilte"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH9.string.text
+msgid "Black 0 degrees"
+msgstr "Dubh is 0 ceum"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Greannachadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP0.string.text
+msgid "Blank"
+msgstr "Bàn"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP1.string.text
+msgid "Sky"
+msgstr "Speur"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP2.string.text
+msgid "Water"
+msgstr "Uisge"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP3.string.text
+msgid "Coarse grained"
+msgstr "Gràinneanach garbh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP4.string.text
+msgid "Mercury"
+msgstr "Airgead-beò"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP5.string.text
+msgid "Space"
+msgstr "Spàs"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP6.string.text
+msgid "Metal"
+msgstr "Miotailt"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP7.string.text
+msgid "Droplets"
+msgstr "Boinneagan"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP8.string.text
+msgid "Marble"
+msgstr "Marabal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP9.string.text
+msgid "Linen"
+msgstr "Anart"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP10.string.text
+msgid "Stone"
+msgstr "Clach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP11.string.text
+msgid "Gravel"
+msgstr "Grinneal"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP12.string.text
+msgid "Wall"
+msgstr "Balla"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP13.string.text
+msgid "Brownstone"
+msgstr "Clach-ghainmhich dhonn"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP14.string.text
+msgid "Netting"
+msgstr "Lìon"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP15.string.text
+msgid "Leaves"
+msgstr "Duilleach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text
+msgid "Artificial Turf"
+msgstr "Sgrath fhuadain"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text
+msgid "Daisy"
+msgstr "Neòinean"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP19.string.text
+msgid "Fiery"
+msgstr "Lasrach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP20.string.text
+msgid "Roses"
+msgstr "Ròsan"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH0.string.text
+msgid "Ultrafine dashed"
+msgstr "Ultra-fìnealta strìochach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH1.string.text
+msgid "Fine dashed"
+msgstr "Fìnealta strìochach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH2.string.text
+msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes"
+msgstr "Ultra-fìnealta 2 dhotag 3 strìochagan"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH3.string.text
+msgid "Fine dotted"
+msgstr "Fìnealta dotagach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH4.string.text
+msgid "Line with fine dots"
+msgstr "Loidhne le dotagan fìnealta"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH5.string.text
+msgid "Fine dashed (variable)"
+msgstr "Fìnealta dotagach (caochlaideach)"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH6.string.text
+msgid "3 dashes 3 dots (variable)"
+msgstr "3 strìochagan 3 dotagan (caochlaideach)"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH7.string.text
+msgid "Ultrafine dotted (variable)"
+msgstr "Ultr-fìnealta dotagach (caochlaideach)"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH8.string.text
+msgid "Line style 9"
+msgstr "Stoidhle loidhne 9"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH9.string.text
+msgid "2 dots 1 dash"
+msgstr "2 dhotag 1 strìochag"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH10.string.text
+msgid "Dashed (variable)"
+msgstr "Strìochach (caochlaideach)"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH11.string.text
+msgid "Dashed"
+msgstr "Strìochach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Stoidhle na loidhne"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND0.string.text
+msgid "Arrow concave"
+msgstr "Saighead fho-chearclach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND1.string.text
+msgid "Square 45"
+msgstr "Ceàrnag 45"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND2.string.text
+msgid "Small arrow"
+msgstr "Saighead bheag"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND3.string.text
+msgid "Dimension lines"
+msgstr "Loidhnichean meudachd"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text
+msgid "Double Arrow"
+msgstr "Saighead dhùbailte"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text
+msgid "Rounded short arrow"
+msgstr "Saighead ghoirid chruinnte"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND6.string.text
+msgid "Symmetric arrow"
+msgstr "Saighead cho-chothromach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND7.string.text
+msgid "Line arrow"
+msgstr "Saighead loidhneach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND8.string.text
+msgid "Rounded large arrow"
+msgstr "Saighead mhòr chruinnte"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cearcall"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Ceàrnag"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Saighead"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND12.string.text
+msgid "Short line arrow"
+msgstr "Saighead de loidhne ghoirid"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND13.string.text
+msgid "Triangle unfilled"
+msgstr "Triantan gun lìonadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND14.string.text
+msgid "Diamond unfilled"
+msgstr "Daoimean gun lìonadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND15.string.text
+msgid "Diamond"
+msgstr "Daoimean"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND16.string.text
+msgid "Circle unfilled"
+msgstr "Cearcall gun lìonadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND17.string.text
+msgid "Square 45 unfilled"
+msgstr "Ceàrnag 45 gun lìonadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND18.string.text
+msgid "Square unfilled"
+msgstr "Ceàrnag gun lìonadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND19.string.text
+msgid "Half circle unfilled"
+msgstr "Leth-chearcall gun lìonadh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND20.string.text
+msgid "Arrowhead"
+msgstr "Ceann-saighde"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millemeatair"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Ceudameatair"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meatair"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Cilemeatair"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text"
+msgid "Inch"
+msgstr "Òirleach"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text"
+msgid "Foot"
+msgstr "Troigh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text"
+msgid "Miles"
+msgstr "Mìltean"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text"
+msgid "Point"
+msgstr "Puing"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Comharra"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Loidhne"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_USER.string.text
+msgid "User"
+msgstr "Cleachdaiche"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1.string.text
+msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
+msgstr "Uaine 1 (Prìomh-dhath LibreOffice)"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT.string.text
+msgid "Green Accent"
+msgstr "Stràc uaine"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT.string.text
+msgid "Blue Accent"
+msgstr "Stràc ghorm"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT.string.text
+msgid "Orange Accent"
+msgstr "Stràc orains"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE.string.text
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpaidh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT.string.text
+msgid "Purple Accent"
+msgstr "Stràc phurpaidh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT.string.text
+msgid "Yellow Accent"
+msgstr "Stràc bhuidhe"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text
+msgid "Tango: Butter"
+msgstr "Tango: Ìm"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text
+msgid "Tango: Orange"
+msgstr "Tango: Orains"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text
+msgid "Tango: Chocolate"
+msgstr "Tango: Seòclaid"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text
+msgid "Tango: Chameleon"
+msgstr "Tango: Caimileon"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text
+msgid "Tango: Sky Blue"
+msgstr "Tango: Gorm an speura"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text
+msgid "Tango: Plum"
+msgstr "Tango: Plumais"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text
+msgid "Tango: Scarlet Red"
+msgstr "Tango: Sgàrlaid"
+
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text
+msgid "Tango: Aluminium"
+msgstr "Tango: Alùmanum"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME.string.text
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "Ùrlair na gailearaidh"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS.string.text
+msgid "Theme Items"
+msgstr "Oibseactan an ùrlair"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME.string.text
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Ainm an ùrlair"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND.string.text
+msgid "Files Found"
+msgstr "Faidhlichean a chaidh a lorg"
+
+#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW.string.text
+msgid "Preview"
+msgstr "Ro-shealladh"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Clì"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text
+msgid "Inside"
+msgstr "Taobh a-staigh"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Deas"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_RIGHT.string.text
+msgid "Outside"
+msgstr "Taobh a-muigh"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMLEFT.string.text
+msgid "From left"
+msgstr "On taobh chlì"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_FROMLEFT.string.text
+msgid "From inside"
+msgstr "O bhroinn"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FRAME.string.text
+msgid "Paragraph area"
+msgstr "Àrainn a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "Raon teacsa a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_LEFT.string.text
+msgid "Left page border"
+msgstr "Iomall clì na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_LEFT.string.text
+msgid "Inner page border"
+msgstr "Iomall a-staigh na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_RIGHT.string.text
+msgid "Right page border"
+msgstr "Iomall deas na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text
+msgid "Outer page border"
+msgstr "Iomall a-muigh na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_LEFT.string.text
+msgid "Left paragraph border"
+msgstr "Iomall clì a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_LEFT.string.text
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "Iomall a-staigh a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_RIGHT.string.text
+msgid "Right paragraph border"
+msgstr "Iomall deas a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_RIGHT.string.text
+msgid "Outer paragraph border"
+msgstr "Iomall a-muigh a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_FRAME.string.text
+msgid "Entire page"
+msgstr "An duilleag gu lèir"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_PRTAREA.string.text
+msgid "Page text area"
+msgstr "Raon teacsa na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Barr"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bonn"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMTOP.string.text
+msgid "From top"
+msgstr "On bharr"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMBOTTOM.string.text
+msgid "From bottom"
+msgstr "On bhonn"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BELOW.string.text
+msgid "Below"
+msgstr "Foidhe"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMRIGHT.string.text
+msgid "From right"
+msgstr "On taobh deas"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_TOP.string.text
+msgid "Top page border"
+msgstr "Iomall barr na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "Iomall bonn na duilleige"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_TOP.string.text
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "Iomall barr a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "Iomall bonn a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BORDER.string.text
+msgid "Margin"
+msgstr "Marghan"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text
+msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "Raon teacsa a' pharagraif"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_LEFT.string.text
+msgid "Left frame border"
+msgstr "Iomall clì an fhrèama"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT.string.text
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "Iomall a-staigh an fhrèama"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_RIGHT.string.text
+msgid "Right frame border"
+msgstr "Iomall deas an fhrèama"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "Iomall a-muigh an fhrèama"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_FRAME.string.text
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Am frèam gu lèir"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_PRTAREA.string.text
+msgid "Frame text area"
+msgstr "Raon teacsa an fhrèama"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BASE.string.text
+msgid "Base line"
+msgstr "Loidhne bhunasach"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_CHAR.string.text
+msgid "Character"
+msgstr "Caractair"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_ROW.string.text
+msgid "Row"
+msgstr "Ràgh"
+
+#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_LINE.string.text
+msgid "Line of text"
+msgstr "Loidhne teacsa"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text
+msgid "Solid small circular bullets"
+msgstr "Peilearan beaga cruinne soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text
+msgid "Solid large circular bullets"
+msgstr "Peilearan mòra cruinne soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text
+msgid "Solid diamond bullets"
+msgstr "Peilearan daoimein soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text
+msgid "Solid large square bullets"
+msgstr "Peilearan mòra ceàrnagach soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text
+msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
+msgstr "Peilearan de shaighdean deasa 's air an lìonadh"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text
+msgid "Right pointing arrow bullets"
+msgstr "Peilearan de shaighdean deasa"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text
+msgid "Check mark bullets"
+msgstr "Peilearan de croisean"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text
+msgid "Tick mark bullets"
+msgstr "Peilearan de chromagan"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "Àireamhan 1) 2) 3)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text
+msgid "Number 1. 2. 3."
+msgstr "Àireamhan 1. 2. 3."
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text
+msgid "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "Àireamhan (1) (2) (3)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text
+msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
+msgstr "Àireamhan mòra Ròmanach I. II. III."
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text
+msgid "Uppercase letter A) B) C)"
+msgstr "Litrichean mòra A) B) C)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text
+msgid "Lowercase letter a) b) c)"
+msgstr "Litrichean beaga a) b) c)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text
+msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
+msgstr "Litrichean beaga (a) (b) (c)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text
+msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
+msgstr "Àireamhan beaga Ròmanach i. ii. iii."
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text
+msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Àireamhail, àireamhail, litrichean beaga, peilear beag cruinn soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text
+msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Àireamhail, litrichean beaga, peilear beag cruinn soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text
+msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Àireamhail, litrichean beaga, litrichean beaga Ròmanach, litrichean mòra, peilear beag cruinn soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text
+msgid "Numeric"
+msgstr "Àireamhail"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Litrichean mòra Ròmanach, litrichean mòra, litrichean beaga Ròmanach, litrichean beaga, peilear beag cruinn soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr "Litrichean mòra, litrichean mòra Ròmanach, litrichean beaga, litrichean beaga Ròmanach, peilear beag cruinn soladach"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text
+msgid "Numeric with all sublevels"
+msgstr "Àireamhail aig gach fo-ìre"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text
+msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
+msgstr "Peilear deas, peilear saighde deas, peilear daoimein soladach, peilear beag cruinn soladach"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text
+msgid "Colors"
+msgstr "Dathan"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text
+msgid "Source color"
+msgstr "Dath an tùis"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Fulangas"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Cuir na leanas 'na àite..."
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text
+msgid "Tr~ansparency"
+msgstr "Trìd-~shoilleireachd"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr "Cui~r 'na àite"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pìobaid"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Dath an àite datha"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trìd-shoilleir"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text
+msgid "Source Color"
+msgstr "Dath an tùis"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paileid nan dathan"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Fulangas"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text
+msgid "Replace with"
+msgstr "Cuir na leanas 'na àite"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Griod"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text
+msgid "Sn~ap to grid"
+msgstr "Leum ris ~a' ghriod"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text
+msgid "V~isible grid"
+msgstr "S~eall an griod"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text
+msgid "Resolution"
+msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text
+msgid "H~orizontal"
+msgstr "Air a' ~chòmhnard"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text
+msgid "~Vertical"
+msgstr "Gu ~h-inghearach"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Fo-roinneadh"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text
+msgid "Horizont~al"
+msgstr "Air a' ~chòmhnard"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text
+msgid "V~ertical"
+msgstr "Gu ~h-inghearach"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text
+msgid "space(s)"
+msgstr "àite(achan)"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
+msgid "Synchronize a~xes"
+msgstr "S~ioncronaich na h-aislean"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text
+msgid "Snap"
+msgstr "Leum"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text
+msgid "To snap lines"
+msgstr "ris na loidhnichean greimeachaidh"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text
+msgid "To the ~page margins"
+msgstr "ris ~marghain na duilleige"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text
+msgid "To object ~frame"
+msgstr "ri ~frèam an oibseict"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text
+msgid "To obje~ct points"
+msgstr "ri puingean an ~oibseict"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text
+msgid "~Snap range"
+msgstr "Leum ris an ~rainse"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text
+msgid " Pixels"
+msgstr " piogsailean"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text
+msgid "Snap position"
+msgstr "Leum ris an ionad"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text
+msgid "~When creating or moving objects"
+msgstr "~Nuair a chruthaichear no nuair a ghluaisear oibseactan"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text
+msgid "~Extend edges"
+msgstr "Le~udaich na h-oirean"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text
+msgid "When ro~tating"
+msgstr "N~uair a chuairtichear"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
+msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " ceuman"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text
+msgid "Point reducti~on"
+msgstr "Lughdachadh ~puinge"
+
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text
+msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " ceuman"
+
+#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text
+msgid "Switch"
+msgstr "Dèan suids"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Cuir an sàs"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text
+msgid "Workspace"
+msgstr "Rùm-obrach"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Tagh"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ceart-cheàrnach"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Eileaps"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Ioma-cheàrnach"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Deasaich puingean"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Gluais puingean"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Cuir a-steach puingean"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Sguab às puingean"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Fèin-chontur"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
+msgid "Undo "
+msgstr "Neo-dhèan "
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text
+msgid "Redo "
+msgstr "Ath-dhèan "
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pìobaid"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Fulangas datha"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Deasaiche nan conturan"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text
+msgid ""
+"The contour has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Chaidh an contur atharrachadh.\n"
+"A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh?"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "A bheil thu airson contur ùr a chruthachadh?"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text
+msgid ""
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ma shuidhicheas tu rùm-obrach ùr\n"
+"thèid an contur a sguabadh às.\n"
+"A bheil thu airson leantainn air adhart?"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text
+msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "Tha a' ghrafaig seo co-cheangailte ris an sgrìobhainn. A bheil thu airson an ceangal a bhriseadh los gun urrainn dhut a dheasachadh?"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text
+msgid "Automatic detection"
+msgstr "Mothachadh leis fhèin"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text
+msgid "Base text"
+msgstr "Bun-teacsa"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Teacsa Ruby"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Clì"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Deas"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Ionad"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Barr"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bonn"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
+msgid "Character Style for ruby text"
+msgstr "Stoidhle nan caractairean airson an teacsa Ruby"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text
+msgid "Styles"
+msgstr "Stoidhlean"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ro-shealladh:"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text
+msgid "~Apply"
+msgstr "Cuir ~an sàs"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Dùin"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Treòir fhòn-eòlach Àiseanach"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Roghainn an iomaill"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill chlì"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill dheis"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill aig a' bharr"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill aig a' bhonn"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Loidhne iomaill chòmhnard"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Loidhne iomaill inghearach"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Loidhne iomaill thrastanach on bharr chlì gun bhonn deas"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Loidhne iomaill thrastanach on bhonn chlì gun bharr deas"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Roghainn an iomaill"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill chlì"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill dheis"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill aig a' bharr"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Loidhne an iomaill aig a' bhonn"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Loidhne iomaill chòmhnard"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Loidhne iomaill inghearach"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Loidhne iomaill thrastanach on bharr chlì gun bhonn deas"
+
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Loidhne iomaill thrastanach on bhonn chlì gun bharr deas"
+
+#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text
+msgid "[All]"
+msgstr "[Air fad]"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "~Facal-faire"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text
+msgid "Old password"
+msgstr "An seann fhacal-faire"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "Pa~ssword"
+msgstr "~Facal-faire"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "Confi~rm"
+msgstr "Dearbhai~ch"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text
+msgid "New password"
+msgstr "Facal-faire ùr"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Facal-faire mì-dhligheach"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Chan eil na faclan-faire a' freagairt ri chèile"
+
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Change Password"
+msgstr "Atharraich am facal-faire"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Cuir an sàs"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text
+msgid "Open..."
+msgstr "Fosgail..."
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text
+msgid "Save..."
+msgstr "Sàbhail..."
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Tagh"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ceart-cheàrnach"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Eileaps"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Ioma-cheàrnach"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Ioma-cheàrnach saor"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Deasaich puingean"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Gluais puingean"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Cuir a-steach puingean"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Sguab às puingean"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
+msgid "Undo "
+msgstr "Neo-dhèan "
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text
+msgid "Redo"
+msgstr "Ath-dhèan"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Gnìomhach"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text
+msgid "Macro..."
+msgstr "Macro..."
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "Roghainnean..."
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text
+msgid "Address:"
+msgstr "Seòladh:"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text
+msgid "Text:"
+msgstr "Teacsa:"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text
+msgid "Frame:"
+msgstr "Frèam:"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Deasaiche ImageMap"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "Tuairisgeul..."
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text
+msgid "~Macro..."
+msgstr "~Macro..."
