aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-07 22:21:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 19:06:04 +0100
commit930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (patch)
tree439b046627079694dc74d1331fcf9261f53f241c /source/gd
parent5765656ed4e4fdcc576c853e85f6623eac128ae8 (diff)
update translations for 6.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567 (cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
Diffstat (limited to 'source/gd')
-rw-r--r--source/gd/avmedia/messages.po13
-rw-r--r--source/gd/cui/messages.po668
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/af_ZA.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/an_ES.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/ar.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/be_BY.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/bg_BG.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/bn_BD.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/br_FR.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/bs_BA.po12
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/ca.po6
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/cs_CZ.po6
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/da_DK.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/de.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/el_GR.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/en.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/es.po8
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/et_EE.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/fr_FR.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/gl.po12
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/gu_IN.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/gug.po6
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/he_IL.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/hi_IN.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/hr_HR.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/hu_HU.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/it_IT.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/kmr_Latn.po15
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/lo_LA.po12
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/lt_LT.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/lv_LV.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/ne_NP.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/nl_NL.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/no.po14
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/oc_FR.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/pl_PL.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/pt_PT.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/ro.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/ru_RU.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/si_LK.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/sk_SK.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/sl_SI.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/sq_AL.po11
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/sr.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/sw_TZ.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/te_IN.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/th_TH.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/uk_UA.po13
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/vi.po13
-rw-r--r--source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po53
-rw-r--r--source/gd/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po248
-rw-r--r--source/gd/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/gd/reportdesign/messages.po25
-rw-r--r--source/gd/sc/messages.po2033
-rw-r--r--source/gd/scaddins/messages.po13
-rw-r--r--source/gd/scp2/source/ooo.po104
-rw-r--r--source/gd/svtools/messages.po473
-rw-r--r--source/gd/svx/messages.po2266
-rw-r--r--source/gd/sw/messages.po2298
62 files changed, 4487 insertions, 4296 deletions
diff --git a/source/gd/avmedia/messages.po b/source/gd/avmedia/messages.po
index 6c32b7b151c..478214a85e3 100644
--- a/source/gd/avmedia/messages.po
+++ b/source/gd/avmedia/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512308721.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
@@ -76,12 +79,12 @@ msgstr "Air a sgèileadh"
#: strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde na fuaime"
#: strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po
index 329dfb0a363..a62e6f8cfff 100644
--- a/source/gd/cui/messages.po
+++ b/source/gd/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 22:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510008336.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310342.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -354,657 +354,667 @@ msgstr "Tagh faidhle airson an fhrèam air fleod"
#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
-msgid "All categories"
-msgstr "Gach roinn-seòrsa"
+msgid "All commands"
+msgstr ""
#: strings.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Na macrothan agam"
-#: strings.hrc:93
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Macrothan %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:94
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
+msgid "There is no description available for this macro."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "Cuir àithne ris"
-#: strings.hrc:95
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Ruith"
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Cuir a-steach ràghan"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Thoir air falbh o na h-annsachdan"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Cuir ris na h-annsachdan"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Cuir a-steach colbhan"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Fèin-obrachail"
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Ceangal"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Luchdaich co-dhealbhachd meur-chlàir"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Sàbhail co-dhealbhachd meur-chlàir"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Rèiteachadh (*.cfg)"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Chan eil targaid sam bith san sgrìobhainn."
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an sgrìobhainn fhosgladh."
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Cuir teacsa an-seo]"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#: strings.hrc:112
+#: strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Macrothan BASIC"
-#: strings.hrc:113
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Stoidhlean"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Tòisich prògram"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Dùin am prògram"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Sgrìobhainn ùr"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Sgrìobhainn dhùinte"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Thèid an sgrìobhainn a dhùnadh"
-#: strings.hrc:120
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Fosgail sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:121
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Sàbhail an sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:122
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Sàbhail an sgrìobhainn mar"
-#: strings.hrc:123
+#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Chaidh an sgrìobhainn a shàbhaladh"
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Chaidh an sgrìobhainn a shàbhaladh mar"
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Cuir an sgrìobhainn thuige"
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Cuir an sgrìobhainn dheth"
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Clò-bhuail an sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Chaidh an inbhe 'Atharraichte' atharrachadh"
-#: strings.hrc:129
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Chaidh tòiseachadh air clò-bhualadh nan litrichean foirme"
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Deiseil le clò-bhualadh nan litrichean foirme"
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Thòisicheadh air co-aonadh raointean an fhoirm"
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Deiseil le co-aonadh raointean an fhoirm"
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Ag atharrachadh cunntadh nan duilleagan"
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Fo-chom-pàirt air a luchdadh"
-#: strings.hrc:135
+#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Fo-chom-pàirt air a dhùnadh"
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Paramadairean lìonaidh"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Coilean an gnìomh"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "As dèidh ùrachaidh"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Mus ùraichear"
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Mus clàraichear rud"
-#: strings.hrc:141
+#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "As dèidh clàrachaidh"
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Dearbhaich an sguabadh às"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Thachair mearachd"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Fhad 's a thathar 'ga chur air gleus"
-#: strings.hrc:145
+#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Nuair a chuirear fòcas air"
-#: strings.hrc:146
+#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Nuair a chailleas e am fòcas"
-#: strings.hrc:147
+#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Dh'atharraich cor an nì"
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Iuchair air a bhrùthadh"
-#: strings.hrc:149
+#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Iuchair air a leigeil às"
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Nuair a luchdaichear"
-#: strings.hrc:151
+#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Mus luchdaichear"
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Nuair a luchdaichear a-rithist"
-#: strings.hrc:153
+#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Ghluais an luchag fhad 's a bha iuchair 'ga brùthadh"
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Luchag a-staigh"
-#: strings.hrc:155
+#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Luchag a-muigh"
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Ghluais an luchag"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Putan na luchaige 'ga bhrùthadh"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Putan na luchaige 'ga leigeil às"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Mus dèid an reacord atharrachadh"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "As dèidh atharrachadh an reacoird"
-#: strings.hrc:161
+#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "As dèidh ath-shuidheachaidh"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Mus dèid ath-shuidheachadh"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Ceadaich an gnìomh"
-#: strings.hrc:164
+#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Mus cuirear a-null e"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Teacsa air atharrachadh"
-#: strings.hrc:166
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Mus dèid a dhì-luchdadh"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Nuair a dhì-luchdaichear"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Air atharrachadh"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Sgrìobhainn air chruthachadh"
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Deiseil le luchdadh na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Dh'fhàillig sàbhaladh na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:172
+#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Dh'fhàillig an 'Sàbhail mar'"
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "A' stòradh no ag às-phortachadh lethbhreac na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Chaidh lethbhreac dhen sgrìobhainn a chruthachadh"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Dh'fhàillig cruthachadh lethbhreac dhen sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Chaidh an sealladh a chruthachadh"
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Thèid an sealladh a dhùnadh"
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Sealladh air a dhùnadh"
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Dh'atharraich tiotal na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Dh'atharraich an taghadh"
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Briogadh dùbailte"
-#: strings.hrc:182
+#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Briogadh deas"
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Foirmlean air àireamhachadh"
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Susbaint air atharrachadh"
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "àite sam bith san raon"
-#: strings.hrc:187
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "toiseach an raoin"
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "deireadh an raoin"
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "an raon iomlan"
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "On bharr"
-#: strings.hrc:191
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "On bhonn"
-#: strings.hrc:192
+#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Chan eil reacord sam bith a' freagairt ris na shònraich thu."
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte. Cha b' urrainn dhuinn an lorg a chrìochnachadh."
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "A' cur thairis 's a leantainn air adhart on toiseach"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "A' cur thairis 's a leantainn air adhart aig an deireadh"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "a' cunntach nan reacord"
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Gun fhaidhlichean>"
-#: strings.hrc:199
+#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Oibseact;Oibseactan"
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(ri leughadh a-mhàin)"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<A h-uile faidhle>"
-#: strings.hrc:202
+#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Tha an ID seo ann mu thràth..."
-#: strings.hrc:204
+#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Tha an t-slighe %1 ann mu thràth."
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Tagh tasg-lannan"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Tasg-lannan"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Tha am faidhle %1 ann mu thràth."
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Cuir dealbh ris"
-#: strings.hrc:210
+#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Chan eil am facal-faire dearbhaidh a' freagairt ris an fhacal-fhaire. Suidhich am facal-faire a-rithist 's tu a' cur a-steach an dearbh-fhacal-faire san dà bhogsa."
-#: strings.hrc:211
+#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Cha robh na faclan-faire dearbhaidh a' freagairt ris na faclan-faire tùsail. Suidhibh na faclan-faire a-rithist."
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Cuir a-steach facal-faire gus fhosgladh no atharrachadh no cuir cromag ris an roghainnean 'Ri leughadh a-mhàin' gus leantainn ort."
-#: strings.hrc:213
+#: strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Suidhich am facal-faire ’s tu a’ cur a-steach an dearbh fhacal-faire san dà bhogsa."
-#: strings.hrc:215
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Gu fèin-obrachail"
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "A làimh"
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Chan eil seo ri fhaighinn"
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ceangal a thagh thu a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ceangal a thagh thu a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:220
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "A' feitheamh"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Sàbhail an glacadh-sgrìn mar..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Sreath dàta $(ROW)"
-#: strings.hrc:227
+#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
msgstr "Ainm an draibheir"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
msgid "Pool"
msgstr "Linn"
-#: strings.hrc:229
+#: strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
msgid "Timeout"
msgstr "Crìoch ama"
-#: strings.hrc:230
+#: strings.hrc:232
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
-#: strings.hrc:233
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1015,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"ann."
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1026,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"ann an siostam nam faidhle ionadail."
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1035,153 +1045,153 @@ msgstr ""
"Tha stòr-dàta eile a' cleachdadh an ainm $file$ mu thràth.\n"
"Saoil an tagh thu ainm eile?"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "A bheil thu airson an reacord a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "A bheil thu airson an t-oibseact a leanas a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Dearbhaich an sguabadh às"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Cha do ghabh an t-oibseact a thagh thu a sguabadh às."
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Mearachd le sguabadh às an oibseict"
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Cha do ghabh an t-oibseact a chruthachadh."
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Tha oibseact air a bheil an dearbh-ainm ann mu thràth."
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Mearachd le cruthachadh an oibseict"
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ainm ùr a thoirt air an oibseact."
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Mearachd le ainm ùr a chur air an oibseact"
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Mearachd %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Chan eil taic ann dhan chànan sgriobtaidh %LANGUAGENAME."
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:251
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Thachair mearachd rè ruith an sgriobt %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME."
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:252
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Thachair eisgeachd rè ruith an sgriobt %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME."
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Thachair mearachd rè ruith an sgriobt %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME aig loidhne: %LINENUMBER."
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Thachair eisgeachd rè ruith an sgriobt %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME aig loidhne: %LINENUMBER."
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:255
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Thachair mearachd leis an fhrèam-obrach sgriobtaidh rè ruith an sgriobt %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME."
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Seòrsa:"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Teachdaireachd:"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
msgid "Registered name"
msgstr "Ainm clàraichte"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
msgid "Database file"
msgstr "Faidhle stòir-dhàta"
#. abbreviation for "[Load]"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#. abbreviation for "[Save]"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType gu %PRODUCTNAME Math no a chaochladh"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord gu %PRODUCTNAME Writer no a chaochladh"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel gu %PRODUCTNAME Calc no a chaochladh"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint gu %PRODUCTNAME Impress no a chaochladh"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt gu cruthan %PRODUCTNAME no a chaochladh"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1190,112 +1200,124 @@ msgstr ""
"Tha an t-ainm a shònraich thu ann mu thràth.\n"
"Cuir a-steach ainm ùr."
-#: strings.hrc:271
+#. To translators:
+#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
+#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
+#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
+#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
+#. the window contains the details).
+#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
+#. contains an optional model word associated to the new user word,
+#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
+#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
+#. word "crowdfund", the spell checker will recogize "crowdfund"
+#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
+#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "An ~gràmar a-rèir"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Cui~r 'na àite"
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "A bheil thu airson cànan an fhaclair '%1' atharrachadh?"
+msgstr "A bheil thu airson cànan an fhaclair “%1” atharrachadh?"
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgeama nan dathan a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Sguabadh às sgeama nan dathan"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Sàbhail an sgeama"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Ainm sgeama nan dathan"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Litreachadh"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Tàthanachadh"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Co-fhaclair"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gràmar"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Ceartaich faclan le tùs-litrichean mòra"
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Ceartaich faclan anns a' bheil àireamhan "
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Ceartaich na raointean sònraichte"
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Ceartaich an litreachadh fhad 's a bhios tu a' sgrìobhadh"
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Ceartaich an gràmar fhad 's a bhios tu a' sgrìobhadh"
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Àireamh as lugha de charactaran airson tàthanachadh: "
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Caractaran ro bhriseadh-loidhne: "
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Caractaran as dèidh briseadh-loidhne: "
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Tàthanaich gun cheist"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Tàthanaich na raointean sònraichte"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1304,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Cha eil Java Runtime Environment sa phasgan a thagh thu.\n"
"Nach tagh thu pasgan eile?"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1313,17 +1335,17 @@ msgstr ""
"Chan eil an tionndadh de Java Runtime Environment a thagh thu am fear air a bheil feum.\n"
"Nach tagh thu pasgan eile?"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
msgstr "Ath-thòisich %PRODUCTNAME an-dràsta ach am bi na dh’atharraich thu an gnìomh."
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Deasaich am paramadair"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1334,68 +1356,68 @@ msgstr ""
"\n"
"'S e 65535 an luach as motha a tha ceadaichte airson port."
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Clì gu deas (LTR)"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Deas gu clì (RTL)"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Cleachd roghainnean os-òrdanaichte oibseict"
#. page direction
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "On chlì gun deis (air a' chòmhnard)"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "On deis gun chlì (air a' chòmhnard)"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "On deis gun chlì (gu inghearach)"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "On chlì gun deis (gu inghearach)"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' chaiseid:"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' bhitmap:"
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' bhitmap air an taobh a-muigh:"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson a’ phàtrain:"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson na stoidhle loidhne:"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1404,297 +1426,297 @@ msgstr ""
"Chaidh an stoidhle loidhne atharrachadh gun sàbhaladh. \n"
"Atharraich an stoidhle loidhne no cuir bitmap ùr ris."
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' ghreannachaidh:"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Atharraich"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Cuir a-steach ainm ùr airson an datha:"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' chinn-saighde ùir:"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Gun %1"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Teaghlach:"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Cruth-clò:"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle:"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "Aodann-clò:"
-#: strings.hrc:328
+#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Dath an t-soillseachaidh"
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Cleachd clàr a' chuir an àite"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Ceartaich DÀ LItir MHòr AIg TOiseach FAcail"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Dèan litir mhòr de gach litir aig toiseach abairt"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "*trom*, /Eadailteach/, -loidhne troimhe- agus _loidhne foidhe_ gu fèin-obrachail"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Leig seachad àitichean bàna dùbailte"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Aithneachadh nan URL"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Cuir an àite nan strìochagan"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Dèan ceartachadh ma thèid an iuchair cAPS LOCK a chleachdadh gu tubaisteach"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Cuir a-steach tàthan neo-bhristidh ro chomharran-puingeachaidh sònraichte ann an teacsa Fraingis"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Fòrmataich leasachain de dh'àireamhan òrdail (1d -> 1^d)"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Thoir air falbh paragrafan bàna"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Cuir an àite nan stoidhlean gnàthaichte"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "Cuir na leanas an àite nam peilear: "
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Cuir còmhla paragrafan anns nach eil ach aon loidhne ma bhios iad nas fhaide na"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
msgstr "Liostaichean peilearaichte ’s àireamhaichte. Comharra a’ pheileir: "
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Cuir an sàs iomall"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Cruthaich clàr"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Cuir an sàs stoidhlean"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Sguab às àitichean bàna is tabaichean aig toiseach is deireadh a' pharagraif"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Sguab às àitichean bàna is tabaichean aig toiseach is deireadh na loidhne"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Ceangladair"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Loidhne meudachd"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am mòideal a thagh thu a luchdadh."
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Comharra-labhairt toisich"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Comharra-labhairt deiridh"
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "An t-ùrlar a thagh thu: "
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "A' dèanamh lorg, fuirich ort..."
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn %1 fhosgladh, feuch ris a-rithist an ceann greis."
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "Cha deach toradh sam bith a lorg."
-#: strings.hrc:359
+#: strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "A' cur an gnìomh an ùrlair..."
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Na suidhich iomaill"
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Suidhich an t-iomall a-muigh a-mhàin"
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Suidhich an t-iomall a-muigh 's loidhnichean còmhnard"
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Suidhich an t-iomall a-muigh 's gach loidhne a-staigh"
-#: strings.hrc:365
+#: strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Suidhich an t-iomall a-muigh gun na loidhnichean a-staigh atharrachadh"
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Suidhich loidhnichean trastanach a-mhàin"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Suidhich gach aon dhe na ceithir iomaill"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Suidhich an iomall deis is an t-iomall clì a-mhàin"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Suidhich an iomall aig a' bharr is an t-iomall aig a' bhonn a-mhàin"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Suidhich an t-iomall clì a-mhàin"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Suidhich na h-iomaill aig a' bharr 's aig a' bhonn agus gach loidhne a-staigh"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Suidhich an t-iomall clì is an t-iomall deis agus gach loidhne a-staigh"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Gun sgàil"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Tilg sgàil gun bhonn air an làimh dheis"
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Tilg sgàil gun bharr air an làimh dheis"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Tilg sgàil gun bhonn air an làimh chlì"
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Tilg sgàil gun bharr air an làimh chlì"
@@ -2832,12 +2854,12 @@ msgstr "Meud:"
#: bitmaptabpage.ui:175
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Leud:"
#: bitmaptabpage.ui:201
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde:"
#: bitmaptabpage.ui:232
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
@@ -2902,12 +2924,12 @@ msgstr "Ionad leacachaidh:"
#: bitmaptabpage.ui:331
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "X-Offset:"
#: bitmaptabpage.ui:356
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Offset:"
#: bitmaptabpage.ui:401
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
@@ -5237,7 +5259,7 @@ msgstr "Ioncramaid"
#: gradientpage.ui:235
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Fèin-o_brachail"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5247,7 +5269,7 @@ msgstr "Ceàr_n:"
#: gradientpage.ui:299
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan ( X / Y ):"
#: gradientpage.ui:367
msgctxt "gradientpage|borderft"
@@ -5257,32 +5279,32 @@ msgstr "_Iomall:"
#: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
-msgstr ""
+msgstr "An _dath toisich:"
#: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
-msgstr ""
+msgstr "A_n dath deiridh:"
#: gradientpage.ui:533
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan X"
#: gradientpage.ui:547
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "An dath toisich mar cheudad"
#: gradientpage.ui:575
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "An dath deiridh mar cheudad"
#: gradientpage.ui:600
msgctxt "gradientpage|propfl"
@@ -5692,7 +5714,7 @@ msgstr "Te_acsa:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Ain_m:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -6562,12 +6584,12 @@ msgstr "_Atharraich"
#: menuassignpage.ui:423
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Bun-roghainnean"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "Aisigidh seo na bun-roghainnean aig a’ bhàr-inneal, chlàr-taice no chlàr-taice cho-theacsail."
#: menuassignpage.ui:537
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
@@ -7756,17 +7778,17 @@ msgstr "Cuidich leinn a’ leasachadh %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:339
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Luchdaich %PRODUCTNAME rè tòiseachadh an t-siostaim"
#: optgeneralpage.ui:353
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an grad-thòisiche an comas ann an treidhe an t-siostaim"
#: optgeneralpage.ui:373
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "Grad-thòisiche %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui:90
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
@@ -8603,7 +8625,7 @@ msgstr "Fòn (Dachaigh/_Obair):"
#: optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Fòn dachaigh"
#: optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
@@ -8618,57 +8640,57 @@ msgstr "Ainm"
#: optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sloinneadh"
#: optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Tùs-litrichean"
#: optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Baile"
#: optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Sgìre/Còigeamh/Stàit"
#: optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Còd-puist"
#: optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiotal"
#: optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Dreuchd"
#: optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Fòn dachaigh"
#: optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Fòn obrach"
#: optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh facs"
#: optuserpage.ui:404
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "seòladh puist-d"
#: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
@@ -8683,22 +8705,22 @@ msgstr "Sloinneadh/Ainm/Ainm athar/Tùs-_litrichean:"
#: optuserpage.ui:461
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sloinneadh"
#: optuserpage.ui:479
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm athar"
#: optuserpage.ui:497
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Tùs-litrichean"
#: optuserpage.ui:515
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: optuserpage.ui:535
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
@@ -8708,17 +8730,17 @@ msgstr "Sloinneadh/Ai_nm/Tùs-litrichean:"
#: optuserpage.ui:558
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sloinneadh"
#: optuserpage.ui:576
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: optuserpage.ui:594
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Tùs-litrichean"
#: optuserpage.ui:614
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
@@ -8728,12 +8750,12 @@ msgstr "Àireamh _sràide/àrais:"
#: optuserpage.ui:637
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Sràid"
#: optuserpage.ui:655
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh an àrais"
#: optuserpage.ui:675
msgctxt "optuserpage|icityft"
@@ -8743,12 +8765,12 @@ msgstr "Cò_d-puist/Baile:"
#: optuserpage.ui:698
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Baile"
#: optuserpage.ui:716
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Còd-puist"
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
@@ -8758,22 +8780,22 @@ msgstr "Seòladh"
#: optuserpage.ui:847
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "Iuchair soidhnidh OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:860
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
+msgstr "Iuchair crioptachaidh OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:889
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "Nuair a chrioptaicheas mi sgrìobhainn, cleachd an iuchair agam fhìn an-còmhnaidh"
#: optuserpage.ui:909
msgctxt "optuserpage|label2"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Crioptografachd"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
@@ -9212,14 +9234,10 @@ msgstr ""
"A bheil thu fhathast airson na roghainnean seo a shuidheachadh ann?"