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Gnìomhach"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Gluais gun bheulaibh"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Gluais an comhair a ~bheòil"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "~Gluais an comhair a chùil"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "Gluai~s gun chùlaibh"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text
+msgid "Arrange"
+msgstr "Socraich"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text
+msgid "Select ~All"
+msgstr "Tagh ~a h-uile"
+
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text
+msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text"
+msgid ""
+"The ImageMap has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Chaidh ImageMap atharrachadh.\n"
+"A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh?"
+
+#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text
+msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text"
+msgid ""
+"The ImageMap has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Chaidh ImageMap atharrachadh.\n"
+"A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh?"
diff --git a/source/gd/svx/source/engine3d.po b/source/gd/svx/source/engine3d.po
new file mode 100644
index 00000000000..f62edab45f9
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/engine3d.po
@@ -0,0 +1,675 @@
+#. extracted from svx/source/engine3d.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 13:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomatras"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shading"
+msgstr "Sgàileadh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Soillseachadh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Textures"
+msgstr "Innich"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Material"
+msgstr "Adhbhar"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Update"
+msgstr "Ùraich"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Assign"
+msgstr "Sònraich"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "Iompaich 'na 3D"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Convert to Lathe Object"
+msgstr "Iompaich 'na oibseact deile"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr "Buaidh-astair air/dheth"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomatras"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_PERCENT_DIAGONAL.fixedtext.text
+msgid "R~ounded edges"
+msgstr "~Oirean cruinnte"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_BACKSCALE.fixedtext.text
+msgid "~Scaled depth"
+msgstr "Doimhne ~sgèilichte"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_END_ANGLE.fixedtext.text
+msgid "~Rotation angle"
+msgstr "Ceà~rn a' chuairteachaidh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text"
+msgid " degree(s)"
+msgstr " ceum(an)"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.fixedtext.text
+msgid "~Depth"
+msgstr "~Doimhne"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SEGMENTS.fixedline.text
+msgid "Segments"
+msgstr "Gearraidhean-cuairteige"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text
+msgid "~Horizontal"
+msgstr "Air a' ~chòmhnard"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_VERTICAL.fixedtext.text
+msgid "~Vertical"
+msgstr "Gu ~h-inghearach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_NORMALS.fixedline.text
+msgid "Normals"
+msgstr "Normalan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Sònraichte dhan oibseact"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Flat"
+msgstr "Rèidh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Spherical"
+msgstr "Spheireach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Ais-thionndaidh na normalan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Soillseachadh dà-thaobhach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Dà-thaobhach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text"
+msgid "~Mode"
+msgstr "~Modh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Rèidh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.2.stringlist.text
+msgid "Phong"
+msgstr "Phong"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.3.stringlist.text
+msgid "Gouraud"
+msgstr "Gouraud"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SHADOW.fixedline.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sgàil"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.quickhelptext
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "Sgàileadh 3D air/dheth"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SLANT.fixedtext.text
+msgid "S~urface angle"
+msgstr "~Barr a' cheàrna"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text"
+msgid " degree(s)"
+msgstr " ceum(an)"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.fixedline.text
+msgid "Camera"
+msgstr "Camara"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DISTANCE.fixedtext.text
+msgid "~Distance"
+msgstr "~Astar"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.fixedtext.text
+msgid "~Focal length"
+msgstr "An leud ~fòcasach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Sgàileadh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text
+msgid "~Light source"
+msgstr "Tùs an t-so~lais"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 1"
+msgstr "Tùs an t-solais 1"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 2"
+msgstr "Tùs an t-solais 2"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 3"
+msgstr "Tùs an t-solais 3"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 4"
+msgstr "Tùs an t-solais 4"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 5"
+msgstr "Tùs an t-solais 5"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 6"
+msgstr "Tùs an t-solais 6"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 7"
+msgstr "Tùs an t-solais 7"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Light Source 8"
+msgstr "Tùs an t-solais 8"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Còmhradh nan dathan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text
+msgid "~Ambient light"
+msgstr "Sol~as cuairteach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Còmhradh nan dathan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Soillseachadh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_KIND.fixedtext.text
+msgid "~Type"
+msgstr "~Seòrsa"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Black & White"
+msgstr "Dubh ┐ geal"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Color"
+msgstr "Dath"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text"
+msgid "~Mode"
+msgstr "~Modh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Inneach a-mhàin"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Inneach is sgàileadh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Texture, Shadow and Color"
+msgstr "Inneach, sgàileadh is dath"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_X.fixedtext.text
+msgid "~Projection X"
+msgstr "~Tilg-shealladh X"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Sònraichte fhan oibseact"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Co-shìnte"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Circular"
+msgstr "Cearcallach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_Y.fixedtext.text
+msgid "P~rojection Y"
+msgstr "~Tilg-shealladh Y"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Sònraichte dhan oibseact"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Co-shìnte"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Circular"
+msgstr "Cearcallach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_FILTER.fixedtext.text
+msgid "~Filtering"
+msgstr "Cri~athradh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "An criathradh air/dheth"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Innich"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_FAVORITES.fixedtext.text
+msgid "~Favorites"
+msgstr "~Annsachdan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.1.stringlist.text
+msgid "User-defined"
+msgstr "Air a shònrachadh le cleachdaiche"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.2.stringlist.text
+msgid "Metal"
+msgstr "Miotailt"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.3.stringlist.text
+msgid "Gold"
+msgstr "Òr"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.stringlist.text
+msgid "Chrome"
+msgstr "Cròm"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.5.stringlist.text
+msgid "Plastic"
+msgstr "Plastaig"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.6.stringlist.text
+msgid "Wood"
+msgstr "Fiodh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_COLOR.fixedtext.text
+msgid "~Object color"
+msgstr "Dath an ~oibseict"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Còmhradh nan dathan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_EMISSION.fixedtext.text
+msgid "~Illumination color"
+msgstr "Dath an t-so~illseachaidh"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Còmhradh nan dathan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MAT_SPECULAR.fixedline.text
+msgid "Specular"
+msgstr "Puing ghleansach"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR.fixedtext.text
+msgid "~Color"
+msgstr "~Dath"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Còmhradh nan dathan"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY.fixedtext.text
+msgid "I~ntensity"
+msgstr "~Dèine"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text
+msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text"
+msgid "Material"
+msgstr "Adhbhar"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.dockingwindow.text
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Èifeachdan 3D"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.string.text
+msgid "Favorite"
+msgstr "Annsachd"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_X.string.text
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.string.text
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z.string.text
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_R.string.text
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_G.string.text
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_B.string.text
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE.string.text
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr "Ro-shealladh an t-solais dhathaich"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_CREATE_LATHE.string.text
+msgid "Create 3D rotation object"
+msgstr "Cruthaich oibseact cuairteachaidh 3D"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE.string.text
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Cuir a-steach oibseact(an)"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS.string.text
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Àireamh de ghearraidhean-cuairteige"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH.string.text
+msgid "Object depth"
+msgstr "Doimhne an oibseict"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL.string.text
+msgid "Focal length"
+msgstr "An leud fòcasach"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS.string.text
+msgid "Camera position"
+msgstr "Ionad a' chamara"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE.string.text
+msgid "Rotate 3D object"
+msgstr "Cuairtich oibseact 3D"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE.string.text
+msgid "Create extrusion object"
+msgstr "Cruthaich oibseact teagnaidh"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_LATHE.string.text
+msgid "Create rotation object"
+msgstr "Cruthaich oibseact cuairteachaidh"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE.string.text
+msgid "Split 3D object"
+msgstr "Sgoilt oibseact 3D"
+
+#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES.string.text
+msgid "3D Attributes"
+msgstr "Buadhan 3D"
diff --git a/source/gd/svx/source/fmcomp.po b/source/gd/svx/source/fmcomp.po
new file mode 100644
index 00000000000..f413d8682cd
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/fmcomp.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+#. extracted from svx/source/fmcomp.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_DELETEROWS.menuitem.text
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Sguab às na ràghan"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_SAVE.menuitem.text
+msgid "Save Record"
+msgstr "Sàbhail an reacord"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_UNDO.menuitem.text
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Neo-dhèan: Innteart dàta"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_EDIT.menuitem.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "Bogsa teacsa"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CHECKBOX.menuitem.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "Bogsa dearbhaidh"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_COMBOBOX.menuitem.text
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Bogsa co-mheasgaichte"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_LISTBOX.menuitem.text
+msgid "List Box"
+msgstr "Bogsa liosta"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_DATEFIELD.menuitem.text
+msgid "Date Field"
+msgstr "Raon a' chinn-là"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TIMEFIELD.menuitem.text
+msgid "Time Field"
+msgstr "Raon an ama"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_NUMERICFIELD.menuitem.text
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Raon àireamhail"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CURRENCYFIELD.menuitem.text
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Raon an airgeadra"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_PATTERNFIELD.menuitem.text
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Raon pàtrain"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_FORMATTEDFIELD.menuitem.text
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Raon fòrmataichte"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME.menuitem.text
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Raon a' chinn-là 's an ama"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.menuitem.text
+msgid "Insert ~Column"
+msgstr "~Cuir a-steach colbh"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_CHANGECOL.menuitem.text
+msgid "~Replace with"
+msgstr "Cui~r na leanas 'na àite"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_DELETECOL.menuitem.text
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Sguab às an colbh"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_HIDECOL.menuitem.text
+msgid "~Hide Column"
+msgstr "~Falaich an colbh"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWCOLS_MORE.menuitem.text
+msgid "~More..."
+msgstr "~Barrachd..."
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWALLCOLS.menuitem.text
+msgid "~All"
+msgstr "A ~h-uile"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.menuitem.text
+msgid "~Show Columns"
+msgstr "~Seall na colbhan"
+
+#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text
+msgid "Column..."
+msgstr "Colbh..."
diff --git a/source/gd/svx/source/form.po b/source/gd/svx/source/form.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ea1e85027a
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/form.po
@@ -0,0 +1,1195 @@
+#. extracted from svx/source/form.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:53+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Cuir oibseact ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Cuir eileamaid ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Cuir buadh ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Deasaich"
+
+#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sguab às"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Cuir ris..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "D~easaich..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Thoi~r air falbh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.menubutton.text
+msgid "~Models"
+msgstr "~Modailean"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text"
+msgid "Instance"
+msgstr "Lethbhreac"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_SUBMISSION.pageitem.text
+msgid "Submissions"
+msgstr "Tagraidhean"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_BINDINGS.pageitem.text
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ceanglaidhean"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Cuir ris..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "D~easaich..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Thoi~r air falbh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_SHOW_DETAILS.menuitem.text
+msgid "~Show Details"
+msgstr "~Seall am mion-fhiosrachadh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.menubutton.text
+msgid "~Instances"
+msgstr "~Lethbhreacan"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text
+msgid ""
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
+"Do you really want to delete this model?"
+msgstr ""
+"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris a' mhodail seo aig an àm seo ma sguabas tu às am modail '$MODELNAME'.\n"
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am modail seo a sguabadh às?"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text
+msgid ""
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
+"Do you really want to delete this instance?"
+msgstr ""
+"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris an lethbhreac seo aig an àm seo ma sguabas tu às an lethbhreac seo de '$INSTANCENAME'.\n"
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an lethbhreac seo a sguabadh às?"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text
+msgid ""
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
+"Do you really want to delete this element?"
+msgstr ""
+"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris an eileamaid seo aig an àm seo ma sguabas tu às an eileamaid '$ELEMENTNAME'.\n"
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am modail seo a sguabadh às?"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text
+msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
+msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a' bhuadh '$ATTRIBUTENAME' a sguabadh às?"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text
+msgid ""
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this submission?"
+msgstr ""
+"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris an tagradh seo aig an àm seo ma sguabas tu às an tagradh '$SUBMISSIONNAME'.\n"
+"\n"
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an tagradh seo a sguabadh às?"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text
+msgid ""
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this binding?"
+msgstr ""
+"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris a' cheangladh seo aig an àm seo ma sguabas tu às an ceangladh '$BINDINGNAME'.\n"
+"\n"
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ceangladh seo a sguabadh às?"
+
+#: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text
+msgid ""
+"This instance is linked with the form.\n"
+"\n"
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tha ceangal eadar an lethbhreac seo 's am foirm.\n"
+"\n"
+"Thèid rud sam bith a dh'atharraich thu san lethbhreac seo air chall nuair a luchdaicheas tu am foirm seo a-rithist.\n"
+"\n"
+"Dè bu toigh leat dèanamh?"
+
+#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text
+msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
+msgstr "Chan eil an t-ainm '%1' ann an XML dligheach. Cuir a-steach ainm eile."
+
+#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX.errorbox.text
+msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
+msgstr "Chan eil an ro-leasachan '%1' ann an XML dligheach. Cuir a-steach ro-leasachan eile."
+
+#: datanavi.src#RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME.errorbox.text
+msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
+msgstr "Tha an t-ainm \"%1\" ann mu thràth. Cuir a-steach ainm eile."
+
+#: datanavi.src#RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME.errorbox.text
+msgid "The submission must have a name."
+msgstr "Feumaidh ainm a bhith aig an tagradh."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_ITEM.fixedline.text
+msgid "Item"
+msgstr "Nì"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Ai~nm"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DEFAULT.fixedtext.text
+msgid "~Default Value"
+msgstr "An luach ~bunaiteach"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_SETTINGS.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Roghainnean"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DATATYPE.fixedtext.text
+msgid "~Data Type"
+msgstr "Seòrsa an ~dàta"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_REQUIRED.checkbox.text
+msgid "~Required"
+msgstr "~Riatanach"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Cumha"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_RELEVANT.checkbox.text
+msgid "R~elevant"
+msgstr "~Iomchaidh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Cumha"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CONSTRAINT.checkbox.text
+msgid "~Constraint"
+msgstr "~Cuingeachadh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Cumha"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_READONLY.checkbox.text
+msgid "Read-~only"
+msgstr "~Ri leughadh a-mhàin"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Cumha"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CALCULATE.checkbox.text
+msgid "Calc~ulate"
+msgstr "Àir~eamhaich"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Cumha"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ELEMENT.string.text
+msgid "Element"
+msgstr "Eileamaid"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE.string.text
+msgid "Attribute"
+msgstr "Buadh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_BINDING.string.text
+msgid "Binding"
+msgstr "Ceangladh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDTEXT_BINDING.string.text
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Eas-preisean ceanglaidh"
+
+#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Cuir nì ris"
+
+#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Cuir eileamaid ris"
+
+#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Cuir buadh ris"
+
+#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Deasaich"
+
+#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sguab às"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_CONDITION.fixedtext.text
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Cumha"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_RESULT.fixedtext.text
+msgid "~Result"
+msgstr "To~radh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.PB_EDIT_NAMESPACES.pushbutton.text
+msgid "~Edit Namespaces..."
+msgstr "D~easaich na h-ainm-spàsan..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.modaldialog.text
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Cuir cumha ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.FT_NAMESPACES.fixedtext.text
+msgid "~Namespaces"
+msgstr "Ai~nm-spàsan"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Cuir ris..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "D~easaich..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_PREFIX.string.text
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ro-leasachan"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_URL.string.text
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.modaldialog.text
+msgid "Namespaces for Forms"
+msgstr "Ainm-spàsan airson foirmean"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_PREFIX.fixedtext.text
+msgid "~Prefix"
+msgstr "R~o-leasachan"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text"
+msgid "~URL"
+msgstr "~URL"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.STR_EDIT_TEXT.string.text
+msgid "Edit Namespace"
+msgstr "Deasaich na h-ainm-spàsan"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.modaldialog.text
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Cuir ainm-spàs ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FL_SUBMISSION.fixedline.text
+msgid "Submission"
+msgstr "Tagradh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Ai~nm"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "~Action"
+msgstr "Gnìom~h"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_METHOD.fixedtext.text
+msgid "~Method"
+msgstr "~Dòigh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REF.fixedtext.text
+msgid "Binding e~xpression"
+msgstr "~Eas-preisean ceanglaidh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.PB_SUBMIT_REF.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_BIND.fixedtext.text
+msgid "~Binding"
+msgstr "Ceangla~dh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REPLACE.fixedtext.text
+msgid "~Replace"
+msgstr "Cui~r 'na àite"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_POST.string.text
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_PUT.string.text
+msgid "Put"
+msgstr "Cuir"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_GET.string.text
+msgid "Get"
+msgstr "Faigh"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_NONE.string.text
+msgid "None"
+msgstr "Chan eil gin"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text"
+msgid "Instance"
+msgstr "Lethbhreac"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_DOC.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "Sgrìobhainn"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Cuir tagradh ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FL_INSTANCE.fixedline.text
+msgid "Model"
+msgstr "Modail"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Ai~nm"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.CB_MODIFIES_DOCUMENT.checkbox.text
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Atharraichidh ùrachaidhean dàta a' mhodail staid atharrachadh na sgrìobhainne"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.STR_EDIT_TEXT.string.text
+msgid "Edit Model"
+msgstr "Deasaich am modail"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.modaldialog.text
+msgid "Add Model"
+msgstr "Cuir modail ris"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text"
+msgid "Instance"
+msgstr "Lethbhreac"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Ai~nm"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text"
+msgid "~URL"
+msgstr "~URL"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.CB_INST_LINKINST.checkbox.text
+msgid "~Link instance"
+msgstr "Ceangail an ~lethbhreac"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.STR_EDIT_TEXT.string.text
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Deasaich an lethbhreac"
+
+#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.modaldialog.text
+msgid "Add Instance"
+msgstr "Cuir lethbhreac ris"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT.string.text
+msgid "Submission: "
+msgstr "Tagradh: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ID.string.text
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND.string.text
+msgid "Binding: "
+msgstr "Ceangladh: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REF.string.text
+msgid "Reference: "
+msgstr "Co-chomharran: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION.string.text
+msgid "Action: "
+msgstr "Gnìomh: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD.string.text
+msgid "Method: "
+msgstr "Dòigh: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE.string.text
+msgid "Replace: "
+msgstr "Cuir 'na àite: "
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Cuir eileamaid ris"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT.string.text
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Deasaich an eileamaid"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT.string.text
+msgid "Delete Element"
+msgstr "Sguab às an eileamaid"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Cuir buadh ris"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE.string.text
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Deasaich a' bhuadh"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE.string.text
+msgid "Delete Attribute"
+msgstr "Sguab às a' bhuadh"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING.string.text
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Cuir ceangladh ris"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING.string.text
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Deasaich an ceangladh"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING.string.text
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Sguab às an ceangladh"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Cuir tagradh ris"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION.string.text
+msgid "Edit Submission"
+msgstr "Deasaich an tagradh"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION.string.text
+msgid "Delete Submission"
+msgstr "Sguab às an tagradh"
+
+#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text
+msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "D~easaich"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text
+msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Foirm"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text
+msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Uidheam-smachd falaichte"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.menuitem.text
+msgid "~New"
+msgstr "Ù~r"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_CHANGECONTROLTYPE.menuitem.text
+msgid "Replace with"
+msgstr "Cuir na leanas 'na àite"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_TAB_DIALOG.menuitem.text
+msgid "Tab Order..."
+msgstr "Òrdugh nan tabaichean..."
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_RENAME_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "Cui~r ainm ùr air"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text
+msgid "Propert~ies"
+msgstr "Rogha~innean"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_OPEN_READONLY.menuitem.text
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Fosgail sa mhodh dealbhaidh"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS.menuitem.text
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Smachd fèin-obrachail an fhòcais"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Text Box"
+msgstr "Bogsa ~teacsa"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_BUTTON.menuitem.text
+msgid "~Button"
+msgstr "~Putan"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT.menuitem.text
+msgid "La~bel field"
+msgstr "Raon leu~bail"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX.menuitem.text
+msgid "G~roup Box"
+msgstr "Bog~sa buidhinn"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX.menuitem.text
+msgid "L~ist Box"
+msgstr "Bogsa ~liosta"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX.menuitem.text
+msgid "~Check Box"
+msgstr "B~ogsa dearbhaidh"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.menuitem.text
+msgid "~Radio Button"
+msgstr "Putan ~rèidio"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX.menuitem.text
+msgid "Combo Bo~x"
+msgstr "Bogsa co-~mheasgaichte"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON.menuitem.text
+msgid "I~mage Button"
+msgstr "P~utan ìomhaighe"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL.menuitem.text
+msgid "~File Selection"
+msgstr "Taghadh ~faidhle"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_DATE.menuitem.text
+msgid "~Date Field"
+msgstr "Raon a' ~chinn-là"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_TIME.menuitem.text
+msgid "Tim~e Field"
+msgstr "Raon ~an ama"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC.menuitem.text
+msgid "~Numerical Field"
+msgstr "Rao~n àireamhail"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY.menuitem.text
+msgid "C~urrency Field"
+msgstr "Raon ~an airgeadra"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_PATTERN.menuitem.text
+msgid "~Pattern Field"
+msgstr "Raon ~pàtrain"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL.menuitem.text
+msgid "Ima~ge Control"
+msgstr "Ui~dheam-smachd ìomhaighe"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED.menuitem.text
+msgid "Fo~rmatted Field"
+msgstr "~Raon fòrmataichte"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR.menuitem.text
+msgid "Scroll bar"
+msgstr "Bàr-sgrolaidh"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text
+msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Putan toinnidh"
+
+#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text
+msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Bàr na seòladaireachd"
+
+#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.GB_PATH.groupbox.text
+msgid "Path"
+msgstr "Slighe"
+
+#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.modaldialog.text
+msgid "Select form"
+msgstr "Tagh foirm"
+
+#: fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text
+msgctxt "fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Seòladair an fhoirm"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "D~easaich"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text
+msgid "~Is Null"
+msgstr "A tha 'na neo~ini"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text
+msgid "I~s not Null"
+msgstr "Nach eil 'na ne~oini"
+
+#: fmstring.src#RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM.string.text
+msgid "Error while creating form"
+msgstr "Mearachd rè cruthachadh an fhoirm"
+
+#: fmstring.src#RID_ERR_FIELDREQUIRED.string.text
+msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
+msgstr "Tha feum air dàta san raon '#'. Cuir a-steach luach."
+
+#: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text
+msgid ""
+"Entry already exists.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Tha innteart mar sin ann mu thràth.\n"
+"Tagh ainm eile."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text
+msgid "Forms"
+msgstr "Foirmean"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_NO_PROPERTIES.string.text
+msgid "No control selected"
+msgstr "Cha deach uidheam-smachd a thaghadh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_CONTROL.string.text
+msgid "Properties: "
+msgstr "Roghainnean: "
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_FORM.string.text
+msgid "Form Properties"
+msgstr "Roghainnean an fhoirm"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text
+msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Seòladair an fhoirm"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text
+msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Foirm"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.1.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Clàr"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.2.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "Ceist"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.3.string.text
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text
+msgctxt "fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Foirm"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text
+msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Uidheam-smachd falaichte"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_CONTROL.string.text
+msgid "Control"
+msgstr "Uidheaman-smachd"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_REC_TEXT.string.text
+msgid "Record"
+msgstr "Reacord"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_REC_FROM_TEXT.string.text
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text
+msgid "Add field:"
+msgstr "Cuir ris raon:"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_WRITEERROR.string.text
+msgid "Error writing data to database"
+msgstr "Mearachd le sgrìobhadh an dàta san stòr-dàta"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Mearachd co-chàraidh ann an eas-preisean na ceiste"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD.string.text
+msgid "You intend to delete 1 record."
+msgstr "Tha thu gu bhith sguabadh às 1 reacord."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS.string.text
+msgid "# records will be deleted."
+msgstr "Thèid # reacord(an) a sguabadh às."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text
+msgid ""
+"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
+"Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Ma bhriogas tu air Tha, chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.\n"
+"A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?"
+
+#: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text
+msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
+msgstr "Tagh rud on liosta no cuir a-steach teacsa a tha co-ionnann ri fear air an liosta."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_GROUPBOX.string.text
+msgid "Frame element"
+msgstr "Eileamaid frèama"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
+msgid "Navigation"
+msgstr "Seòladaireachd"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATIONBAR.string.text
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Bàr na seòladaireachd"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_COLUMN.string.text
+msgid "Col"
+msgstr "Colbh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text
+msgid "Set property '#'"
+msgstr "Suidhich an roghainn '#'"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT.string.text
+msgid "Insert in container"
+msgstr "Cuir dhan t-soitheach"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE.string.text
+msgid "Delete #"
+msgstr "Sguab às #"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE.string.text
+msgid "Delete # objects"
+msgstr "Sguab às # oibseact(an)"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE.string.text
+msgid "Replace a container element"
+msgstr "Cuir rud an àite eileamaid an t-soithich"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL.string.text
+msgid "Delete structure"
+msgstr "Sguab às structar"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE.string.text
+msgid "Replace Control"
+msgstr "Cuir rud an àite an uidheim-smachd"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_DATE.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "Ceann-là"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_TIME.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "Àm"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
+msgid "Push Button"
+msgstr "Putan putaidh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "Putan roghainne"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "Bogsa dearbhaidh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
+msgid "Label Field"
+msgstr "Raon leubail"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "Bogsa buidhinn"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "Bogsa teacsa"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Raon fòrmataichte"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "Bogsa liosta"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Bogsa co-mheasgaichte"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
+msgid "Image Button"
+msgstr "Putan ìomhaighe"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
+msgid "Image Control"
+msgstr "Uidheam-smachd ìomhaighe"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
+msgid "File Selection"
+msgstr "Taghadh faidhle"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
+msgid "Date Field"
+msgstr "Raon a' chinn-là"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
+msgid "Time Field"
+msgstr "Raon an ama"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Raon àireamhail"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Raon an airgeadra"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Raon pàtrain"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
+msgid "Table Control "
+msgstr "Uidheam-smachd clàir "
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Bàr-sgrolaidh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text
+msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Putan toinnidh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text
+msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Bàr na seòladaireachd"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT.string.text
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Ioma-thaghadh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_NODATACONTROLS.string.text
+msgid "No data-related controls in the current form!"
+msgstr "Chan eil uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris a' cheann-là san fhoirm seo!"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Ceann-là)"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Àm)"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Filter navigator"
+msgstr "Seòladair na criathraige"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_FOR.string.text
+msgid "Filter for"
+msgstr "Criathrag airson"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_OR.string.text
+msgid "Or"
+msgstr "No"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY.string.text
+msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
+msgstr "Chan eil uidheaman-smachd ceangailte dligheach san fhoirm seo as urrainn dhut chleachdadh ann an sealladh a' chlàir."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_AUTOFIELD.string.text
+msgid "<AutoField>"
+msgstr "<Fèin-raon>"
+
+#: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Chaidh susbaint an fhoirm làithrich atharrachadh.\n"
+"A bheil thu airson na dh'atharraich thu a shàbhaladh?"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.1.string.text
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.2.string.text
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.3.string.text
+msgid "EMPTY"
+msgstr "EMPTY"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.4.string.text
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.5.string.text
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.6.string.text
+msgid "IS"
+msgstr "IS"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.7.string.text
+msgid "BETWEEN"
+msgstr "BETWEEN"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.8.string.text
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.9.string.text
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.10.string.text
+msgid "Average"
+msgstr "Cuibheas"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.11.string.text
+msgid "Count"
+msgstr "Cunnt"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.12.string.text
+msgid "Maximum"
+msgstr "Meud as motha"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.13.string.text
+msgid "Minimum"
+msgstr "Meud as lugha"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.14.string.text
+msgid "Sum"
+msgstr "Suim"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.15.string.text
+msgid "Every"
+msgstr "Gach"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.16.string.text
+msgid "Any"
+msgstr "Gin"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.17.string.text
+msgid "Some"
+msgstr "Grunn"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.18.string.text
+msgid "STDDEV_POP"
+msgstr "STDDEV_POP"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.19.string.text
+msgid "STDDEV_SAMP"
+msgstr "STDDEV_SAMP"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.20.string.text
+msgid "VAR_SAMP"
+msgstr "VAR_SAMP"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.21.string.text
+msgid "VAR_POP"
+msgstr "VAR_POP"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.22.string.text
+msgid "Collect"
+msgstr "Cruinnich"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.23.string.text
+msgid "Fusion"
+msgstr "Co-aonadh"
+
+#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.24.string.text
+msgid "Intersection"
+msgstr "Eadar-ghearradh"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Mearachd co-chàraidh san aithris SQL"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE.string.text
+msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
+msgstr "Chan urrainn dhut an luach #1 a chleachdadh le LIKE."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE.string.text
+msgid "LIKE cannot be used with this field."
+msgstr "Chan urrainn dhut LIKE a chleachdadh leis an raon seo."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID.string.text
+msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr "Cha do chuir thu a-steach ceann-là dligheach. Cuir a-steach ceann-là le fòrmat dligheach, mar eisimpleir LL/MM/BB."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID.string.text
+msgid "The field cannot be compared with an integer."
+msgstr "Chan ghabh coimeas a dhèanamh eadar an raon agus àireamh shlàn."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE.string.text
+msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
+msgstr "Chan eil clàr san stòr-dàta air a bheil \"#\"."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY.string.text
+msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "Chan eil clàr no ceist san stòr-dàta air a bheil \"#\"."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS.string.text
+msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "Tha clàr no sealladh san stòr-dàta mu thràth air a bheil \"#\"."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS.string.text
+msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "Tha ceist san stòr-dàta mu thràth air a bheil \"#\"."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN.string.text
+msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
+msgstr "Chan aithnichear an colbh \"#1\" sa chlàr \"#2\"."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID.string.text
+msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
+msgstr "Chan ghabh coimeas a dhèanamh eadar an raon agus àireamh puinge air fleòd."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE.string.text
+msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "Cha ghabh coimeas a dhèanamh eadar an raon seo is an cuspair-deuchainn a chuir thu a-steach."
+
+#: fmstring.src#RID_STR_DATANAVIGATOR.string.text
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Seòladair dàta"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_READONLY_VIEW.string.text
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (ri leughadh a-mhàin)"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Tha am faidhle seo ann mu thràth. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?"
+
+#: fmstring.src#RID_STR_OBJECT_LABEL.string.text
+msgid "#object# label"
+msgstr "leubail #object#"
+
+#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text
+msgid "St~yle"
+msgstr "Sto~idhle"
+
+#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT.menuitem.text
+msgid "~Alignment"
+msgstr "Co-~thaobhadh"
+
+#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING.menuitem.text
+msgid "~Line Spacing"
+msgstr "Beàrnadh eadar dà ~loidhne"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgid "Font"
+msgstr "Cruth-clò"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Èifeachdan cruth-clò"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgid "Position"
+msgstr "Ionad"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "Caractair"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Eagan ┐ Beàrnadh"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Clò-ghrafachd Àiseanach"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabaichean"
+
+#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
diff --git a/source/gd/svx/source/gallery2.po b/source/gd/svx/source/gallery2.po
new file mode 100644
index 00000000000..75a8b2b4964
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/gallery2.po
@@ -0,0 +1,743 @@
+#. extracted from svx/source/gallery2.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:53+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER.dockingwindow.text
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gailearaidh"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Ùraich"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR.string.text
+msgid "This file cannot be opened"
+msgstr "Cha ghabh am fadhle fhosgladh"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME.string.text
+msgid "Invalid Theme Name!"
+msgstr "Ainm ùrlair mì-dhligheach!"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ.string.text
+msgid ""
+"Do you really want to\n"
+"delete this object?"
+msgstr ""
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu\n"
+"airson an t-oibseact seo a sguabadh às?"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME.string.text
+msgid ""
+"Do you really want to\n"
+"delete this theme?"
+msgstr ""
+"A bheil thu cinnteach gu bheil thu\n"
+"airson an t-ùrlar seo a sguabadh às?"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI.string.text
+msgid "Wave - Sound File"
+msgstr "Wave - Faidhle fuaime"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI.string.text
+msgid "Audio Interchange File Format"
+msgstr "Audio Interchange File Format"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI.string.text
+msgid "AU - Sound File"
+msgstr "AU - Faidhle fuaime"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER.string.text
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Criathrag ghrafaigean"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH.string.text
+msgid "Length:"
+msgstr "Faid:"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE.string.text
+msgid "Size:"
+msgstr "Meud:"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD.string.text
+msgid "Do you want to delete the linked file?"
+msgstr "A bheil thu airson am faidhle co-cheangailte a sguabadh às?"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR.string.text
+msgid ""
+"This file cannot be opened.\n"
+"Do you want to enter a different search path? "
+msgstr ""
+"Cha ghabh am faidhle seo fhosgladh.\n"
+"A bheil thu airson slighe luirg eile a chur a-steach? "
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME.string.text
+msgid "New Theme"
+msgstr "Ùrlar ùr"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER.string.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "~Eagraiche..."
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR.string.text
+msgid ""
+"This theme name already exists.\n"
+"Please choose a different one."
+msgstr ""
+"Tha an t-ainm seo air ùrlar eile mu thràth.\n"
+"Tagh ainm eile."
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME.string.text
+msgid "I~mport..."
+msgstr "~Ion-phortaich..."
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME.string.text
+msgid "New Theme..."
+msgstr "Ùrlar ùr..."
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID.string.text
+msgid "Assign ID"
+msgstr "Sònraich ID"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE.string.text
+msgid "Title"
+msgstr "Tiotal"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PATH.string.text
+msgid "Path"
+msgstr "Slighe"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.string.text
+msgid "Icon View"
+msgstr "Sealladh nan ìomhaigheagan"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW.string.text
+msgid "Detailed View"
+msgstr "An sealladh mionaideach"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Ùraich"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_RENAME.menuitem.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "Cui~r ainm ùr air"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ASSIGN_ID.menuitem.text
+msgid "Assign ~ID"
+msgstr "Sònraich ~ID"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_PROPERTIES.menuitem.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Rogha~innean..."