#: paragalignpage.ui:15
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Default"
-msgstr "Bun-roghainn"
-
-#: paragalignpage.ui:19
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Left"
-msgstr "Clì"
+msgid "Start"
+msgstr ""
#: paragalignpage.ui:23
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
@@ -10336,22 +10354,22 @@ msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "As_tar:"
-#: shadowtabpage.ui:157
+#: shadowtabpage.ui:142
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Trìd-shoilleireachd:"
-#: shadowtabpage.ui:177
+#: shadowtabpage.ui:162
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "_Dath:"
-#: shadowtabpage.ui:220
+#: shadowtabpage.ui:205
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ball-eisimpleir"
-#: shadowtabpage.ui:245
+#: shadowtabpage.ui:230
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Roghainnean"
diff --git a/source/gd/dictionaries/af_ZA.po b/source/gd/dictionaries/af_ZA.po
index 4e9fc8bf79a..e69a575ee4a 100644
--- a/source/gd/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/gd/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:20+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309382.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na h-Afraganais"
+msgstr "Faclair litreachadh is riaghailtean tàthanachadh na h-Afraganais"
diff --git a/source/gd/dictionaries/an_ES.po b/source/gd/dictionaries/an_ES.po
index 36d76dd3e1d..ff3c939590d 100644
--- a/source/gd/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/gd/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-23 03:31+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309386.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na h-Aragonaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Aragonaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/ar.po b/source/gd/dictionaries/ar.po
index 054d22062a4..06ab880123c 100644
--- a/source/gd/dictionaries/ar.po
+++ b/source/gd/dictionaries/ar.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:21+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310352.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh is co-fhaclair airson na h-Arabaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na h-Arabaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/be_BY.po b/source/gd/dictionaries/be_BY.po
index 0bf2abeb2cd..82be80364fb 100644
--- a/source/gd/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/gd/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:12+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309397.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Bealaruisise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Bealaruisise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/bg_BG.po b/source/gd/dictionaries/bg_BG.po
index 18240072bd6..4cf4cf6f12c 100644
--- a/source/gd/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/gd/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:21+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310359.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachadh is co-fhaclair airson na Bulgairise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Bulgairise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/bn_BD.po b/source/gd/dictionaries/bn_BD.po
index 970ddeac10d..e746a696db7 100644
--- a/source/gd/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/gd/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:21+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309409.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bengali spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Beangailise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Beangailise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/br_FR.po b/source/gd/dictionaries/br_FR.po
index 467d60c88fa..8421a79a6d8 100644
--- a/source/gd/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/gd/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:22+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309414.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Breatnaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Breatnaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/bs_BA.po b/source/gd/dictionaries/bs_BA.po
index c31c0cb25cf..bacad234a53 100644
--- a/source/gd/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/gd/dictionaries/bs_BA.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360691369.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309419.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Bosnaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Bosnaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/ca.po b/source/gd/dictionaries/ca.po
index 24b8a0fa258..98a2e009c26 100644
--- a/source/gd/dictionaries/ca.po
+++ b/source/gd/dictionaries/ca.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510008428.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310369.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Catalanaise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Catalanaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/cs_CZ.po b/source/gd/dictionaries/cs_CZ.po
index eab2e7ea217..4f1f333e9ae 100644
--- a/source/gd/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/gd/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510008437.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310372.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Seicise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Seicise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/da_DK.po b/source/gd/dictionaries/da_DK.po
index 3771aa03206..ec9516bb4c0 100644
--- a/source/gd/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/gd/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:24+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310376.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Danmhairgise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Danmhairgise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/de.po b/source/gd/dictionaries/de.po
index 5d2071b081e..eba9215956e 100644
--- a/source/gd/dictionaries/de.po
+++ b/source/gd/dictionaries/de.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310381.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclairean litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Gearmailtise (An Eilbheis, An Ostair, A' Ghearmailt)"
+msgstr "Faclairean litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Gearmailtise (An Eilbheis, An Ostair, A’ Ghearmailt)"
diff --git a/source/gd/dictionaries/el_GR.po b/source/gd/dictionaries/el_GR.po
index 7a964fca87e..7fdc45a5db7 100644
--- a/source/gd/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/gd/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:12+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310385.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Greugaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Greugaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/en.po b/source/gd/dictionaries/en.po
index 73824cd954f..510bc89d7a3 100644
--- a/source/gd/dictionaries/en.po
+++ b/source/gd/dictionaries/en.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-23 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310392.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Faclairean litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh, co-fhaclair is dearbhair gràmair na Beurla"
+msgstr "Faclairean litreachadh, riaghailtean tàthanachadh, co-fhaclair ⁊ dearbhair gràmar na Beurla"
diff --git a/source/gd/dictionaries/es.po b/source/gd/dictionaries/es.po
index 894b605c252..e581718ba2a 100644
--- a/source/gd/dictionaries/es.po
+++ b/source/gd/dictionaries/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462018677.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310398.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson Spàinntis na Spàinne is Aimeireaga Laideann"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair Spàinntis na Spàinne ⁊ Aimeireaga Laideann"
diff --git a/source/gd/dictionaries/et_EE.po b/source/gd/dictionaries/et_EE.po
index ba478f1a999..8ca4467f2c5 100644
--- a/source/gd/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/gd/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:26+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310402.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na h-Eastonaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na h-Eastonaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/fr_FR.po b/source/gd/dictionaries/fr_FR.po
index 364e416f2b2..ffbff86e10c 100644
--- a/source/gd/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/gd/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:26+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310405.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Fraingise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Fraingise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/gl.po b/source/gd/dictionaries/gl.po
index 62d46c8d1e4..f9f7c1dfd52 100644
--- a/source/gd/dictionaries/gl.po
+++ b/source/gd/dictionaries/gl.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353061776.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310407.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Gailìsise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Gailìsise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/gu_IN.po b/source/gd/dictionaries/gu_IN.po
index 369d3d9dedb..cde3ec24638 100644
--- a/source/gd/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/gd/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:26+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309518.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Gujarati"
+msgstr "Faclair litreachadh na Gujarati"
diff --git a/source/gd/dictionaries/gug.po b/source/gd/dictionaries/gug.po
index 2d312e180f0..f8dec77a92b 100644
--- a/source/gd/dictionaries/gug.po
+++ b/source/gd/dictionaries/gug.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510057775.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310426.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
-msgstr "Co-fhaclair is dearbhair-litreachaidh na Guaraní"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na Guaraní"
diff --git a/source/gd/dictionaries/he_IL.po b/source/gd/dictionaries/he_IL.po
index a9c031d9b34..a805d2c67e7 100644
--- a/source/gd/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/gd/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:26+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309536.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na h-Eabhra"
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Eabhra"
diff --git a/source/gd/dictionaries/hi_IN.po b/source/gd/dictionaries/hi_IN.po
index 30153dfbe5f..f76341cb2f7 100644
--- a/source/gd/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/gd/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:27+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309543.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Hindise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Hindise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/hr_HR.po b/source/gd/dictionaries/hr_HR.po
index 499089998e1..79160f674fc 100644
--- a/source/gd/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/gd/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:27+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310434.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na Cròthaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Cròthaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/hu_HU.po b/source/gd/dictionaries/hu_HU.po
index c3626504b2e..75b21363374 100644
--- a/source/gd/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/gd/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310442.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh, co-fhaclair is dearbhair gràmair airson na h-Ungairise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh, co-fhaclair ⁊ dearbhair gràmar na h-Ungairise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/is.po b/source/gd/dictionaries/is.po
index fede319efb7..74ff4fd2df1 100644
--- a/source/gd/dictionaries/is.po
+++ b/source/gd/dictionaries/is.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448489497.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310445.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na h-Innis Tìlise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na h-Innis Tìlise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/it_IT.po b/source/gd/dictionaries/it_IT.po
index f4c1c920af5..ed07eb1cf88 100644
--- a/source/gd/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/gd/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:27+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310448.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na h-Eadailtise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na h-Eadailtise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/gd/dictionaries/kmr_Latn.po
index f774c43403e..8ed58177f3f 100644
--- a/source/gd/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/gd/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#. extracted from dictionaries/ku_TR
+#. extracted from dictionaries/kmr_Latn
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:28+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309594.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Cùrdaise (An Tuirc)"
+msgstr "Faclair litreachadh na Cùrdaise (An Tuirc)"
diff --git a/source/gd/dictionaries/lo_LA.po b/source/gd/dictionaries/lo_LA.po
index aa2cc347cc8..9c76feb69b3 100644
--- a/source/gd/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/gd/dictionaries/lo_LA.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:33+0000\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388885618.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309600.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson Làtho"
+msgstr "Faclair litreachadh na Làtho"
diff --git a/source/gd/dictionaries/lt_LT.po b/source/gd/dictionaries/lt_LT.po
index b19bc3dcb1f..41ea97ef8f2 100644
--- a/source/gd/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/gd/dictionaries/lt_LT.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:28+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310462.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na Liotuainise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Liotuainise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/lv_LV.po b/source/gd/dictionaries/lv_LV.po
index 287079efecf..9e7da138cb8 100644
--- a/source/gd/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/gd/dictionaries/lv_LV.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:28+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310464.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na Laitbheise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Laitbheise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/ne_NP.po b/source/gd/dictionaries/ne_NP.po
index fdc0ff8a7e3..41f9b631cc0 100644
--- a/source/gd/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/gd/dictionaries/ne_NP.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:29+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310467.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh is co-fhaclair airson na Neapàilise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na Neapàilise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/nl_NL.po b/source/gd/dictionaries/nl_NL.po
index 37a3b2bd8a0..de7bc0432a7 100644
--- a/source/gd/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/gd/dictionaries/nl_NL.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:29+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310469.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na Duitsise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Duitsise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/no.po b/source/gd/dictionaries/no.po
index 6362d241cbe..9504499ba7e 100644
--- a/source/gd/dictionaries/no.po
+++ b/source/gd/dictionaries/no.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 01:06+0000\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369616773.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310477.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Nirribhise (Nynorsk agus Bokmål)"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Nirribhise (Nynorsk ⁊ Bokmål)"
diff --git a/source/gd/dictionaries/oc_FR.po b/source/gd/dictionaries/oc_FR.po
index b69dc77da96..98e1c066b96 100644
--- a/source/gd/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/gd/dictionaries/oc_FR.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:30+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309648.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na h-Ogsatanaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Ogsatanaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/pl_PL.po b/source/gd/dictionaries/pl_PL.po
index fa2dbc9e7e9..93223e0bbdf 100644
--- a/source/gd/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/gd/dictionaries/pl_PL.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 04:31+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310483.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Pòlainnise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Pòlainnise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/pt_PT.po b/source/gd/dictionaries/pt_PT.po
index 71bd641c5e5..f90da5ab624 100644
--- a/source/gd/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/gd/dictionaries/pt_PT.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:48+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310614.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson Portagailis na Roinn-Eòrpa"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair Portagailis na Roinn-Eòrpa"
diff --git a/source/gd/dictionaries/ro.po b/source/gd/dictionaries/ro.po
index e9a23e3d2a4..7acf7977a77 100644
--- a/source/gd/dictionaries/ro.po
+++ b/source/gd/dictionaries/ro.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:49+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310616.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Romàinise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Romàinise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/ru_RU.po b/source/gd/dictionaries/ru_RU.po
index 208e0a0e144..de775893459 100644
--- a/source/gd/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/gd/dictionaries/ru_RU.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310621.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh, co-fhaclair is dearbhair gràmair airson na Ruisise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh, co-fhaclair ⁊ dearbhair gràmar na Ruisise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/si_LK.po b/source/gd/dictionaries/si_LK.po
index fe1e434660b..1a1558099a2 100644
--- a/source/gd/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/gd/dictionaries/si_LK.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309687.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Sinhala"
+msgstr "Faclair litreachadh na Sinhala"
diff --git a/source/gd/dictionaries/sk_SK.po b/source/gd/dictionaries/sk_SK.po
index 01eed862464..7f0aeab9a5c 100644
--- a/source/gd/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/gd/dictionaries/sk_SK.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:49+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310626.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Slòbhacaise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Slòbhacaise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/sl_SI.po b/source/gd/dictionaries/sl_SI.po
index 9028dd0be04..df4edbbafa4 100644
--- a/source/gd/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/gd/dictionaries/sl_SI.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:49+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310629.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na Slòbhainise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Slòbhainise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/sq_AL.po b/source/gd/dictionaries/sq_AL.po
index c8365445aba..23bf0a52a23 100644
--- a/source/gd/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/gd/dictionaries/sq_AL.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 13:55+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309355.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Albàinise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/sr.po b/source/gd/dictionaries/sr.po
index 13615a0ae09..807033e27c8 100644
--- a/source/gd/dictionaries/sr.po
+++ b/source/gd/dictionaries/sr.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309718.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh airson na Sèirbise (Chirileach is Laideann)"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Sèirbise (Chirileach is Laideann)"
diff --git a/source/gd/dictionaries/sw_TZ.po b/source/gd/dictionaries/sw_TZ.po
index 1ab267708e0..376cf1e3838 100644
--- a/source/gd/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/gd/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309723.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Swahili"
+msgstr "Faclair litreachadh na Swahili"
diff --git a/source/gd/dictionaries/te_IN.po b/source/gd/dictionaries/te_IN.po
index 075b784ddac..19d4c02c93d 100644
--- a/source/gd/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/gd/dictionaries/te_IN.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:13+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309731.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Telugu"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Telugu"
diff --git a/source/gd/dictionaries/th_TH.po b/source/gd/dictionaries/th_TH.po
index 89a5d10736b..2c1c07d5e3b 100644
--- a/source/gd/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/gd/dictionaries/th_TH.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309736.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson cànan nan Tàidh"
+msgstr "Faclair litreachadh cànan nan Tàidh"
diff --git a/source/gd/dictionaries/uk_UA.po b/source/gd/dictionaries/uk_UA.po
index 98973bd5d65..c13f914a7c0 100644
--- a/source/gd/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/gd/dictionaries/uk_UA.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:52+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309749.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair airson na h-Ucràinise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na h-Ucràinise"
diff --git a/source/gd/dictionaries/vi.po b/source/gd/dictionaries/vi.po
index f3dabf308c2..b9e0fd895eb 100644
--- a/source/gd/dictionaries/vi.po
+++ b/source/gd/dictionaries/vi.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 23:52+0200\n"
-"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512309753.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh airson na Bhiet-Namaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Bhiet-Namaise"
diff --git a/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po
index bb3eebb683e..6b5681a3799 100644
--- a/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 12:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510057895.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310830.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -170,6 +170,15 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#: DocBook_File.xcu
+msgctxt ""
+"DocBook_File.xcu\n"
+"DocBook File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
"DosWord.xcu\n"
@@ -647,6 +656,42 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr "MathType3.x"
+#: ODG_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODG_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Drawing Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ODP_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODP_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Presentation Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ODS_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODS_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Spreadsheet Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ODT_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODT_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Text Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Text Document"
+msgstr ""
+
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "Sgrìobhainn maighstir OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Maighstir sgrìobhainn OpenOffice.org 1.0"
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/fpicker/messages.po b/source/gd/fpicker/messages.po
index 3fcd3a12a6b..ab916e364a6 100644
--- a/source/gd/fpicker/messages.po
+++ b/source/gd/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510065941.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310680.000000\n"
#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Sàbhail le ~facal-faire"
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Crioptaich le iuchair ~GPG"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c2c0827ed49..71f01de3412 100644
--- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510090510.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310876.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr ""
+msgstr "F~oirmle"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Stòr-dàta"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobhainn ~HTML"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrìobhainn foirm ~XML"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "M~aighstir sgrìobhainn"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr "Sguab às ~maighstir-shleamhnagan nach eil ’gan cleachdadh"
+msgstr "Sguab às ~maighstirean shleamhnagan nach eil ’gan cleachdadh"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "Nàiseantachd"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 605ce354235..4e287759c84 100644
--- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511367756.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512434360.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~t-test..."
-msgstr "Deuchainn ~t..."
+msgid "Paired ~t-test..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "Na treòirean greimeachaidh an comhair a ~bheòil"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Maighstir sleamhnaige"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "M~aighstir nòta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Roghainnean..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Slides..."
-msgstr ""
+msgstr "Ion-phortaich sleamhnagan..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Treòir greimeachaidh..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "Cu~ir a-steach treòir greimeachaidh..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "Maighstir sleamhnaige..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "Maighstir d~uilleige-làimhe"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8231,8 +8231,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Èifeachdan"
+msgid "Transformations"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Greimich ri~s na treòirean greimeachaidh"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Maighstir cùlaibh"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Maighstirean oibseactan"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "~Treòirean greimeachaidh"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr "~Maighstirean-eileamaidean..."
+msgstr "~Maighstirean eileamaidean..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Co-dhealbhachd maighstir an nòta..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8970,7 +8970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Co-dhealbhachd maighstir na duilleige-làimhe..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9879,7 +9879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Co-dhealbhachd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr "Leòsan nam maighstir duilleige"
+msgstr "Leòsan nam maighstirean dhuilleagan"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10149,7 +10149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr "Leòsan nam maighstir duilleige (gun taghadh)"
+msgstr "Leòsan nam maighstirean dhuilleagan (gun taghadh)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10283,8 +10283,8 @@ msgctxt ""
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modh"
+msgid "Transformations"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -16773,7 +16773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Fosgail ~o ionad cèin..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fosgail ~faidhle cèin..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Sà~bhail ann an ionad cèin..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Sàbhail am ~faidhle ann an ionad cèin…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17531,7 +17531,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiùirich na st~oidhlean"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17540,7 +17540,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Seall bàr-taoibh nan stoidhlean"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18179,7 +18179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr ""
+msgstr "Tagh an eileamaid"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18458,7 +18458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Sto~idhlean"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18566,7 +18566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "~Litreachadh..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18575,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Ceartaich an litreachadh"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19151,7 +19151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa nan caractar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19160,7 +19160,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir a-steach caractaran sònraichte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20411,7 +20411,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20420,7 +20420,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr "À~s-phortaich mar EPUB..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20429,7 +20429,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Às-phortaich mar EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20447,7 +20447,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Às-phortaich calg-dhìreach mar EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Às-phortaich mar EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20555,7 +20555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Thoir tabhartas do LibreOffice"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20609,7 +20609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Ion-phortaich Basic"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20618,7 +20618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Às-phortaich Basic"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20654,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ruith"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20681,7 +20681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Sguir dheth"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20825,7 +20825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Leubail"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21464,7 +21464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Draoidhean uidheaman-smachd nam foirm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21473,7 +21473,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Draoidhean nan uidheaman-smachd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21482,7 +21482,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Toglaich draoidhean uidheaman-smachd nam foirm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22103,7 +22103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ann air dòigh ~shònraichte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22706,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Classification Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Còmhradh an t-seòrsachaidh"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22715,7 +22715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Classification Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Còmhradh seòrsachadh a’ pharagraf"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22976,7 +22976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsaichear/Leòsan nam maighstirean shleamhnagan"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22985,7 +22985,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsaichear/Leòsan nam maighstirean shleamhnagan (gun taghadh)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,8 +23065,8 @@ msgctxt ""
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modh"
+msgid "Transformations"
+msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23867,7 +23867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Tabaichean dùmhail"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23921,7 +23921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnichte ’s dùmhlaichte"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23930,7 +23930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Full"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnichte ’s iomlan"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnichte ’s dùmhlaichte"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23975,7 +23975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Full"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnichte ’s iomlan"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24479,7 +24479,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Maighstirean shleamhnagan"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24515,7 +24515,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhlean"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24848,7 +24848,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhlean"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25658,7 +25658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "Diùlt na h-uile"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25667,7 +25667,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Diùlt gach atharrachadh tracaichte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Diùlt gach atharrachadh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25712,7 +25712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "Gabh ris na h-uile"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25721,7 +25721,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gabh ri gach atharrachadh tracaichte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25730,7 +25730,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gabh ri gach atharrachadh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26855,7 +26855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Ath-shuidhich an c~uairteachadh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28511,7 +28511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "~Sa chùlaibh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29501,7 +29501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Seòl a-rèir"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29564,7 +29564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Paragraf bunaiteach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29573,7 +29573,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle bhunaiteach pharagrafan"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29591,7 +29591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Tiotal"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29600,7 +29600,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf thiotalan"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29618,7 +29618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "~Fo-thiotal"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29627,7 +29627,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf fho-thiotalan"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29645,7 +29645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-sgrìobhadh ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29654,7 +29654,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf “Ceann-sgrìobhadh 1”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29672,7 +29672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-sgrìobhadh ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29681,7 +29681,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf “Ceann-sgrìobhadh 2”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29699,7 +29699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-sgrìobhadh ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29708,7 +29708,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf “Ceann-sgrìobhadh 3”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29726,7 +29726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-sgrìobhadh ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29735,7 +29735,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf “Ceann-sgrìobhadh 4”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29753,7 +29753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-sgrìobhadh ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29762,7 +29762,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf “Ceann-sgrìobhadh 5”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29780,7 +29780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-sgrìobhadh ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29789,7 +29789,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf “Ceann-sgrìobhadh 6”"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29807,7 +29807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "L~uaidhean"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotations Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf luaidhean"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29834,7 +29834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa ro-~fhòrmataichte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29843,7 +29843,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf teacsa ro-fhòrmataichte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29861,7 +29861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Bodhaig teacsa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29870,7 +29870,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Text Body Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle paragraf bodhaig teacsa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29888,7 +29888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "~Caractar bunaiteach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29897,7 +29897,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Bunaiteach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29915,7 +29915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Cudro~m"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29924,7 +29924,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Cudrom"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29951,7 +29951,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Mòr-chudroim"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29960,7 +29960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Luaid~h"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29969,7 +29969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Luaid~h"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29978,7 +29978,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Luaidh"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29996,7 +29996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "An ~teacsa tùsail"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30005,7 +30005,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Source Text Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Teacsa tùsail"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30023,7 +30023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta pheilearan"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30032,7 +30032,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Liosta pheilearan"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30050,7 +30050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta àireamhaichte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30059,7 +30059,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Number List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Liosta àireamhaichte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30077,7 +30077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman List"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamhachadh Ròmanach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30086,7 +30086,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle nan caractar: Àireamhachadh Ròmanach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30149,7 +30149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr ""
+msgstr "Comharra-uisge..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30158,7 +30158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Barrachd raointean"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31067,7 +31067,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tracaich na h-atharraichean"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31076,7 +31076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrmatadh (Stoidhlean)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/readlicense_oo/docs.po b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
index be05a7b9fe7..8e3435c7b20 100644
--- a/source/gd/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1501156087.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512434370.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x no 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/reportdesign/messages.po b/source/gd/reportdesign/messages.po
index a2e69933ac3..6bdce2e5e41 100644
--- a/source/gd/reportdesign/messages.po
+++ b/source/gd/reportdesign/messages.po
@@ -4,17 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512434403.000000\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
@@ -450,7 +452,6 @@ msgid "Report"
msgstr "Aithisg"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "Earrann"
@@ -1200,37 +1201,37 @@ msgstr "Cobhair"
#: groupsortmenu.ui:12
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Sguab às"
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsachadh is buidhneachaidh..."
#: navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Bann-cinn/-coise na duilleige..."
#: navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Bann-cinn/-coise na h-aithisge..."
#: navigatormenu.ui:48
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
-msgstr ""
+msgstr "Foincsean ùr"
#: navigatormenu.ui:62
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Roghainnean..."
#: navigatormenu.ui:70
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Sguab às"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po
index 4df9d0791ab..0e47f8d3876 100644
--- a/source/gd/sc/messages.po
+++ b/source/gd/sc/messages.po
@@ -3,70 +3,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-06 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512522173.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Stòr-dàta"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là ⁊ àm"
#: compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Ionmhas"
#: compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Fiosrachadh"
#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Loidigeach"
#: compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "Matamataigeach"
#: compiler.hrc:33
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Staitisteil"
#: compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Cliath-dhuilleag"
#: compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Tuilleadan"
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
@@ -427,12 +430,12 @@ msgstr "Falaich am beachd"
#: globstr.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Seall a h-uile beachd"
#: globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Falaich gach beachd"
#: globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
@@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "Dìon an siota"
#: globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Neo-dhìon an siota"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Dìon an sgrìobhainn"
#: globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "Neo-dhìon an sgrìobhainn"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ") a chur a-steach do chealla a' chaochladair co-dhiù?"
#: globstr.hrc:140
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlan"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -646,7 +649,7 @@ msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Siota"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -684,6 +687,8 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Ma sguabas tu às an clàr Pivot, thèid cairt Pivot sam bith a tha co-cheangailte ris a sguabadh às cuideachd.\n"
+"A bheil thu airson leantainn air adhart?"
#: globstr.hrc:153
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Tha fo-iomlain san rainse thùsail a dh'fhaodadh spàgadh a chur air na
#: globstr.hrc:154
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlan"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -813,6 +818,10 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Ainm siota mì-dhligheach.\n"
+"Chan fhaod ainm an t-siota a bhith co-ionnann ri ainm làithrach \n"
+"agus chan fhaod na caractaran [ ] * ? : / \\ a bhith ann \n"
+"no asgair ' aig an toiseach no deireadh."
#: globstr.hrc:178
msgctxt "STR_SCENARIO"
@@ -820,7 +829,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Cnàmh-sgeul"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Clàr Pivot"
@@ -829,7 +837,7 @@ msgstr "Clàr Pivot"
#: globstr.hrc:181
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suim"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "Ion-phortadh dif"
#: globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Bunaiteach"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1312,7 +1320,7 @@ msgstr "Sguab às na siotaichean"
#: globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ath-ainmich an siota"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1789,6 +1797,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ma nì thu seo, fàgaidh tu modh atharrachadh a' chlàraidh.\n"
+"Thèid rud sam bith a chlàraich thu air chall.\n"
+"\n"
+"A bheil thu airson modh atharrachadh a' chlàraidh fhàgail?\n"
+"\n"
#: globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
@@ -1888,7 +1901,7 @@ msgstr "Chan eil taic ann ri arraighean neadaichte."
#: globstr.hrc:395
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa 'na cholbhan"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2080,7 +2093,7 @@ msgstr "Rianaich na h-ainmean..."
#: globstr.hrc:425
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2471,7 +2484,7 @@ msgstr "Chaidh ceallan gun teacsa a leigeil seachad."
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Dèan briogadh %s a leantainn a’ cheangail"
#: globstr.hrc:498
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
@@ -2496,7 +2509,7 @@ msgstr "Fòrmatadh cumhach"
#: globstr.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrmatan cumhach"
#: globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
@@ -2571,17 +2584,17 @@ msgstr "Luach Boolean"
#: globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Tha tùs-dàta de chlàran Pivot co-cheangailte sna siotaichean a thagh thu agus thèid iad air chall. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na siotaichean a thagh thu a sguabadh às?"
#: globstr.hrc:519
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ainm mì-dhligheach. Chan eil reifreans air cealla no rainse de cheallan ceadaichte."
#: pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -2647,119 +2660,119 @@ msgstr "VarP (Sluagh)"
#: scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Cha ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhaidhle."
#: scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle fhosgladh."
#: scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Thachair mearachd le neo-aithnichte."
#: scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Cha robh cuimhne gu leòr ann rè an ion-phortaidh."
#: scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr ""
+msgstr "Fòrmat faidhle Lotus1-2-3 neo-aithnichte."
#: scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Mearachd ann an structar an fhaidhle fhad 's a chaidh ion-phortadh."
#: scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil criathrag ri fhaighinn airson a leithid seo de dh'fhaidhle."
#: scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr ""
+msgstr "Fòrmat faidhle Excel neo-aithnichte no gun taic ris."
#: scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil fòrmat Excel a chur an sàs fhathast."
#: scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Tha am faidhle seo fo dhìon facail-fhaire."
#: scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
-msgstr ""
+msgstr "Mearachd inntearnail leis an ion-phortadh."
#: scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Tha dàta san fhaidhle an dèidh ràgh 8192 agus cha ghabh a leughadh air sgàth sin."
#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Chaidh mearachd fòrmataidh a lorg san fhaidhle san fho-sgrìobhainn $(ARG1) aig $(ARG2)(row,col)."
#: scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Chaidh mearachd a lorg ann am fòrmat an fhaidhle aig $(ARG1)(row,col)."
#. Export ----------------------------------------------------
#: scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhaidhle."
#: scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh an dàta a sgrìobhadh."
#: scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tha caractaran sa chealla $(ARG1) nach gabh a shealltainn leis an t-seata charactaran a thagh thu ($(ARG2))."
#: scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
+msgstr "Tha sreang sa chealla $(ARG1) a tha nas fhaide ann an seata nan caractaran-uidhe \"$(ARG2)\" a thagh thu na tha leud an raoin."
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
#: scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Cha deach a shàbhaladh ach an siota gnìomhach."
#: scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Chaidh thu thairis air na tha ceadaichte de ràghan. Cha deach na ràghan a bha cus ion-phortadh!"
#: scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de ràghan san aon siota."
#: scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de cholbhan san aon siota."
#: scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2768,26 +2781,29 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"Cha deach gach siota a luchdadh a chionn 's gun deach thu thairis air na tha ceadaichte de shiotaichean.\n"
+"\n"
+"Thoir an aire gun caill thu na siotaichean nach deach a luchdadh gu buan ma shàbhaileas tu an sgrìobhainn seo a-rithist!"
#: scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an dàta a luchdadh gu tur a chionn 's gun deach thu thairis air àireamh nan caractaran a tha ceadaichte ann an cealla."
#: scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh am faidhle FM3 co-cheangailte fhosgladh."
#: scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr ""
+msgstr "Mearachd ann an structar an fhaidhle FM3 a tha co-cheangailte ris."
#: scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
+msgstr "Tha an sgrìobhainn ro thoinnte airson àireamhachadh fèin-obrachail. Briog air F9 gus ath-àireamhachadh."
#: scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2795,6 +2811,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
+"Tha barrachd ràghan san sgrìobhainn na tha taic ris san fhòrmat a thagh thu.\n"
+"Cha deach na ràghan a bharrachd a shàbhaladh."
#: scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2802,6 +2820,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
+"Tha barrachd cholbhan san sgrìobhainn na tha ceadaichte san fhòrmat làithreach.\n"
+"Cha deach na colbhan a bha cus a shàbhaladh."
#: scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2809,6 +2829,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
+"Tha barrachd shiotaichean san sgrìobhainn na tha ceadaichte san fhòrmat làithreach.\n"
+"Cha deach na siotaichean a bha cus a shàbhaladh."
#: scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2816,11 +2838,13 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
+"Tha fiosrachadh san sgrìobhainn nach aithnich an tionndadh seo dhen phrògram.\n"
+"Thèid am fiosrachadh seo air chall ma shàbhaileas tu an sgrìobhainn seo a-rithist!"
#: scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh gach susbaint cealla a shàbhaladh san fhòrmat a thagh thu."
#: scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2830,11 +2854,15 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
+"Cha do ghabh na caractaran a leanas iompachadh dhan t-seata charactaran a\n"
+"thagh thu agus chaidh an cur ann mar ionadairean &#1234;:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Cha do ghabh a h-uile buadh a leughadh."
#: scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
@@ -3264,7 +3292,7 @@ msgstr "Solairidh seo àireamh inntearnail airson a' chinn-là a chuir thu ann."
#: scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Bliadhna"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3274,7 +3302,7 @@ msgstr "Àireamh shlàn eadar 1583 is 9956 no 0 is 99 (19xx no 20xx a-rèir an r
#: scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mìos"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3284,7 +3312,7 @@ msgstr "Àireamh shlàn eadar 1 is 12 a tha a' riochdachadh a' mhìos."
#: scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Latha"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3299,7 +3327,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail airson teacsa aig a dh'fhaodadh a bhith
#: scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3329,7 +3357,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo àireamh nan làithean eadar dà cheann-latha a-rèi
#: scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là 1"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3339,7 +3367,7 @@ msgstr "An ceann-là tòiseachaidh airson an diofar ann an làithean àireamhach
#: scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là 2"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut àireamh nan làithean-obrach eadar dà cheann-là, a’
#: scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là tòiseachaidh"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3374,7 +3402,7 @@ msgstr "An ceann-là tòiseachaidh airson an àireamhachaidh."