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Dèan lethbhrea~c"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD_LINK.menuitem.text
+msgid "Link"
+msgstr "Ceangal"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_BACKGROUND.menuitem.text
+msgid "Bac~kground"
+msgstr "Cùlai~bh"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "Cu~ir a-steach"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "~Preview"
+msgstr "Ro-shealla~dh"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_TITLE.menuitem.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~Tiotal"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Dèan lethbhrea~c"
+
+#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "Cu~ir a-steach"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_3D.string.text
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Èifeachdan 3D"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS.string.text
+msgid "Animations"
+msgstr "Beòthachaidhean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS.string.text
+msgid "Bullets"
+msgstr "Peilearan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.string.text
+msgid "Office"
+msgstr "Oifis"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text
+msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text"
+msgid "Flags"
+msgstr "Brataichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS.string.text
+msgid "Flow Charts"
+msgstr "Cairtean-srutha"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS.string.text
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Samhlaidhean-gnùise"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.string.text
+msgid "Pictures"
+msgstr "Dealbhan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS.string.text
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Cùlaibhean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE.string.text
+msgid "Homepage"
+msgstr "Duilleag-dhachaigh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION.string.text
+msgid "Interaction"
+msgstr "Eadar-obrachadh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.string.text
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapaichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text
+msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text"
+msgid "People"
+msgstr "Daoine"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES.string.text
+msgid "Surfaces"
+msgstr "Uachdaran"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RULERS.string.text
+msgid "Rulers"
+msgstr "Rùilearan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS.string.text
+msgid "Sounds"
+msgstr "Fuaimean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS.string.text
+msgid "Symbols"
+msgstr "Samhlaidhean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME.string.text
+msgid "My Theme"
+msgstr "M' ùrlar"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text
+msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Saighdean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS.string.text
+msgid "Balloons"
+msgstr "Bailiùnaichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD.string.text
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Meur-chlàr"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TIME.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "Àm"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION.string.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Taisbeanadh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR.string.text
+msgid "Calendar"
+msgstr "Mìosachan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.string.text
+msgid "Navigation"
+msgstr "Seòladaireachd"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION.string.text
+msgid "Communication"
+msgstr "Conaltradh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES.string.text
+msgid "Finances"
+msgstr "Ionmhas"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER.string.text
+msgid "Computers"
+msgstr "Coimpiutairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA.string.text
+msgid "Climate"
+msgstr "Gnàth-shìde"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION.string.text
+msgid "School & University"
+msgstr "Sgoil ┐ Oilthigh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE.string.text
+msgid "Problem Solving"
+msgstr "Fuasgladh dhuilgheadasan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS.string.text
+msgid "Screen Beans"
+msgstr "Screen Beans"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr "Cruthan - ioma-cheàrnaich"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr "Cruthan 1"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr "Cruthan 2"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr "Beathaichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr "Càraichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr "Meanbh-fhrìdean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr "Cisco - Eile"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr "Cisco - Meadhanan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr "Cisco - Bathar"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "Cisco - WAN - LAN"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr "Domino - àbhaisteach"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr "Domino - àireamhaichte"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr "Leachtronachd - pàirtean 1"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr "Leachtronachd - pàirtean 2"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr "Leachtronachd - pàirtean 3"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr "Leachtronachd - pàirtean 4"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr "Leachtronachd - cuairt"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr "Leachtronachd - soidhnichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr "Leachtronachd - meidheadair"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text"
+msgid "People"
+msgstr "Daoine"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr "Ailtearachd - tar-chòmhdadh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr "Ailtearachd - àirneis"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr "Ailtearachd - togalaichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr "Ailtearachd - seòmar-ionnlaid, cidsin"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr "Ailtearachd - cidsin"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr "Ailtearachd - uinneagan, dorsan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Cairtean-srutha"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr "Cairtean-srutha 2"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr "Foral-StudioA"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr "Dealbhan-camara - Lusan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr "Dealbhan-camara - Togalaichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr "Dealbhan-camara - Lusan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr "Dealbhan-camara - Ìomhaighean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr "Dealbhan-camara - Cruthan-tìre"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr "Dealbhan-camara - Bailtean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr "Dealbhan-camara - Flùraichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr "Leigheas - coitcheann"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+msgid "Weather"
+msgstr "An t-sìde"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr "Carbadan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr "Soidhnichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr "Fear Gorm"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr "Ceimigeachd - Searbhagan-amino"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr "Soidhnichean loidigeach"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr "Geataichean loidigeach"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr "Suaicheantasan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr "Samhlaidhean-gnùis"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Saighdean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr "Uaireadair - Uair"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr "Uaireadair - 02 uair"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr "Uaireadair - 03 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr "Uaireadair - 04 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr "Uaireadair - 05 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr "Uaireadair - 06 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr "Uaireadair - 07 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr "Uaireadair - 08 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr "Uaireadair - 09 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr "Uaireadair - 10 uairean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr "Uaireadair - 11 uair"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr "Uaireadair - 12 uair"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr "Àileadhach - pàirtean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr "Coimpiutair - coitcheann"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr "Coimpiutair - lìonra"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr "Coimpiutair - innealan lìonraidh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr "Coimpiutair - WiFi"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "Àireamhan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr "Soidhnichean - cunnart"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "Oibseactan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr "Mapaichean - Afraga"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr "Mapaichean - Stàitean Aonaichte Aimeireaga"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "Mapaichean - Astràilia"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr "Mapaichean - Àisea"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "Mapaichean - Aimeireaga a Deas"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr "Mapaichean - An Roinn-Eòrpa"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr "Mapaichean - An Roinn-Eòrpa 1"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+msgid "Maps - France"
+msgstr "Mapaichean - An Fhraing"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr "Mapaichean - An Fhraing - dùthchannan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr "Mapaichean - soidhnichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "Mapaichean - Canada"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr "Mapaichean - Mòr-thìrean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr "Mapaichean - An Ear-Mheadhan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr "Mapaichean - Meadhan Aimeireaga"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr "Mapaichean - Na Meadhan-Aoisean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "Mapaichean - Meagsago"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr "Mapaichean - Na linntean àrsaidh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
+msgid "Maps - symbols"
+msgstr "Mapaichean - samhlaidhean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr "Mapaichean - eachdraidh - 1900"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr "Mapaichean - An Saoghal"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr "Barr"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr "Bloighean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text"
+msgid "Flags"
+msgstr "Brataichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr "Ceòl - ionnsramaidean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr "Ceòl - ceòl siota"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr "Litrichean-deilbh sònraichte"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr "Dealbhan-camara - Fèilltean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr "Dealbhan-camara - Biadh is deochannan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr "Dealbhan-camara - Mac an duine"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr "Dealbhan-camara - Oibseactan"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr "Dealbhan-camara - Fànas"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr "Dealbhan-camara - Siubhal"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr "Suaicheantasan OpenOffice.org"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr "Creideamh"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr "Togalaichean"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr "Duilleag-dhachaigh 2"
+
+#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr "Peilearan 2"
diff --git a/source/gd/svx/source/items.po b/source/gd/svx/source/items.po
new file mode 100644
index 00000000000..a832a372c4a
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/items.po
@@ -0,0 +1,603 @@
+#. extracted from svx/source/items.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 11:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
+msgstr "$(ERR) le cleachdadh a' cho-fhaclair."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
+msgstr "$(ERR) le cleachdadh an dearbhair-litreachaidh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
+msgstr "$(ERR) le cleachdadh an tàthanachaidh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ERR) creating a dictionary."
+msgstr "$(ERR) le cruthachadh de dh'fhaclair."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_BACKGROUND_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ERR) setting background attribute."
+msgstr "$(ERR) le suidheachadh buadh a' chùlaibh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ERR) loading the graphics."
+msgstr "$(ERR) le luchdadh nan grafaigean."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"No thesaurus available for the current language.\n"
+"Please check your installation and install the desired language."
+msgstr ""
+"Chan eil co-fhaclair ri fhaighinn sa chànan làitheach.\n"
+"Thoir sùil air an stàladh agad is stàlaich an cànan a tha a dhìth."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
+"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
+" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
+msgstr ""
+"Chan eil taic aig an dearbhair-litreachaidh ri $(ARG1) no chan eil e an gnìomh an-dràsta. Thoir\n"
+"sùil air an stàladh agad agus, ma bhios feum air, stàlaich mòideal a' chànain a tha a\n"
+"dhìth no cuir an comas e fo \"Innealan - Roghainnean - Roghainnean cànain - Uidheaman sgrìobhaidh\"."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Spellcheck is not available."
+msgstr "Chan eil dearbhadh an litreachaidh ri làimh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Hyphenation not available."
+msgstr "Chan eil an tàthanachadh ri làimh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
+msgstr "Cha ghabh am faclair gnàthaichte $(ARG1) a leughadh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
+msgstr "Cha ghabh am faclair gnàthaichte $(ARG1) a chruthachadh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
+msgstr "Cha ghabh a' ghrafaig $(ARG1) a lorg."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
+msgstr "Tha grafaig cho-cheangailte ann nach deach a luchdadh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "A language has not been fixed for the selected term."
+msgstr "Cha deach cànan a shocrachadh airson a' bhriathair a thagh thu."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
+msgstr "Cha deach breath an fhoirm a luchdadh a chionn 's nach deach na seirbheisean IO (stardiv.uno.io.*) air a bheil feum a chur gu dol."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
+msgstr "Cha deach breath an fhoirm a sgrìobhadh a chionn 's nach deach na seirbheisean IO (stardiv.uno.io.*) air a bheil feum a chur gu dol."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
+msgstr "Thachair mearachd rè leughadh uidheaman-smachd an fhoirm. Cha deach breath an fhoirm a luchdadh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
+msgstr "Thachair mearachd rè ath-leughadh uidheaman-smachd an fhoirm. Cha deach breath an fhoirm a shàbhaladh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
+msgstr "Thachair mearachd rè leughadh peileir. Cha deach gach peilear a luchdadh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
+msgstr "Chaidh na dh'atharraich thu sa Basic Code air chall. Chaidh an VBA Macro Code a shàbhaladh 'na àite."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
+msgstr "Cha dèid an VBA Basic Code tùsail a shàbhaladh a tha san sgrìobhainn seo."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_WRONGPASS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
+msgstr "Tha am facal-faire cearr. Cha ghabh an sgrìobhainn fhosgladh."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
+msgstr "Chan eil taic ris an dubh-cheileadh a tha an sgrìobhainn seo a' cleachdadh. Chan eil taic ann ach ri dubh-cheileadh fhaclan-faire a tha co-chòrdail le Microsoft Office 97/2000."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
+msgstr "Chan eil taic ann ri luchdadh de thaisbeanaidhean a chaidh am facal-faire aca a dhubh-cheileadh le Microsoft PowerPoint."
+
+#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
+"Do you want to save the document without password protection?"
+msgstr ""
+"Chan eil taic ann ri dìon le facal-faire ma shàbhailear sgrìobhainn san fhòrmat Microsoft Office.\n"
+"A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh as aonais dìon le facal-faire?"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Sgèile"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.2.itemlist.text
+msgid "Brush"
+msgstr "Bruis"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.3.itemlist.text
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Taba-stadaichean"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.4.itemlist.text
+msgid "Character"
+msgstr "Caractair"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.5.itemlist.text
+msgid "Font"
+msgstr "Cruth-clò"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.6.itemlist.text
+msgid "Font posture"
+msgstr "Cumadh a' chruth-chlò"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.7.itemlist.text
+msgid "Font weight"
+msgstr "Tiughad a' chruth-chlò"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.8.itemlist.text
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Le sgàil"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.9.itemlist.text
+msgid "Individual words"
+msgstr "Faclan fa leth"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.10.itemlist.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Oir-loidhne"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.11.itemlist.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Loidhne troimhe"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.12.itemlist.text
+msgid "Underline"
+msgstr "Loidhne fodha"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.13.itemlist.text
+msgid "Font size"
+msgstr "Meud a' chruth-chlò"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.14.itemlist.text
+msgid "Rel. Font size"
+msgstr "Meud dàimheach a' chruth-chlò"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text"
+msgid "Font color"
+msgstr "Dath a’ chruth-chlò"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.16.itemlist.text
+msgid "Kerning"
+msgstr "Fo-ghearradh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.17.itemlist.text
+msgid "Effects"
+msgstr "Èifeachdan"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.18.itemlist.text
+msgid "Language"
+msgstr "Cànan"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.19.itemlist.text
+msgid "Position"
+msgstr "Ionad"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Priobadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.21.itemlist.text
+msgid "Character set color"
+msgstr "Dath seata nan caractairean"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.22.itemlist.text
+msgid "Overline"
+msgstr "Os-loidhne"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.23.itemlist.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.24.itemlist.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.25.itemlist.text
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Beàrnadh eadar dà loidhne"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.26.itemlist.text
+msgid "Page Break"
+msgstr "Briseadh duilleige"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.27.itemlist.text
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Tàthanachadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.28.itemlist.text
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Na sgoilt paragrafan"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.29.itemlist.text
+msgid "Orphans"
+msgstr "Dìlleachdanan"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.30.itemlist.text
+msgid "Widows"
+msgstr "Banntraichean"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Beàrnadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Eag"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Eag"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Beàrnadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.35.itemlist.text
+msgid "Page"
+msgstr "Duilleag"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Stoidhle na duilleige"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.37.itemlist.text
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Cum còmhla ris an ath-pharagraf"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Priobadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.39.itemlist.text
+msgid "Register-true"
+msgstr "Register-true"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text"
+msgid "Character background"
+msgstr "Cùlaibh a' charactair"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.41.itemlist.text
+msgid "Asian font"
+msgstr "Cruth-clò Àiseanach"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.42.itemlist.text
+msgid "Size of Asian font"
+msgstr "Meud a' chruth-chlò Àiseanaich"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.43.itemlist.text
+msgid "Language of Asian font"
+msgstr "Cànan a' chruth-chlò Àiseanaich"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.44.itemlist.text
+msgid "Posture of Asian font"
+msgstr "Cumadh a' chruth-chlò Àiseanaich"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.45.itemlist.text
+msgid "Weight of Asian font"
+msgstr "Tiughad a' chruth-chlò Àiseanaich"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.46.itemlist.text
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.47.itemlist.text
+msgid "Size of complex scripts"
+msgstr "Meud de sgriobtaichean iom-fhillte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.48.itemlist.text
+msgid "Language of complex scripts"
+msgstr "Cànan de sgriobtaichean iom-fhillte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.49.itemlist.text
+msgid "Posture of complex scripts"
+msgstr "Cumadh de sgriobtaichean iom-fhillte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.50.itemlist.text
+msgid "Weight of complex scripts"
+msgstr "Tiughad de sgriobtaichean iom-fhillte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.51.itemlist.text
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Loidhnichean dùbailte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.52.itemlist.text
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Comharra cuideim"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.53.itemlist.text
+msgid "Text spacing"
+msgstr "Beàrnadh an teacsa"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.54.itemlist.text
+msgid "Hanging punctuation"
+msgstr "Puingeachadh crochte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.55.itemlist.text
+msgid "Forbidden characters"
+msgstr "Caractairean toirmisgte"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.56.itemlist.text
+msgid "Rotation"
+msgstr "Cuairteachadh"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Sgèile"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.58.itemlist.text
+msgid "Relief"
+msgstr "Rilif"
+
+#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.59.itemlist.text
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh inghearach an teacsa"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text"
+msgid "Font color"
+msgstr "Dath a’ chruth-chlò"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND.string.text
+msgid "Search"
+msgstr "Lorg"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL.string.text
+msgid "Find All"
+msgstr "Lorg na h-uile"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "Cuir 'na àite"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL.string.text
+msgid "Replace all"
+msgstr "An àite na h-uile"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR.string.text
+msgid "Character Style"
+msgstr "Stoidhle a' charactair"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.string.text
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Stoidhle a' pharagraif"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.string.text
+msgid "Frame Style"
+msgstr "Stoidhle an fhrèama"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Stoidhle na duilleige"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA.string.text
+msgid "Formula"
+msgstr "Foirmle"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE.string.text
+msgid "Value"
+msgstr "Luach"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE.string.text
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Chan eil gin"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID.string.text
+msgid "Solid"
+msgstr "Soladach"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ.string.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Air a' chòmhnard"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT.string.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Inghearach"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS.string.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Griod"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.string.text
+msgid "Diamond"
+msgstr "Daoimean"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG.string.text
+msgid "Diagonal up"
+msgstr "Trastan suas"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG.string.text
+msgid "Diagonal down"
+msgstr "Trastan sìos"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP.string.text
+msgid "Image"
+msgstr "Ìomhaigh"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD.string.text
+msgid "Default orientation"
+msgstr "A' chomhair bhunaiteach"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM.string.text
+msgid "From top to bottom"
+msgstr "On bharr gun bhonn"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP.string.text
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "On bhonn gun bharr"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STACKED.string.text
+msgid "Stacked"
+msgstr "Stacaichte"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Clàr"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE.string.text
+msgid "Not Table"
+msgstr "Dad ach clàr"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE.string.text
+msgid "Spacing enabled"
+msgstr "Beàrnadh an comas"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE.string.text
+msgid "Spacing disabled"
+msgstr "Beàrnadh à comas"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE.string.text
+msgid "Keep spacing interval"
+msgstr "Cum eadaramh a' bheàrnaidh"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE.string.text
+msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
+msgstr "Tha eadaramh beàrnaidh nach eil fada gu leòr ceadaichte"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT.string.text
+msgid "Left margin: "
+msgstr "Am marghan clì: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP.string.text
+msgid "Top margin: "
+msgstr "Marghan a' bharr: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT.string.text
+msgid "Right margin: "
+msgstr "Am marghan deas: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom margin: "
+msgstr "Marghan a' bhonn: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE.string.text
+msgid "Page Description: "
+msgstr "Tuairisgeul na duilleige: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER.string.text
+msgid "Capitals"
+msgstr "Litrichean mòra"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER.string.text
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Litrichean beaga"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER.string.text
+msgid "Uppercase Roman"
+msgstr "Litrichean mòra Ròmanach"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER.string.text
+msgid "Lowercase Roman"
+msgstr "Litrichean beaga Ròmanach"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC.string.text
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabais"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Chan eil gin"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.string.text
+msgid "Landscape"
+msgstr "Dreach-tìre"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.string.text
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portraid"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "Clì"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "Deas"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL.string.text
+msgid "All"
+msgstr "A h-uile"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR.string.text
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Sgàthanaichte"
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE.string.text
+msgid "Author: "
+msgstr "Ùghdar: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE.string.text
+msgid "Date: "
+msgstr "Ceann-là: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE.string.text
+msgid "Text: "
+msgstr "Teacsa: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.string.text
+msgid "Background color: "
+msgstr "Dath a’ chùlaibh: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR.string.text
+msgid "Pattern color: "
+msgstr "Dath a' phàtrain: "
+
+#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text
+msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text"
+msgid "Character background"
+msgstr "Cùlaibh a' charactair"
diff --git a/source/gd/svx/source/src.po b/source/gd/svx/source/src.po
new file mode 100644
index 00000000000..89c4eb9d879
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/src.po
@@ -0,0 +1,588 @@
+#. extracted from svx/source/src.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-16 02:32+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "Mearachd"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text
+msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) le luchdadh na teamplaid $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) le sàbhaladh na sgrìobhainne $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) le sàbhaladh na sgrìobhainne $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text
+msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) le sealltainn an fhiosrachaidh doc. airson na sgrìobhainne $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text
+msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
+msgstr "$(ERR) le sgrìobhadh na sgrìobhainne $(ARG1) mar theamplaid"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text
+msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
+msgstr "$(ERR) le dèanamh lethbhreac de shusbaint na sgrìobhainne no a ghluasad"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text
+msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
+msgstr "$(ERR) le tòiseachadh manaidsear nan sgrìobhainnean"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text
+msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) le luchdadh na sgrìobhainne $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr "$(ERR) le cruthachadh na sgrìobhainne ùr"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr "$(ERR) le cruthachadh na sgrìobhainne ùr"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text
+msgid "$(ERR) expanding entry"
+msgstr "$(ERR) le leudachadh an innteirt"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text
+msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) le luchdadh BASIC na sgrìobhainne $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text
+msgid "$(ERR) searching for an address"
+msgstr "$(ERR) le lorg seòlaidh"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text
+msgid "Abort"
+msgstr "Sguir dheth"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text
+msgid "Nonexistent object"
+msgstr "Oibseact nach eil ann"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text
+msgid "Object already exists"
+msgstr "Tha an t-oibseact seo ann mu thràth"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text
+msgid "Object not accessible"
+msgstr "Cha ghabh inntrigeadh a dhèanamh dhan oibseact"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text
+msgid "Inadmissible path"
+msgstr "Slighe nach eil ceadaichte"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text
+msgid "Locking problem"
+msgstr "Duilgheadas le ghlasadh"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text
+msgid "Wrong parameter"
+msgstr "Paramadair cearr"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text
+msgid "Resource exhausted"
+msgstr "Tha an goireas air a thraoghadh"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text
+msgid "Action not supported"
+msgstr "Chan eil taic ann ris a' ghnìomh seo"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text
+msgid "Read-Error"
+msgstr "Mearachd leughaidh"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text
+msgid "Write Error"
+msgstr "Mearachd sgrìobhaidh"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text
+msgid "unknown"
+msgstr "neo-aithnichte"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text
+msgid "Version Incompatibility"
+msgstr "Neo-chòrdalachd nan tionndaidhean"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text"
+msgid "General Error"
+msgstr "Mearachd choitcheann"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text
+msgid "Incorrect format"
+msgstr "Fòrmat cearr"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text
+msgid "Error creating object"
+msgstr "Mearachd le cruthachadh an oibseict"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text
+msgid "Inadmissible value or data type"
+msgstr "Luach no seòrsa dàta nach eil ceadaichte"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text
+msgid "BASIC runtime error"
+msgstr "Mearachd BASIC Runtime"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text
+msgid "BASIC syntax error"
+msgstr "Mearachd co-chàradh BASIC"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text"
+msgid "General Error"
+msgstr "Mearachd choitcheann"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text
+msgid "General input/output error."