#: scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là crìochnachaidh"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3384,7 +3412,7 @@ msgstr "An ceann-là crìochnachaidh airson an àireamhachaidh."
#: scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta de chinn-là"
#: scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3394,7 +3422,7 @@ msgstr "Seata roghainneil de co-dhiù aon ceann-là a làimhsichear mar latha-sa
#: scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3409,7 +3437,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut àireamh nan làithean-seachdain eadar dà cheann-là, a'
#: scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là tòiseachaidh"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3419,7 +3447,7 @@ msgstr "An ceann-là tòiseachaidh airson an àireamhachaidh."
#: scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là crìochnachaidh"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3429,7 +3457,7 @@ msgstr "An ceann-là crìochnachaidh airson an àireamhachaidh."
#: scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh no sreang"
#: scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3439,7 +3467,7 @@ msgstr "Àireamh no sreang roghainneil a chomharraicheas cuin a bhios deireadh n
#: scfuncs.hrc:242
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3454,7 +3482,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut àireamh shreathach a' chinn-là ro àireamh de làithean
#: scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là tòiseachaidh"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3474,7 +3502,7 @@ msgstr "Àireamh nan làithean-obrach ro no as dèidh a' chinn-là tòiseachaidh
#: scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh no sreang"
#: scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3484,7 +3512,7 @@ msgstr "Àireamh no sreang roghainneil a chomharraicheas cuin a bhios deireadh n
#: scfuncs.hrc:256
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3564,7 +3592,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo luach ama o mhion-fhiosrachadh na h-uarach, mionaid
#: scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Uair"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3574,7 +3602,7 @@ msgstr "An àireamh shlàn airson na h-uarach."
#: scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Mionaid"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3584,7 +3612,7 @@ msgstr "An àireamh shlàn airson na mionaid."
#: scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Diog"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3599,7 +3627,7 @@ msgstr "Tillidh seo an àireamh shreath-leanmhainneach airson teacsa aig a dh'fh
#: scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3659,7 +3687,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh àireamh de làithean eadar dà cheann-là."
#: scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là 2"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3669,7 +3697,7 @@ msgstr "An ceann-là deiridh airson an diofar ann an làithean àireamhachadh."
#: scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceann-là 1"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3729,7 +3757,7 @@ msgstr "Àireamh inntearnail a' chinn-là."
#: scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3757,6 +3785,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Àireamhaichidh seo seachdain a’ mhìosachain a tha a’ freagairt ris a’ cheann-là.\n"
+"Chan eil an gleus seo ann ach airson ’s gun obraich e le %PRODUCTNAME 5.0 (is tionndaidhean nas sine) agus OpenOffice.org."
#: scfuncs.hrc:385
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
@@ -3771,7 +3801,7 @@ msgstr "Àireamh inntearnail a’ chinn-là."
#: scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
#: scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
@@ -3786,7 +3816,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo ceann-là DiDòmhnaich na Càisge ann am bliadhna sh
#: scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Bliadhna"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4116,7 +4146,7 @@ msgstr "An ùine pàighidh. Àireamh iomlan nan ùineachan sa bheil am bliadhnac
#: scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4211,7 +4241,7 @@ msgstr "Tha Seòrsa = 1 a' sònrachadh na tha dligheach aig toiseach na h-ùine,
#: scfuncs.hrc:520
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Calpa tionalach. Àireamhaichidh seo suim iomlan na h-earannan dìolaidh am broinn ùine airson seilbheachd aig a bheil reat rèidh seasmhach."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4244,7 +4274,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "An luach làithreach. An luach làithreach no luach làithreach a' bhliadhnachais."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4302,7 +4331,7 @@ msgstr "An ùine pàighidh. Àireamh iomlan nan ùineachan sa bheil am bliadhnac
#: scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "Ùineachan: An ùine a thèid an dìmeasadh àireamhachadh air a shon. F
#: scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mìos"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4567,7 +4596,7 @@ msgstr "Beatha fheumail. Àireamhan nan ùineachan a mhaireas maoin feumail."
#: scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Toiseach"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4577,7 +4606,7 @@ msgstr "Toiseach. A' chiad ùine an dìmeasaidh, a' cleachdadh an dearbh aonad a
#: scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Deireadh"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4592,12 +4621,12 @@ msgstr "Factar"
#: scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Factar. Am factar airson lughdachadh an dìmeasaidh. Tha Factar = 2 a’ sònrachadh reat dùbailte dìmeasaidh."
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr ""
+msgstr "Gun suids"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4617,10 +4646,9 @@ msgstr "NOM"
#: scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
-msgstr ""
+msgstr "Riadh ainmeach"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4638,7 +4666,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo reat an rèidh ainmeach bhliadhnail mar reat rèidh
#: scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
-msgstr ""
+msgstr "Reat èifeachdach"
#: scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4648,7 +4676,7 @@ msgstr "Reat èifeachdach an rèidh"
#: scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4663,7 +4691,7 @@ msgstr "Luach glan làithreach. Àireamhaichidh seo luach glan làithreach de sh
#: scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Reat"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4673,12 +4701,12 @@ msgstr "Reat an lasachaidh airson aon ùine."
#: scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1, luach 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh pàigheadh is teachd a-steach."
#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4693,7 +4721,7 @@ msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4723,7 +4751,7 @@ msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na
#: scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Inbheisteadh"
#: scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
@@ -4738,7 +4766,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "Luach-rèidh airson ath-inbheisteadh (na luachan dearbh san arraigh)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4748,7 +4776,7 @@ msgstr "Tillidh seo meudh an rèidh aison reataichean luach-chrìonaidh seasmhac
#: scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Reat"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4768,7 +4796,7 @@ msgstr "Àireamh nan ùineachan luach-chrìonaidh airson àireamhachadh an rèid
#: scfuncs.hrc:691
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
-msgstr ""
+msgstr "Ùineachan gu h-iomlan"
#: scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4778,7 +4806,7 @@ msgstr "Suim iomlan nan ùineachan luach-chrìonaidh."
#: scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Inbheisteadh"
#: scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4793,7 +4821,7 @@ msgstr "Mairsinn. Àireamhaichidh seo àireamh nan ùineachan a dh’fheumas sei
#: scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Reat"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4803,7 +4831,7 @@ msgstr "Reat seasmhach an rèidh."
#: scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4828,7 +4856,7 @@ msgstr "Riadh. Àireamhaichidh seo reat an rèidh a tha a' riochdachadh reat til
#: scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Ùineachan"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4838,7 +4866,7 @@ msgstr "Àireamh de dh'ùineachan a thèid a chleachdadh san àireamhachadh."
#: scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4863,7 +4891,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mas e reifreans a tha san luach."
#: scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4878,7 +4906,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mur eil an luach 'na luach mearachd nach eil co-ionnann
#: scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4893,7 +4921,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mur eil an luach 'na luach mearachd."
#: scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4908,7 +4936,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE ma tha an luach 'na iomradh air cealla bàn."
#: scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4923,7 +4951,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE ma tha fòrmat àireimh loidigeach air an luach."
#: scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4938,7 +4966,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE ma tha an luach co-ionnann ri #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4953,7 +4981,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mur eil an luach 'na theacsa."
#: scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4968,7 +4996,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE ma tha an luach 'na theacsa."
#: scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4983,7 +5011,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mas e àireamh a tha san luach."
#: scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -4998,12 +5026,12 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mas e cealla foirmle a tha sa chealla."
#: scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:798
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "An cealla a tha ri dheuchainneachadh."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5028,7 +5056,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo luach 'na àireamh."
#: scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5048,7 +5076,7 @@ msgstr "Tillidh seo an seòrsa dàta de luach (1 = àireamh, 2 = teacsa, 4 = lua
#: scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5063,7 +5091,7 @@ msgstr "Dearbhaichidh seo fiosrachadh mu sheòladh, fòrmatadh no susbaint de ch
#: scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa an fhiosrachaidh"
#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
@@ -5083,7 +5111,7 @@ msgstr "Ionad a' chealla a tha thu airson sgrùdadh."
#: scfuncs.hrc:844
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr ""
+msgstr "Àireamhaichidh seo luach làithreach na foirmle aig an ionad làithreach."
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5153,7 +5181,7 @@ msgstr "Tillidh seo luach mur e luach mearachd a tha ann, air neo tillidh e rogh
#: scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5178,7 +5206,7 @@ msgstr "Tillidh seo luach mur e mearachd #N/A a tha ann, air neo roghainn eile."
#: scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5188,7 +5216,7 @@ msgstr "An luach a tha ri àireamhachadh."
#: scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "Roghainn eile de luach"
#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5208,7 +5236,7 @@ msgstr "Luach loidigeach "
#: scfuncs.hrc:904
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach loidigeach 1, luach loidigeach 2,... ’nan cumhaichean a thèid a chur fo dheuchainn agus thèid luach TRUE no FALSE a thilleadh airson gach aon dhiubh."
#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
@@ -5223,7 +5251,7 @@ msgstr "Luach loidigeach "
#: scfuncs.hrc:912
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach loidigeach 1, luach loidigeach 2, ... ’nan cumhaichean a thèid a chur fo dheuchainn agus thèid luach TRUE no FALSE a thilleadh airson gach aon dhiubh."
#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
@@ -5238,7 +5266,7 @@ msgstr "Luach loidigeach "
#: scfuncs.hrc:920
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach loidigeach 1, luach loidigeach 2, ... ’nan cumhaichean a thèid a chur fo dheuchainn agus thèid luach TRUE no FALSE a thilleadh airson gach aon dhiubh."
#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
@@ -5288,7 +5316,7 @@ msgstr "Cunntaidh seo na ceallan bàna ann an rainse shònraichte."
#: scfuncs.hrc:945
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5308,12 +5336,12 @@ msgstr "Tillidh seo suim nan argamaidean gu lèir."
#: scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a thèid an iomlan àireamhachadh."
#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5323,12 +5351,12 @@ msgstr "Tillidh seo suim ceàrnagan nan argamaidean."
#: scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a thèid iomlan an ceàrnagan àireamhachadh."
#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
@@ -5343,7 +5371,7 @@ msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:976
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a thèid an iomadachadh agus a gheibhear toradh air an son."
#: scfuncs.hrc:982
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5353,7 +5381,7 @@ msgstr "Nì seo suim iomlan nan argamaidean a choileanas na cumha."
#: scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5363,7 +5391,7 @@ msgstr "An rainse a thèid a luachadh leis a' chuspair-deuchainn a chuir thu ann
#: scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn"
#: scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5388,7 +5416,7 @@ msgstr "Nì seo cuibheas iomlan nan argamaidean a choileanas na cumhaichean."
#: scfuncs.hrc:995
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5398,7 +5426,7 @@ msgstr "An rainse a thèid a luachadh leis a' chuspair-deuchainn a chuir thu ann
#: scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn"
#: scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5433,7 +5461,7 @@ msgstr "An rainse a nithear iomlan nan luachan air a shon."
#: scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Rainse "
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5443,7 +5471,7 @@ msgstr "'S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luach
#: scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn "
#: scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5468,7 +5496,7 @@ msgstr "An rainse a nithear cuibheas nan luachan air a shon."
#: scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Rainse "
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5478,7 +5506,7 @@ msgstr "'S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luach
#: scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn "
#: scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5493,7 +5521,7 @@ msgstr "Cunntaidh seo na ceallan a fhreagras ri iomadh cuspair-deuchainn ann an
#: scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Rainse "
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5503,7 +5531,7 @@ msgstr "'S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn luach
#: scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn "
#: scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5518,7 +5546,7 @@ msgstr "Cunntaidh seo na h-argamaidean a choileanas na cumhaichean a thagh thu."
#: scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
#: scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5528,7 +5556,7 @@ msgstr "Rainse nan cealla a thèid a luachadh leis na cuspairean-deuchainn a chu
#: scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn"
#: scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5543,7 +5571,7 @@ msgstr "Tillidh seo freumh ceàrnagach de dh'àireamh."
#: scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5563,7 +5591,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mas a àireamh shlàn rèidh a tha san luach."
#: scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5578,7 +5606,7 @@ msgstr "Tillidh seo TRUE mas a àireamh chorr a tha san luach."
#: scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5593,7 +5621,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo àireamh de cho-cheanglaidhean nan eileamaidean as a
#: scfuncs.hrc:1080
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh 1"
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5603,7 +5631,7 @@ msgstr "Àireamh iomlan de dh'eileamaidean."
#: scfuncs.hrc:1082
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh 2"
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5618,7 +5646,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo àireamh de cho-cheanglaidhean eileamaidean, a’ ga
#: scfuncs.hrc:1090
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh 1"
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5628,7 +5656,7 @@ msgstr "Àireamh iomlan de dh'eileamaidean."
#: scfuncs.hrc:1092
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh 2"
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5778,7 +5806,7 @@ msgstr "Tillidh seo sìneas de dh'àireamh."
#: scfuncs.hrc:1172
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5808,7 +5836,7 @@ msgstr "Tillidh seo beantan de dh'àireamh."
#: scfuncs.hrc:1188
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5838,7 +5866,7 @@ msgstr "Tillidh seo an sìneas os-bhoileach de dh'àireamh."
#: scfuncs.hrc:1204
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5868,7 +5896,7 @@ msgstr "Tillidh seo beantan os-bhoileach de dh'àireamh."
#: scfuncs.hrc:1220
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5883,22 +5911,22 @@ msgstr "Tillidh seo arc-bheantan airson na co-chomharran a shònraich thu."
#: scfuncs.hrc:1228
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh X"
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Luach a’ cho-chomharraidh X."
#: scfuncs.hrc:1230
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh Y"
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Luach a’ cho-chomharraidh Y."
#: scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
@@ -6123,7 +6151,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo na fo-iomlan ann an cliath-dhuilleag."
#: scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Foincsean"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6133,7 +6161,7 @@ msgstr "Clàr-amais foincsein. 'S e seo clàr-amais dhe na foincseanan buailteac
#: scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6168,7 +6196,7 @@ msgstr "Clàr-amais roghainnean. Seo clàr-amais dhe na diofar roghainnean airso
#: scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans 1 no arraigh"
#: scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6178,7 +6206,7 @@ msgstr "Na cealla(n) dhen rainse a thèid a ghabhail a-steach san àireamh."
#: scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans 2..n no k"
#: scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6208,7 +6236,7 @@ msgstr "Lughdaichidh seo àireamh nan deicheadan aig àireamh."
#: scfuncs.hrc:1378
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6218,7 +6246,7 @@ msgstr "An àireamh a tha ri lughdachadh."
#: scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6233,7 +6261,7 @@ msgstr "Cuairtichidh seo àireamh a-rèir pongalachd ro-shocraichte."
#: scfuncs.hrc:1388
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6243,7 +6271,7 @@ msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh."
#: scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6258,7 +6286,7 @@ msgstr "Cuairtichidh seo àireamh suas a-rèir pongalachd ro-shocraichte."
#: scfuncs.hrc:1398
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6268,7 +6296,7 @@ msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh suas."
#: scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6283,7 +6311,7 @@ msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos a-rèir pongalachd ro-shocraichte."
#: scfuncs.hrc:1408
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6293,7 +6321,7 @@ msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh sìos."
#: scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6336,6 +6364,8 @@ msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Cuairtichidh seo àireamh air falbh o neoini gun iomad as fhaisge de brìghealachd.\n"
+"Tha an gleus seo ann airson co-chòrdalachd le Microsoft Excel 2007 is tionndaidhean nas sine."
#: scfuncs.hrc:1434
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
@@ -6518,6 +6548,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Cuairtichidh seo àireamh a dh’ionnsaigh neoini gun iomad as fhaisge de luach absaloideach de bhrìghealachd.\n"
+"Tha am foincsean seo ann airson eadar-obrachadh le Microsoft Excel 2007 no tionndaidhean nas sine."
#: scfuncs.hrc:1500
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
@@ -6637,7 +6669,7 @@ msgstr "Tar-suidheachadh na h-arraigh. Cuiridh seo ràghan is colbhan an àite a
#: scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6652,7 +6684,7 @@ msgstr "Iomadachadh arraigh. Tillidh seo toradh de dhà arraigh."
#: scfuncs.hrc:1556
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh 1"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6662,7 +6694,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh airson bathar na h-arraigh."
#: scfuncs.hrc:1558
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh 2"
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6677,7 +6709,7 @@ msgstr "Tillidh seo sònrachan na h-arraigh."
#: scfuncs.hrc:1566
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6692,7 +6724,7 @@ msgstr "Tillidh seo cruth mùiteach de dh'arraigh."
#: scfuncs.hrc:1574
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6727,7 +6759,7 @@ msgstr "Arraigh "
#: scfuncs.hrc:1591
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "Tha arraigh 1, arraigh 2, ... ’nan arraighean a thèid an cuid argamaidean iomadachadh."
#: scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6737,7 +6769,7 @@ msgstr "Tillidh seo suim diofaran nan ceàrnagan de dhà arraigh."
#: scfuncs.hrc:1598
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh X"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6747,7 +6779,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh a thèid ceàrnag nan argamaidean iomlanachadh air a sh
#: scfuncs.hrc:1600
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh Y"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6762,7 +6794,7 @@ msgstr "Tillidh seo iomlan aig suim cheàrnagach de dhà arraigh."
#: scfuncs.hrc:1608
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh X"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6772,7 +6804,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh a thèid ceàrnag nan argamaidean iomlanachadh air a sh
#: scfuncs.hrc:1610
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh Y"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6787,7 +6819,7 @@ msgstr "Tillidh seo suim de cheàrnagan de dhiofaran an dà arraigh."
#: scfuncs.hrc:1618
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh X"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6797,7 +6829,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh airson diofaran eadar argamaidean a chruthachadh."
#: scfuncs.hrc:1620
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh Y"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6812,7 +6844,7 @@ msgstr "Tillidh seo sgaoileadh triceid mar arraigh inghearach."
#: scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -6822,7 +6854,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta."
#: scfuncs.hrc:1630
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Clasaichean"
#: scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -6837,7 +6869,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo paramadairean an ais-cheumnachaidh loidhnich mar arr
#: scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6847,7 +6879,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6857,7 +6889,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta X."
#: scfuncs.hrc:1642
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa na loidhne"
#: scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6867,7 +6899,7 @@ msgstr "Ma tha an seòrsa = 0, thèid na loidhnearan àireamhachadh tron phuing
#: scfuncs.hrc:1644
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stadastaireachd"
#: scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6882,7 +6914,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo paramadairean an lùib ais-cheumnachaidh easbonantai
#: scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6892,7 +6924,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6902,7 +6934,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta X."
#: scfuncs.hrc:1656
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa an fhoincsein"
#: scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6912,7 +6944,7 @@ msgstr "Ma tha an seòrsa = 0, thèid na foincseanan àireamhachadh mar y=m^x no
#: scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stadastaireachd"
#: scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6927,7 +6959,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo puingean ri taobh loidhne ais-cheumnachaidh."
#: scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6937,7 +6969,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6947,7 +6979,7 @@ msgstr "An arraigh dàta X mar bhunait airson an ais-cheumnachaidh."
#: scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X ùr"
#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6957,7 +6989,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta X airson àireamhachadh nan luachan."
#: scfuncs.hrc:1672
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa na loidhne"
#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6972,7 +7004,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo na puingean air an fhoincsean ais-cheumnachaidh easb
#: scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -6982,7 +7014,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -6992,7 +7024,7 @@ msgstr "An arraigh dàta X mar bhunait airson an ais-cheumnachaidh."
#: scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X ùr"
#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7002,7 +7034,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta X airson àireamhachadh nan luachan."
#: scfuncs.hrc:1686
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa an fhoincsein"
#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7017,12 +7049,12 @@ msgstr "Cunntaidh seo co mheud àireamh a tha ann an liosta nan argamaidean."
#: scfuncs.hrc:1694
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1, luach 2, ... ’nan argamaidean sa bheil dàta eadar-dhealaichte ach cha dèid a chunntadh ach na h-àireamhan."
#: scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7032,12 +7064,12 @@ msgstr "Cunntaidh seo co mheud luach a tha ann an liosta nan argamaidean."
#: scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1, luach 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh nan luachan a tha ri chunntadh."
#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7047,12 +7079,12 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as motha ann an liosta de dh'argamaidean."
#: scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a thèid an àireamh as motha a lorg air a shon."
#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7062,12 +7094,12 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as motha ann an liosta de dh'argamaidean. Thèid te
#: scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "’S e argamaidean eadar a tha ann an luach 1, luach 2, ... agus a thèid an luachan as motha a lorg."
#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7077,12 +7109,12 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as lugha ann an liosta de dh'argamaidean."
#: scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a thèid an àireamh as lugha a lorg air a shon."
#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7092,12 +7124,12 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as lugha ann an liosta de dh'argamaidean. Thèid te
#: scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1, luach 2, ... ’nan argamaidean a thèid an àireamh as lugha a lorg air a shon."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7107,12 +7139,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an t-seachranachd stèidhichte air ball-sampaill."
#: scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean àireamhail a tha a’ riochdachadh sampall de shluagh."
#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7122,12 +7154,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an t-seachranachd stèidhichte air ball-sampaill."
#: scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean àireamhail a tha a’ riochdachadh sampall de shluagh."
#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7137,12 +7169,12 @@ msgstr "Tillidh seo an t-seachranachd stèidhichte air sampall. Thèid teacsa a
#: scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1; luach 2; ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall a chaidh a thogail o shluagh slàn."
#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7152,12 +7184,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an t-seachranachd stèidhichte air an t-sluagh gu l
#: scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sluagh."
#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7167,12 +7199,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an t-seachranachd stèidhichte air an t-sluagh gu l
#: scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sluagh."
#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7182,12 +7214,12 @@ msgstr "Tillidh seo an t-seachranachd stèidhichte air an t-sluagh gu lèir. Th
#: scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1; luach 2;... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sluagh."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7197,12 +7229,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air ball-sampai
#: scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean àireamhail a tha a’ riochdachadh sampall de shluagh."
#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7212,12 +7244,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air ball-sampai
#: scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean àireamhail a tha a’ riochdachadh sampall de shluagh."
#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7227,12 +7259,12 @@ msgstr "Tillidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air sampall. Thèid tea
#: scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1; luach 2; ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall a chaidh a thogail o shluagh slàn."
#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
@@ -7242,12 +7274,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air an t-sluagh
#: scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1815
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ toirt dealbh air sluagh."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7257,12 +7289,12 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air an t-sluagh
#: scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1823
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ toirt dealbh air sluagh."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7272,12 +7304,12 @@ msgstr "Tillidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air an t-sluagh gu lèi
#: scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1; luach 2;... ’nan argamaidean a tha a’ freagairt ri sluagh."
#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7287,12 +7319,12 @@ msgstr "Tillidh seo an cuibheas de shampall."
#: scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1; àireamh 2;... ’nan argamaidean àireamhail a tha a’ riochdachadh sampall sluaigh."
#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7302,12 +7334,12 @@ msgstr "Tillidh seo luach cuibheasach airson sampall. Thèid teacsa a làimhseac
#: scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha luach 1; luach 2; ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall a chaidh a thogail o shluagh slàn."
#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
@@ -7317,12 +7349,12 @@ msgstr "Tillidh seo suim de cheàrnagan nan claonaidhean o luach mheadhanach an
#: scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1855
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7332,12 +7364,12 @@ msgstr "Tillidh seo cuibheas nan claonaidhean absaloideach de shampall stèidhic
#: scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1; àireamh 2;... ’nan argamaidean àireamhail a tha a’ riochdachadh sampaill."
#: scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7347,12 +7379,12 @@ msgstr "Tillidh seo sgiubhachd de sgaoileadh."
#: scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean àireamhach a tha a’ riochdachadh sampall an sgaoilidh."
#: scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7362,12 +7394,12 @@ msgstr "Bheir seo dhut sgiubhachd de sgaoileadh a-rèir sluagh de chaochladair a
#: scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ taisbeanadh an t-sluaigh."
#: scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7377,12 +7409,12 @@ msgstr "Tillidh seo kurtosis de sgaoileadh."
#: scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean àireamhach a tha a’ riochdachadh sampall an sgaoilidh."
#: scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
@@ -7392,12 +7424,12 @@ msgstr "Tillidh seo an meadhan geomatrach de shampall."
#: scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1895
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7407,12 +7439,12 @@ msgstr "Tillidh seo an meadhan co-chòrdail de shampall."
#: scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1903
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7422,12 +7454,12 @@ msgstr "Tillidh seo luach as cumanta ann an sampall."
#: scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1911
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7437,12 +7469,12 @@ msgstr "Tillidh seo luach as cumanta ann an sampall."
#: scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1919
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7452,7 +7484,7 @@ msgstr "Tillidh seo luach as cumanta ann an sampall."
#: scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7467,12 +7499,12 @@ msgstr "Tillidh seo meadhan de shampall."
#: scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh "
#: scfuncs.hrc:1935
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... ’nan argamaidean a tha a’ riochdachadh sampall."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7482,7 +7514,7 @@ msgstr "Tillidh seo an quantile α de shampall."
#: scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7507,7 +7539,7 @@ msgstr "Tillidh seo an ceudachd α de shampall."
#: scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7532,7 +7564,7 @@ msgstr "Tillidh seo an ceudachd α de shampall."
#: scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7557,7 +7589,7 @@ msgstr "Tillidh seo an quartile de shampall."
#: scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7582,7 +7614,7 @@ msgstr "Tillidh seo an quartile de shampall."
#: scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7607,7 +7639,7 @@ msgstr "Tillidh seo an quartile de shampall."
#: scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7632,7 +7664,7 @@ msgstr "Tillidh seo an k-mh luach as motha de shampall."
#: scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7642,7 +7674,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Rang c"
#: scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7657,7 +7689,7 @@ msgstr "Tillidh seo an k-mh luach as lugha de shampall."
#: scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7667,7 +7699,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Rang c"
#: scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7682,7 +7714,7 @@ msgstr "Tillidh seo rangachadh a' cheudaid de luach ann an sampall."
#: scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7692,7 +7724,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7702,7 +7734,7 @@ msgstr "An luach a thèid an rangachadh ceudaid àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Brìghealachd"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7717,7 +7749,7 @@ msgstr "Tillidh seo rangachadh a' cheudaid (0..1, às-dùnach) de luach ann an s
#: scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7727,7 +7759,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7737,7 +7769,7 @@ msgstr "An luach a thèid an rangachadh ceudaid àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Brìghealachd"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7752,7 +7784,7 @@ msgstr "Tillidh seo rangachadh a' cheudaid (0..1, in-ghabhalach) de luach ann an
#: scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7762,7 +7794,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7772,7 +7804,7 @@ msgstr "An luach a thèid an rangachadh ceudaid àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Brìghealachd"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7787,7 +7819,7 @@ msgstr "Tillidh seo rangachadh de luach ann an sampall."
#: scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7822,7 +7854,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut rangachd aig luach ann an sampall; ma bhios an aon rangac
#: scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7857,7 +7889,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut rangachd aig luach ann an sampall; ma bhios an aon rangac
#: scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7892,7 +7924,7 @@ msgstr "Tillidh seo meadhan de shampall as aonais nan luachan oireach 'na bhroin
#: scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7917,7 +7949,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut seo coltachd dheiscreideach de dh'eadaramh."
#: scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7927,7 +7959,7 @@ msgstr "Arraigh sampall an dàta."
#: scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Coltachd"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7957,17 +7989,17 @@ msgstr "Deireadh an eadaraimh luach a thèid a chuid choltachdan iomlanachadh."
#: scfuncs.hrc:2117
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr "Tillidh seo coltachd de thoradh ràiteachais tro mheadhan an sgaoilidh dhà-nòmaich."
+msgstr "Tillidh seo coltachd de thoradh triall tro mheadhan an sgaoilidh dhà-nòmaich."
#: scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Triallan"
#: scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
-msgstr "Àireamh de ràiteachasan."
+msgstr "Àireamh de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -7977,27 +8009,27 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr "Coltachd aonaranach de thoradh deuchainne."
+msgstr "Coltachd aonaranach de thoradh triall."
#: scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
-msgstr ""
+msgstr "T 1"
#: scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
-msgstr "Cuingeachadh ìseal airson àireamh nan ràiteachasan."
+msgstr "Cuingeachadh ìseal airson àireamh nan triallan."
#: scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
-msgstr ""
+msgstr "T 2"
#: scfuncs.hrc:2125
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr "Cuingeachadh uachdarach airson àireamh nan ràiteachasan."
+msgstr "Cuingeachadh uachdarach airson àireamh nan triallan."
#: scfuncs.hrc:2131
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8007,7 +8039,7 @@ msgstr "Luachan an fhoincsein sgaoilidh airson sgaoileadh àbhaisteach stannarda
#: scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8072,17 +8104,17 @@ msgstr "X"
#: scfuncs.hrc:2165
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Dè cho tric 's a shoirbhicheadh ann an sreath de dheuchainnean."
+msgstr "Dè cho tric ’s a shoirbhicheadh ann an sreath de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Triallan"
#: scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Àireamh iomlan de ràiteachasan."
+msgstr "Àireamh iomlan de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
@@ -8092,7 +8124,7 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas."
+msgstr "Coltachd soirbheis de thriall."
#: scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
@@ -8117,17 +8149,17 @@ msgstr "X"
#: scfuncs.hrc:2179
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Dè cho tric 's a shoirbhicheadh ann an sreath de dheuchainnean."
+msgstr "Dè cho tric ’s a shoirbhicheadh ann an sreath de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Triallan"
#: scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Àireamh iomlan de ràiteachasan."
+msgstr "Àireamh iomlan de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
@@ -8137,7 +8169,7 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas."
+msgstr "Coltachd soirbheis de thriall."
#: scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
@@ -8162,7 +8194,7 @@ msgstr "X"
#: scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Àireamh nan rudan a dh'fhàillig ann an rainse an ràiteachais."
+msgstr "Àireamh nan rudan a dh’fhàillig ann an rainse an triall."
#: scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
@@ -8172,7 +8204,7 @@ msgstr "R"
#: scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "Àireamh de shoirbheasan ann an sreath-leanmhainn an ràiteachais."
+msgstr "Àireamh de shoirbheasan ann an sreath-leanmhainn an triall."
#: scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
@@ -8182,7 +8214,7 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2197
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas."
+msgstr "Coltachd soirbheis de thriall."
#: scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
@@ -8197,7 +8229,7 @@ msgstr "X"
#: scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Àireamh nan rudan a dh'fhàillig ann an rainse an ràiteachais."
+msgstr "Àireamh nan rudan a dh’fhàillig ann an rainse an triall."
#: scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
@@ -8207,7 +8239,7 @@ msgstr "R"
#: scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "Àireamh de shoirbheasan ann an sreath-leanmhainn an ràiteachais."
+msgstr "Àireamh de shoirbheasan ann an sreath-leanmhainn an triall."
#: scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
@@ -8217,7 +8249,7 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas."
+msgstr "Coltachd soirbheis de thriall."
#: scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
@@ -8237,12 +8269,12 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as lugha a tha a chuid sgaoilidh thionalaich dhà-n
#: scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Triallan"
#: scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Àireamh iomlan de ràiteachasan."
+msgstr "Àireamh iomlan de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8252,12 +8284,12 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2221
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas."
+msgstr "Coltachd soirbheis de thriall."
#: scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8272,12 +8304,12 @@ msgstr "Bheir seo dhut an luach as lugha aig a bheil sgaoileadh dà-nòmach tion
#: scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Triallan"
#: scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Àireamh iomlan de ràiteachasan."
+msgstr "Àireamh iomlan de thriallan."
#: scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8287,12 +8319,12 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2233
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas."
+msgstr "Coltachd soirbheis de thriall."
#: scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8317,7 +8349,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh Poisson àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8352,7 +8384,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh Poisson àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8467,7 +8499,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8477,7 +8509,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid an sgaoileadh àbhaisteach mùiteach àireamh
#: scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8502,7 +8534,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8512,7 +8544,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid an sgaoileadh àbhaisteach mùiteach àireamh
#: scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8577,7 +8609,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich stannardaich mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8592,7 +8624,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh àbhaistich stannardaich mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
@@ -8617,7 +8649,7 @@ msgstr "An luach a thèid an log-sgaoileadh àbhaisteach àireamhachadh air a sh
#: scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8662,7 +8694,7 @@ msgstr "An luach a thèid an log-sgaoileadh àbhaisteach àireamhachadh air a sh
#: scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
@@ -8697,7 +8729,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh log-àbhaistich mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8707,7 +8739,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid an sgaoileadh àbhaisteach log-àireamhach m
#: scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8732,7 +8764,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh log-àbhaistich mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8742,7 +8774,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid an sgaoileadh àbhaisteach log-àireamhach m
#: scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8777,7 +8809,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh easbonantail àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
@@ -8812,7 +8844,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh easbonantail àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
@@ -8847,7 +8879,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh γ àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8857,7 +8889,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoileadh γ."
#: scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8892,7 +8924,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh γ àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8902,7 +8934,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoileadh γ."
#: scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8937,7 +8969,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh γ mùiteach àireamhachadh air a
#: scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -8947,7 +8979,7 @@ msgstr "Paramadair α (cruth) an sgaoilidh γ."
#: scfuncs.hrc:2460
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -8972,7 +9004,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh γ mùiteach àireamhachadh air a
#: scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -8982,7 +9014,7 @@ msgstr "Paramadair α (cruth) an sgaoilidh γ."
#: scfuncs.hrc:2472
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9042,7 +9074,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh β."
#: scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9052,7 +9084,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh β àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9062,7 +9094,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoileadh β."
#: scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9107,7 +9139,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh β mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9117,7 +9149,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh β mùiteach àireamhachadh air a
#: scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9127,7 +9159,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoileadh β."
#: scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9162,7 +9194,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh β."
#: scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9172,7 +9204,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh β àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9182,7 +9214,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoileadh β."
#: scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9227,7 +9259,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh β mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9237,7 +9269,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh β mùiteach àireamhachadh air a
#: scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9247,7 +9279,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoileadh β."
#: scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9302,7 +9334,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoilidh Weibull."
#: scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
@@ -9347,7 +9379,7 @@ msgstr "Paramadair α an sgaoilidh Weibull."
#: scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
@@ -9382,7 +9414,7 @@ msgstr "Àireamh de shoirbheasan san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "Sampall N"
#: scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9392,7 +9424,7 @@ msgstr "Meud an t-sampaill."
#: scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "Soirbheasan"
#: scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9402,7 +9434,7 @@ msgstr "Àireamh de shoirbheasan san t-sluagh."
#: scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "Sluagh N"
#: scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9437,7 +9469,7 @@ msgstr "Àireamh de shoirbheasan san t-sampall."
#: scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "Sampall N"
#: scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9447,7 +9479,7 @@ msgstr "Meud an t-sampaill."
#: scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "Soirbheasan"
#: scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9457,7 +9489,7 @@ msgstr "Àireamh de shoirbheasan san t-sluagh."
#: scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "Sluagh N"
#: scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9492,7 +9524,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9502,7 +9534,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T."
#: scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9527,7 +9559,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9562,7 +9594,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh T."
#: scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tionalach"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9587,7 +9619,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh T àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9602,7 +9634,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh T mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9612,7 +9644,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh T mùiteach àireamhachadh air a s
#: scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9627,7 +9659,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh t mhùitich chlì-earballaich."
#: scfuncs.hrc:2688
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9637,7 +9669,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh T mùiteach àireamhachadh air a s
#: scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9652,7 +9684,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh t mhùitich dheas-earballaich."
#: scfuncs.hrc:2698
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9662,7 +9694,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh T mùiteach àireamhachadh air a s
#: scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9687,7 +9719,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh F àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 1"
#: scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9697,7 +9729,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 2"
#: scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9722,7 +9754,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh F àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 1"
#: scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9732,7 +9764,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 2"
#: scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9742,7 +9774,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an seòrsaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tionalach"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9767,7 +9799,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh F àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 1"
#: scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9777,7 +9809,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 2"
#: scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9792,7 +9824,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh F mhùitich."
#: scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9802,7 +9834,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh F mùiteach àireamhachadh air a s
#: scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 1"
#: scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9812,7 +9844,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 2"
#: scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9827,7 +9859,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh F mhùitich chlì-earballaich."
#: scfuncs.hrc:2758
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9837,7 +9869,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh F mùiteach àireamhachadh air a s
#: scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 1"
#: scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9847,7 +9879,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 2"
#: scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9862,7 +9894,7 @@ msgstr "Luachan an sgaoilidh F mhùitich dheas-earballaich."
#: scfuncs.hrc:2770
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9872,7 +9904,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh F mùiteach àireamhachadh air a s
#: scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 1"
#: scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9882,7 +9914,7 @@ msgstr "Ceuman de shaoirse ann an àireamhaiche dhen sgaoileadh F."
#: scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse 2"
#: scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9907,7 +9939,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh χ ceàrnagach àireamhachadh air a shon
#: scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9932,7 +9964,7 @@ msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh χ ceàrnagach àireamhachadh air a shon
#: scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10017,7 +10049,7 @@ msgstr "Luachan de mhùiteach CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2829
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10027,7 +10059,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh χ ceàrnagach mùiteach àireamha
#: scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10042,7 +10074,7 @@ msgstr "Luachan de mhùiteach CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2840
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10052,7 +10084,7 @@ msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh χ ceàrnagach mùiteach àireamha
#: scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuman de shaoirse"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10127,7 +10159,7 @@ msgstr "An luach a thèid a stannardachadh."
#: scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10152,7 +10184,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh nam mùthaidhean airson àireamh shònraichte de dh
#: scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt 1"
#: scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10162,7 +10194,7 @@ msgstr "Àireamh iomlan de dh'eileamaidean."
#: scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt 2"
#: scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10177,7 +10209,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh nam mùthaidhean airson àireamh shònraichte de dh
#: scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt 1"
#: scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10187,7 +10219,7 @@ msgstr "Àireamh iomlan de dh'eileamaidean."
#: scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt 2"
#: scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10202,7 +10234,7 @@ msgstr "Tillidh seo (1 α) eadaramh earbsa airson sgaoileadh àbhaisteach."
#: scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10222,7 +10254,7 @@ msgstr "Claonadh stannardach an t-sluaigh."
#: scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud"
#: scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10237,7 +10269,7 @@ msgstr "Tillidh seo (1 α) eadaramh earbsa airson sgaoileadh àbhaisteach."
#: scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10257,7 +10289,7 @@ msgstr "Claonadh stannardach an t-sluaigh."
#: scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud"
#: scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10272,7 +10304,7 @@ msgstr "Tillidh seo (1 α) eadaramh earbsa airson sgaoileadh t oileanaich."
#: scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10292,7 +10324,7 @@ msgstr "Claonadh stannardach an t-sluaigh."
#: scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Meud"
#: scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10307,7 +10339,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo a' choltachd gun nochd z-stadastaig a tha nas motha
#: scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10342,7 +10374,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo a' choltachd gun nochd z-stadastaig a tha nas motha
#: scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10377,7 +10409,7 @@ msgstr "Tillidh seo an deuchainn neo-eisimeileachd χ ceàrnagach."
#: scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta B"
#: scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10387,7 +10419,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a thathar a' coimhead air."
#: scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta E"
#: scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10402,7 +10434,7 @@ msgstr "Tillidh seo an deuchainn neo-eisimeileachd χ ceàrnagach."
#: scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta B"
#: scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10412,7 +10444,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a thathar a' coimhead air."
#: scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta E"
#: scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10427,7 +10459,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an deuchainn F."
#: scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10437,7 +10469,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:2987
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10452,7 +10484,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an deuchainn F."
#: scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10462,7 +10494,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:2997
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10477,7 +10509,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an deuchainn T."
#: scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10487,7 +10519,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10497,7 +10529,7 @@ msgstr "An dàrna arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10522,7 +10554,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an deuchainn T."
#: scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10532,7 +10564,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10542,7 +10574,7 @@ msgstr "An dàrna arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
#: scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10567,7 +10599,7 @@ msgstr "Tillidh seo toradh ceàrnagach co-dhàimh co-èifeachd bathar-mòmaid Pe
#: scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10577,7 +10609,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10592,7 +10624,7 @@ msgstr "Tillidh seo eadar-cheapadh na loidhne ais-cheumnachaidh loidhneach agus
#: scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10602,7 +10634,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10617,7 +10649,7 @@ msgstr "Tillidh seo leathad na loidhne ais-cheumnachaidh loidhneach."
#: scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10627,7 +10659,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10642,7 +10674,7 @@ msgstr "Tillidh seo mearachd stannardach an ais-cheumnachaidh loidhnich."
#: scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10652,7 +10684,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10667,7 +10699,7 @@ msgstr "Tillidh seo co-èifeachd co-dhàimh bathar-mòmaid Pearson."
#: scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10677,7 +10709,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10692,7 +10724,7 @@ msgstr "Tillidh seo co-èifeachd na co-dhàimh."
#: scfuncs.hrc:3083
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10702,7 +10734,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10717,7 +10749,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo co-sheachranachd an t-sluaigh."
#: scfuncs.hrc:3093
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10727,7 +10759,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10742,7 +10774,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo co-sheachranachd an t-sluaigh."
#: scfuncs.hrc:3103
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10752,7 +10784,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10767,7 +10799,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo co-sheachranachd an t-sampaill."
#: scfuncs.hrc:3113
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 1"
#: scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10777,7 +10809,7 @@ msgstr "A' chiad arraigh dàta."
#: scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta 2"
#: scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10792,7 +10824,7 @@ msgstr "Tillidh seo luach a-rèir ais-cheumnachaidh loidhnich"
#: scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10802,7 +10834,7 @@ msgstr "An luach X a thèid an luach Y air an loidhne ais-cheumnachaidh àireamh
#: scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10812,7 +10844,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10827,7 +10859,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo luachan an ama ri teachd slighe rèidheachaidh easbo
#: scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Targaid"
#: scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10837,7 +10869,7 @@ msgstr "An ceann-là (arraigh) a tha thu ag iarraidh ro-aithris air a shon."
#: scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10847,7 +10879,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10857,7 +10889,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid na h-ùine"
#: scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10867,7 +10899,7 @@ msgstr "An àireamh de bhuill-shampaill san ùine (’s e 1 a’ bhun-roghainn);
#: scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10877,7 +10909,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10892,7 +10924,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo luachan an ama ri teachd slighe rèidheachaidh easbo
#: scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Targaid"
#: scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10902,7 +10934,7 @@ msgstr "An ceann-là (arraigh) a tha thu ag iarraidh ro-aithris air a shon."
#: scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10912,7 +10944,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10922,7 +10954,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid na h-ùine"
#: scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10932,7 +10964,7 @@ msgstr "An àireamh de bhuill-shampaill san ùine (’s e 1 a’ bhun-roghainn);
#: scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10942,7 +10974,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10957,7 +10989,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut eadaramh ro-aithris aig na luachan targaide a shònraich
#: scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Targaid"
#: scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -10967,7 +10999,7 @@ msgstr "An ceann-là (arraigh) a tha thu ag iarraidh ro-aithris air a shon."
#: scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -10977,7 +11009,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -10987,7 +11019,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ìre na h-earbsa"
#: scfuncs.hrc:3178
#, c-format
@@ -10998,7 +11030,7 @@ msgstr "Ìre na h-earbsa (’s e 0.95 a’ bhun-roghainn); luach eadar 0 is 1 (a
#: scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid na h-ùine"
#: scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11008,7 +11040,7 @@ msgstr "An àireamh de bhuill-shampaill san ùine (’s e 1 a’ bhun-roghainn);
#: scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11018,7 +11050,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11033,7 +11065,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut eadaramh ro-aithris aig na luachan targaide a shònraich
#: scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Targaid"
#: scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11043,7 +11075,7 @@ msgstr "An ceann-là (arraigh) a tha thu ag iarraidh ro-aithris air a shon."
#: scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11053,7 +11085,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11063,7 +11095,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ìre na h-earbsa"
#: scfuncs.hrc:3198
#, c-format
@@ -11074,7 +11106,7 @@ msgstr "Ìre na h-earbsa (’s e 0.95 a’ bhun-roghainn); luach eadar 0 is 1 (a
#: scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid na h-ùine"
#: scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11084,7 +11116,7 @@ msgstr "An àireamh de bhuill-shampaill san ùine (’s e 1 a’ bhun-roghainn);
#: scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11094,7 +11126,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11109,7 +11141,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo an àireamh de bhuill-shampaill san ùine (ràithe)
#: scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11119,7 +11151,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11129,7 +11161,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11139,7 +11171,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11154,7 +11186,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut luachan stadastaigeach slighe rèidheachaidh easbonantail
#: scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11164,7 +11196,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11174,7 +11206,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa stadastaigeach"
#: scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11184,7 +11216,7 @@ msgstr "Luach (1-9) no arraigh de luachan a dh’innseas dè an stadastaig a th
#: scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid na h-ùine"
#: scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11194,7 +11226,7 @@ msgstr "An àireamh de bhuill-shampaill san ùine (’s e 1 a’ bhun-roghainn);
#: scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11204,7 +11236,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11219,7 +11251,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut luachan stadastaigeach slighe rèidheachaidh easbonantail
#: scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachan"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11229,7 +11261,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta a nithear àireamhachadh air a shon."
#: scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Loidhne-ama"
#: scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11239,7 +11271,7 @@ msgstr "An ceann-là no arraigh àireamhail; tha feum air ceum cunbhalach eadar
#: scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsa stadastaigeach"
#: scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11249,17 +11281,17 @@ msgstr "Luach (1-9) no arraigh de luachan a dh’innseas dè an stadastaig a th
#: scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid na h-ùine"
#: scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "An àireamh de bhuill-shampaill san ùine (’s e 1 a’ bhun-roghainn); faid a’ phàtrain ràitheil."
#: scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Coileanadh an dàta"
#: scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11269,7 +11301,7 @@ msgstr "Coileanadh dàta (’s e 1 a’ bhun-roghainn); ma thaghas tu 0, thèid
#: scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Treudachadh"
#: scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11284,7 +11316,7 @@ msgstr "Tillidh seo luach a-rèir ais-cheumnachaidh loidhnich"
#: scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11294,7 +11326,7 @@ msgstr "An luach X a thèid an luach Y air an loidhne ais-cheumnachaidh àireamh
#: scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta Y"
#: scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11304,7 +11336,7 @@ msgstr "Arraigh an dàta Y."
#: scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Dàta X"
#: scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11319,7 +11351,7 @@ msgstr "Tillidh seo reifreans cealla mar theacsa."
#: scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Ràgh"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11329,7 +11361,7 @@ msgstr "Àireamh ràigh a' chealla."
#: scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colbh"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11359,7 +11391,7 @@ msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do lu
#: scfuncs.hrc:3281
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Siota"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11374,7 +11406,7 @@ msgstr "Tillidh seo an àireamh de rainsean a tha co-cheangailte ri rainse (ioma
#: scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11399,7 +11431,7 @@ msgstr "Inneacs an luach (1..30) a thagh thu."
#: scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Luach "
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11414,7 +11446,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a’ chuilbh airson reifreans."
#: scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11429,7 +11461,7 @@ msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson reifreans."
#: scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11444,7 +11476,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson reifreans no sreang."
#: scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11459,7 +11491,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no reifreans."
#: scfuncs.hrc:3331
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11474,7 +11506,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an reifreans no arraigh."
#: scfuncs.hrc:3339
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11489,7 +11521,7 @@ msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig reifreans sònraichte. Mura
#: scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11504,7 +11536,7 @@ msgstr "Lorg còmhnard agus reifreans air na ceallan gu h-ìosal."
#: scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn an luirg"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11514,7 +11546,7 @@ msgstr "An luach a tha ri lorg sa chiad ràgh."
#: scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11534,7 +11566,7 @@ msgstr "Clàr-amais ràigh san arraigh."
#: scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
-msgstr ""
+msgstr "Air a sheòrsachadh"
#: scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11559,7 +11591,7 @@ msgstr "An luach a tha ri lorg sa chiad cholbh."
#: scfuncs.hrc:3371
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Arraigh"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11579,7 +11611,7 @@ msgstr "Àireamh clàr-amais a' chuilbh san arraigh."
#: scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Òrdugh an t-seòrsachaidh"
#: scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11594,7 +11626,7 @@ msgstr "Tillidh seo reifreans air cealla o rainse shònraichte."
#: scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11604,7 +11636,7 @@ msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)."
#: scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Ràgh"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11614,7 +11646,7 @@ msgstr "An ràgh san rainse."
#: scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colbh"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11624,7 +11656,7 @@ msgstr "An colbh san rainse."
#: scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11639,7 +11671,7 @@ msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil reifreans ann an cruth teacs
#: scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11693,8 +11725,8 @@ msgstr "Vector (ràgh no rainse) a thèid an luach ann a dhearbhadh."
#: scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Defines a position in a array after comparing values."
-msgstr "Sònraichidh seo ionad ann an arraigh an dèidh coimeas eadar na luachan."
+msgid "Defines a position in an array after comparing values."
+msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11723,8 +11755,8 @@ msgstr "Seòrsa"
#: scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Faodaidh luach an t-seòrsa a bhith 'na 1, 0 no -1 agus sònraichidh e na cuspair-deuchainnean a thèid a chleachdadh gus coimeas a dhèanamh."
+msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
+msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11734,7 +11766,7 @@ msgstr "Tillidh seo reifreans a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòis
#: scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11744,7 +11776,7 @@ msgstr "An reifreans (cealla) a bhios ’na bhunait a’ ghluasaid."
#: scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ràghan"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11754,7 +11786,7 @@ msgstr "Àireamh nan ràghan a thèidh a ghluasad suas no sìos."
#: scfuncs.hrc:3435
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colbhan"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11764,7 +11796,7 @@ msgstr "An àireamh de cholbhan a thèid a ghluasad gun taobh chlì no deas."
#: scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Àirde"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11774,7 +11806,7 @@ msgstr "Àireamh nan ràghan san reifreans a chaidh a ghluasad."
#: scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leud"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11789,7 +11821,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh a fhreagras ri seòrsa de mhearachd"
#: scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11804,7 +11836,7 @@ msgstr "Tillidh seo àireamh a tha co-ionnann ri aon dhe na luachan mearachd no
#: scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Eas-preisean"
#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
@@ -11839,12 +11871,12 @@ msgstr "An t-àm (ann an diogan) a mhaireas an stoidhle dligheach."
#: scfuncs.hrc:3467
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle 2"
#: scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
-msgstr ""
+msgstr "An stoidhle a thèid a chur an sàs nuair a dh’fhalbhas an ùine air."
#: scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11854,7 +11886,7 @@ msgstr "Toradh de cheangal DDE."
#: scfuncs.hrc:3475
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Frithealaiche"
#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11864,27 +11896,27 @@ msgstr "Ainm aplacaid an fhrithealaiche."
#: scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair/Faidhle"
#: scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
-msgstr ""
+msgstr "An cuspair no ainm an fhaidhle."
#: scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
-msgstr ""
+msgstr "Nì/Rainse"
#: scfuncs.hrc:3480
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr ""
+msgstr "An nì no rainse far an togar an dàta."
#: scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11894,7 +11926,7 @@ msgstr "Socraichidh seo mar a thèid dàta a thionndadh 'nan àireamhan."
#: scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaichidh seo ceangal-lìn."
#: scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
@@ -11904,17 +11936,17 @@ msgstr "URL"
#: scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
-msgstr ""
+msgstr "An URL a ghabhas briogadh air."
#: scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa a’ chealla"
#: scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa a’ chealla a thèid a thaisbeanadh."
#: scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11924,7 +11956,7 @@ msgstr "Tarraing luach(an) à clàr pivot."
#: scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "Raon dàta"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11934,7 +11966,7 @@ msgstr "Ainm raon a' chlàir Pivot a tha ri às-tharraing."
#: scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "Clàr Pivot"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11944,7 +11976,7 @@ msgstr "Reifreans air cealla no rainse sa chlàr Pivot."
#: scfuncs.hrc:3503
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm an raoin/rud"
#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11974,7 +12006,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo caractaran ASCII is Katakana leth-leud gu làn-leud."
#: scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -11989,7 +12021,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo caractaran ASCII is Katakana làn-leud gu leth-leud."
#: scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12004,7 +12036,7 @@ msgstr "Tillidh seo còd àireamhach airson a' chiad charactar ann an sreang tea
#: scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12019,7 +12051,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo àireamh 'na theacsa ann am fòrmat airgeadra."
#: scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12029,7 +12061,7 @@ msgstr "Tha an luach ’na àireamh, reifreans air cealla sa bheil àireamh no f
#: scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Deicheadan"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12044,7 +12076,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo àireamh còd 'na charactar no litir."
#: scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12059,7 +12091,7 @@ msgstr "Bheir seo air falbh gach caractar do-chlò-bhualaidh on teacsa."
#: scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12074,7 +12106,7 @@ msgstr "Co-aonaichidh seo grunn phìosan teacsa còmhla."