+msgstr "Mearachd choitcheann leis an ion-chur/às-chur."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text
+msgid "Invalid file name."
+msgstr "Ainm faidhle mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text
+msgid "Nonexistent file."
+msgstr "Faidhle nach eil ann."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text
+msgid "File already exists."
+msgstr "Tha am faidhle seo ann mu thràth."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text
+msgid "The object is not a directory."
+msgstr "Chan e eòlaire a tha san oibseact."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text
+msgid "The object is not a file."
+msgstr "Chan e faidhle a tha san oibseact."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text
+msgid "The specified device is invalid."
+msgstr "Tha an t-inneal a shònraich thu mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text
+msgid ""
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights."
+msgstr ""
+"Cha ghabh inntrigeadh a dhèanamh dhan\n"
+"oibseact oir cha eil còraichean gu leòr agad."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text
+msgid "Sharing violation while accessing the object."
+msgstr "Thachair milleadh co-roinnidh nuair a rinn thu inntrigeadh dhan oibseact."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text
+msgid "No more space on device."
+msgstr "Chan eil àite air fhàgail air an inneal."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text
+msgid ""
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards."
+msgstr ""
+"Cha ghabh seo a dhèanamh ann am\n"
+"faidhlichean sa bheil saoragan."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text
+msgid "This operation is not supported on this operating system."
+msgstr "Chan eil an siostam-obrachaidh seo a' cur taic ris a' ghnìomh seo."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text
+msgid "There are too many files open."
+msgstr "Tha cus faidhlichean fosgailte agad."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text
+msgid "Data could not be read from the file."
+msgstr "Cha do ghabh dàta a leughadh on fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text
+msgid "The file could not be written."
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle a sgrìobhadh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text
+msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
+msgstr "Cha b' urrainn dhut seo a dhèanamh a chionn 's gun robh a' chuimhne gann."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text
+msgid "The seek operation could not be run."
+msgstr "Cha do ghabh an lorg a thoirt gu buil."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text
+msgid "The tell operation could not be run."
+msgstr "Cha do ghabh an innse a thoirt gu buil."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text
+msgid "Incorrect file version."
+msgstr "Tionndadh mì-cheart dhen fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text
+msgid "Incorrect file format."
+msgstr "Fòrmat mì-cheart dhen fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text
+msgid "The file name contains invalid characters."
+msgstr "Tha caractaran mì-dhligheach ann an ainm an fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text
+msgid "An unknown I/O error has occurred."
+msgstr "Thachair mearachd I/O le neo-aithnichte."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text
+msgid "An invalid attempt was made to access the file."
+msgstr "Dh'fheuch cuideigin ri inntrigeadh mì-dhligheach a dhèanamh dhan fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text
+msgid "The file could not be created."
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle a chruthachadh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text
+msgid "The operation was started under an invalid parameter."
+msgstr "Chaidh an t-obrachadh a thòiseachadh le paramadair mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text
+msgid "The operation on the file was aborted."
+msgstr "Sguireadh dhen obrachachadh san fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text
+msgid "Path to the file does not exist."
+msgstr "Chan eil an t-slighe seo dhan fhaidhle ann."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text
+msgid "An object cannot be copied into itself."
+msgstr "Chan urrainn dhut lethbhreac de rud a chur san rud tùsail."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text
+msgid "The default template could not be opened."
+msgstr "Cha do ghabh an teamplaid bhunaiteach fhosgladh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text
+msgid "The specified template could not be found."
+msgstr "Cha do ghabh an teamplaid a shònraich thu a lorg."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text
+msgid "The file cannot be used as template."
+msgstr "Chan urrainn dhut am faidhle a chleachdadh mar theamplaid."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text
+msgid ""
+"Document information could not be read from the file because\n"
+"the document information format is unknown or because document information does not\n"
+"exist."
+msgstr ""
+"Cha do ghabh fiosrachadh na sgrìobhainne a leughadh on fhaidhle a chionn 's gu bheil\n"
+"fòrmat fiosrachadh na sgrìobhainne neo-aithnichte no a chionn 's nach eil fiosrachadh\n"
+"mun sgrìobhainn ann."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text
+msgid "This document has already been opened for editing."
+msgstr "Chaidh an sgrìobhainn seo fhosgladh a chum deasachaidh mu thràth."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text
+msgid "The wrong password has been entered."
+msgstr "Chaidh facal-faire cearr a chur a-steach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Mearachd le leughadh an fhaidhle."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text
+msgid "The document was opened as read-only."
+msgstr "Chaidh an sgrìobhainn fhosgladh a chum leughaidh a-mhàin."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text
+msgid "General OLE Error."
+msgstr "Mearachd OLE choitcheann."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text
+msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
+msgstr "Cha do ghabh ainm an òstair $(ARG1) a rèiteachadh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text
+msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
+msgstr "Cha do ghabh ceangal-lìn a dhèanamh ri $(ARG1)."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text
+msgid ""
+"Error reading data from the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Mearachd le leughadh an dàta on eadar-lìon.\n"
+"Teachdaireachd mearachd on fhrithealaiche: $(ARG1)."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text
+msgid ""
+"Error transferring data to the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Mearachd le tar-chur an dàta gun eadar-lìon.\n"
+"Teachdaireachd mearachd on fhrithealaiche: $(ARG1)."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text
+msgid "General Internet error has occurred."
+msgstr "Thachair mearachd choitcheann leis an eadar-lìon."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text
+msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
+msgstr "Chan eil an dàta-lìn a chaidh iarraidh san tasgadan agus cha ghabh a thar-chur a chionn 's nach eil thu sa mhodh air loidhne."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text
+msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
+msgstr "A bheil thu airson rud a chur an àite na stoidhle $(ARG1)?"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text
+msgid "A filter has not been found."
+msgstr "Cha deach criathrag a lorg."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text
+msgid "The original could not be determined."
+msgstr "Cha do ghabh am fear tùsail a lorg."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text
+msgid "The contents could not be created."
+msgstr "Cha do ghabh an t-susbaint a chruthachadh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text
+msgid "The link could not be created."
+msgstr "Cha do ghabh an ceangal a chruthachadh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text
+msgid "The link format is invalid."
+msgstr "Tha fòrmat a' cheangail mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text
+msgid "The configuration of the icon display is invalid."
+msgstr "Tha rèiteachadh sealladh na h-ìomhaighe mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text
+msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
+msgstr "Cha ghabh rèiteachadh sealladh na h-ìomhaighe a shàbhaladh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text
+msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
+msgstr "Cha ghabh rèiteachadh sealladh na h-ìomhaighe a sguabadh às."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text
+msgid "Contents cannot be renamed."
+msgstr "Chan urrainn dhut ainm ùr a chur air an t-susbaint."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text
+msgid "The bookmark folder is invalid."
+msgstr "Tha pasgan nan comharran-lìn mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text
+msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
+msgstr "Cha do ghabh rèiteachadh nan URLaichean a bha ri shàbhaladh air clàr ionadail a shàbhaladh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text
+msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
+msgstr "Tha fòrmat rèiteachadh nan URLaichean a tha ri shàbhaladh aig clàr ionadail mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text
+msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
+msgstr "Chan urrainn dhut seo a dhèanamh le sgrìobhainn nach eil ann."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text
+msgid "The link refers to an invalid target."
+msgstr "Tha an ceangal a' dol gu ceann-uidhe mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text
+msgid "The Recycle Bin path is invalid."
+msgstr "Tha an t-slighe dhan bhiona ath-chuairteachaidh mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text
+msgid "The entry could not be restored."
+msgstr "Cha do ghabh an t-innteart aiseag."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text
+msgid "The file name is too long for the target file system."
+msgstr "Tha ainm an fhaidhle ro fhada airson an t-siostaim fhaidhlichean a tha thu ag amas air."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text
+msgid "The details for running the function are incomplete."
+msgstr "Chan eil am mion-fhiosrachadh iomlan ri làimh a dh'fheumas tu gus am foincsean a thoirt gu buil."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "Tha co-chàradh an ion-chuir mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "Tha co-chàradh an ion-chuir mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "Tha co-chàradh an ion-chuir mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text
+msgid "The channel document has an invalid format."
+msgstr "Tha fòrmat sgrìobhainn na seanail mì-dhligheach."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text
+msgid "The server must not be empty."
+msgstr "Chan urrainn dhut am frithealaiche fhàgail bàn."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text
+msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
+msgstr "Feumaidh tu pasgan fo-sgrìobhaidh a chur ann mus urrainn dhut seanail a stàladh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
+msgid ""
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
+msgstr ""
+"Tha buadhan aig an sgrìobhainn seo nach urrainn dhut sàbhaladh san fhòrmat a thagh thu.\n"
+"Sàbhail an sgrìobhainn san fhòrmat %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
+msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
+msgstr "Cha ghabh am faidhle $(FILENAME) a shàbhaladh. Thoir sùil air roghainnean an t-siostaim agad. Gheibh thu lethbhreac-glèidhidh dhen fhaidhle seo (a chaidh a chruthachadh gu fèin-obrachail) sa phasgan $(PATH) agus 's e $(BACKUPNAME) an t-ainm a tha air."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text
+msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
+msgstr "Tha na tha ceadaichte de sgrìobhainnean fosgailte aig an aon àm agad mu thràth. Tha agad ri aonan no barrachd dhiubh a dhùnadh mus urrainn dhut tè ùr fhosgladh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text
+msgid "Could not create backup copy."
+msgstr "Cha do ghabh lethbhreac-glèidhidh a chruthachadh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text
+msgid ""
+"An attempt was made to execute a macro.\n"
+"For security reasons, macro support is disabled."
+msgstr ""
+"Chaidh oidhirp a dhèanamh macro a chur an gnìomj.\n"
+"Chaidh taic nam macrothan a chur à gnìomh air sgàth adhbharan tèarainteachd."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
+"Tha macrothan san sgrìobhainn seo.\n"
+"\n"
+"Faodaidh bhìorasan a bhith ann am macrothan. Chaidh gnìomhachadh nam macro a chur à comas ri linn nan roghainnean tèarainteachd agad ann an %PRODUCTNAME - Roghainnean - %PRODUCTNAME - Tèarainteachd.\n"
+"\n"
+"Leis a sin, dh'fhaoidte gu bheil feartan ann nach eil ag obair."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
+"Tha macrothan san sgrìobhainn seo.\n"
+"\n"
+"Faodaidh bìorasan a bhith ann am macrothan. Tha casg air macrothan an-dràsta an cois nan roghainnean a thaobh tèarainteachd mhacrothan a shuidhich thu ann an Innealan - Roghainnean - %PRODUCTNAME - Tèarainteachd.\n"
+"\n"
+"Faodaidh gu bheil cuid dhe na feartan à comas air sgàth sin."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text
+msgid ""
+"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Chan eil susbaint san sgrìobhainn seo ris a bheil soidhneadh agus/no macrothan a' freagairt ri soidhneadh làithreach na sgrìobhainne.\n"
+"\n"
+"Faodaidh gun do thachair seo an cois droch-làimhseachadh na sgrìobhainne no dochainn structarach an cois tar-chur dàta.\n"
+"\n"
+"Mholamaid dhut a bhith mì-earbsa mu shusbaint na sgrìobhainne seo.\n"
+"Chaidh macrothan a chur à comas san sgrìobhainn seo.\n"
+" "
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text
+msgid ""
+"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Tha uillt gun dubh-cheileadh is ris nach robh dùil san sgrìobhainn seo a tha air a dhubh-cheileadh.\n"
+"\n"
+"Faodaidh gun do thachair seo an cois droch-làimhseachadh na sgrìobhainne.\n"
+"\n"
+"Mholamaid dhut a bhith mì-earbsa mu shusbaint na sgrìobhainne seo.\n"
+"Chaidh macrothan a chur à comas san sgrìobhainn seo.\n"
+" "
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
+msgid "Invalid data length."
+msgstr "Faid mhì-dhligheach an dàta."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text
+msgid "Function not possible: path contains current directory."
+msgstr "Foincsean do-dhèanta: tha am pasgan làithreach san t-slighe."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text
+msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
+msgstr "Foincsean do-dhèanta: chan e seo an dearbh-inneal (draibh)."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text
+msgid "Device (drive) not ready."
+msgstr "Chan eil an t-inneal (draibh) deiseil."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text
+msgid "Wrong check amount."
+msgstr "Tha an t-suim sgrùdaidh cearr."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text
+msgid "Function not possible: write protected."
+msgstr "Foincsean do-dhèanta: dìon sgrìobhaidh."
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text
+msgid ""
+"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
+"Deactivate sharing mode first."
+msgstr ""
+"Chan urrainn dhut am facal-faire aig cliath-dhuilleag cho-roinnte atharrachadh no a shuidheachadh.\n"
+"Cuir crìoch air a' cho-roinneadh an toiseach."
+
+#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "Cha deach an gnìomh a thoirt gu buil. Tha feum air mòideal prògram %PRODUCTNAME agus chan eil e air a stàladh aig an àm seo."
diff --git a/source/gd/svx/source/stbctrls.po b/source/gd/svx/source/stbctrls.po
new file mode 100644
index 00000000000..12632a435f5
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/stbctrls.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+#. extracted from svx/source/stbctrls.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-16 02:33+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT.string.text
+msgid "Insert mode."
+msgstr "Am modh cuir a-steach."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT.string.text
+msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
+msgstr "Am modh tar-sgrìobhaidh, thèid teacsa a sgrìobhas tu an àite na tha ann an-dràsta."
+
+#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tar-sgrìobh"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_STANDARD.menuitem.text
+msgid "Standard selection"
+msgstr "Taghadh bunaiteach"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_EXTENDED.menuitem.text
+msgid "Extending selection"
+msgstr "Taghadh leudachaidh"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_ADDED.menuitem.text
+msgid "Adding selection"
+msgstr "Taghadh cuir ris"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_BLOCK.menuitem.text
+msgid "Block selection"
+msgstr "Taghadh bloca"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK.string.text
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "Soidhneadh digiteach: Tha soidhneadh na sgrìobhainne mar bu chòir."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY.string.text
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "Soidhneadh digiteach: Tha soidhneadh na sgrìobhainne mar bu chòir ach cha do ghabh na teisteanasan a dhearbhadh."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK.string.text
+msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
+msgstr "Soidhneadh digiteach: Chan eil soidhneadh digiteach na sgrìobhainne a' freagairt ri susbaint na sgrìobhainne. Cha mholamaid dhut earbsa sam bith a chur san sgrìobhainn seo."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG.string.text
+msgid "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "Soidhneadh digiteach: Chan eil soidhneadh aig an sgrìobhainn seo."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG.string.text
+msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
+msgstr "Soidhneadh digiteach: Tha soidhneadh is teisteanas na sgrìobhainne mar bu chòir ach cha deach gach pàirt dhen sgrìobhainn a shoidhneadh."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "Chaidh an sgrìobhainn atharrachadh. Dèan briogadh dùbailte gus an sgrìobhainn a shàbhaladh."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "Cha deach an sgrìobhainn atharrachadh on a chaidh a shàbhaladh turas mu dheireadh."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_LOAD.string.text
+msgid "Loading document..."
+msgstr "A' luchdadh na sgrìobhainne..."