#: scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12089,7 +12121,7 @@ msgstr "Cuiridh seo còmhla iomadh eileamaid teacsa; gabhaidh e ri rainsean ceal
#: scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12104,7 +12136,7 @@ msgstr "Cuiridh seo còmhla iomadh eileamaid teacsa; gabhaidh e ri rainsean ceal
#: scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Comharra-crìche"
#: scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12114,7 +12146,7 @@ msgstr "An sreang teacsa a thèid a chleachdadh mar chomharra-crìche."
#: scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Leum thairis air ceallan falamh"
#: scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12124,7 +12156,7 @@ msgstr "Ma tha seo TRUE, thèid ceallan falamh a leigeil seachad."
#: scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12139,7 +12171,7 @@ msgstr "Sgrùdaidh seo co-dhiù aon chumha is tillidh e luach a tha a’ freagai
#: scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Deuchainn"
#: scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12149,7 +12181,7 @@ msgstr "Eas-preisean no luach a dh’fhaodadh a bhith TRUE no FALSE."
#: scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Toradh"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12164,7 +12196,7 @@ msgstr "Sgrùdaidh seo co-dhiù 1 luach is tillidh e luach a tha a’ freagairt
#: scfuncs.hrc:3607
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Eas-preisean"
#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12174,7 +12206,7 @@ msgstr "An luach a thèid a choimeas a dhèanamh ri value1-valueN."
#: scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12184,7 +12216,7 @@ msgstr "An luach a thèid a choimeas a dhèanamh ris an eas-preisean."
#: scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Toradh"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12199,7 +12231,7 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as lugha ann an rainse a fhreagras ri iomadh cuspai
#: scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse as lugha"
#: scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12209,7 +12241,7 @@ msgstr "A rainse a thèid an luach as lugha àireamhachadh dheth."
#: scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Rainse "
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12219,7 +12251,7 @@ msgstr "’S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn lua
#: scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn "
#: scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12234,7 +12266,7 @@ msgstr "Tillidh seo an luach as motha ann an rainse a fhreagras ri iomadh cuspai
#: scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse as motha"
#: scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12244,7 +12276,7 @@ msgstr "An rainse a thèid an luach as motha àireamhachadh dheth."
#: scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Rainse "
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12254,7 +12286,7 @@ msgstr "’S e rainse 1, rainse 2,... na rainsean a nì an cuspair-deuchainn lua
#: scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Cuspair-deuchainn "
#: scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12269,7 +12301,7 @@ msgstr "Innsidh seo dhut a bheil dà theacsa co-ionnann."
#: scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa 1"
#: scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
@@ -12279,7 +12311,7 @@ msgstr "A' chiad teacsa a thèid a chleachdadh a chum coimeas eadar teacsaichean
#: scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa 2"
#: scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
@@ -12294,7 +12326,7 @@ msgstr "Lorgaidh seo sreang teacsa am broinn sreang teacsa eile (aire do litrich
#: scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg teacsa"
#: scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12304,7 +12336,7 @@ msgstr "An teacsa a tha ri lorg."
#: scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12314,7 +12346,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid lorg a dhèanamh 'na bhroinn."
#: scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12329,7 +12361,7 @@ msgstr "Lorgaidh seo luach teacsa am broinn teacsa eile (gun aire do litrichean
#: scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg teacsa"
#: scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12339,7 +12371,7 @@ msgstr "An teacsa a tha ri lorg."
#: scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12349,7 +12381,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid lorg a dhèanamh 'na bhroinn."
#: scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12364,7 +12396,7 @@ msgstr "Bheir seo air falbh beàrnan a tha cus on teacsa."
#: scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12379,7 +12411,7 @@ msgstr "Nì seo litir mhòr de gach litir tòiseachaidh anns gach facal."
#: scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12394,7 +12426,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo teacsa 'na theacsa ann an litrichean mòra."
#: scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12409,7 +12441,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo teacsa 'na theacsa ann an litrichean beaga."
#: scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12424,7 +12456,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo teacsa 'na àireamh."
#: scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12439,7 +12471,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo àireamh 'na theacsa a-rèir fòrmat sònraichte."
#: scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12464,7 +12496,7 @@ msgstr "Tillidh seo luach mas e teacsa a tha ann air neo thèid sreang fhalamh a
#: scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12489,7 +12521,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid rud eile a chur an àite cuid a charactaran."
#: scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12499,7 +12531,7 @@ msgstr "Ionad a' charactair a thèid rud a chur an àite an teacsa uaithe."
#: scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid"
#: scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12509,7 +12541,7 @@ msgstr "An àireamh de charactaran a thèid rud a chur 'nan àite."
#: scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa ùr"
#: scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12524,7 +12556,7 @@ msgstr "Socraichidh seo àireamh nan ionadan air cùlaibh na puinge dheicheach a
#: scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12559,7 +12591,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo faid de shreang teacsa."
#: scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12574,7 +12606,7 @@ msgstr "Tillidh seo a' chiad charactar no na caractaran de theacsa."
#: scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12584,7 +12616,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid pàirt de dh'fhaclan tòiseachaidh a lorg ann."
#: scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12599,7 +12631,7 @@ msgstr "Tillidh seo an caractar no na caractaran mu dheireadh de theacsa."
#: scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12609,7 +12641,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid pàirt dheireannach de dh'fhaclan a lorg ann."
#: scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12624,7 +12656,7 @@ msgstr "Tillidh seo sreang pàirteach teacsa de theacsa."
#: scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12634,7 +12666,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid pàirt de dh'fhaclan a lorg ann."
#: scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Toiseach"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12644,7 +12676,7 @@ msgstr "An t-ionad a thèid pàirt dhen fhacal a dhearbhadh uaithe."
#: scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12659,7 +12691,7 @@ msgstr "Nì seo uiread seo de lethbhreac an theacsa."
#: scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12669,7 +12701,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid ath chur."
#: scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12684,7 +12716,7 @@ msgstr "Cuiridh seo an teacsa ùr an àite an t-seann teacsa ann an sreang."
#: scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12694,7 +12726,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid rud a chur an àite pàirt de dh'fhaclan ann."
#: scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa luirg"
#: scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12704,7 +12736,7 @@ msgstr "A' phàirt dhen t-sreang a thèid rud a chur 'na àite (iomadh turas)."
#: scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa ùr"
#: scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12714,7 +12746,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid a chur an àite na sreinge teacsa."
#: scfuncs.hrc:3815
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Tachartas"
#: scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12729,7 +12761,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo àireamh shlàn dheimhinneach 'na theacsa o shiostam ài
#: scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12739,7 +12771,7 @@ msgstr "An àireamh a tha ri iompachadh."
#: scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "Radix"
#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12764,7 +12796,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo teacsa de shiostam àireamhan sònraichte 'na àireamh s
#: scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12774,7 +12806,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid iompachadh."
#: scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "Radix"
#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12789,7 +12821,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo luach a-rèir clàr iompachaidh san rèiteachadh (main.x
#: scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12799,7 +12831,7 @@ msgstr "An luach a tha ri iompachadh."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12874,7 +12906,7 @@ msgstr "Tillidh seo an còd àireamhach airson a' chiad charactar Unicode ann an
#: scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12889,7 +12921,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo còd 'na charactar no litir Unicode."
#: scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12904,7 +12936,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo luach o Eòra 'na airgeadra eile."
#: scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12914,7 +12946,7 @@ msgstr "An luach a tha ri iompachadh."
#: scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr ""
+msgstr "An t-airgeadra tùsail"
#: scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12924,7 +12956,7 @@ msgstr "Còd ISO 4217 dhen airgeadra a thèid iompachadh dheth, mothachail do li
#: scfuncs.hrc:3899
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr ""
+msgstr "Amas an airgeadra"
#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12934,17 +12966,17 @@ msgstr "Còd ISO 4217 dhen airgeadra a thèid iompachadh dha, mothachail do litr
#: scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr ""
+msgstr "Làn-phongalachd"
#: scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Ma dh'fhàgas tu seo às no 0 no FALSE, thèid an toradh a chuartachadh do dheicheadan an airgeadra targaide. Air neo cha dèid an toradh a chuartachadh."
#: scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr ""
+msgstr "Pongalachd an triantanachaidh"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: scfuncs.hrc:3905
@@ -12960,7 +12992,7 @@ msgstr "Iompaichidh seo teacsa 'na àireamh gun luaidh air an sgeama ionadail."
#: scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -12970,7 +13002,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid iompachadh 'na àireamh."
#: scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Sgaradair deicheach"
#: scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -12980,7 +13012,7 @@ msgstr "Socraichidh seo an caractar a thèid a chleachdadh mar sgaradair nan dei
#: scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "Sgaradair bhuidhnean"
#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13000,7 +13032,7 @@ msgstr "Àireamh 1"
#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh shlàn nas lugha na 2^48."
#: scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
@@ -13020,7 +13052,7 @@ msgstr "Àireamh 1"
#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh shlàn nas lugha na 2^48."
#: scfuncs.hrc:3934
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
@@ -13040,7 +13072,7 @@ msgstr "Àireamh 1"
#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh shlàn nas lugha na 2^48."
#: scfuncs.hrc:3943
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
@@ -13105,7 +13137,7 @@ msgstr "Àireamhaichidh seo faid de shreang teacsa le DBCS"
#: scfuncs.hrc:3968
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13120,7 +13152,7 @@ msgstr "Tillidh seo an caractar no na caractaran mu dheireadh de theacsa le DBCS
#: scfuncs.hrc:3975
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13130,7 +13162,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid pàirt dheireannach de dh'fhaclan a lorg ann."
#: scfuncs.hrc:3977
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13145,7 +13177,7 @@ msgstr "Tillidh seo a' chiad charactar no na caractaran de theacsa le DBCS"
#: scfuncs.hrc:3984
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13155,7 +13187,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid pàirt de dh'fhaclan tòiseachaidh a lorg ann."
#: scfuncs.hrc:3986
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13170,7 +13202,7 @@ msgstr "Tillidh seo sreang phàirteach teacsa de theacsa le DBCS"
#: scfuncs.hrc:3993
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13180,7 +13212,7 @@ msgstr "An teacsa a thèid pàirt de dh'fhaclan a lorg ann."
#: scfuncs.hrc:3995
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Toiseach"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13190,7 +13222,7 @@ msgstr "An t-ionad a thèid pàirt dhen fhacal a dhearbhadh uaithe."
#: scfuncs.hrc:3997
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13305,7 +13337,7 @@ msgstr "Tillidh seo am foincsean mearachd."
#: scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Crìoch ìochdarach"
#: scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
@@ -13320,7 +13352,7 @@ msgstr "Tillidh seo am foincsean mearachd co-shlànach."
#: scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Crìoch ìochdarach"
#: scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
@@ -13335,7 +13367,7 @@ msgstr "Bheir seo dhut an diofar eadar àireamhan, mar a-b-c ach gun a bhith a
#: scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
-msgstr ""
+msgstr "Minuend"
#: scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13345,7 +13377,7 @@ msgstr "An àireamh a thèid na h-argamaidean a leanas a thoirt air falbh uapa."
#: scfuncs.hrc:4056
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "Subtrahend "
#: scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13355,142 +13387,142 @@ msgstr "’S iad subtrahend 1, subtrahend 2, ... na h-argamaidean àireamhach a
#: scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
-msgstr ""
+msgstr "Cuairtichidh seo àireamh gu àireamh ro-shuidhichte de dh’fhigearan."
#: scfuncs.hrc:4064
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: scfuncs.hrc:4065
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Figearan"
#: scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "An àireamh de dh’fhigearan brìgheil a thèid an luach a chuartachadh dha."
#: scfuncs.hrc:4072
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "Cuiridh seo teacsa eile an àite charactaran ann an sreath teacsa le DBCS."
#: scfuncs.hrc:4073
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:4074
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "An teacsa a thèid rud eile a chur an àite cuid a charactaran."
#: scfuncs.hrc:4075
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: scfuncs.hrc:4076
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Ionad a’ charactair a thèid rud a chur an àite an teacsa uaithe."
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Faid"
#: scfuncs.hrc:4078
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "An àireamh de charactaran a thèid rud a chur ’nan àite."
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa ùr"
#: scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "An teacsa a thèid a chur ann."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Lorgaidh seo sreang teacsa am broinn sreang teacsa eile (aire do litrichean mòra/beaga), a’ cleachdadh ionadan byte."
#: scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg teacsa"
#: scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "An teacsa a tha ri lorg."
#: scfuncs.hrc:4089
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:4090
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "An teacsa a thèid lorg a dhèanamh ’na bhroinn."
#: scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: scfuncs.hrc:4092
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "An t-àite san teacsa far an tòisichear leis an lorg."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Lorgaidh seo sreang teacsa am broinn sreang teacsa eile (gun aire do litrichean mòra/beaga), a’ cleachdadh ionadan byte."
#: scfuncs.hrc:4099
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg teacsa"
#: scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "An teacsa a tha ri lorg."
#: scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teacsa"
#: scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "An teacsa a thèid lorg a dhèanamh ’na bhroinn."
#: scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad"
#: scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "An t-àite san teacsa far an tòisichear leis an lorg."
#: scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13635,104 +13667,114 @@ msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Cuir a-steach dealbh"
-#. Attribute
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "SCSTR_TOTAL"
+msgid "%1 results found"
+msgstr ""
+
#: strings.hrc:51
+msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
+msgid "(only %1 are listed)"
+msgstr ""
+
+#. Attribute
+#: strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Document"
msgstr "Dìon an sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:52
+#: strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Neo-dhìon an sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:53
+#: strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Neo-dhìon an siota"
-#: strings.hrc:54
+#: strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Dìon na reacordan"
-#: strings.hrc:55
+#: strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Neo-dhìon na reacordan"
-#: strings.hrc:56
+#: strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Facal-faire:"
-#: strings.hrc:57
+#: strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Facal-faire (roghainneil):"
-#: strings.hrc:58
+#: strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Facal-faire cearr"
-#: strings.hrc:59
+#: strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "D~eireadh"
-#: strings.hrc:60
+#: strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:61
+#: strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Meud as lugha"
-#: strings.hrc:62
+#: strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Meud as motha"
-#: strings.hrc:63
+#: strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Luach"
-#: strings.hrc:64
+#: strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Tùs"
-#: strings.hrc:65
+#: strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "Innt~eartan"
#. for dialogues:
-#: strings.hrc:67
+#: strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Siostam"
-#: strings.hrc:68
+#: strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Stannardach;Teacsa;Ceann-là (LMB);Ceann-là (MLB);Ceann-là (BML);Beurla nan SA;Falaich"
-#: strings.hrc:69
+#: strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Taba"
-#: strings.hrc:70
+#: strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "àite bàn"
-#: strings.hrc:71
+#: strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -13743,29 +13785,29 @@ msgstr ""
"A bheil thu airson gabhail ris a' cheartachadh a tha 'ga mholadh gu h-ìosal?\n"
"\n"
-#: strings.hrc:72
+#: strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Criathrag nan dealbhan"
-#: strings.hrc:73
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
#. Select tables dialog title
-#: strings.hrc:75
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Tagh siotaichean"
#. Select tables dialog listbox
-#: strings.hrc:77
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Na ~siotaichean a thagh thu"
-#: strings.hrc:78
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
@@ -13774,1152 +13816,1152 @@ msgstr ""
"Tha thu a' cur dàta do cheallan anns a bheil dàta mu thràth.\n"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgrìobhadh thairis an dàta sin?"
-#: strings.hrc:79
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Rùilear"
-#: strings.hrc:80
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Tha an rùilear seo a' stiùireadh oibseactan aig ionadan socraichte."
-#: strings.hrc:81
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
-#: strings.hrc:82
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Seallaidh an siota seo dhut mar a thèid an dàta a chur air dòigh san sgrìobhainn."
-#: strings.hrc:83
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Sealladh sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:84
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Siota %1"
-#: strings.hrc:85
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Cealla %1"
-#: strings.hrc:86
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "An taobh clì"
-#: strings.hrc:87
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Ro-shealladh na duilleige"
-#: strings.hrc:88
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Am meadhan"
-#: strings.hrc:89
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "An àrainn dheas"
-#: strings.hrc:90
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Bann-cinn na duilleige %1"
-#: strings.hrc:91
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Bann-coise duilleige %1"
-#: strings.hrc:92
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Loidhne a' chuir a-steach"
-#: strings.hrc:93
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Seo far an cuir thu a-steach no far an deasaich thu teacsa, àireamhan is foirmlean."
-#: strings.hrc:94
+#: strings.hrc:96
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Ath-chluich mheadhanan"
-#: strings.hrc:95
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Thathar a' brùthadh putan na luchaige"
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Bàr-inneal nam foirmlean"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Cliath-dhuilleagan %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(ri leughadh a-mhàin)"
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Am modh ro-sheallaidh)"
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:102
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Duilleagan"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Na ceadaich à~s-chur de dhuilleagan bàna"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Clò-bhuail an t-susbaint"
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~A h-uile siota"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Na ~siotaichean a thagh thu"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Na ceallan a thagh thu"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Raon a’ chlò-bhualaidh"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "Gach ~duilleag"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Duillea~gan"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Thoir rabhadh dhomh mun rud seo san àm ri teachd."
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Cha do ghabh an tùs DDE a leanas ùrachadh a chionn 's nach robh an tùs-sgrìobhainn fosgailte. Cuir gu dol an tùs-sgrìobhainn agus feuch ris a-rithist."
-#: strings.hrc:112
+#: strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Cha do ghabh am faidhle a leanas a luchdadh on taobh a-muigh. Cha deach an dàta co-cheangailte ris an fhaidhle ud ùrachadh."
-#: strings.hrc:113
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Ag ùrachadh nan ceanglaichean ris an taobh a-muigh."
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Tha leu~bailean cuilbh san rainse"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Tha leubailean ~ràigh san rainse"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Luach mì-dhligheach"
-#: strings.hrc:120
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Cha deach foirmle a shònrachadh."
-#: strings.hrc:121
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Cha deach ràgh no colbh a shònrachadh."
-#: strings.hrc:122
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Ainm no rainse gun mhìneachadh."
-#: strings.hrc:123
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Ainm gun socrachadh no reifreans cealla cearr."
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Chan eil na foirmlean a' dèanamh colbh."
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Chan eil na foirmlean a' dèanamh ràgh."
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Cuir fèin-fhòrmatadh ris"
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Thoir ainm ùr air an fhèin-fhòrmatadh"
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:129
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Sguab às am fèin-fhòrmataidh"
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am fèin-fhòrmat # a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Dùin"
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Faoi"
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Gearr"
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Màrt"
-#: strings.hrc:135
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Àirde a Tuath"
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Meadhan"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Àirde a Deas"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Iomlan"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "Siota"
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cealla"
-#: strings.hrc:141
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Acair duilleige"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Acair cealla"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Cumha "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: strings.hrc:147
+#: strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Susbaint"
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Siotaichean"
-#: strings.hrc:149
+#: strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Ainmean rainsean"
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Rainsean stòir-dhàta"
-#: strings.hrc:151
+#: strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Dealbhan"
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Oibseactan OLE"
-#: strings.hrc:153
+#: strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Àrainnean co-cheangailte"
-#: strings.hrc:155
+#: strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Oibseactan tarraing"
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Am modh slaodaidh"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Taisbeanadh"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "gnìomhach"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neo-ghnìomhach"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "falaichte"
-#: strings.hrc:161
+#: strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Uinneag ghnìomhach"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ainm a’ chnàmh-sgeòil"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsaich a’ dìreadh"
-#: strings.hrc:166
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsaich a’ teàrnadh"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Seòrsachadh gnàthaichte"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Na h-uile"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Na seall ach an rud làithreach."
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Na falaich ach an rud làithreach."
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Lorg nithean..."
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Bogsa ainm"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Loidhne a' chuir a-steach"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Draoidh nam foincsean"
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Gabh ris"
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Foirmle"
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Leudaich bàr nam foirmle"
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Co-theannaich bàr nam foirmle"
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Còmhstri"
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
-#: strings.hrc:185
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Cleachdaiche neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Colbh air a chur a-steach"
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Ràgh air a chur a-steach "
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Siota air a chur a-steach "
-#: strings.hrc:191
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Colbh air a sguabadh às"
-#: strings.hrc:192
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Ràgh air a sguabadh às"
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Siota air a sguabadh às"
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Rainse air a thoirt air falbh"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Susbaint air atharrachadh"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Susbaint air atharrachadh"
-#: strings.hrc:197
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Air atharrachadh 'na "
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Tùsail"
-#: strings.hrc:199
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Atharraichean air a dhiùltadh"
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Air aontachadh"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Air a dhiùltadh"
-#: strings.hrc:202
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Gun innteart"
-#: strings.hrc:203
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<falamh>"
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Gun dìon"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Gun dìon facail-fhaire"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hais neo-chòrdail"
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hais cho-chòrdail"
-#: strings.hrc:209
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Cuir a-steach a-rithist"
#. MovingAverageDialog
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Cuibheas-gluasaid"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: strings.hrc:214
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Rèidheachadh easbonantail"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Anailis na seachranachd"
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA – Factar singilte"
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA – Dà fhactar"
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Buidhnean"
-#: strings.hrc:220
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Eadar buidhnean"
-#: strings.hrc:221
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Am broinn bhuidhnean"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Tùs na seachranachd"
-#: strings.hrc:223
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
-#: strings.hrc:224
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
-#: strings.hrc:226
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
-#: strings.hrc:227
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach P"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "F èiginneach"
-#: strings.hrc:229
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Iomlan"
#. CorrelationDialog
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Co-dhàimh"
-#: strings.hrc:232
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Co-dhàimhean"
#. CovarianceDialog
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Co-sheachranachd"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Co-sheachranachdan"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Stadastaireachd thuairisgeulach"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Mearachd stannardach"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modh"
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Cuibheas meadhanach"
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Seachranachd"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Claonadh stannardach"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtosis"
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Sgiubhachd"
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rainse"
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Meud as lugha"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Meud as motha"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suim"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cunnt"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
-msgstr ""
+msgstr "A’ chiad chairteal "
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "An treas cairteal"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "Air thuaiream ($(DISTRIBUTION))"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Aon-fhoirmeach"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh shlàn aon-fhoirmeach"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Àbhaisteach"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Dà-nòmach"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Dà-nòmach àicheil"
-#: strings.hrc:262
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "χ ceàrnagaichte"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geomatrach"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Meud as lugha"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Meud as motha"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Meadhan"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Claonadh stannardach"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Cuibheas meadhanach"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach p"
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Àireamh de thriallan"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "An luach nu"
#. SamplingDialog
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Samplachadh"
#. Names of dialogs
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Deuchainn F"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Deuchainn F"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TTEST"
-msgid "t-test"
+msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
-msgid "t-test"
+msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Deuchainn z"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Deuchainn z"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Deuchainn na neo-eisimeileachd (χ²)"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Ais-cheumnachadh"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Ais-cheumnachadh"
#. Common
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Colbh %NUMBER%"
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Ràgh %NUMBER%"
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Caochlaideach 1"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Caochlaideach 2"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diofar meadhanach beachd-bharaileach"
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr ""
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr ""
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr ""
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
#. RegressionDialog
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr ""
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr ""
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr ""
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr ""
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr ""
#. F Test
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
#. t Test
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr ""
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
#. Z Test
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr ""
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
@@ -20606,16 +20648,11 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Roghainnean an ion-chuir"
-#: searchresults.ui:8
+#: searchresults.ui:9
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "Toraidhean an luirg"
-#: searchresults.ui:60
-msgctxt "searchresults|skipped"
-msgid "skipped $1 ..."
-msgstr "air leumadh thairis air $1 ..."
-
#: selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
diff --git a/source/gd/scaddins/messages.po b/source/gd/scaddins/messages.po
index c7f358bf90a..ee63cddf752 100644
--- a/source/gd/scaddins/messages.po
+++ b/source/gd/scaddins/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-06 00:50+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512521415.000000\n"
#: analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "Tillidh seo am foincsean mearachd"
#: analysis.hrc:317
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
-msgstr "Cioch ìochdarach"
+msgstr "Crìoch ìochdarach"
#: analysis.hrc:318
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "Tillidh seo am foincsean mearachd co-shlànach"
#: analysis.hrc:326
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
-msgstr "Cioch ìochdarach"
+msgstr "Crìoch ìochdarach"
#: analysis.hrc:327
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
diff --git a/source/gd/scp2/source/ooo.po b/source/gd/scp2/source/ooo.po
index 67d856c4926..aac75922047 100644
--- a/source/gd/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/gd/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1500993442.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512310293.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na h-Afraganaise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na h-Afraganaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n"
"LngText.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na h-Aragonaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Aragonaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh is co-fhaclair na h-Arabaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na h-Arabaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Bealaruisise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Bealaruisise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Bulgairise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Bulgairise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Beangailise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Beangailise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Breatnaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Breatnaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Bosnaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Bosnaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Catalanaise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Catalanaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Seicise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Seicise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Danmhairgise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Danmhairgise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Gearmailtise (A' Ghearmailt, An Eilbheis, An Ostair)"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Gearmailtise (A’ Ghearmailt, An Eilbheis, An Ostair)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Faclairean litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh, co-fhaclair is dearbhair gràmair na Beurla"
+msgstr "Faclairean litreachadh, riaghailtean tàthanachadh, co-fhaclair ⁊ dearbhair gràmair na Beurla"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Greugaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Greugaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Spàinntise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Spàinntise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na h-Eastonaise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na h-Eastonaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Fraingise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Fraingise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Gàidhlig"
+msgstr "Faclair litreachadh na Gàidhlig"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Galician spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Gailìsise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Gailìsise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh Gujarati"
+msgstr "Faclair litreachadh Gujarati"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr "Faclair dearbhadh-litreachaidh na h-Eabhra"
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Eabhra"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Hindise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Hindise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh, co-fhaclair is dearbhair na h-Ungairise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh, co-fhaclair ⁊ dearbhair na h-Ungairise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
"LngText.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Cròthaisise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Cròthaisise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh is co-fhaclair na h-Innis Tìlise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na h-Innis Tìlise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na h-Eadailtise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na h-Eadailtise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr "Cùrdais Thuathach, faclair litreachaidh airson Cùrdais san aibidil Laideann"
+msgstr "Faclair litreachadh na Cùrdais (Kurmanji) san aibidil Laideann"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh Làtho"
+msgstr "Faclair litreachadh na Làtho"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Liotuainise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Liotuainise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Laitbheise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Laitbheise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh is co-fhaclair na Neapàilise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na Neapàilise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Duitsise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Duitsise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Nirribhise (Nynorsk und Bokmål)"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Nirribhise (Nynorsk ⁊ Bokmål)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na h-Ocsatanaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na h-Ogsatanaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Pòlainnise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Pòlainnise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh Portagailis Bhraisil (Aonta Litreachaidh 1990) agus riaghailtean tàthanachaidh"
+msgstr "Faclair litreachadh Portagailis Bhraisil (Aonta Litreachaidh 1990) ⁊ riaghailtean tàthanachaidh"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
"LngText.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair Portagailis na Roinn-Eòrpa"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair Portagailis na Roinn-Eòrpa"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Romàinise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Romàinise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Ruisise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Ruisise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Sinhala"
+msgstr "Faclair litreachadh na Sinhala"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Slòbhacaise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Slòbhacaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na Slòbhainise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Slòbhainise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Sèirbise (Chirileach is Laideann)"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Sèirbise (Chirileach is Laideann)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh is co-fhaclair na Suainise"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ co-fhaclair na Suainise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
"LngText.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Swahili"
+msgstr "Faclair litreachadh na Swahili"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Faclair litreachaidh is riaghailtean tàthanachaidh na Telugu"
+msgstr "Faclair litreachadh ⁊ riaghailtean tàthanachadh na Telugu"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Thai spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh cànan nan Tàidh"
+msgstr "Faclair litreachadh cànan nan Tàidh"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Faclair litreachaidh, riaghailtean tàthanachaidh is co-fhaclair na h-Ucràinise"
+msgstr "Faclair litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na h-Ucràinise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr "Faclair litreachaidh na Bhiet-Namaise"
+msgstr "Faclair litreachadh na Bhiet-Namaise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/svtools/messages.po b/source/gd/svtools/messages.po
index fbf8f429ad9..280a584e3aa 100644
--- a/source/gd/svtools/messages.po
+++ b/source/gd/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2414,6 +2414,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr ""
+#: langtab.hrc:409
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Plautdietsch"
+msgstr ""
+
#: templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
@@ -2499,7 +2504,7 @@ msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Tùs an leabhair sheòlaidhean"
-#: addresstemplatedialog.ui:521
+#: addresstemplatedialog.ui:522
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Iomruineadh nan raointean"
@@ -3299,1159 +3304,1169 @@ msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Fòrmat HTML as aonais nam beachdan"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
+msgid "PNG Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:99
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Cha do ghabh an t-oibseact % a chur a-steach."