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_OPTIMAL.menuitem.text
+msgid "Optimal"
+msgstr "Cho math 's a ghabhas"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_PAGE_WIDTH.menuitem.text
+msgid "Page Width"
+msgstr "Leud na duilleige"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_WHOLE_PAGE.menuitem.text
+msgid "Entire Page"
+msgstr "An duilleag gu lèir"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_AVG.menuitem.text
+msgid "Average"
+msgstr "Cuibheasach"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT2.menuitem.text
+msgid "CountA"
+msgstr "CountA"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT.menuitem.text
+msgid "Count"
+msgstr "Cunnt"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MAX.menuitem.text
+msgid "Maximum"
+msgstr "Meud as motha"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MIN.menuitem.text
+msgid "Minimum"
+msgstr "Meud as lugha"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_SUM.menuitem.text
+msgid "Sum"
+msgstr "Suim"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_NONE.menuitem.text
+msgid "None"
+msgstr "Chan eil gin"
+
+#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR.XMLSEC_CALL.menuitem.text
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "Soidhneachaidhean digiteach..."
diff --git a/source/gd/svx/source/svdraw.po b/source/gd/svx/source/svdraw.po
new file mode 100644
index 00000000000..91c6e587d09
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/svdraw.po
@@ -0,0 +1,2589 @@
+#. extracted from svx/source/svdraw.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 13:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text
+msgid "draw object"
+msgstr "oibseact tarraing"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text"
+msgid "draw objects"
+msgstr "oibseactan tarraing"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text
+msgid "group object"
+msgstr "oibseact buidhinn"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text
+msgid "group objects"
+msgstr "oibseactan buidhinn"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text
+msgid "blank group object"
+msgstr "oibseactan buidhinn bàn"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text
+msgid "Blank group objects"
+msgstr "Oibseactan buidhinn bàna"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text
+msgid "Line"
+msgstr "Loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text
+msgid "horizontal line"
+msgstr "loidhne chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text
+msgid "Vertical line"
+msgstr "Loidhne inghearach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text
+msgid "diagonal line"
+msgstr "loidhne thrastanach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text
+msgid "Lines"
+msgstr "Loidhnichean"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ceart-cheàrnach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Ceart-cheàrnaich"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text
+msgid "Square"
+msgstr "Ceàrnag"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text
+msgid "Squares"
+msgstr "Ceàrnagan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Co-shìnteachan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text
+msgid "Parallelograms"
+msgstr "Co-shìnteachain"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rombas"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text
+msgid "Rhombuses"
+msgstr "Rombasan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text
+msgid "Rounded rectangle"
+msgstr "Ceart-cheàrnach cruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text
+msgid "Rounded Rectangles"
+msgstr "Ceart-cheàrnaich chruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text
+msgid "rounded square"
+msgstr "ceàrnag chruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text
+msgid "Rounded Squares"
+msgstr "Ceàrnagan cruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text
+msgid "Rounded Parallelogram"
+msgstr "Co-shìnteachan cruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text
+msgid "Rounded parallelograms"
+msgstr "Co-shìnteachain chruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text
+msgid "rounded rhombus"
+msgstr "rombas cruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text
+msgid "Rounded rhombuses"
+msgstr "Rombasan cruinnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text
+msgid "Circle"
+msgstr "Cearcall"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text
+msgid "Circles"
+msgstr "Cearcallan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text
+msgid "Circle sector"
+msgstr "Roinn cearcaill"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text
+msgid "Circle sectors"
+msgstr "Roinntean cearcaill"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text
+msgid "Arcs"
+msgstr "Arcan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Gearradh-cearcaill"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text
+msgid "Circle segments"
+msgstr "Gearraidhean-cearcaill"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Eileaps"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Eileapsan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Pàidh eileapsach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text
+msgid "Ellipse Pies"
+msgstr "Pàidhean eileapsach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text
+msgid "Elliptical arc"
+msgstr "Arc eileapsach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text
+msgid "Elliptical arcs"
+msgstr "Arcan eileapsach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "Gearradh eileapsach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text
+msgid "Ellipse Segments"
+msgstr "Gearraidhean eileapsach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text
+msgid "Polygon"
+msgstr "Ioma-cheàrnach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text
+msgid "Polygon %2 corners"
+msgstr "Ioma-cheàrnach le %2 oisean(an)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text
+msgid "Polygons"
+msgstr "Ioma-cheàrnaich"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text
+msgid "Polyline"
+msgstr "Ioma-loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text
+msgid "Polyline with %2 corners"
+msgstr "Ioma-loidhne le %2 oisean(an)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text
+msgid "Polylines"
+msgstr "Ioma-loidhnichean"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "Lùb Bézier"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "Lùban Bézier"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "Lùb Bézier"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "Lùban Bézier"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Loidhne shaor"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "Loidhnichean saora"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Loidhne shaor"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "Loidhnichean saora"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Lùb"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text"
+msgid "Curve objects"
+msgstr "Oibseactan lùbte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Lùb"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text"
+msgid "Curve objects"
+msgstr "Oibseactan lùbte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text
+msgid "Natural Spline"
+msgstr "Splìona nàdarra"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text
+msgid "Natural Splines"
+msgstr "Splìonaichean nàdarra"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text
+msgid "Periodic Spline"
+msgstr "Splìona ùineach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text
+msgid "Periodic Splines"
+msgstr "Splìonaichean ùineach"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Frèam teacsa"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Frèam teacsa"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text
+msgid "Linked text frame"
+msgstr "Frèam teacsa co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text
+msgid "Linked text frames"
+msgstr "Frèamaichean teacsa co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text object"
+msgstr "Oibseact teacsa a chaidh a cho-fhreagairt ris a' mheud"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text objects"
+msgstr "Oibseactan teacsa a chaidh a cho-fhreagairt ris a' mheud"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text object"
+msgstr "Oibseact teacsa a chaidh a cho-fhreagairt ris a' mheud"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text objects"
+msgstr "Oibseactan teacsa a chaidh a cho-fhreagairt ris a' mheud"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text
+msgid "Title text"
+msgstr "Teacsa an tiotail"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text
+msgid "Title texts"
+msgstr "Teacsaichean an tiotail"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text
+msgid "Outline Text"
+msgstr "Teacsa na h-oir-loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text
+msgid "Outline Texts"
+msgstr "Teacsaichean na h-oir-loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text
+msgid "graphic"
+msgstr "grafaig"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text
+msgid "graphics"
+msgstr "grafaigean"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text
+msgid "Linked graphic"
+msgstr "Grafaig cho-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text
+msgid "Linked graphics"
+msgstr "Grafaigean co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text
+msgid "Blank graphic object"
+msgstr "Oibseact grafaigeach bàn"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text
+msgid "Blank graphic objects"
+msgstr "Oibseactan grafaigeach bàna"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text
+msgid "Blank linked graphic"
+msgstr "Grafaig cho-cheangailte bhàn"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text
+msgid "Blank linked graphics"
+msgstr "Grafaigean co-cheangailte bàna"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text
+msgid "Metafile"
+msgstr "Meata-fhaidhle"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text
+msgid "Metafiles"
+msgstr "Meata-fhaidhlichean"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text
+msgid "Linked Metafile"
+msgstr "Meata-fhaidhle co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text
+msgid "Linked Metafiles"
+msgstr "Meata-fhaidhlichean co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text
+msgid "Bitmap with transparency"
+msgstr "Bitmap le trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text
+msgid "Linked Bitmap"
+msgstr "Bitmap co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text
+msgid "Linked bitmap with transparency"
+msgstr "Bitmap co-cheangailte le trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "Bitmaps"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text
+msgid "Bitmaps with transparency"
+msgstr "Bitmaps le trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text
+msgid "Linked bitmaps"
+msgstr "Bitmaps co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text
+msgid "Linked bitmaps with transparency"
+msgstr "Bitmaps co-cheangailte le trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text
+msgid "Shape"
+msgstr "Cruth"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text
+msgid "Shapes"
+msgstr "Cruthan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text
+msgid "Mac graphic"
+msgstr "Grafaig Mac"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text
+msgid "Mac graphics"
+msgstr "Grafaigean Mac"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text
+msgid "Linked Mac graphic"
+msgstr "Grafaig Mac cho-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text
+msgid "Linked Mac graphics"
+msgstr "Grafaigean Mac co-cheangailte"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text
+msgid "embedded object (OLE)"
+msgstr "oibseact leabaichte (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text
+msgid "Embedded objects (OLE)"
+msgstr "Oibseactan leabaichte (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text
+msgid "Control"
+msgstr "Uidheam-smachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "Uidheaman-smachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text
+msgid "linked embedded object (OLE)"
+msgstr "oibseact leabaichte is co-cheangailte (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text
+msgid "Linked embedded objects (OLE)"
+msgstr "oibseactan leabaichte is co-cheangailte (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text
+msgid "Object"
+msgstr "Oibseact"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Frèam"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text
+msgid "Frames"
+msgstr "Frèamaichean"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Frèam"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "Ceangladairean oibseict"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "Ceangladairean oibseict"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text
+msgid "Callout"
+msgstr "Gairm"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text
+msgid "Callouts"
+msgstr "Gairmean"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text
+msgid "Preview object"
+msgstr "Ro-sheall an t-oibseact"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text
+msgid "Preview objects"
+msgstr "Ro-sheall na h-oibseactan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Loidhne meudachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text
+msgid "Dimensioning objects"
+msgstr "Oibseactan meudachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text"
+msgid "draw objects"
+msgstr "oibseactan tarraing"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text
+msgid "No draw object"
+msgstr "Gun oibseactan tarraing"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text
+msgid "and"
+msgstr "agus"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text
+msgid "draw object(s)"
+msgstr "oibseact(an) tarraing"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text
+msgid "3D cube"
+msgstr "Ciùb 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text
+msgid "3D cubes"
+msgstr "Ciùban 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text
+msgid "Extrusion object"
+msgstr "Oibseact teagnaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text
+msgid "Extrusion objects"
+msgstr "Oibseactan teagnaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text
+msgid "3D text"
+msgstr "Teacsa 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text
+msgid "3D texts"
+msgstr "Teacsaichean 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text
+msgid "rotation object"
+msgstr "oibseact cuairteachaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text
+msgid "rotation objects"
+msgstr "oibseactan cuairteachaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text
+msgid "3D object"
+msgstr "Oibseact 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text
+msgid "3D objects"
+msgstr "Oibseactan 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text
+msgid "3D polygons"
+msgstr "Ioma-cheàrnaich 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text
+msgid "3D scene"
+msgstr "Sealladh 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text
+msgid "3D scenes"
+msgstr "Seallaidhean 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text
+msgid "sphere"
+msgstr "cruinne"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text
+msgid "spheres"
+msgstr "cruinnean"
+
+#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text
+msgid "with copy"
+msgstr "le lethbhreac"
+
+#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text
+msgid "Set position and size for %1"
+msgstr "Suidhich ionad is meud %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Sguab às %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text
+msgid "Move %1 forward"
+msgstr "Gluais %1 an comhair a bheòil"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text
+msgid "Move %1 further back"
+msgstr "Gluais %1 nas fhaide an comhair a chùil"
+
+#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text
+msgid "Move %1 to front"
+msgstr "Gluais %1 gun bheulaibh"
+
+#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text
+msgid "Move %1 to back"
+msgstr "Gluais %1 gun chùlaibh"
+
+#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text
+msgid "Reverse order of %1"
+msgstr "Ais-thionndaidh òrdugh %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Gluais %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Atharraich meud %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "Cuairtich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "Thoir flip de %1 air a' chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "Thoir flip inghearach de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "Thoir flip trastanach de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "Thoir flip saor de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditShear.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "Mì-dhealbhaich (claon) %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "Cuir %1 air dòigh ann an cearcall"
+
+#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "Lùb %1 ann an cearcall"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "Mì-dhealbhaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text
+msgid "Undo %1"
+msgstr "Neo-dhèan %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "Atharraich roghainnean Bézier %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "Atharraich roghainnean Bézier %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditShut.string.text
+msgid "Close %1"
+msgstr "Dùin %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text
+msgid "Set exit direction for %1"
+msgstr "Suidhich an taobh air a dh'fhalbhas %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text
+msgid "Set relative attribute at %1"
+msgstr "Suidhich a' bhuadh dhàimheach aig %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text
+msgid "Set reference point for %1"
+msgstr "Suidhich puing cho-chomharran airson %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text
+msgid "Group %1"
+msgstr "Buidhnich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text
+msgid "Ungroup %1"
+msgstr "Dì-bhuidhnich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text
+msgid "Apply attributes to %1"
+msgstr "Cuir na buadhan an sàs airson %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text
+msgid "Apply Styles to %1"
+msgstr "Cuir na stoidhlean an sàs airson %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text
+msgid "Remove Style from %1"
+msgstr "Thoir an stoidhle far %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text
+msgid "Convert %1 to polygon"
+msgstr "Iompaich %1 'na ioma-cheàrnach"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text
+msgid "Convert %1 to polygons"
+msgstr "Iompaich %1 'nan ioma-cheàrnaich"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text
+msgid "Convert %1 to curve"
+msgstr "Iompaich %1 'na lùb"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text
+msgid "Convert %1 to curves"
+msgstr "Iompaich %1 'nan lùban"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text
+msgid "Convert %1 to contour"
+msgstr "Iompaich %1 'na chontur"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text
+msgid "Convert %1 to contours"
+msgstr "Iompaich %1 'nan conturan"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text
+msgid "Align %1"
+msgstr "Co-thaobhaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text
+msgid "Align %1 to top"
+msgstr "Co-thaobhaich %1 aig a' bharr"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text
+msgid "Align %1 to bottom"
+msgstr "Co-thaobhaich %1 aig a' bhonn"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text
+msgid "Horizontally center %1"
+msgstr "Meadhanaich %1 air a' chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text
+msgid "Align %1 to left"
+msgstr "Co-thaobhaich %1 ris an taobh chlì"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text
+msgid "Align %1 to right"
+msgstr "Co-thaobhaich %1 ris an taobh deas"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text
+msgid "Vertically center %1"
+msgstr "Meadhanaich %1 gu h-inghearach"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text
+msgid "Center %1"
+msgstr "Meadhanaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text
+msgid "Transform %1"
+msgstr "Cruth-atharraich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "Co-mheasgaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text
+msgid "Merge %1"
+msgstr "Co-aonaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text
+msgid "Subtract %1"
+msgstr "Thoir air falbh %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text
+msgid "Intersect %1"
+msgstr "Eadar-ghearr %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text
+msgid "Distribute selected objects"
+msgstr "Sgaoil na h-oibseactan a thagh thu"
+
+#: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "Co-mheasgaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Sgoilt %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Sgoilt %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Sgoilt %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Cuir a-steach oibseact(an)"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Gearr %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text
+msgid "Paste Clipboard"
+msgstr "Cuir ann na tha air an stòr-bhòrd"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text
+msgid "Drag and Drop %1"
+msgstr "Slaod is leig às %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text
+msgid "Insert Drag and Drop"
+msgstr "Cuir a-steach slaod is leig às"
+
+#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text
+msgid "Insert point to %1"
+msgstr "Cuir a-steach puing ann an %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text
+msgid "Insert glue point to %1"
+msgstr "Cuir a-steach puing glaoidh ann an %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text
+msgid "Move reference-point"
+msgstr "Gluais puing nan co-chomharran"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text
+msgid "Geometrically change %1"
+msgstr "Atharraich %1 gu geomatrach"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Gluais %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Atharraich meud %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "Cuairtich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "Thoir flip de %1 air a' chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "Thoir flip inghearach de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "Thoir flip trastanach de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "Thoir flip saor de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text
+msgid "Interactive gradient for %1"
+msgstr "Caisead eadar-ghnìomhach airson %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text
+msgid "Interactive transparency for %1"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd eadar-ghnìomhach airson %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "Mì-dhealbhaich (claon) %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "Cuir %1 air dòigh ann an cearcall"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "Lùb %1 ann an cearcall"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "Mì-dhealbhaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text
+msgid "Crop %O"
+msgstr "Bearr %O"
+
+#: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text
+msgid "Alter radius by %1"
+msgstr "Atharraich an rèideas le %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text"
+msgid "Change %1"
+msgstr "Atharraich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Atharraich meud %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Gluais %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text
+msgid "Move end point of %1"
+msgstr "Gluais puing-dheiridh %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text
+msgid "Adjust angle by %1"
+msgstr "Cuir an ceàrn air gleus le %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text"
+msgid "Change %1"
+msgstr "Atharraich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text
+msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
+msgstr "TextEdit: Paragraf %1, Ràgh %2, Colbh %3"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text
+msgid "%1 selected"
+msgstr "%1 air a thaghadh"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text
+msgid "Point from %1"
+msgstr "Puing o %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text
+msgid "%2 points from %1"
+msgstr "%2 puing(ean) o %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text
+msgid "Glue point from %1"
+msgstr "Puing glaoidh o %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text
+msgid "%2 glue points from %1"
+msgstr "%2 puing(ean) glaoidh o %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text
+msgid "Mark objects"
+msgstr "Comharraich oibseactan"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text
+msgid "Mark additional objects"
+msgstr "Comharraich oibseactan a bharrachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text
+msgid "Mark points"
+msgstr "Comharraich puingean"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text
+msgid "Mark additional points"
+msgstr "Comharraich puingean a bharrachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text
+msgid "Mark glue points"
+msgstr "Comharraich puingean glaoidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text
+msgid "Mark additional glue points"
+msgstr "Comharraich puingean glaoidh a bharrachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text
+msgid "Create %1"
+msgstr "Cruthaich %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Cuir a-steach %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Lethbhreac de %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text
+msgid "Change object order of %1"
+msgstr "Atharraich òrdugh oibseactan %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text
+msgid "Edit text of %1"
+msgstr "Deasaich teacsa %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text
+msgid "Insert page"
+msgstr "Cuir a-steach duilleag"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text
+msgid "Delete page"
+msgstr "Sguab às an duilleag"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text
+msgid "Copy page"
+msgstr "Dèan lethbhreac dhen duilleag"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text
+msgid "Change order of pages"
+msgstr "Atharraich òrdugh nan duilleagan"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text
+msgid "Assign background page"
+msgstr "Socraich duilleag cùlaibh"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text
+msgid "Clear background page assignment"
+msgstr "Falamhaich socrachadh na duilleige cùlaibh"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text
+msgid "Move background page assignment"
+msgstr "Gluais socrachadh na duilleige cùlaibh"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text
+msgid "Change background page assignment"
+msgstr "Atharraich socrachadh na duilleige cùlaibh"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text
+msgid "Insert document"
+msgstr "Cuir a-steach sgrìobhainn"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Cuir a-steach breath"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Sguab às am breath"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text
+msgid "Change order of layers"
+msgstr "Atharraich òrdugh nam breathan"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text
+msgid "Change object name of %1 to"
+msgstr "Atharraich ainm oibseact %1 gu"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text
+msgid "Change object title of %1"
+msgstr "Atharraich tiotal oibseact %1 gu"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text
+msgid "Change object description of %1"
+msgstr "Atharraich tuairisgeul oibseact %1 gu"
+
+#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Bun-tomhasach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text
+msgid "on"
+msgstr "air"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text"
+msgid "off"
+msgstr "dheth"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text
+msgid "yes"
+msgstr "tha"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "Chan eil"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text
+msgid "Type 1"
+msgstr "Seòrsa 1"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text
+msgid "Type 2"
+msgstr "Seòrsa 2"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text
+msgid "Type 3"
+msgstr "Seòrsa 3"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text
+msgid "Type 4"
+msgstr "Seòrsa 4"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Air a' chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Gu h-inghearach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Fèin-obrachail"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text
+msgid "Off"
+msgstr "Dheth"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text
+msgid "Proportional"
+msgstr "Co-rèireach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text
+msgid "Fit to size (all rows separately) "
+msgstr "Co-fhreagair ris a' mheud (gach ràgh fa leth) "
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text
+msgid "Use hard attributes"
+msgstr "Cleachd buadhan righinn"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text
+msgid "Top"
+msgstr "Barr"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bonn"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text
+msgid "Use entire height"
+msgstr "Cleachd an àirde gu lèir"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Sìnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "Clì"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Meadhan"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "Deas"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text
+msgid "Use entire width"
+msgstr "Cleachd an leud gu lèir"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Sìnte"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text"
+msgid "off"
+msgstr "dheth"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text
+msgid "flash"
+msgstr "boillsg"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Sgrolaich troimhe"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text
+msgid "alternating"
+msgstr "fear mu seach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Sgrolaich a-steach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text
+msgid "left"
+msgstr "clì"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text
+msgid "up"
+msgstr "suas"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text
+msgid "right"
+msgstr "deas"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text
+msgid "down"
+msgstr "sìos"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text
+msgid "Standard Connector"
+msgstr "Ceangladair bun-tomhasach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text
+msgid "Line Connector"
+msgstr "Ceangladair loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Ceangladair dìreach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "Ceangal lùbte"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Bun-tomhasach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text
+msgid "Radius"
+msgstr "Rèideas"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text"
+msgid "automatic"
+msgstr "fèin-obrachail"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text
+msgid "left outside"
+msgstr "a-muigh air an taobh chlì"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text
+msgid "inside (centered)"
+msgstr "'na bhroinn (meadhanaichte)"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text
+msgid "right outside"
+msgstr "a-muigh air an taobh deas"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text"
+msgid "automatic"
+msgstr "fèin-obrachail"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text
+msgid "on the line"
+msgstr "air an loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text
+msgid "broken line"
+msgstr "loidhne bhriste"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text
+msgid "below the line"
+msgstr "fon loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text
+msgid "centered"
+msgstr "meadhanaichte"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text
+msgid "full circle"
+msgstr "cearcall iomlan"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "Pàidh chearcallach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Gearradh-cearcaill"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sgàil"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Dath na sgàile"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text
+msgid "Horizontal shadow outline"
+msgstr "Oir-loidhne le sgàil air a' chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text
+msgid "Vertical shadow outline"
+msgstr "Oir-loidhne le sgàil gu h-inghearach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd na sgàile"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "Sgàil 3D"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "Sgàil le buaidh-astair"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text
+msgid "Callout type"
+msgstr "Seòrsa na gairm"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Given angle"
+msgstr "Ceàrn air a thaghadh"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text
+msgid "Angle"
+msgstr "Ceàrn"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text
+msgid "Gap"
+msgstr "Beàrn"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text
+msgid "Exit direction"
+msgstr "A' chomhair a-mach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text
+msgid "Relative exit position"
+msgstr "Ionad a-mach dàimheach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text"
+msgid "Exit Position"
+msgstr "Ionad a-mach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text"
+msgid "Exit Position"
+msgstr "Ionad a-mach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text
+msgid "Line length"
+msgstr "Faidh na loidhne"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text
+msgid "Auto line length"
+msgstr "Faid na loidhne gu fèin-obrachail"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text"
+msgid "Corner radius"
+msgstr "Rèideas an oisein"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text
+msgid "Left border spacing"
+msgstr "Beàrn an iomaill chlì"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text
+msgid "Right border spacing"
+msgstr "Beàrn an iomaill dheis"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text
+msgid "Upper border spacing"
+msgstr "Beàrn an iomaill aig a' bharr"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text
+msgid "Lower border spacing"
+msgstr "Beàrn an iomaill aig a' bhun"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
+msgid "AutoFit frame height"
+msgstr "Fèin-cho-fhreagair àirde an fhrèama"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
+msgid "Min. frame height"
+msgstr "Àirde an fhrèama air a' char as lugha"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text
+msgid "Max. frame height"
+msgstr "Àirde an fhrèama air a' char as motha"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
+msgid "AutoFit frame width"
+msgstr "Fèin-cho-fhreagair leud an fhrèama"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Min. frame width"
+msgstr "Leud an fhrèama air a' char as lugha"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Max. frame width"
+msgstr "Leud an fhrèama air a' char as motha"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "Acair teacsa inghearach"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text"
+msgid "Horizontal text anchor"
+msgstr "Acair teacsa còmhnard"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "Co-fhreagair an teacsa ris an fhrèam"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Dearg"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Uaine"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Gorm"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Soilleireachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Iomsgaradh"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text"
+msgid "Invert"
+msgstr "Ais-thionndaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "Modh ghrafaigean"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text
+msgid "Various attributes"
+msgstr "Grunn bhuadhan"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text
+msgid "Position protected"
+msgstr "Dìon an ionaid"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text
+msgid "Size Protection"
+msgstr "Dìon a' mheud"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text
+msgid "Don't print"
+msgstr "Na clò-bhuail"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text
+msgid "Layer Indicator"
+msgstr "Taisbeanair na breatha"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text
+msgid "Le~vel"
+msgstr "Lei~bheil"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text"
+msgid "Object name"
+msgstr "Ainm an oibseict"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text"
+msgid "Start angle"
+msgstr "An ceàrn tòiseachaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text
+msgid "Final angle"
+msgstr "An cèarn crìochnachaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text
+msgid "X Position"
+msgstr "Ionad X"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text
+msgid "Y Position"
+msgstr "Ionad Y"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text
+msgid "Width"
+msgstr "Leud"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Height"
+msgstr "Àirde"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "An cèarn cuairteachaidh"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text
+msgid "Shear angle"
+msgstr "An ceàrn fiaraidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "Buadh neo-aithnichte"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text
+msgid "Line style"
+msgstr "Stoidhle na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text
+msgid "Line pattern"
+msgstr "Pàtran na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text
+msgid "Line width"
+msgstr "Leud na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text
+msgid "Line color"
+msgstr "Dath na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text
+msgid "Line head"
+msgstr "Ceann na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text
+msgid "Line end"
+msgstr "Deireadh na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text
+msgid "Line head width"
+msgstr "Leud ceann na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text
+msgid "Line end width"
+msgstr "Leud deireadh na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text
+msgid "Center arrowhead"
+msgstr "Meadhanaich an ceann-saighde"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text
+msgid "Center arrowend"
+msgstr "Meadhanaich an deireadh-saighde"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text
+msgid "Line transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text
+msgid "Line joint"
+msgstr "Alt na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text
+msgid "Line reserved for 2"
+msgstr "Loidhne ghlèidhte airson 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text
+msgid "Line reserved for 3"
+msgstr "Loidhne ghlèidhte airson 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text
+msgid "Line reserved for 4"
+msgstr "Loidhne ghlèidhte airson 4"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text
+msgid "Line reserved for 5"
+msgstr "Loidhne ghlèidhte airson 5"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text
+msgid "Line reserved for 6"
+msgstr "Loidhne ghlèidhte airson 6"
+
+#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text
+msgid "Line attributes"
+msgstr "Buadhan na loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text
+msgid "Fill style"
+msgstr "Stoidhle an lìonaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text
+msgid "Fillcolor"
+msgstr "Dath an lìonaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text
+msgid "Gradient"
+msgstr "Caisead"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text
+msgid "Hatching"
+msgstr "Greannachadh"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text
+msgid "Fillbitmap"
+msgstr "Fillbitmap"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text
+msgid "Number of gradient steps"
+msgstr "Àireamh de cheuman a' chaiseid"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text
+msgid "Tile fill"
+msgstr "Lìonadh na leacaige"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text
+msgid "Fillbitmap position"
+msgstr "Ionad Fillbitmap"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text
+msgid "Fillbitmap width"
+msgstr "Leud Fillbitmap"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text
+msgid "Height of fillbitmap"
+msgstr "Àirde Fillbitmap"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text
+msgid "Transparent gradient"
+msgstr "Caisead trìd-shoilleir"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text
+msgid "Fill reserved for 2"
+msgstr "Lìonadh glèidhte airson 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text
+msgid "Tile size not in %"
+msgstr "Chan eil meud na leacaige ann an %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text
+msgid "Tile offset X in %"
+msgstr "Frith-àireamh X na leacaige ann an %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text
+msgid "Tile offset Y in %"
+msgstr "Frith-àireamh Y na leacaige ann an %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text
+msgid "Bitmap scaling"
+msgstr "Sgèileadh a' Bitmap"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text
+msgid "Bitmap reserved for 3"
+msgstr "Bitmap glèidhte airson 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text
+msgid "Bitmap reserved for 4"
+msgstr "Bitmap glèidhte airson 4"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text
+msgid "Bitmap reserved for 5"
+msgstr "Bitmap glèidhte airson 5"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text
+msgid "Bitmap reserved for 6"
+msgstr "Bitmap glèidhte airson 6"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text
+msgid "Bitmap reserved for 7"
+msgstr "Bitmap glèidhte airson 7"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text
+msgid "Bitmap reserved for 8"
+msgstr "Bitmap glèidhte airson 8"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text
+msgid "Tile position X in %"
+msgstr "Ionad X na leacaige ann an %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text
+msgid "Tile position Y in %"
+msgstr "Ionad Y na leacaige ann an %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text
+msgid "Background fill"
+msgstr "Lìonadh a' chùlaibh"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text
+msgid "Fill reserved for 10"
+msgstr "Lìonadh glèidhte airson 10"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text
+msgid "Fill reserved for 11"
+msgstr "Lìonadh glèidhte airson 11"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text
+msgid "Fill reserved for 12"
+msgstr "Lìonadh glèidhte airson 12"
+
+#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text
+msgid "Area attributes"
+msgstr "Buadhan na h-àrainne"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text
+msgid "Fontwork style"
+msgstr "Stoidhle Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text
+msgid "Fontwork alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text
+msgid "Fontwork spacing"
+msgstr "Beàrnadh Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text
+msgid "Fontwork font begin"
+msgstr "Tòiseachadh cruth-clò Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text
+msgid "Fontwork mirror"
+msgstr "Sgàthan Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text
+msgid "Fontwork outline"
+msgstr "Oir-loidhne Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text
+msgid "Fontwork shadow"
+msgstr "Sgàil Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text
+msgid "Fontwork shadow color"
+msgstr "Dath sgàil Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text
+msgid "Fontwork shadow offset X"
+msgstr "Frith-àireamh X de sgàil Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text
+msgid "Fontwork shadow offset Y"
+msgstr "Frith-àireamh Y de sgàil Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text
+msgid "Fontwork default form"
+msgstr "Cruth bunaiteach Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text
+msgid "Hide fontwork outline"
+msgstr "Falaich oir-loidhne Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text
+msgid "Fontwork shadow transparency"
+msgstr "Trì-shoilleireachd sgàil Fontwork"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 2"
+msgstr "Fontwork glèidhte airson 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 3"
+msgstr "Fontwork glèidhte airson 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 4"
+msgstr "Fontwork glèidhte airson 4"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 5"
+msgstr "Fontwork glèidhte airson 5"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 6"
+msgstr "Fontwork glèidhte airson 6"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sgàil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Dath na sgàile"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text
+msgid "Shadow spacing X"
+msgstr "Beàrnadh na sgàile X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text
+msgid "Shadow spacing Y"
+msgstr "Beàrnadh na sgàile Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd na sgàile"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "Sgàil 3D"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "Sgàil le buaidh-astair"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Seòrsa an tuairisgeil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Fixed legend angle"
+msgstr "Ceàrn socraichte an tuairisgeil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text
+msgid "Legend angle"
+msgstr "Ceàrn an tuairisgeil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text
+msgid "Legend lines spacing"
+msgstr "Beàrnadh loidhnichean an tuairisgeil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text
+msgid "Legend exit alignment"
+msgstr "Slighe a-mach an tuairisgeil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "Falbhaidh an tuairisgeul air dòigh dhàimheach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "Falbhaidh an tuairisgeul air dòigh dhàimheach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text
+msgid "Absolute exit of legend"
+msgstr "Falbhaidh an tuairisgeul air dòigh absaloideach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text
+msgid "Legend line length"
+msgstr "Faidh loidhne an tuairisgeil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text
+msgid "AutoLength of legend lines"
+msgstr "Fèin-fhaid airson loidhnichean nan tuairisgeul"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text"
+msgid "Corner radius"
+msgstr "Rèideas an oisein"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
+msgid "Minimal frame height"
+msgstr "Àirde an fhrèama air a' char as lugha"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Fèin-fhreagair an àirde"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "Co-fhreagair an teacsa ris an fhrèam"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text
+msgid "Left text frame spacing"
+msgstr "Beàrnadh frèam an teacsa air an taobh chlì"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text
+msgid "Right text frame spacing"
+msgstr "Beàrnadh frèam an teacsa air an taobh deas"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text
+msgid "Upper text frame spacing"
+msgstr "Beàrnadh frèam an teacsa aig a' bharr"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text
+msgid "Lower text frame spacing"
+msgstr "Beàrnadh frèam an teacsa aig a' bhun"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "Acair teacsa inghearach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text
+msgid "Maximal frame height"
+msgstr "Àirde an fhrèama air a' char as motha"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Minimal frame width"
+msgstr "Leud an fhrèama air a' char as lugha"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Maximal frame width"
+msgstr "Leud an fhrèama air a' char as motha"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
+msgid "AutoFit width"
+msgstr "Fèin-fhreagair an leud"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text"
+msgid "Horizontal text anchor"
+msgstr "Acair teacsa còmhnard"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text
+msgid "Ticker"
+msgstr "Teacsa ruith"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text
+msgid "Ticker direction"
+msgstr "Comhair an teacsa ruith"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text
+msgid "Ticker start inside"
+msgstr "Tòisichidh an teacsa 'na bhroinn"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text
+msgid "Ticker stop inside"
+msgstr "Crìochnaichidh an teacsa 'na bhroinn"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text
+msgid "Number of ticker runs"
+msgstr "Co mheud turas a ruitheas e"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text
+msgid "Speed of ticker"
+msgstr "Astar an teacsa ruith"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text
+msgid "Ticker step size"
+msgstr "Meud an teacsa ruith"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text
+msgid "Outline text flow"
+msgstr "Sruthadh teacsa na h-oir-loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text
+msgid "Shape Adjustment"
+msgstr "Cuir an cruth air gleus"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text
+msgid "User-defined attributes"
+msgstr "Buadhan air a shònrachadh le cleachdaiche"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text
+msgid "Use font-independent line spacing"
+msgstr "Cleachd beàrnadh eadar dà loidhne a tha neo-eisimeileach on chruth-chlò"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "Paisg na faclan ann an cruth"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text
+msgid "Auto grow shape to fit text"
+msgstr "Fèin-leudaich an cruth a-rèir an teacsa"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text
+msgid "SvDraw reserved for 18"
+msgstr "SvDraw glèidhte airson 18"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text
+msgid "SvDraw reserved for 19"
+msgstr "SvDraw glèidhte airson 19"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text
+msgid "Type of connector"
+msgstr "Seòrsa a' cheangladair"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text
+msgid "Horz. spacing object 1"
+msgstr "Beàrnadh còmhnard an oibseict 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text
+msgid "Vert. spacing object 1"
+msgstr "Beàrnadh inghearach an oibseict 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text
+msgid "Horz. spacing object 2"
+msgstr "Beàrnadh còmhnard an oibseict 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text
+msgid "Vert. spacing object 2"
+msgstr "Beàrnadh inghearach an oibseict 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text
+msgid "Glue spacing object 1"
+msgstr "Beàrnadh-glaoidh an oibseict 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text
+msgid "Glue spacing object 2"
+msgstr "Beàrnadh-glaoidh an oibseict 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text
+msgid "Number of movable lines"
+msgstr "Àireamh de loidhnichean a ghabhas gluasad"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text
+msgid "Offset line 1"
+msgstr "Frith-àireamh na loidhne 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text
+msgid "Offset line 2"
+msgstr "Frith-àireamh na loidhne 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text
+msgid "Offset line 3"
+msgstr "Frith-àireamh na loidhne 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text
+msgid "Type of dimensioning"
+msgstr "Seòrsa a' mheudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text
+msgid "Dimension value - horizontal position"
+msgstr "Luach na meudachd - ionad còmhnard"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text
+msgid "Dimension value - vertical position"
+msgstr "Luach na meudachd - ionad inghearach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text
+msgid "Dimension line space"
+msgstr "Beàrnadh nan loidhnichean meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text
+msgid "Dimension help line overhang"
+msgstr "Aomadh loidhne cobhair na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text
+msgid "Dimension help line spacing"
+msgstr "Beàrnadh loidhne cobhair na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text
+msgid "Backlog of dimension help line 1"
+msgstr "Backlog loidhne cobhair na meudachd 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text
+msgid "Backlog of dimension help line 2"
+msgstr "Backlog loidhne cobhair na meudachd 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text
+msgid "Lower edge dimensioning"
+msgstr "Meudachd na h-oir ìochdarach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text
+msgid "Dimension value across dimension line"
+msgstr "Luach na meudachd thairis air loidhne na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text
+msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
+msgstr "Cuairtich luach na meudachd le 180 ceum"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text
+msgid "Dimension line overhang"
+msgstr "Aomadh loidhne na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text
+msgid "Measure unit"
+msgstr "Aonad tomhais"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text
+msgid "Additional scale factor"
+msgstr "Factar sgèilidh a bharrachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text
+msgid "Measure unit display"
+msgstr "Sealladh an aonaid tomhais"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text
+msgid "Dimension value format"
+msgstr "Fòrmat luach na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text
+msgid "AutoPositioning of the dimension value"
+msgstr "Fèin-socrachadh ionad luach na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text
+msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
+msgstr "An ceàrn airson fèin-socrachadh ionad luach na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Determination of the dimension value angle"
+msgstr "Dearbhadh cèarn luach na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Angle of the dimension value"
+msgstr "Cèarn luach na meudachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Àitichean deicheach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text
+msgid "Dimensioning reserved 5"
+msgstr "Meudachd glèidhte airson 5"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text
+msgid "Dimensioning reserved for 6"
+msgstr "Meudachd glèidhte airson 6"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text
+msgid "Dimensioning reserved for 7"
+msgstr "Meudachd glèidhte airson 7"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text
+msgid "Type of circle"
+msgstr "Seòrsa a' chearcaill"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text"
+msgid "Start angle"
+msgstr "An ceàrn tòiseachaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text
+msgid "End angle"
+msgstr "An ceàrn crìochnachaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text
+msgid "Circle reserved for 0"
+msgstr "Cearcall glèidhte airson 0"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text
+msgid "Circle reserved for 1"
+msgstr "Cearcall glèidhte airson 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text
+msgid "Circle reserved for 2"
+msgstr "Cearcall glèidhte airson 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text
+msgid "Circle reserved for 3"
+msgstr "Cearcall glèidhte airson 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text
+msgid "Protected object position"
+msgstr "Ionad an oibseict fo dhìon"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text
+msgid "Protected object size"
+msgstr "Meud an oibseict fo dhìon"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text
+msgid "Object, printable"
+msgstr "Oibseact, so-chlò-bhualaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text
+msgid "Object, visible"
+msgstr "Oibseact, so-fhaicsinneach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text
+msgid "Level ID"
+msgstr "ID na leibheil"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text
+msgid "Layer"