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Cha do ghabh an t-oibseact a chur a-steach on fhaidhle %."
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:101
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
msgstr "Cha do ghabh am plugan on sgrìobhainn % a chur a-steach."
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Oibseactan a bharrachd"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Tùs neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Meud"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
msgid "Date modified"
msgstr "Atharrachadh mu dheireadh"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Baidht"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. descriptions of accessible objects
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Ràgh: %1, Colbh: %2"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", Seòrsa: %1, URL: %2"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Pasgan"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Raon bàn"
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Litrichean is àireamhan"
#. default or normal sorting algorithm
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Àbhaisteach"
#. default or normal sorting algorithm
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Seata charactaran"
#. german dictionary word order / sorting
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Faclair"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Stràc"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Taobh na cèille"
#. sorting according to the unicode code point of the character
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Leabhar fòn"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Foineataigeach (litrichean is àireamhan an toiseach)"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Foineataigeach (litrichean is àireamhan aig an deireadh)"
#. alphanumeric indexentry algorithm
-#: strings.hrc:146
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Litrichean is àireamhan"
#. korean dictionary indexentry algorithm
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Faclair"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. chinese indexentry algorithm
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Taobh na cèille"
#. chinese indexentry algorithm
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Stràc"
#. chinese indexentry algorithm
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Foineataigeach (litrichean is àireamhan an toiseach, ann am buidhnean a-rèir lidean)"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Foineataigeach (litrichean is àireamhan an toiseach, ann am buidhnean a-rèir chonsan)"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Foineataigeach (litrichean is àireamhan aig an deireadh, ann am buidhnean a-rèir lidean)"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Foineataigeach (litrichean is àireamhan aig an deireadh, ann am buidhnean a-rèir chonsan)"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Latha"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Seachdain"
-#: strings.hrc:164
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "An-diugh"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Aotrom"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Eadailteach aotrom"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Àbhaisteach"
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Eadailteach"
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Trom"
-#: strings.hrc:172
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Eadailteach trom"
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Eadailteach dubh"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr ""
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:182
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:185
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr ""
-#: strings.hrc:187
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Thèid an dearbh-chruth-clò a chleachdadh an dà chuid air a' chlò-bhualadair 's air an sgrìn agad."
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Seo cruth-clò clò-bhualadair. Faodaidh gum bi coltas eile air air an sgrìn."
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Thèid stoidhle a' chruth-chlò seo a leigeil air no thèid an stoidhle as fhaisge air a chleachdadh."
-#: strings.hrc:191
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Cha deach an cruth-chlò a stàladh. Thèid am fear as fhaisge air a chleachdadh."
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Brabhsaich..."
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Gluais dhachaidh"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Gluais gun taobh chlì"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Gluais gun taobh deas"
-#: strings.hrc:197
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Gluais gun deireadh"
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Rùilear còmhnard"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Rùilear inghearach"
-#: strings.hrc:203
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "Stairsneach 1 bhiot"
-#: strings.hrc:204
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1 bhiot le dithering"
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "Liath-sgèile 4 biot"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "Dathan 4 biot"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "Liath-sgèile 8 biot"
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "Dathan 8 biot"
-#: strings.hrc:209
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "Fìor-dhathan 24 biot"
-#: strings.hrc:210
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr ""
-#: strings.hrc:211
+#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr ""
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Tha am faidhle %1 KB a mheud."
-#: strings.hrc:213
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr ""
-#: strings.hrc:214
+#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr ""
-#: strings.hrc:215
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
+msgid "Other CMIS"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Deiseil"
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "'Na stad"
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Ri sguabadh às"
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Trang"
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "'Ga ullachadh"
-#: strings.hrc:220
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "A' feitheamh"
-#: strings.hrc:221
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "'Ga bhlàthachadh"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "'Ga phròiseasadh"
-#: strings.hrc:223
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "'Ga chlò-bhualadh"
-#: strings.hrc:224
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Far loidhne"
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Mearachd"
-#: strings.hrc:226
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Frithealaiche neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:227
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Dùmhlachd pàipeir"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Chan eil pàipear gu leòr ann"
-#: strings.hrc:229
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Biadhadh a làimh"
-#: strings.hrc:230
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Duilgheadas leis a' phàipear"
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "I/O gnìomhach"
-#: strings.hrc:232
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Tha an treidhe a-mach làn"
-#: strings.hrc:233
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Tha an tònair a' fàs gann"
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Gun tònair"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Sguab às an duilleag"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Feumaidh an cleachdaiche rud a dhèanamh"
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Gainnead cuimhne"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Tha an còmhdachadh fosgailte"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Modh sàbhaladh na cumhachd"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "An clò-bhualadair bunaiteach"
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:243
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "Sgrìobhainnean %d"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Crìochnaich"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr ""
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr ""
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Ceuman"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<chan eil gin>"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Companaidh"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Roinn"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Sloinneadh"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Sràid"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Còd puist"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Baile"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Dreuchd"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Cruth an t-seòlaidh"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Tùs-litrichean"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Dùrachdan deiridh"
-#: strings.hrc:262
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Fòn: Dachaigh"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Fòn: Obair"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "FACS"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Post-dealain"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Cleachdaiche 1"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Cleachdaiche 2"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Cleachdaiche 3"
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Cleachdaiche 4"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Sgìre/Còigeamh"
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Fòn: Oifis"
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pèidsear"
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Fòn-làimhe"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Fòn-làimhe: Eile"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Mìosachan"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Thoir cuireadh"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ aig $user$"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Feumaidh %PRODUCTNAME Java Runtime Environment (JRE) gus seo a dhèanamh. Stàlaich JRE agus tòisich %PRODUCTNAME a-rithist."
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Feumaidh %PRODUCTNAME an Java Development Kit (JDK) o Oracle air Mac OSX 10.10 no tionndadh nas ùire mus dèan e seo. Stàlaich iad is ath-thòisich %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Chaidh rèiteachadh %PRODUCTNAME atharrachadh. Rach gu %PRODUCTNAME - Roghainnean - %PRODUCTNAME - Tagh an Java Runtime Environment a chleachdas %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Dh'atharraich rèiteachadh %PRODUCTNAME. Tagh an Java Runtime Environment a bu toigh leat a chleachdadh ann an %PRODUCTNAME fo Innealan - Roghainnean - %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Feumaidh %PRODUCTNAME Java Runtime Environment (JRE) mus dèan e seo. Tha an JRE a thagh thu lochdach. Tagh tionndadh eile no stàlaich JRE ùr agus tagh e ann an %PRODUCTNAME - Roghainnean - %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Feumaidh %PRODUCTNAME Java Runtime Environment (JRE) gus seo a dhèanamh. Tha an JRE a thagh thu lochdach. Tagh tionndadh eile no stàlaich JRE ùr agus tagh e fo Innealan - Roghainnean - %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "Feum air JRE"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Tagh an JRE"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "Tha an JRE lochdach"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "An còd tùsail"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Faidhle nan comharra-lìn"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaigean"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Am faidhle rèiteachaidh"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplacaid"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Clàr an stòir-dhàta"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Faidhle an t-siostaim"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Sgrìobhainn MS Word"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Faidhle na cobharach"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Sgrìobhainn HTML"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Faidhle na tasg-lainne"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Faidhle an loga"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Stòr-dàta StarOffice"
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Prìomh-sgrìobhainn StarWriter 4.0 / 5.0"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Ìomhaigh StarOffice"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Faidhle teacsa"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Ceangal"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Teamplaid StarOffice 3.0 - 5.0"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Sgrìobhainn MS Excel"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Teamplaid MS Excel"
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Faidhle Batch"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Pasgan"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Sgrìobhainn teacsa"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Cliath-dhuilleag"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Taisbeanadh"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Tarraing"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Sgrìobhainn HTML"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Prìomh-sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Stòr-dàta"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Teamplaid cliath-dhuilleige OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Teamplaid tarraing OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Teamplaid taisbeanaidh OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Teamplaid sgrìobhainn teacsa OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:328
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Draibh ionadail"
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Draibh diosga"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Draibh CD-ROM"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Ceangal lìonraidh"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Sgrìobhainn MS PowerPoint"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Teamplaid MS PowerPoint"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS PowerPoint Show"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Foirmle OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Cairt OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Tarraing OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Cliath-dhuilleag OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Taisbeanadh OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Sgrìobhainn teacsa OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Prìomh-sgrìobhainn OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Sgrìobhainn MathML"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Stòr-dàta OpenDocument"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Tarraing OpenDocument"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Foirmle OpenDocument"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Prìomh-sgrìobhainn OpenDocument"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Taisbeanadh OpenDocument"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Cliath-dhuilleag OpenDocument"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Teacsa OpenDocument"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Teamplaid cliath-dhuilleige OpenDocument"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Teamplaid tarraing OpenDocument"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Teamplaid taisbeanadh OpenDocument"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Teamplaid teacsa OpenDocument"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Leudachan %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "Mythes Thesaurus"
msgstr ""
diff --git a/source/gd/svx/messages.po b/source/gd/svx/messages.po
index 4264f9aded9..94e30728252 100644
--- a/source/gd/svx/messages.po
+++ b/source/gd/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -278,6 +278,173 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Loidhne iomaill thrastanach on bhonn chlì gun bharr deas"
+#: numberingtype.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
+#: numberingtype.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Bullet"
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
+#: numberingtype.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_BITMAP
+#: numberingtype.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Linked graphics"
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
+#: numberingtype.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_ARABIC
+#: numberingtype.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
+#: numberingtype.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
+#: numberingtype.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
+#: numberingtype.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
+#: numberingtype.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
+#: numberingtype.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr ""
+
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
+#: numberingtype.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr ""
+
+#. NATIVE_NUMBERING
+#: numberingtype.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
+#: numberingtype.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
+#: numberingtype.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
+#: numberingtype.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
+#: numberingtype.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
+#: numberingtype.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
+#: numberingtype.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
+#: numberingtype.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
+#: numberingtype.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
+#: numberingtype.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
+#: numberingtype.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
+#: numberingtype.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
+#: numberingtype.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
+#: numberingtype.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgstr ""
+
+#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
+#: numberingtype.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...י, יא...כ, ..."
+msgstr ""
+
+#. NUMBER_HEBREW
+#: numberingtype.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...ת, אא...תת, ..."
+msgstr ""
+
#: samecontent.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
@@ -8732,2471 +8899,2412 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr ""
-#. Elements of the Tango color palette
-#: strings.hrc:605
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERL"
-msgid "Butter Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:606
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERM"
-msgid "Butter Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:607
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERD"
-msgid "Butter Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:608
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEL"
-msgid "Orange Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:609
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEM"
-msgid "Orange Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:610
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGED"
-msgid "Orange Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:611
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEL"
-msgid "Chocolate Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:612
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEM"
-msgid "Chocolate Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:613
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATED"
-msgid "Chocolate Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:614
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONL"
-msgid "Chameleon Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:615
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONM"
-msgid "Chameleon Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:616
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEOND"
-msgid "Chameleon Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:617
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEL"
-msgid "Sky Blue Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:618
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEM"
-msgid "Sky Blue Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:619
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUED"
-msgid "Sky Blue Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:620
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUML"
-msgid "Plum Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:621
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMM"
-msgid "Plum Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:622
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMD"
-msgid "Plum Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:623
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDL"
-msgid "Scarlet Red Light"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:624
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDM"
-msgid "Scarlet Red Medium"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:625
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDD"
-msgid "Scarlet Red Dark"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:626
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ALUMINIUM"
-msgid "Aluminium"
-msgstr ""
-
#. Old default color names, probably often used in saved files
-#: strings.hrc:628
+#: strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Gorm clasaigeach"
-#: strings.hrc:629
+#: strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Saidhean"
-#: strings.hrc:630
+#: strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: strings.hrc:631
+#: strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Gorm-liath"
-#: strings.hrc:632
+#: strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"
-#: strings.hrc:633
+#: strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Soilleir-bhuidhe"
-#: strings.hrc:634
+#: strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Soilleir-uaine"
-#: strings.hrc:635
+#: strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Dath dorcha na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:636
+#: strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Dath a' bhradain"
-#: strings.hrc:637
+#: strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Gorm na mara"
-#: strings.hrc:638
+#: strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Cairt"
-#: strings.hrc:639
+#: strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Speur-ghorm"
-#: strings.hrc:640
+#: strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Uaine buidhe"
-#: strings.hrc:641
+#: strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Pinc"
-#: strings.hrc:642
+#: strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Tuirceas"
-#: strings.hrc:643
+#. 16 old AutoFormat Table Styles
+#: strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: strings.hrc:644
+#: strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Dubh 1"
-#: strings.hrc:645
+#: strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Dubh 2"
-#: strings.hrc:646
+#: strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"
-#: strings.hrc:647
+#: strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Donn"
-#: strings.hrc:648
+#: strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Airgeadra"
-#: strings.hrc:649
+#: strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Airgeadra 3D"
-#: strings.hrc:650
+#: strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Liath an airgeadra"
-#: strings.hrc:651
+#: strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Dath lus-liath an airgeadra"
-#: strings.hrc:652
+#: strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Tuirceas an airgeadra"
-#: strings.hrc:653
+#: strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Liath"
-#: strings.hrc:654
+#: strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Uaine"
-#: strings.hrc:655
+#: strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Dath an lus-liath"
-#: strings.hrc:656
+#: strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Dearg"
-#: strings.hrc:657
+#: strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Tuirceas"
-#: strings.hrc:658
+#: strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Buidhe"
-#: strings.hrc:659
+#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
+#: strings.hrc:638
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:639
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
+msgid "Box List Blue"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:640
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
+msgid "Box List Green"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:641
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
+msgid "Box List Red"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:642
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
+msgid "Box List Yellow"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:643
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
+msgid "Elegant"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:644
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:645
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
+msgid "Simple Grid Columns"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:646
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
+msgid "Simple Grid Rows"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:647
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
+msgid "Simple List Shaded"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Alt na loidhne air a chuibheasadh"
-#: strings.hrc:660
+#: strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Beibheal alt na loidhne"
-#: strings.hrc:661
+#: strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Bairrin alt na loidhne"
-#: strings.hrc:662
+#: strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Alt cruinn na loidhne"
#. the familiar name for it
-#: strings.hrc:664
+#: strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Ceann-loidhne rèidh"
-#: strings.hrc:665
+#: strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Ceann-loidhne cruinn"
-#: strings.hrc:666
+#: strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Ceann-loidhne ceàrnagach"
-#: strings.hrc:667
+#: strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Caisead"
-#: strings.hrc:668
+#: strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Gorm/Geal loidhneach"
-#: strings.hrc:669
+#: strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Magenta/Uaine loidhneach"
-#: strings.hrc:670
+#: strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Buidhe/Donn loidhneach"
-#: strings.hrc:671
+#: strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Uaine/Dubh rèideal"
-#: strings.hrc:672
+#: strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Dearg/Buidhe rèideal"
-#: strings.hrc:673
+#: strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Dearg/Geal ceart-cheàrnach"
-#: strings.hrc:674
+#: strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Buidhe/Geal ceàrnagach"
-#: strings.hrc:675
+#: strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Gorm-liath/soilleir-ghorm eileapsoideach"
-#: strings.hrc:676
+#: strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Soilleir-dhearg/soilleir-gheal aisealach"
#. l means left
-#: strings.hrc:678
+#: strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Trastan 1c"
#. r means right
-#: strings.hrc:680
+#: strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Trastan 1d"
#. l means left
-#: strings.hrc:682
+#: strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Trastan 2c"
#. r means right
-#: strings.hrc:684
+#: strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Trastan 2d"
#. l means left
-#: strings.hrc:686
+#: strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Trastan 3c"
#. r means right
-#: strings.hrc:688
+#: strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Trastan 3d"
#. l means left
-#: strings.hrc:690
+#: strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Trastan 4c"
#. r means right
-#: strings.hrc:692
+#: strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Trastan 4d"
-#: strings.hrc:693
+#: strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Trastan gorm"
-#: strings.hrc:694
+#: strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Trastan uaine"
-#: strings.hrc:695
+#: strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Trastan orains"
-#: strings.hrc:696
+#: strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Trastan dearg"
-#: strings.hrc:697
+#: strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Trastan tuiceis"
-#: strings.hrc:698
+#: strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Trastan air dath na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:699
+#: strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "O oisean"
-#: strings.hrc:700
+#: strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "O oisean, gorm"
-#: strings.hrc:701
+#: strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "O oisean, uaine"
-#: strings.hrc:702
+#: strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "O oisean, orains"
-#: strings.hrc:703
+#: strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "O oisean, dearg"
-#: strings.hrc:704
+#: strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "O oisean, tuirceas"
-#: strings.hrc:705
+#: strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "O oisean, dath na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:706
+#: strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "On mheadhan"
-#: strings.hrc:707
+#: strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "On mheadhan, gorm"
-#: strings.hrc:708
+#: strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "On mheadhan, uaine"
-#: strings.hrc:709
+#: strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "On mheadhan, orains"
-#: strings.hrc:710
+#: strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "On mheadhan, dearg"
-#: strings.hrc:711
+#: strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "On mheadhan, tuirceas"
-#: strings.hrc:712
+#: strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "On mheadhan, dath na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:713
+#: strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Air a' chòmhnard"
-#: strings.hrc:714
+#: strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Còmhnard gorm"
-#: strings.hrc:715
+#: strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Còmhnard uaine"
-#: strings.hrc:716
+#: strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Còmhnard orains"
-#: strings.hrc:717
+#: strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Còmhnard dearg"
-#: strings.hrc:718
+#: strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Còmhnard tuirceis"
-#: strings.hrc:719
+#: strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Còmhnard air dath na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:720
+#: strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Rèideal"
-#: strings.hrc:721
+#: strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Rèideal gorm"
-#: strings.hrc:722
+#: strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Rèideal uaine"
-#: strings.hrc:723
+#: strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Rèideal orains"
-#: strings.hrc:724
+#: strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Rèideal dearg"
-#: strings.hrc:725
+#: strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Rèideal tuirceas"
-#: strings.hrc:726
+#: strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Rèideal air dath na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:727
+#: strings.hrc:716
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Inghearach"
-#: strings.hrc:728
+#: strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Inghearach gorm"
-#: strings.hrc:729
+#: strings.hrc:718
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Inghearach uaine"
-#: strings.hrc:730
+#: strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Inghearach orains"
-#: strings.hrc:731
+#: strings.hrc:720
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Inghearach dearg"
-#: strings.hrc:732
+#: strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Inghearach tuirceas"
-#: strings.hrc:733
+#: strings.hrc:722
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Inghearach air dath na fail-chuaiche"
-#: strings.hrc:734
+#: strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Caisead liath"
-#: strings.hrc:735
+#: strings.hrc:724
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Caisead buidhe"
-#: strings.hrc:736
+#: strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Caisead orains"
-#: strings.hrc:737
+#: strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Caisead dearg"
-#: strings.hrc:738
+#: strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Caisead pinc"
-#: strings.hrc:739
+#: strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Speur"
-#: strings.hrc:740
+#: strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Caisead saidhein"
-#: strings.hrc:741
+#: strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Caisead gorm"
-#: strings.hrc:742
+#: strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Pìob phurpaidh"
-#: strings.hrc:743
+#: strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Oidhche"
-#: strings.hrc:744
+#: strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Caisead uaine"
-#: strings.hrc:745
+#: strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Tango Green"
msgstr "Uaine Tango"
-#: strings.hrc:746
+#: strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Subtle Tango Green"
msgstr "Fiamh uaine Tango"
-#: strings.hrc:747
+#: strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Tango Purple"
msgstr "Purpaidh Tango"
-#: strings.hrc:748
+#: strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Tango Red"
msgstr "Dearg Tango"
-#: strings.hrc:749
+#: strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Tango Blue"
msgstr "Gorm Tango"
-#: strings.hrc:750
+#: strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "Tango Yellow"
msgstr "Buidhe Tango"
-#: strings.hrc:751
+#: strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Tango Orange"
msgstr "Orains Tango"
-#: strings.hrc:752
+#: strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Tango Gray"
msgstr "Liath Tango"
-#: strings.hrc:753
+#: strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Clay"
msgstr "Criadh"
-#: strings.hrc:754
+#: strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Olive Green"
msgstr "Uaine croinn-ola"
-#: strings.hrc:755
+#: strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Silver"
msgstr "Airgead"
-#: strings.hrc:756
+#: strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Sunburst"
msgstr "Èirigh na grèine"
-#: strings.hrc:757
+#: strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Brownie"
msgstr "Eadar iarann 's Irn-Bru"
-#: strings.hrc:758
+#: strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "Laighe na grèine"
-#: strings.hrc:759
+#: strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Deep Green"
msgstr "Dorch-uaine"
-#: strings.hrc:760
+#: strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Dorch-orainds"
-#: strings.hrc:761
+#: strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86"
msgid "Deep Blue"
msgstr "Dorch-ghorm"
-#: strings.hrc:762
+#: strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87"
msgid "Purple Haze"
msgstr "Ceò purpaidh"
-#: strings.hrc:763
+#: strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr ""
-#: strings.hrc:764
+#: strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:765
+#: strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:766
+#: strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:767
+#: strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:768
+#: strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:769
+#: strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:770
+#: strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:771
+#: strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:772
+#: strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr ""
-#: strings.hrc:773
+#: strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "Greannachadh"
-#: strings.hrc:774
+#: strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: strings.hrc:775
+#: strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Sky"
msgstr "Speur"
-#: strings.hrc:776
+#: strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Water"
msgstr "Uisge"
-#: strings.hrc:777
+#: strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Coarse grained"
msgstr "Gràinneanach garbh"
-#: strings.hrc:778
+#: strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Mercury"
msgstr "Airgead-beò"
-#: strings.hrc:779
+#: strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Space"
msgstr "Spàs"
-#: strings.hrc:780
+#: strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Metal"
msgstr "Miotailt"
-#: strings.hrc:781
+#: strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Droplets"
msgstr "Boinneagan"
-#: strings.hrc:782
+#: strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Marble"
msgstr "Marabal"
-#: strings.hrc:783
+#: strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Linen"
msgstr "Anart"
-#: strings.hrc:784
+#: strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Stone"
msgstr "Clach"
-#: strings.hrc:785
+#: strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Gravel"
msgstr "Grinneal"
-#: strings.hrc:786
+#: strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Wall"
msgstr "Balla"
-#: strings.hrc:787
+#: strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Brownstone"
msgstr "Clach-ghainmhich dhonn"
-#: strings.hrc:788
+#: strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Netting"
msgstr "Lìon"
-#: strings.hrc:789
+#: strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Leaves"
msgstr "Duilleach"
-#: strings.hrc:790
+#: strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Artificial Turf"
msgstr "Sgrath fhuadain"
-#: strings.hrc:791
+#: strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Daisy"
msgstr "Neòinean"
-#: strings.hrc:792
+#: strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Orange"
msgstr "Orains"
-#: strings.hrc:793
+#: strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Fiery"
msgstr "Lasrach"
-#: strings.hrc:794
+#: strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Roses"
msgstr "Ròsan"
-#: strings.hrc:795
+#: strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#: strings.hrc:796
+#: strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:797
+#: strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:798
+#: strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:799
+#: strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:800
+#: strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:801
+#: strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:802
+#: strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:803
+#: strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:804
+#: strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:805
+#: strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:806
+#: strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:807
+#: strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:808
+#: strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:809
+#: strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:810
+#: strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:811
+#: strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:812
+#: strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:813
+#: strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:814
+#: strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr ""
-#: strings.hrc:815
+#: strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:816
+#: strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr ""
-#: strings.hrc:817
+#: strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:818
+#: strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr ""
-#: strings.hrc:819
+#: strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:820
+#: strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:821
+#: strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:822
+#: strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:823
+#: strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr ""
-#: strings.hrc:824
+#: strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr ""
-#: strings.hrc:825
+#: strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr ""
-#: strings.hrc:826
+#: strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
-#: strings.hrc:827
+#: strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr ""
-#: strings.hrc:828
+#: strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
-#: strings.hrc:829
+#: strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr ""
-#: strings.hrc:830
+#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr ""
-#: strings.hrc:831
+#: strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr ""
-#: strings.hrc:832
+#: strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr ""
-#: strings.hrc:833
+#: strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr ""
-#: strings.hrc:834
+#: strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""
-#: strings.hrc:835
+#: strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr ""
-#: strings.hrc:836
+#: strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr ""
-#: strings.hrc:837
+#: strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr ""
-#: strings.hrc:838
+#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr ""
-#: strings.hrc:839
+#: strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr ""
-#: strings.hrc:840
+#: strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr ""
-#: strings.hrc:841
+#: strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr ""
-#: strings.hrc:842
+#: strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr ""
-#: strings.hrc:843
+#: strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
-#: strings.hrc:844
+#: strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: strings.hrc:845
+#: strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:846
+#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:847
+#: strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: strings.hrc:848
+#: strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: strings.hrc:849
+#: strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr ""
-#: strings.hrc:850
+#: strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr "Ultra-fìnealta strìochach"
-#: strings.hrc:851
+#: strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Fìnealta strìochach"
-#: strings.hrc:852
+#: strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
msgstr "2 dhotag 3 strìochagan"
-#: strings.hrc:853
+#: strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Fine Dotted"
msgstr "Fìnealta dotagach"
-#: strings.hrc:854
+#: strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "Loidhne le dotagan fìnealta"
-#: strings.hrc:855
+#: strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Fìnealta strìochagach"
-#: strings.hrc:856
+#: strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr "3 strìochagan 3 dotagan"
-#: strings.hrc:857
+#: strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr "Ultra-fìnealta dotagach"
-#: strings.hrc:858
+#: strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Line Style 9"
msgstr "Stoidhle loidhne 9"
-#: strings.hrc:859
+#: strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 dhotag 1 strìochag"
-#: strings.hrc:860
+#: strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Dashed"
msgstr "Strìochagach"
-#: strings.hrc:861
+#: strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Dashed"
msgstr "Strìochagach"
-#: strings.hrc:862
+#: strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "Stoidhle na loidhne"
-#: strings.hrc:863
+#: strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Arrow concave"
msgstr "Saighead fho-chearclach"
-#: strings.hrc:864
+#: strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Ceàrnag 45"
-#: strings.hrc:865
+#: strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Small arrow"
msgstr "Saighead bheag"
-#: strings.hrc:866
+#: strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension lines"
msgstr "Loidhnichean meudachd"
-#: strings.hrc:867
+#: strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Saighead dhùbailte"
-#: strings.hrc:868
+#: strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Rounded short arrow"
msgstr "Saighead ghoirid chruinnte"
-#: strings.hrc:869
+#: strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Symmetric arrow"
msgstr "Saighead cho-chothromach"
-#: strings.hrc:870
+#: strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Line arrow"
msgstr "Saighead loidhneach"
-#: strings.hrc:871
+#: strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Rounded large arrow"
msgstr "Saighead mhòr chruinnte"
-#: strings.hrc:872
+#: strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Cearcall"
-#: strings.hrc:873
+#: strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Ceàrnag"
-#: strings.hrc:874
+#: strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Saighead"
-#: strings.hrc:875
+#: strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Short line arrow"
msgstr "Saighead de loidhne ghoirid"
-#: strings.hrc:876
+#: strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Triantan gun lìonadh"
-#: strings.hrc:877
+#: strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Daoimean gun lìonadh"
-#: strings.hrc:878
+#: strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Daoimean"
-#: strings.hrc:879
+#: strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Cearcall gun lìonadh"
-#: strings.hrc:880
+#: strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Ceàrnag 45 gun lìonadh"
-#: strings.hrc:881
+#: strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Ceàrnag gun lìonadh"
-#: strings.hrc:882
+#: strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half circle unfilled"
msgstr "Leth-chearcall gun lìonadh"
-#: strings.hrc:883
+#: strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Arrowhead"
msgstr "Ceann-saighde"
-#: strings.hrc:884
+#: strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Trìd-shoilleireachd"
-#: strings.hrc:885
+#: strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Uaine 1 (Prìomh-dhath %PRODUCTNAME)"
-#: strings.hrc:886
+#: strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Cuideam uaine"
-#: strings.hrc:887
+#: strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Cuideam gorm"
-#: strings.hrc:888
+#: strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Cuideam orains"
-#: strings.hrc:889
+#: strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Purpaidh"
-#: strings.hrc:890
+#: strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Cuideam purpaidh"
-#: strings.hrc:891
+#: strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Cuideam buidhe"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:894
+#: strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr "Ìm Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:896
+#: strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr "Orains Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:898
+#: strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "Seòclaid Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:900
+#: strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "Caimileon Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:902
+#: strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "Gorm an speura Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:904
+#: strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr "Plumais Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:906
+#: strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "Sgàrlaid Tango"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: strings.hrc:908
+#: strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "Alùmanum Tango"
-#: strings.hrc:909
+#: strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Ùrlair na gailearaidh"
-#: strings.hrc:910
+#: strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "Oibseactan an ùrlair"
-#: strings.hrc:911
+#: strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
-#: strings.hrc:912
+#: strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Aiseag soirbheachail"
-#: strings.hrc:913
+#: strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Chaidh an sgrìobhainn thùsail aiseag"
-#: strings.hrc:914
+#: strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Dh'fhàillig a h-aiseag"
-#: strings.hrc:915
+#: strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "'Ga h-aiseag"
-#: strings.hrc:916
+#: strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Gun aiseag fhathast"
-#: strings.hrc:917
+#: strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr ""
-#: strings.hrc:918
+#: strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
-#: strings.hrc:919
+#: strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Crìochnaich"
-#: strings.hrc:920
+#: strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Luach gnàthaichte mu dheireadh"
-#: strings.hrc:921
+#: strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: strings.hrc:923
+#: strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Às-phortadh deilbh"
-#: strings.hrc:924
+#: strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr ""
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: strings.hrc:927
+#: strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Cuir a-steach oibseact(an)"
-#: strings.hrc:928
+#: strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Cuairtich oibseact 3D"
-#: strings.hrc:929
+#: strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Cruthaich oibseact teagnaidh"
-#: strings.hrc:930
+#: strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Cruthaich oibseact cuairteachaidh"
-#: strings.hrc:931
+#: strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Sgoilt oibseact 3D"
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:934
+#: strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[Air fad]"
-#: strings.hrc:936
+#: strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Criathrag ghrafaigean"
-#: strings.hrc:937
+#: strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Ùrlar ùr"
-#: strings.hrc:938
+#: strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New Theme..."