+msgstr "Breath"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text"
+msgid "Object name"
+msgstr "Ainm an oibseict"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text
+msgid "Position X, complete"
+msgstr "Ionad X, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text
+msgid "Position Y, complete"
+msgstr "Ionad Y, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text
+msgid "Total Width"
+msgstr "Leud iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Height, complete"
+msgstr "Àirde, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text
+msgid "Single position X"
+msgstr "Ionad singilte X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text
+msgid "Single position Y"
+msgstr "Ionad singilte Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text
+msgid "Single width"
+msgstr "Leud singilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Single height"
+msgstr "Àirde shingilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text
+msgid "Logical width"
+msgstr "Leud loidigeach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Logical height"
+msgstr "Àirde loidigeach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text
+msgid "Single rotation angle"
+msgstr "Ceàrn cuairteachaidh singilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text
+msgid "Single shear angle"
+msgstr "Cèarn fiaraidh singilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Guais air a' chòmhnard"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Gluais gu h-inghearach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text
+msgid "Resize X, single"
+msgstr "Atharraich meud X, singilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text
+msgid "Resize Y, single"
+msgstr "Atharraich meud Y, singilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text
+msgid "Single rotation"
+msgstr "Cuairteachadh singilte"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text
+msgid "Single horizontal shear"
+msgstr "Fiaradh singilte còmhnard"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text
+msgid "Single vertical shear"
+msgstr "Fiaradh singilte inghearach"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text
+msgid "Resize X, complete"
+msgstr "Atharraich meud X, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text
+msgid "Resize Y, complete"
+msgstr "Atharraich meud Y, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text
+msgid "Rotate all"
+msgstr "Cuairtich a h-uile"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text
+msgid "Shear horizontal, complete"
+msgstr "Fiaradh còmhnard, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text
+msgid "Shear vertical, complete"
+msgstr "Fiaradh inghearach, iomlan"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text
+msgid "Reference point 1 X"
+msgstr "Puing cho-chomharran 1 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text
+msgid "Reference point 1 Y"
+msgstr "Puing cho-chomharran 1 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text
+msgid "Reference point 2 X"
+msgstr "Puing cho-chomharran 2 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text
+msgid "Reference point 2 Y"
+msgstr "Puing cho-chomharran 2 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Tàthanachadh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text
+msgid "Display bullets"
+msgstr "Seall na peilearan"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text
+msgid "Numbering indents"
+msgstr "Eagadh an àireamhachaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text
+msgid "Numbering level"
+msgstr "Ìre an àireamhachaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text
+msgid "Bullets and Numberings"
+msgstr "Peilearan is àireamhachadh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text
+msgid "Indents"
+msgstr "Eagan"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Beàrnadh eadar paragrafan"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Beàrnadh eadar loidhnichean"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh a' pharagraif"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabladairean"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Dath a' chruth-chlò"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text
+msgid "Character set"
+msgstr "Seata charactairean"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text
+msgid "Font size"
+msgstr "Meud a' chruth-chlò"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text
+msgid "Font width"
+msgstr "Leud a' chruth-chlò"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text
+msgid "Bold (thickness)"
+msgstr "Trom (tiughad)"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text
+msgid "Underline"
+msgstr "Loidhne fodha"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text
+msgid "Overline"
+msgstr "Os-loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Loidhne troimhe"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Eadailteach"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Oir-loidhne"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Sgàil a' chruth-chlò"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text
+msgid "Superscript/subscript"
+msgstr "Os-sgrìobhte/Bun-sgrìobhte"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text
+msgid "Kerning"
+msgstr "Fo-ghearradh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text
+msgid "Manual kerning"
+msgstr "Fo-ghearradh de làimh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text
+msgid "No underline for spaces"
+msgstr "Gun loidhne fo àitichean bàna"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Tabladair"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text
+msgid "Optional line break"
+msgstr "Briseadh loidhne roghainneil"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text
+msgid "Non-convertible character"
+msgstr "Caractair nach gabh iompachadh"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text
+msgid "Fields"
+msgstr "Raointean"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Dearg"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Uaine"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Gorm"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Soilleireachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Iomsgaradh"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text"
+msgid "Invert"
+msgstr "Ais-thionndaidh"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "Modh ghrafaigean"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text
+msgid "Crop"
+msgstr "Bearr"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text
+msgid "Media object"
+msgstr "Oibseact mheadhanan"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text
+msgid "Media objects"
+msgstr "Oibseactan mheadhanan"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Cuir buadhan a' chlàir an sàs"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
+msgid "AutoFormat table"
+msgstr "Fèin-fhòrmataich an clàr"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
+msgid "Insert column"
+msgstr "Cuir a-steach colbh"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
+msgid "Insert row"
+msgstr "Cuir a-steach ràgh"
+
+#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
+msgid "Delete column"
+msgstr "Sguab às an colbh"
+
+#: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
+msgid "Delete row"
+msgstr "Sguab às an ràgh"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
+msgid "Split cells"
+msgstr "Sgoilt na ceallan"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Co-aonaich na ceallan"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
+msgid "Format cell"
+msgstr "Fòrmataich na ceallan"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text
+msgid "Distribute rows"
+msgstr "Sgaoil na ràghan"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text
+msgid "Distribute columns"
+msgstr "Sgaoil na colbhan"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text
+msgid "Table style"
+msgstr "Stoidhle a' chlàir"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text
+msgid "Table style settings"
+msgstr "Roghainnean stoidhle a' chlàir"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Clàr"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Clàir"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text
+msgid "font work"
+msgstr "Fontwork"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text
+msgid "font works"
+msgstr "Fontworks"
diff --git a/source/gd/svx/source/table.po b/source/gd/svx/source/table.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec0a9170b3d
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/table.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+#. extracted from svx/source/table.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:40+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: table.src#RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN.string.text
+msgid "Table Design Styles"
+msgstr "Stoidhlean dealbhadh a' chlàir"
diff --git a/source/gd/svx/source/tbxctrls.po b/source/gd/svx/source/tbxctrls.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e1a7535835
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/tbxctrls.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+#. extracted from svx/source/tbxctrls.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:54+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text
+msgid "No Fill"
+msgstr "Gun lìonadh"
+
+#: tbcontrl.src#Pattern.text
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pàtran"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME.string.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Iomallan"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_STYLE.string.text
+msgid "Border Style"
+msgstr "Stoidhle an iomaill"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.string.text
+msgid "Border Color"
+msgstr "Dath an iomaill"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND.string.text
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Soilleireachadh"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_BACKGROUND.string.text
+msgid "Background"
+msgstr "Cùlaibh"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_AUTOMATIC.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Fèin-obrachail"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_PAGES.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "Duilleagan"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_CLEARFORM.string.text
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Falamhaich am fòrmatadh"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_MORE.string.text
+msgid "More..."
+msgstr "Barrachd..."
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TEXTCOLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Dath a’ chruth-chlò"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.FL_FAVORITES.fixedline.text
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "Tagh stoidhle Fontwork:"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text
+msgid "Click to edit text"
+msgstr "Briog air gus an teacsa a dheasachadh"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Gailearaidh Fontwork"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_LEFT.string.text
+msgid "~Left Align"
+msgstr "~Co-thaobhaich ris an taobh chlì"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_CENTER.string.text
+msgid "~Center"
+msgstr "~Meadhanaich"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_RIGHT.string.text
+msgid "~Right Align"
+msgstr "Co-~thaobhaich ris an taobh deas"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_WORD.string.text
+msgid "~Word Justify"
+msgstr "~Comhair an fhacail"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_STRETCH.string.text
+msgid "S~tretch Justify"
+msgstr "C~omhair an t-sìnidh"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.dockingwindow.text
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Co-thaobhadh Fontwork"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT.string.text
+msgid "~Very Tight"
+msgstr "Glè ~theann"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_TIGHT.string.text
+msgid "~Tight"
+msgstr "Tea~nn"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "À~bhaisteach"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_LOOSE.string.text
+msgid "~Loose"
+msgstr "~Fuasgailte"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE.string.text
+msgid "Very ~Loose"
+msgstr "Glè f~huasgailte"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Gnàthaichte..."
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS.string.text
+msgid "~Kern Character Pairs"
+msgstr "~Fo-ghearradh paidhrichean de charactairean"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Beàrnadh caractairean Fontwork"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text"
+msgid "~Value"
+msgstr "~Luach"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Beàrnadh caractairean Fontwork"
+
+#: colrctrl.src#RID_SVXCTRL_COLOR.dockingwindow.text
+msgid "Colors"
+msgstr "Dathan"
+
+#: colrctrl.src#STR_COLORTABLE.string.text
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paileid nan dathan"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Gnìomhan ri neo-dhèanamh: $(ARG1)"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Gnìomhan ri neo-dhèanamh: $(ARG1)"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Gnìomhan ri ath-dhèanamh: $(ARG1)"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Gnìomhan ri ath-dhèanamh: $(ARG1)"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXTBX_GRFFILTER.floatingwindow.text
+msgid "Filters"
+msgstr "Criathragan"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE.string.text
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "Modh ghrafaigean"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED.string.text
+msgid "Red"
+msgstr "Dearg"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN.string.text
+msgid "Green"
+msgstr "Uaine"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE.string.text
+msgid "Blue"
+msgstr "Gorm"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE.string.text
+msgid "Brightness"
+msgstr "Soilleireachd"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST.string.text
+msgid "Contrast"
+msgstr "Iomsgaradh"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA.string.text
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY.string.text
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trìd-shoilleireachd"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_GRAFCROP.string.text
+msgid "Crop"
+msgstr "Bearr"
+
+#: tbunosearchcontrollers.src#RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND.string.text
+msgid "Find"
+msgstr "Lorg"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PERSPECTIVE.string.text
+msgid "~Perspective"
+msgstr "~Buaidh-astair"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PARALLEL.string.text
+msgid "P~arallel"
+msgstr "Co-~shìnte"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NW.string.text
+msgid "Extrusion North-West"
+msgstr "Teagnadh dhan Iar-Thuath"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_N.string.text
+msgid "Extrusion North"
+msgstr "Teagnadh dhan Tuath"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NE.string.text
+msgid "Extrusion North-East"
+msgstr "Teagnadh dhan Ear-Thuath"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_W.string.text
+msgid "Extrusion West"
+msgstr "Teagnadh dhan Iar"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NONE.string.text
+msgid "Extrusion Backwards"
+msgstr "Teagnadh an comhair a chùil"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_E.string.text
+msgid "Extrusion East"
+msgstr "Teagnadh dhan Ear"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SW.string.text
+msgid "Extrusion South-West"
+msgstr "Teagnadh dhan Ear-Thuath"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_S.string.text
+msgid "Extrusion South"
+msgstr "Teagnadh dhan Deas"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SE.string.text
+msgid "Extrusion South-East"
+msgstr "Teagnadh dhan Ear-Dheas"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.dockingwindow.text
+msgid "Extrusion Direction"
+msgstr "Comhair an teagnaidh"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text
+msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Gnàthaichte..."
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_INFINITY.string.text
+msgid "~Infinity"
+msgstr "~Neo-chrìochnachd"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text
+msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Doimhneachd an teagnaidh"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_BRIGHT.string.text
+msgid "~Bright"
+msgstr "~Soilleir"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text
+msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "À~bhaisteach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_DIM.string.text
+msgid "~Dim"
+msgstr "~Doilleir"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.dockingwindow.text
+msgid "Extrusion Lighting"
+msgstr "Solas an teagnaidh"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_WIREFRAME.string.text
+msgid "~Wire Frame"
+msgstr "Frèam ~uèireach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_MATTE.string.text
+msgid "~Matt"
+msgstr "Neo-~lìomharra"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_PLASTIC.string.text
+msgid "~Plastic"
+msgstr "~Plastaig"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_METAL.string.text
+msgid "Me~tal"
+msgstr "~Miotailt"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.dockingwindow.text
+msgid "Extrusion Surface"
+msgstr "Uachdar an teagnaidh"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text
+msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text"
+msgid "~Value"
+msgstr "~Luach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text
+msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Doimhneachd an teagnaidh"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR.string.text
+msgid "Extrusion Color"
+msgstr "Dath an teagnaidh"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0.string.text
+msgid "~0 cm"
+msgstr "~0 cm"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1.string.text
+msgid "~1 cm"
+msgstr "~1 cm"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2.string.text
+msgid "~2.5 cm"
+msgstr "~2.5 cm"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3.string.text
+msgid "~5 cm"
+msgstr "~5 cm"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4.string.text
+msgid "10 ~cm"
+msgstr "10 ~cm"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH.string.text
+msgid "0 inch"
+msgstr "0 òirleach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH.string.text
+msgid "0.~5 inch"
+msgstr "0.~5 òirleach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH.string.text
+msgid "~1 inch"
+msgstr "~1 òirleach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH.string.text
+msgid "~2 inch"
+msgstr "~2 òirleach"
+
+#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH.string.text
+msgid "~4 inch"
+msgstr "~4 òirlich"
diff --git a/source/gd/svx/source/toolbars.po b/source/gd/svx/source/toolbars.po
new file mode 100644
index 00000000000..288b7595711
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/toolbars.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+#. extracted from svx/source/toolbars.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVX_EXTRUSION_BAR.string.text
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Teagnadh"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF.string.text
+msgid "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "Teagnadh air/dheth"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN.string.text
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Claon sìos"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP.string.text
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Claon suas"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT.string.text
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Claon gun taobh chlì"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT.string.text
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Claon gun taobh deas"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH.string.text
+msgid "Change Extrusion Depth"
+msgstr "Atharraich doimhneachd an teagnaidh"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION.string.text
+msgid "Change Orientation"
+msgstr "Atharraich a' chomhair"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION.string.text
+msgid "Change Projection Type"
+msgstr "Atharraich seòrsa an teagnaidh"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING.string.text
+msgid "Change Lighting"
+msgstr "Atharraich an solas"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS.string.text
+msgid "Change Brightness"
+msgstr "Atharraich an t-soilleireachd"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE.string.text
+msgid "Change Extrusion Surface"
+msgstr "Atharraich uachdar an teagnaidh"
+
+#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR.string.text
+msgid "Change Extrusion Color"
+msgstr "Atharraich dath an teagnaidh"
+
+#: fontworkbar.src#RID_SVX_FONTWORK_BAR.string.text
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE.string.text
+msgid "Apply Fontwork Shape"
+msgstr "Cuir cruth Fontwork an sàs"
+
+#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT.string.text
+msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Cuir àirde co-ionnann nan litrichean Fontwork an sàs"
+
+#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT.string.text
+msgid "Apply Fontwork Alignment"
+msgstr "Cuir co-thaobhadh Fontwork an sàs"
+
+#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING.string.text
+msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Cuir beàrnadh caractairean Fontwork an sàs"
diff --git a/source/gd/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/gd/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d517764cbe
--- /dev/null
+++ b/source/gd/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -0,0 +1,327 @@
+#. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 18:33+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Language-Team: Akerbeltz\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text
+msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text"
+msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Sìnis ~thradaiseanta 'na Shìnis shimplichte"
+
+#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text
+msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text"
+msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "~Sìnis Shimplichte 'na Shìnis thradaiseanta"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Conversion direction"
+msgstr "Comhair an iompachaidh"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text"
+msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
+msgstr "Cleachd tionnaidhean nan caractairean a chleachdar ann an Taidh Bhàn, SAR Hong Kong agus Macath~u"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text"
+msgid "Common terms"
+msgstr "Briathran coitcheann"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text"
+msgid "Translate ~common terms"
+msgstr "Eadar-theangaich briathran ~coitcheann"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text"
+msgid "~Edit Terms..."
+msgstr "D~easaich briathran..."
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Iompachadh Sìneach"
+
+#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text"
+msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Sìnis ~thradaiseanta 'na Shìnis shimplichte"
+
+#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text"
+msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "~Sìnis Shimplichte 'na Shìnis thradaiseanta"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "Mapadh contrarra"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text"
+msgid "Term"
+msgstr "Briathair"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapadh"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Roghainn"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text"
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text"
+msgid "Foreign"
+msgstr "Cèin"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text"
+msgid "First name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text"
+msgid "Last name"
+msgstr "Sloinneadh"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiotal"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Staid"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text"
+msgid "Place name"
+msgstr "Ainm-àite"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Gnothach"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text"
+msgid "Adjective"
+msgstr "Buadhair"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text"
+msgid "Idiom"
+msgstr "Gnàthas-cainnte"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Giorrachadh"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Àireamh"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text"
+msgid "Noun"
+msgstr "Ainmear"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text"
+msgid "Verb"
+msgstr "Gnìomhair"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text"
+msgid "Brand name"
+msgstr "Ainm malairt"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Cuir ris"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text"
+msgid "~Modify"
+msgstr "~Atharraich"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Deasaich am faclair"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Conversion direction"
+msgstr "Comhair an iompachaidh"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text"
+msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
+msgstr "Cleachd tionnaidhean nan caractairean a chleachdar ann an Taidh Bhàn, SAR Hong Kong agus Macath~u"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text"
+msgid "Common terms"
+msgstr "Briathran coitcheann"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text"
+msgid "Translate ~common terms"
+msgstr "Eadar-theangaich briathran ~coitcheann"
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text"
+msgid "~Edit Terms..."
+msgstr "D~easaich briathran..."
+
+#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text
+msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Iompachadh Sìneach"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "Mapadh contrarra"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text"
+msgid "Term"
+msgstr "Briathair"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapadh"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Roghainn"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text"
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text"
+msgid "Foreign"
+msgstr "Cèin"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text"
+msgid "First name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text"
+msgid "Last name"
+msgstr "Sloinneadh"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiotal"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Staid"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text"
+msgid "Place name"
+msgstr "Ainm-àite"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Gnothach"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text"
+msgid "Adjective"
+msgstr "Buadhair"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text"
+msgid "Idiom"
+msgstr "Gnàthas-cainnte"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Giorrachadh"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Àireamh"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text"
+msgid "Noun"
+msgstr "Ainmear"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text"
+msgid "Verb"
+msgstr "Gnìomhair"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text"
+msgid "Brand name"
+msgstr "Ainm malairt"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Cuir ris"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text"
+msgid "~Modify"
+msgstr "~Atharraich"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Sgua~b às"
+
+#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text
+msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Deasaich am faclair"