msgstr "Ùrlar ùr..."
-#: strings.hrc:939
+#: strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
-#: strings.hrc:940
+#: strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr "Sealladh nan ìomhaigheagan"
-#: strings.hrc:941
+#: strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr "An sealladh mionaideach"
-#: strings.hrc:943
+#: strings.hrc:932
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "Èifeachdan 3D"
-#: strings.hrc:944
+#: strings.hrc:933
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Beòthachaidhean"
-#: strings.hrc:945
+#: strings.hrc:934
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Peilearan"
-#: strings.hrc:946
+#: strings.hrc:935
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Oifis"
-#: strings.hrc:947
+#: strings.hrc:936
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Brataichean"
-#: strings.hrc:948
+#: strings.hrc:937
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Cairtean-srutha"
-#: strings.hrc:949
+#: strings.hrc:938
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Samhlaidhean-gnùise"
-#: strings.hrc:950
+#: strings.hrc:939
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr ""
-#: strings.hrc:951
+#: strings.hrc:940
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Cùlaibhean"
-#: strings.hrc:952
+#: strings.hrc:941
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Duilleag-dhachaigh"
-#: strings.hrc:953
+#: strings.hrc:942
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Eadar-obrachadh"
-#: strings.hrc:954
+#: strings.hrc:943
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Mapaichean"
-#: strings.hrc:955
+#: strings.hrc:944
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Daoine"
-#: strings.hrc:956
+#: strings.hrc:945
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Uachdaran"
-#: strings.hrc:957
+#: strings.hrc:946
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Coimpiutairean"
-#: strings.hrc:958
+#: strings.hrc:947
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagraman"
-#: strings.hrc:959
+#: strings.hrc:948
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Àrainneachd"
-#: strings.hrc:960
+#: strings.hrc:949
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Ionmhas"
-#: strings.hrc:961
+#: strings.hrc:950
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Còmhdhail"
-#: strings.hrc:962
+#: strings.hrc:951
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Cruthan teacsa"
-#: strings.hrc:963
+#: strings.hrc:952
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Fuaimean"
-#: strings.hrc:964
+#: strings.hrc:953
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Samhlaidhean"
-#: strings.hrc:965
+#: strings.hrc:954
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "An t-ùrlar agam"
-#: strings.hrc:966
+#: strings.hrc:955
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Saighdean"
-#: strings.hrc:967
+#: strings.hrc:956
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Bailiùnaichean"
-#: strings.hrc:968
+#: strings.hrc:957
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Meur-chlàr"
-#: strings.hrc:969
+#: strings.hrc:958
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Àm"
-#: strings.hrc:970
+#: strings.hrc:959
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Taisbeanadh"
-#: strings.hrc:971
+#: strings.hrc:960
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Mìosachan"
-#: strings.hrc:972
+#: strings.hrc:961
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Seòladaireachd"
-#: strings.hrc:973
+#: strings.hrc:962
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Conaltradh"
-#: strings.hrc:974
+#: strings.hrc:963
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Ionmhas"
-#: strings.hrc:975
+#: strings.hrc:964
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Coimpiutairean"
-#: strings.hrc:976
+#: strings.hrc:965
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Gnàth-shìde"
-#: strings.hrc:977
+#: strings.hrc:966
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Sgoil ⁊ Oilthigh"
-#: strings.hrc:978
+#: strings.hrc:967
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Fuasgladh dhuilgheadasan"
-#: strings.hrc:979
+#: strings.hrc:968
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Screen Beans"
-#: strings.hrc:981
+#: strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "~Left Align"
msgstr "~Co-thaobhaich ris an taobh chlì"
-#: strings.hrc:982
+#: strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "~Center"
msgstr "~Meadhanaich"
-#: strings.hrc:983
+#: strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "~Right Align"
msgstr "Co-~thaobhaich ris an taobh deas"
-#: strings.hrc:984
+#: strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "~Word Justify"
msgstr "~Comhair an fhacail"
-#: strings.hrc:985
+#: strings.hrc:974
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S~tretch Justify"
msgstr "C~omhair an t-sìnidh"
-#: strings.hrc:986
+#: strings.hrc:975
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "~Very Tight"
msgstr "Glè ~theann"
-#: strings.hrc:987
+#: strings.hrc:976
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "~Tight"
msgstr "Tea~nn"
-#: strings.hrc:988
+#: strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "À~bhaisteach"
-#: strings.hrc:989
+#: strings.hrc:978
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "~Loose"
msgstr "~Fuasgailte"
-#: strings.hrc:990
+#: strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very ~Loose"
msgstr "Glè f~huasgailte"
-#: strings.hrc:991
+#: strings.hrc:980
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "~Gnàthaichte..."
-#: strings.hrc:992
+#: strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr "~Fo-ghearradh paidhrichean de charactaran"
-#: strings.hrc:994
+#: strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Taghadh a' chlò-bhualaidh"
-#: strings.hrc:995
+#: strings.hrc:984
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "A bheil thu airson na thagh thu a' chlò-bhualadh no an sgrìobhainn air fad?"
-#: strings.hrc:996
+#: strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~An sgrìobhainn air fad"
-#: strings.hrc:997
+#: strings.hrc:986
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "An ~taghadh"
-#: strings.hrc:999
+#: strings.hrc:988
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "~Perspective"
msgstr "~Buaidh-astair"
-#: strings.hrc:1000
+#: strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P~arallel"
msgstr "Co-~shìnte"
-#: strings.hrc:1001
+#: strings.hrc:990
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Teagnadh dhan Iar-Thuath"
-#: strings.hrc:1002
+#: strings.hrc:991
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Teagnadh dhan Tuath"
-#: strings.hrc:1003
+#: strings.hrc:992
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Teagnadh dhan Ear-Thuath"
-#: strings.hrc:1004
+#: strings.hrc:993
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Teagnadh dhan Iar"
-#: strings.hrc:1005
+#: strings.hrc:994
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Teagnadh an comhair a chùil"
-#: strings.hrc:1006
+#: strings.hrc:995
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Teagnadh dhan Ear"
-#: strings.hrc:1007
+#: strings.hrc:996
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Teagnadh dhan Ear-Thuath"
-#: strings.hrc:1008
+#: strings.hrc:997
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Teagnadh dhan Deas"
-#: strings.hrc:1009
+#: strings.hrc:998
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Teagnadh dhan Ear-Dheas"
-#: strings.hrc:1010
+#: strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "~Bright"
msgstr "~Soilleir"
-#: strings.hrc:1011
+#: strings.hrc:1000
msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "À~bhaisteach"
-#: strings.hrc:1012
+#: strings.hrc:1001
msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
msgid "~Dim"
msgstr "~Doilleir"
-#: strings.hrc:1013
+#: strings.hrc:1002
msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "~Wire Frame"
msgstr "Frèam ~uèireach"
-#: strings.hrc:1014
+#: strings.hrc:1003
msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "~Matt"
msgstr "Neo-~lìomharra"
-#: strings.hrc:1015
+#: strings.hrc:1004
msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "~Plastic"
msgstr "~Plastaig"
-#: strings.hrc:1016
+#: strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me~tal"
msgstr "~Miotailt"
-#: strings.hrc:1017
+#: strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
-#: strings.hrc:1018
+#: strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
-#: strings.hrc:1019
+#: strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2.5 cm"
-#: strings.hrc:1020
+#: strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
-#: strings.hrc:1021
+#: strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
-#: strings.hrc:1022
+#: strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 òirleach"
-#: strings.hrc:1023
+#: strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0.~5 òirleach"
-#: strings.hrc:1024
+#: strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 òirleach"
-#: strings.hrc:1025
+#: strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 òirleach"
-#: strings.hrc:1026
+#: strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 òirlich"
-#: strings.hrc:1027
+#: strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "~Gnàthaichte..."
-#: strings.hrc:1028
+#: strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "~Infinity"
msgstr "~Neo-chrìochnachd"
-#: strings.hrc:1030
+#: strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1031
+#: strings.hrc:1020
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1032
+#: strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1033
+#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Iomallan"
-#: strings.hrc:1034
+#: strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Stoidhle an iomaill"
-#: strings.hrc:1035
+#: strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Barrachd àireamhachadh..."
-#: strings.hrc:1036
+#: strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Barrachd pheilearan..."
-#: strings.hrc:1037
+#: strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1038
+#: strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Duilleagan"
-#: strings.hrc:1039
+#: strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Falamhaich am fòrmatadh"
-#: strings.hrc:1040
+#: strings.hrc:1029
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Barrachd stoidhlean..."
-#: strings.hrc:1041
+#: strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Barrachd roghainnean..."
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: strings.hrc:1043
+#: strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Ainm a’ chrutha-chlò"
-#: strings.hrc:1044
+#: strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Ainm a’ chrutha-chlò. Chan eil am fear làithreach ri fhaighinn is thèid cruth-clò eile a chur ’na àite."
-#: strings.hrc:1045
+#: strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1046
+#: strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Dathan na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:1047
+#: strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Dath na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:1049
+#: strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Teagnadh"
-#: strings.hrc:1050
+#: strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Teagnadh air/dheth"
-#: strings.hrc:1051
+#: strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Claon sìos"
-#: strings.hrc:1052
+#: strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Claon suas"
-#: strings.hrc:1053
+#: strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Claon gun taobh chlì"
-#: strings.hrc:1054
+#: strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Claon gun taobh deas"
-#: strings.hrc:1055
+#: strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Atharraich doimhneachd an teagnaidh"
-#: strings.hrc:1056
+#: strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Atharraich a' chomhair"
-#: strings.hrc:1057
+#: strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Atharraich seòrsa an teagnaidh"
-#: strings.hrc:1058
+#: strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Atharraich an solas"
-#: strings.hrc:1059
+#: strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Atharraich an t-soilleireachd"
-#: strings.hrc:1060
+#: strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Atharraich uachdar an teagnaidh"
-#: strings.hrc:1061
+#: strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Atharraich dath an teagnaidh"
-#: strings.hrc:1063
+#: strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Annsachd"
-#: strings.hrc:1064
+#: strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: strings.hrc:1065
+#: strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
-#: strings.hrc:1066
+#: strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: strings.hrc:1068
+#: strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#: strings.hrc:1069
+#: strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Cuir cruth Fontwork an sàs"
-#: strings.hrc:1070
+#: strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Cuir àirde co-ionnann nan litrichean Fontwork an sàs"
-#: strings.hrc:1071
+#: strings.hrc:1060
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Cuir co-thaobhadh Fontwork an sàs"
-#: strings.hrc:1072
+#: strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Cuir beàrnadh caractaran Fontwork an sàs"
-#: strings.hrc:1074
+#: strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "Dath adhbhair 3D"
-#: strings.hrc:1075
+#: strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: strings.hrc:1076
+#: strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "Soladach"
-#: strings.hrc:1077
+#: strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "Le greannachadh"
-#: strings.hrc:1078
+#: strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Caisead"
-#: strings.hrc:1079
+#: strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#: strings.hrc:1080
+#: strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "le"
-#: strings.hrc:1081
+#: strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stoidhle"
-#: strings.hrc:1082
+#: strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "agus"
#. SvxRectCtl
-#: strings.hrc:1084
+#: strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Smachd nan oisean"
-#: strings.hrc:1085
+#: strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Taghadh de phuing oisein."
-#: strings.hrc:1086
+#: strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME"
msgid "Angle control"
msgstr "Smachd nan ceàrnan"
-#: strings.hrc:1087
+#: strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR"
msgid "Selection of a major angle."
msgstr "Taghadh de phrìomh-cheàrn."
-#: strings.hrc:1088
+#: strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Aig a' bharr air an taobh chlì"
-#: strings.hrc:1089
+#: strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Aig a' bharr sa mheadhan"
-#: strings.hrc:1090
+#: strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Aig a' bharr air an taobh deas"
-#: strings.hrc:1091
+#: strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Air an taobh chlì sa mheadhan"
-#: strings.hrc:1092
+#: strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Meadhan"
-#: strings.hrc:1093
+#: strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Air an taobh deas sa mheadhan"
-#: strings.hrc:1094
+#: strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Aig a' bhonn air an taobh chlì"
-#: strings.hrc:1095
+#: strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Aig a' bhonn sa mheadhan"
-#: strings.hrc:1096
+#: strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Aig a' bhonn air an taobh deas"
-#: strings.hrc:1097
+#: strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 ceum"
-#: strings.hrc:1098
+#: strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045"
msgid "45 degrees"
msgstr "45 ceum"
-#: strings.hrc:1099
+#: strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 ceum"
-#: strings.hrc:1100
+#: strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135"
msgid "135 degrees"
msgstr "135 ceum"
-#: strings.hrc:1101
+#: strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180"
msgid "180 degrees"
msgstr "180 ceum"
-#: strings.hrc:1102
+#: strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225"
msgid "225 degrees"
msgstr "225 ceum"
-#: strings.hrc:1103
+#: strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 ceum"
-#: strings.hrc:1104
+#: strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315"
msgid "315 degrees"
msgstr "315 ceum"
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: strings.hrc:1106
+#: strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Smachd nan conturan"
-#: strings.hrc:1107
+#: strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Seo far an urrainn dhut an contur a dheasachadh."
-#: strings.hrc:1108
+#: strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Taghadh nan caractaran sònraichte"
-#: strings.hrc:1109
+#: strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Tagh caractaran sònraichte san raon seo."
#. The space behind is a must.
-#: strings.hrc:1111
+#: strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Còd a' charactair "
-#: strings.hrc:1113
+#: strings.hrc:1102
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Tha feum air dàta san raon '#'. Cuir a-steach luach."
-#: strings.hrc:1114
+#: strings.hrc:1103
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Foirmean"
-#: strings.hrc:1115
+#: strings.hrc:1104
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Cha deach uidheam-smachd a thaghadh"
-#: strings.hrc:1116
+#: strings.hrc:1105
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Roghainnean: "
-#: strings.hrc:1117
+#: strings.hrc:1106
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Roghainnean an fhoirm"
-#: strings.hrc:1118
+#: strings.hrc:1107
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Seòladair an fhoirm"
-#: strings.hrc:1119
+#: strings.hrc:1108
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Foirm"
-#: strings.hrc:1120
+#: strings.hrc:1109
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Foirm"
-#: strings.hrc:1121
+#: strings.hrc:1110
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Uidheam-smachd falaichte"
-#: strings.hrc:1122
+#: strings.hrc:1111
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Uidheaman-smachd"
-#: strings.hrc:1123
+#: strings.hrc:1112
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Reacord"
-#: strings.hrc:1124
+#: strings.hrc:1113
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "de"
-#: strings.hrc:1125
+#: strings.hrc:1114
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Cuir ris raon:"
-#: strings.hrc:1126
+#: strings.hrc:1115
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Mearachd le sgrìobhadh an dàta san stòr-dàta"
-#: strings.hrc:1127
+#: strings.hrc:1116
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Mearachd co-chàraidh ann an eas-preisean na ceiste"
-#: strings.hrc:1128
+#: strings.hrc:1117
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Tha thu gu bhith sguabadh às 1 reacord."
-#: strings.hrc:1129
+#: strings.hrc:1118
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "Thèid # reacord(an) a sguabadh às."
-#: strings.hrc:1130
+#: strings.hrc:1119
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -11205,277 +11313,277 @@ msgstr ""
"Ma bhriogas tu air Tha, chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.\n"
"A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?"
-#: strings.hrc:1131
+#: strings.hrc:1120
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Bàr na seòladaireachd"
-#: strings.hrc:1132
+#: strings.hrc:1121
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Colbh"
-#: strings.hrc:1133
+#: strings.hrc:1122
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Suidhich an roghainn '#'"
-#: strings.hrc:1134
+#: strings.hrc:1123
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Cuir dhan t-soitheach"
-#: strings.hrc:1135
+#: strings.hrc:1124
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Sguab às #"
-#: strings.hrc:1136
+#: strings.hrc:1125
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Sguab às # oibseact(an)"
-#: strings.hrc:1137
+#: strings.hrc:1126
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Cuir rud an àite eileamaid an t-soithich"
-#: strings.hrc:1138
+#: strings.hrc:1127
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Cuir rud an àite an uidheim-smachd"
-#: strings.hrc:1139
+#: strings.hrc:1128
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Putan putaidh"
-#: strings.hrc:1140
+#: strings.hrc:1129
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Putan roghainne"
-#: strings.hrc:1141
+#: strings.hrc:1130
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Bogsa dearbhaidh"
-#: strings.hrc:1142
+#: strings.hrc:1131
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Raon leubail"
-#: strings.hrc:1143
+#: strings.hrc:1132
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Bogsa buidhinn"
-#: strings.hrc:1144
+#: strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Bogsa teacsa"
-#: strings.hrc:1145
+#: strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Raon fòrmataichte"
-#: strings.hrc:1146
+#: strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Bogsa liosta"
-#: strings.hrc:1147
+#: strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Bogsa combo"
-#: strings.hrc:1148
+#: strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Putan ìomhaighe"
-#: strings.hrc:1149
+#: strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Uidheam-smachd grafaigeach"
-#: strings.hrc:1150
+#: strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Taghadh faidhle"
-#: strings.hrc:1151
+#: strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Raon a' chinn-là"
-#: strings.hrc:1152
+#: strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Raon an ama"
-#: strings.hrc:1153
+#: strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Raon àireamhail"
-#: strings.hrc:1154
+#: strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Raon an airgeadra"
-#: strings.hrc:1155
+#: strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Raon pàtrain"
-#: strings.hrc:1156
+#: strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Uidheam-smachd clàir "
-#: strings.hrc:1157
+#: strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bàr-sgrolaidh"
-#: strings.hrc:1158
+#: strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Putan toinnidh"
-#: strings.hrc:1159
+#: strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Bàr na seòladaireachd"
-#: strings.hrc:1160
+#: strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Ioma-thaghadh"
-#: strings.hrc:1161
+#: strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Chan eil uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris a' cheann-là san fhoirm seo!"
-#: strings.hrc:1162
+#: strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Ceann-là)"
-#: strings.hrc:1163
+#: strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Àm)"
-#: strings.hrc:1164
+#: strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Seòladair na criathraige"
-#: strings.hrc:1165
+#: strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Criathrag airson"
-#: strings.hrc:1166
+#: strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "No"
-#: strings.hrc:1167
+#: strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Chan eil uidheaman-smachd ceangailte dligheach san fhoirm seo as urrainn dhut chleachdadh ann an sealladh a' chlàir."
-#: strings.hrc:1168
+#: strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Fèin-raon>"
-#: strings.hrc:1169
+#: strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Mearachd co-chàraidh san aithris SQL"
-#: strings.hrc:1170
+#: strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Chan urrainn dhut an luach #1 a chleachdadh le LIKE."
-#: strings.hrc:1171
+#: strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "Chan urrainn dhut LIKE a chleachdadh leis an raon seo."
-#: strings.hrc:1172
+#: strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Cha do chuir thu a-steach ceann-là dligheach. Cuir a-steach ceann-là le fòrmat dligheach, mar eisimpleir LL/MM/BB."
-#: strings.hrc:1173
+#: strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Chan ghabh coimeas a dhèanamh eadar an raon agus àireamh shlàn."
-#: strings.hrc:1174
+#: strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Chan eil clàr san stòr-dàta air a bheil \"#\"."
-#: strings.hrc:1175
+#: strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Chan eil clàr no ceist san stòr-dàta air a bheil \"#\"."
-#: strings.hrc:1176
+#: strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Tha clàr no sealladh san stòr-dàta mu thràth air a bheil \"#\"."
-#: strings.hrc:1177
+#: strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Tha ceist san stòr-dàta mu thràth air a bheil \"#\"."
-#: strings.hrc:1178
+#: strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Chan aithnichear an colbh \"#1\" sa chlàr \"#2\"."
-#: strings.hrc:1179
+#: strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Chan ghabh coimeas a dhèanamh eadar an raon agus àireamh puinge air fleòd."
-#: strings.hrc:1180
+#: strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Cha ghabh coimeas a dhèanamh eadar an raon seo is an cuspair-deuchainn a chuir thu a-steach."
-#: strings.hrc:1181
+#: strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Seòladair dàta"
-#: strings.hrc:1182
+#: strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ri leughadh a-mhàin)"
-#: strings.hrc:1183
+#: strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Tha am faidhle seo ann mu thràth. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?"
-#: strings.hrc:1184
+#: strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "leubail #object#"
-#: strings.hrc:1186
+#: strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -11484,7 +11592,7 @@ msgstr ""
"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris a' mhodail seo aig an àm seo ma sguabas tu às am modail '$MODELNAME'.\n"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am modail seo a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:1187
+#: strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -11493,7 +11601,7 @@ msgstr ""
"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris an lethbhreac seo aig an àm seo ma sguabas tu às an lethbhreac seo de '$INSTANCENAME'.\n"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an lethbhreac seo a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:1188
+#: strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -11502,12 +11610,12 @@ msgstr ""
"Bidh buaidh air gach uidheam-smachd a tha co-cheangailte ris an eileamaid seo aig an àm seo ma sguabas tu às an eileamaid '$ELEMENTNAME'.\n"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am modail seo a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:1189
+#: strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a' bhuadh '$ATTRIBUTENAME' a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:1190
+#: strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -11518,7 +11626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an tagradh seo a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:1191
+#: strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -11529,2216 +11637,2216 @@ msgstr ""
"\n"
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ceangladh seo a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:1192
+#: strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "Chan eil an t-ainm '%1' ann an XML dligheach. Cuir a-steach ainm eile."
-#: strings.hrc:1193
+#: strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "Chan eil an ro-leasachan '%1' ann an XML dligheach. Cuir a-steach ro-leasachan eile."
-#: strings.hrc:1194
+#: strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "Tha an t-ainm \"%1\" ann mu thràth. Cuir a-steach ainm eile."
-#: strings.hrc:1195
+#: strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Feumaidh ainm a bhith aig an tagradh."
-#: strings.hrc:1196
+#: strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: strings.hrc:1197
+#: strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Cuir"
-#: strings.hrc:1198
+#: strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Faigh"
-#: strings.hrc:1199
+#: strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: strings.hrc:1200
+#: strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Lethbhreac"
-#: strings.hrc:1201
+#: strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:1202
+#: strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Ceangladh: "
-#: strings.hrc:1203
+#: strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Reifreans: "
-#: strings.hrc:1204
+#: strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Gnìomh: "
-#: strings.hrc:1205
+#: strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Dòigh: "
-#: strings.hrc:1206
+#: strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Cuir 'na àite: "
-#: strings.hrc:1207
+#: strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Cuir eileamaid ris"
-#: strings.hrc:1208
+#: strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Deasaich an eileamaid"
-#: strings.hrc:1209
+#: strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Sguab às an eileamaid"
-#: strings.hrc:1210
+#: strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Cuir buadh ris"
-#: strings.hrc:1211
+#: strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Deasaich a' bhuadh"
-#: strings.hrc:1212
+#: strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Sguab às a' bhuadh"
-#: strings.hrc:1213
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Cuir ceangladh ris"
-#: strings.hrc:1214
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Deasaich an ceangladh"
-#: strings.hrc:1215
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Sguab às an ceangladh"
-#: strings.hrc:1216
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Cuir tagradh ris"
-#: strings.hrc:1217
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Deasaich an tagradh"
-#: strings.hrc:1218
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Sguab às an tagradh"
-#: strings.hrc:1219
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Eileamaid"
-#: strings.hrc:1220
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Buadh"
-#: strings.hrc:1221
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Nasgadh"
-#: strings.hrc:1222
+#: strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Eas-preisean nasgaidh"
-#: strings.hrc:1224
+#: strings.hrc:1213
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur de dh'aiseag sgrìobhainnean %PRODUCTNAME?"
-#: strings.hrc:1226
+#: strings.hrc:1215
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Clì"
-#: strings.hrc:1227
+#: strings.hrc:1216
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Deas"
-#: strings.hrc:1228
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Meadhan"
-#: strings.hrc:1229
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Deicheach"
-#: strings.hrc:1231
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Modh ion-chuir. Dèan briogadh gus am modh tar-sgrìobhaidh a chur gu dol."
-#: strings.hrc:1232
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Modh tar-sgrìobhaidh. Dèan briogadh gus am modh ion-chuir a chur gu dol."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: strings.hrc:1234
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Tar-sgrìobh"
-#: strings.hrc:1235
+#: strings.hrc:1224
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Soidhneadh digiteach: Tha soidhneadh na sgrìobhainne mar bu chòir."
-#: strings.hrc:1236
+#: strings.hrc:1225
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Soidhneadh digiteach: Tha soidhneadh na sgrìobhainne mar bu chòir ach cha do ghabh na teisteanasan a dhearbhadh."
-#: strings.hrc:1237
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr "Soidhneadh digiteach: Chan eil soidhneadh digiteach na sgrìobhainne a' freagairt ri susbaint na sgrìobhainne. Cha mholamaid dhut earbsa sam bith a chur san sgrìobhainn seo."
-#: strings.hrc:1238
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Soidhneadh digiteach: Chan eil soidhneadh aig an sgrìobhainn seo."
-#: strings.hrc:1239
+#: strings.hrc:1228
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Soidhneadh digiteach: Tha soidhneadh is teisteanas na sgrìobhainne mar bu chòir ach cha deach gach pàirt dhen sgrìobhainn a shoidhneadh."
-#: strings.hrc:1240
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr ""
-#: strings.hrc:1241
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Cha deach an sgrìobhainn atharrachadh on a chaidh a shàbhaladh turas mu dheireadh."
-#: strings.hrc:1242
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "A' luchdadh na sgrìobhainne..."
-#: strings.hrc:1243
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Freagair meud na sleamhnaige ris an uinneag làithreach."
-#: strings.hrc:1244
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""
-#: strings.hrc:1245
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr ""
-#: strings.hrc:1246
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Sùm a-steach"
-#: strings.hrc:1247
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Sùm a-mach"
-#: strings.hrc:1248
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: strings.hrc:1249
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: strings.hrc:1250
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: strings.hrc:1251
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: strings.hrc:1252
+#: strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: strings.hrc:1253
+#: strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: strings.hrc:1254
+#: strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "An duilleag gu lèir"
-#: strings.hrc:1255
+#: strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Leud na duilleige"
-#: strings.hrc:1256
+#: strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Sealladh as fhearr"
-#: strings.hrc:1257
+#: strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1259
+#: strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "A' gabhail a-steach nan stoidhlean"
-#: strings.hrc:1260
+#: strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Stoidhlean nam paragra~fan"
-#: strings.hrc:1261
+#: strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Stoid~hlean nan ceallan"
-#: strings.hrc:1262
+#: strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "(Search)"
msgstr "(Lorg)"
-#: strings.hrc:1263
+#: strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "(Replace)"
msgstr "(Cuir 'na àite)"
-#: strings.hrc:1264
+#: strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Ràinig sinn deireadh na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:1265
+#: strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Ràinig sinn deireadh an t-siota"
-#: strings.hrc:1266
+#: strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Cha deach an iuchair luirg a lorg"
-#: strings.hrc:1267
+#: strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Ràinig sinn toiseach na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:1269
+#: strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paileid nan dathan"
-#: strings.hrc:1271
+#: strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Facal-faire mì-dhligheach"
-#: strings.hrc:1272
+#: strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann"
-#: strings.hrc:1274
+#: strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Peilearan beaga cruinne soladach"
-#: strings.hrc:1275
+#: strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Peilearan mòra cruinne soladach"
-#: strings.hrc:1276
+#: strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Peilearan daoimein soladach"
-#: strings.hrc:1277
+#: strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Peilearan mòra ceàrnagach soladach"
-#: strings.hrc:1278
+#: strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Peilearan de shaighdean deasa 's air an lìonadh"
-#: strings.hrc:1279
+#: strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Peilearan de shaighdean deasa"
-#: strings.hrc:1280
+#: strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Peilearan de croisean"
-#: strings.hrc:1281
+#: strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Tick mark bullets"
msgstr "Peilearan de chromagan"
-#: strings.hrc:1282
+#: strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Àireamh 1) 2) 3)"
-#: strings.hrc:1283
+#: strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Àireamhan 1. 2. 3."
-#: strings.hrc:1284
+#: strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Àireamhan (1) (2) (3)"
-#: strings.hrc:1285
+#: strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Àireamhan mòra Ròmanach I. II. III."
-#: strings.hrc:1286
+#: strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Litrichean mòra A) B) C)"
-#: strings.hrc:1287
+#: strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Litrichean beaga a) b) c)"
-#: strings.hrc:1288
+#: strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Litrichean beaga (a) (b) (c)"
-#: strings.hrc:1289
+#: strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Àireamhan beaga Ròmanach i. ii. iii."
-#: strings.hrc:1290
+#: strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Àireamhail, àireamhail, litrichean beaga, peilear beag cruinn soladach"
-#: strings.hrc:1291
+#: strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Àireamhail, litrichean beaga, peilear beag cruinn soladach"
-#: strings.hrc:1292
+#: strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Àireamhail, litrichean beaga, litrichean beaga Ròmanach, litrichean mòra, peilear beag cruinn soladach"
-#: strings.hrc:1293
+#: strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Àireamhail"
-#: strings.hrc:1294
+#: strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Litrichean mòra Ròmanach, litrichean mòra, litrichean beaga Ròmanach, litrichean beaga, peilear beag cruinn soladach"
-#: strings.hrc:1295
+#: strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Litrichean mòra, litrichean mòra Ròmanach, litrichean beaga, litrichean beaga Ròmanach, peilear beag cruinn soladach"
-#: strings.hrc:1296
+#: strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Àireamhail aig gach fo-ìre"
-#: strings.hrc:1297
+#: strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Peilear deas, peilear saighde deas, peilear daoimein soladach, peilear beag cruinn soladach"
-#: strings.hrc:1299
+#: strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr ""
-#: strings.hrc:1301
+#: strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Stoidhlean dealbhadh a' chlàir"
-#: strings.hrc:1303
+#: strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Gnìomhan ri neo-dhèanamh: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:1304
+#: strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Gnìomhan ri neo-dhèanamh: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:1305
+#: strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Gnìomhan ri ath-dhèanamh: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:1306
+#: strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Gnìomhan ri ath-dhèanamh: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:1308
+#: strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Lorg"
-#: strings.hrc:1309
+#: strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Aire do litrichean mòra/beaga"
-#: strings.hrc:1310
+#: strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Taisbeanaidh fòrmataichte"
-#: strings.hrc:1312
+#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-#: strings.hrc:1313
+#: strings.hrc:1302
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) aig $(DPI) DPI"
-#: strings.hrc:1314
+#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
-#: strings.hrc:1315
+#: strings.hrc:1304
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "Dealbh GIF"
-#: strings.hrc:1316
+#: strings.hrc:1305
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "Dealbh JPEG"
-#: strings.hrc:1317
+#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Dealbh PNG"
-#: strings.hrc:1318
+#: strings.hrc:1307
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Dealbh TIFF"
-#: strings.hrc:1319
+#: strings.hrc:1308
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Dealbh WMF"
-#: strings.hrc:1320
+#: strings.hrc:1309
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Dealbh MET"
-#: strings.hrc:1321
+#: strings.hrc:1310
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Dealbh PCT"
-#: strings.hrc:1322
+#: strings.hrc:1311
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Dealbh SVG"
-#: strings.hrc:1323
+#: strings.hrc:1312
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Dealbh BMP"
-#: strings.hrc:1324
+#: strings.hrc:1313
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:1326
+#: strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Dèan suids"
-#: strings.hrc:1328
+#: strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Modh dhealbhan"
-#: strings.hrc:1329
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Dearg"
-#: strings.hrc:1330
+#: strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Uaine"
-#: strings.hrc:1331
+#: strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"
-#: strings.hrc:1332
+#: strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Soilleireachd"
-#: strings.hrc:1333
+#: strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Iomsgaradh"
-#: strings.hrc:1334
+#: strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: strings.hrc:1335
+#: strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Trìd-shoilleireachd"
-#: strings.hrc:1336
+#: strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Bearr"
-#: strings.hrc:1338
+#: strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "A' chomhair bhunaiteach"
-#: strings.hrc:1339
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "On bharr gun bhonn"
-#: strings.hrc:1340
+#: strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "On bhonn gun bharr"
-#: strings.hrc:1341
+#: strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Stacaichte"
-#: strings.hrc:1342
+#: strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Am marghan clì: "
-#: strings.hrc:1343
+#: strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Marghan a' bharr: "
-#: strings.hrc:1344
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Am marghan deas: "
-#: strings.hrc:1345
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Marghan a' bhonn: "
-#: strings.hrc:1346
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Tuairisgeul na duilleige: "
-#: strings.hrc:1347
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Litrichean mòra"
-#: strings.hrc:1348
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Litrichean beaga"
-#: strings.hrc:1349
+#: strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Litrichean mòra Ròmanach"
-#: strings.hrc:1350
+#: strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Litrichean beaga Ròmanach"
-#: strings.hrc:1351
+#: strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabais"
-#: strings.hrc:1352
+#: strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: strings.hrc:1353
+#: strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Dreach-tìre"
-#: strings.hrc:1354
+#: strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Portraid"
-#: strings.hrc:1355
+#: strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Clì"
-#: strings.hrc:1356
+#: strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Deas"
-#: strings.hrc:1357
+#: strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "A h-uile"
-#: strings.hrc:1358
+#: strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Sgàthanaichte"
-#: strings.hrc:1359
+#: strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Ùghdar: "
-#: strings.hrc:1360
+#: strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Ceann-là: "
-#: strings.hrc:1361
+#: strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Teacsa: "
-#: strings.hrc:1362
+#: strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Cùlaibh a' charactair"
-#: strings.hrc:1364
+#: strings.hrc:1353
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paileid nan dathan"
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: strings.hrc:1367
+#: strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead ?"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1369
+#: strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1370
+#: strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1371
+#: strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1372
+#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1374
+#: strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Laideann bhunasach"
-#: strings.hrc:1375
+#: strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Laideann 1"
-#: strings.hrc:1376
+#: strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Laideann leudaichte A"
-#: strings.hrc:1377
+#: strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Laideann leudaichte B"
-#: strings.hrc:1378
+#: strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Leudachain IPA"
-#: strings.hrc:1379
+#: strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Litrichean a dh'atharraicheas am beàrnadh"
-#: strings.hrc:1380
+#: strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Comharran-litreach so-aonaichte"
-#: strings.hrc:1381
+#: strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Greugais bhunasach"
-#: strings.hrc:1382
+#: strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Samhlaidhean Greugach is Coptach"
-#: strings.hrc:1383
+#: strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilis"
-#: strings.hrc:1384
+#: strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Airmeinis"
-#: strings.hrc:1385
+#: strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Eabhra bhunasach"
-#: strings.hrc:1386
+#: strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Eabhra leudaichte"
-#: strings.hrc:1387
+#: strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Arabais bhunasach"
-#: strings.hrc:1388
+#: strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Arabais leudaichte"
-#: strings.hrc:1389
+#: strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: strings.hrc:1390
+#: strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Beangailis"
-#: strings.hrc:1391
+#: strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: strings.hrc:1392
+#: strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: strings.hrc:1393
+#: strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
-#: strings.hrc:1394
+#: strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Taimilis"
-#: strings.hrc:1395
+#: strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: strings.hrc:1396
+#: strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: strings.hrc:1397
+#: strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: strings.hrc:1398
+#: strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tàidh"
-#: strings.hrc:1399
+#: strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Làtho"
-#: strings.hrc:1400
+#: strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Cairtbheilis bhunasach"
-#: strings.hrc:1401
+#: strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Cairtbheilis leudaichte"
-#: strings.hrc:1402
+#: strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
-#: strings.hrc:1403
+#: strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Laideann leudaichte a bharrachd"
-#: strings.hrc:1404
+#: strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greugais leudaichte"
-#: strings.hrc:1405
+#: strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Puingeachadh coitcheann"
-#: strings.hrc:1406
+#: strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Comharran os-sgrìobhte is bun-sgrìobhte"
-#: strings.hrc:1407
+#: strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Samhlaidhean airgid"
-#: strings.hrc:1408
+#: strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Samhlaidhean-litreach so-aonaichte"
-#: strings.hrc:1409
+#: strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Samhlaidhean coltach ri litrichean"
-#: strings.hrc:1410
+#: strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Foirmean àireamhan"
-#: strings.hrc:1411
+#: strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Saighdean"
-#: strings.hrc:1412
+#: strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Gnìomharaichean matamataig"
-#: strings.hrc:1413
+#: strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Grunn shamhlaidhean teicnigeach"
-#: strings.hrc:1414
+#: strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Dealbhan smachd"
-#: strings.hrc:1415
+#: strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Aithneachadh Charactaran Lèirsinneach"
-#: strings.hrc:1416
+#: strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Àireamhan is litrichean cuairtichte"
-#: strings.hrc:1417
+#: strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Tarraing bogsa"
-#: strings.hrc:1418
+#: strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Eileamaidean bogsa"
-#: strings.hrc:1419
+#: strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Cruthan geomatrach"
-#: strings.hrc:1420
+#: strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean"
-#: strings.hrc:1421
+#: strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
-#: strings.hrc:1422
+#: strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Samhlaidhean is puingeachadh CJK"
-#: strings.hrc:1423
+#: strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: strings.hrc:1424
+#: strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: strings.hrc:1425
+#: strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: strings.hrc:1426
+#: strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo airson co-chòrdalachd Hangul"
-#: strings.hrc:1427
+#: strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Measgachadh CJK"
-#: strings.hrc:1428
+#: strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Litrichean is mìosach CJK cuairtichte"
-#: strings.hrc:1429
+#: strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Co-chòrdalachd CJK"
-#: strings.hrc:1430
+#: strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: strings.hrc:1431
+#: strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideo-ghrafan Aonaichte CJK"
-#: strings.hrc:1432
+#: strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ideo-ghrafan Aonaichte CJK Leudachan A"
-#: strings.hrc:1433
+#: strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Àrainn a chum cleachdaidh phrìobhaidich"
-#: strings.hrc:1434
+#: strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideo-ghrafan Co-chòrdalachd CJK"
-#: strings.hrc:1435
+#: strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Cruthan taisbeanaidh aibidileach"
-#: strings.hrc:1436
+#: strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Cruthan taisbeanaidh Arabach A"
-#: strings.hrc:1437
+#: strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Leth-chomharran so-aonaichte"
-#: strings.hrc:1438
+#: strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Cruthan co-chòrdalachd CJK"
-#: strings.hrc:1439
+#: strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Eugsamhlaidhean beaga"
-#: strings.hrc:1440
+#: strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Cruthan taisbeanaidh Arabach B"
-#: strings.hrc:1441
+#: strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Cruthan leth-leud is làn-leud"
-#: strings.hrc:1442
+#: strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Feadhainn shònraichte"
-#: strings.hrc:1443
+#: strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Lidean Yi"
-#: strings.hrc:1444
+#: strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Taobhan na cèille Yi"
-#: strings.hrc:1445
+#: strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Seann-Eadailteach"
-#: strings.hrc:1446
+#: strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: strings.hrc:1447
+#: strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: strings.hrc:1448
+#: strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Comharran-ciùil Biosantach"
-#: strings.hrc:1449
+#: strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Comharran-ciùil"
-#: strings.hrc:1450
+#: strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Comharran matamataig (àireamhan is litrichean)"
-#: strings.hrc:1451
+#: strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Ideo-ghrafan Aonaichte CJK Leudachan B"
-#: strings.hrc:1452
+#: strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ideo-ghrafan Aonaichte CJK Leudachan C"
-#: strings.hrc:1453
+#: strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ideo-ghrafan Aonaichte CJK Leudachan D"
-#: strings.hrc:1454
+#: strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Foirlionadh Ideo-ghrafan Co-chòrdalachd CJK"
-#: strings.hrc:1455
+#: strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
-#: strings.hrc:1456
+#: strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cirilis a bharrachd"
-#: strings.hrc:1457
+#: strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Roghnaichearan eug-samhailean"
-#: strings.hrc:1458
+#: strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Raon a chum cleachdaidh phrìobhaidich A (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1459
+#: strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Raon a chum cleachdaidh phrìobhaidich B (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1460
+#: strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#: strings.hrc:1461
+#: strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
-#: strings.hrc:1462
+#: strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Comharran Cmèar"
-#: strings.hrc:1463
+#: strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Leudachain fuaim-eòlais"
-#: strings.hrc:1464
+#: strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean is saighdean"
-#: strings.hrc:1465
+#: strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Samhlaidhean sia-ghraman an Yijing"
-#: strings.hrc:1466
+#: strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Lidire Linear B"
-#: strings.hrc:1467
+#: strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideo-ghrafan Linear B"
-#: strings.hrc:1468
+#: strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Àireamhan Àigeanach"
-#: strings.hrc:1469
+#: strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugariteach"
-#: strings.hrc:1470
+#: strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: strings.hrc:1471
+#: strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
-#: strings.hrc:1472
+#: strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: strings.hrc:1473
+#: strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeitis"
-#: strings.hrc:1474
+#: strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Miànmar"
-#: strings.hrc:1475
+#: strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Cmèar"
-#: strings.hrc:1476
+#: strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham-chraobh"
-#: strings.hrc:1477
+#: strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Rùn-sgrìobhadh"
-#: strings.hrc:1478
+#: strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Suraidheac"
-#: strings.hrc:1479
+#: strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Tàna"
-#: strings.hrc:1480
+#: strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Sgrìobhadh Itiopach"
-#: strings.hrc:1481
+#: strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Tsalagi"
-#: strings.hrc:1482
+#: strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Lidean Tùsanaich Chanada"
-#: strings.hrc:1483
+#: strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolais"
-#: strings.hrc:1484
+#: strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean matamataig A"
-#: strings.hrc:1485
+#: strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Saighdean a bharrachd A"
-#: strings.hrc:1486
+#: strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Pàtranan Braille"
-#: strings.hrc:1487
+#: strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Saighdean a bharrachd B"
-#: strings.hrc:1488
+#: strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean matamataig B"
-#: strings.hrc:1489
+#: strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Leudachan taobhan na cèille CJK"
-#: strings.hrc:1490
+#: strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Taobhan na cèille Kangxi"
-#: strings.hrc:1491
+#: strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Caractaran mìneachaidh ideo-ghrafach"
-#: strings.hrc:1492
+#: strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: strings.hrc:1493
+#: strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
-#: strings.hrc:1494
+#: strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
-#: strings.hrc:1495
+#: strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
-#: strings.hrc:1496
+#: strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: strings.hrc:1497
+#: strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo leudaichte"
-#: strings.hrc:1498
+#: strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Fuaim-sgrìobhadh Katakana"
-#: strings.hrc:1499
+#: strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Stròcan CJK"
-#: strings.hrc:1500
+#: strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Lidire Chìoprais"
-#: strings.hrc:1501
+#: strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Comharran Tai Xuan Jing"
-#: strings.hrc:1502
+#: strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Roghnaichearan eug-samhailean (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1503
+#: strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Sgrìobhadh-ciùil nan Greugach àrsaidh"
-#: strings.hrc:1504
+#: strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Àireamhan àrsaidh nan Greugach"
-#: strings.hrc:1505
+#: strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Foirlionadh Arabach"
-#: strings.hrc:1506
+#: strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"
-#: strings.hrc:1507
+#: strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Comharran-litreach so-aonaichte (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1508
+#: strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Coptais"
-#: strings.hrc:1509
+#: strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Itiopach leudaichte"
-#: strings.hrc:1510
+#: strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Foirlionadh Itiopach"
-#: strings.hrc:1511
+#: strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Foirlionadh Cairtbheilis"
-#: strings.hrc:1512
+#: strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagoliteach"
-#: strings.hrc:1513
+#: strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoṣṭhī"
-#: strings.hrc:1514
+#: strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Comharran nan tònaichean"
-#: strings.hrc:1515
+#: strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue Ùr"
-#: strings.hrc:1516
+#: strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Seann-Pheirsis"
-#: strings.hrc:1517
+#: strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Leudachain fuaim-eòlais (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1518
+#: strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Foirlionadh puingeachaidh"
-#: strings.hrc:1519
+#: strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
-#: strings.hrc:1520
+#: strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
-#: strings.hrc:1521
+#: strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Foirmean inghearach"
-#: strings.hrc:1522
+#: strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "N'ko"
-#: strings.hrc:1523
+#: strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinese"
-#: strings.hrc:1524
+#: strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Laideann leudaichte C"
-#: strings.hrc:1525
+#: strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Laideann leudaichte D"
-#: strings.hrc:1526
+#: strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-Pa"
-#: strings.hrc:1527
+#: strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Foinìseach"
-#: strings.hrc:1528
+#: strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Gèinn-sgrìobhadh"
-#: strings.hrc:1529
+#: strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Àireamhan is puingeachadh a' ghèinn-sgrìobhaidh"
-#: strings.hrc:1530
+#: strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Àireamhan nan slatan cunntaidh"
-#: strings.hrc:1531
+#: strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanais"
-#: strings.hrc:1532
+#: strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
-#: strings.hrc:1533
+#: strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: strings.hrc:1534
+#: strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirilis leudaichte A"
-#: strings.hrc:1535
+#: strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
-#: strings.hrc:1536
+#: strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirilis leudaichte B"
-#: strings.hrc:1537
+#: strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurāṣṭra"
-#: strings.hrc:1538
+#: strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
-#: strings.hrc:1539
+#: strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: strings.hrc:1540
+#: strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
-#: strings.hrc:1541
+#: strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Comharran àrsaidh"
-#: strings.hrc:1542
+#: strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Dios Phaistós"
-#: strings.hrc:1543
+#: strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lyciach"
-#: strings.hrc:1544
+#: strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Carian"
-#: strings.hrc:1545
+#: strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lydiach"
-#: strings.hrc:1546
+#: strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Leacagan Mahjong"
-#: strings.hrc:1547
+#: strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Leacagan domino"
-#: strings.hrc:1548
+#: strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritanach"
-#: strings.hrc:1549
+#: strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Sgrìobhadh Lideach Aonaichte nan Tùsanach Canadach"
-#: strings.hrc:1550
+#: strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
-#: strings.hrc:1551
+#: strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Leudachain Veda"
-#: strings.hrc:1552
+#: strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#: strings.hrc:1553
+#: strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
-#: strings.hrc:1554
+#: strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Cruthan àireamhan Innseanach coitcheann"
-#: strings.hrc:1555
+#: strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanāgarī leudaichte"
-#: strings.hrc:1556
+#: strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo leudaichte A"
-#: strings.hrc:1557
+#: strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Deàbhanais"
-#: strings.hrc:1558
+#: strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Miànmar leudaichte A"
-#: strings.hrc:1559
+#: strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
-#: strings.hrc:1560
+#: strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meitei Mayek"
-#: strings.hrc:1561
+#: strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo leudaichte B"
-#: strings.hrc:1562
+#: strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Aramais Impireil"
-#: strings.hrc:1563
+#: strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Seann-Arabais Dheasach"
-#: strings.hrc:1564
+#: strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
-#: strings.hrc:1565
+#: strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Partach charraighean"
-#: strings.hrc:1566
+#: strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pahlavi charraighean"
-#: strings.hrc:1567
+#: strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Seann-Turcais"
-#: strings.hrc:1568
+#: strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Àireamhan Rumi"
-#: strings.hrc:1569
+#: strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
-#: strings.hrc:1570
+#: strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Dealbh-sgrìobhadh Èiphiteach"
-#: strings.hrc:1571
+#: strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Litrichean is àireamhan cuairtichte (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1572
+#: strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Ideo-ghrafan cuairtichte (Foirlionadh)"
-#: strings.hrc:1573
+#: strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandaic"
-#: strings.hrc:1574
+#: strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
-#: strings.hrc:1575
+#: strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Itiopach leudaichte A"
-#: strings.hrc:1576
+#: strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
-#: strings.hrc:1577
+#: strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Foirlionadh Bamum"
-#: strings.hrc:1578
+#: strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Foirlionadh Kana"
-#: strings.hrc:1579
+#: strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Cairtean-cluiche"
-#: strings.hrc:1580
+#: strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Measgachadh de shamhlaidhean is dealbhan"
-#: strings.hrc:1581
+#: strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Samhlaidhean-gnùise"
-#: strings.hrc:1582
+#: strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Comharran còmhdhalach is mhapaichean"
-#: strings.hrc:1583
+#: strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Comharran ailceimiceach"
-#: strings.hrc:1584
+#: strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabais leudaichte A"
-#: strings.hrc:1585
+#: strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Comharran matamataig na h-Arabaise (litrichean)"
-#: strings.hrc:1586
+#: strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
-#: strings.hrc:1587
+#: strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Leudachain Meitei Mayek"
-#: strings.hrc:1588
+#: strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Mearoiteach ceangailte"
-#: strings.hrc:1589
+#: strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Dealbh-sgrìobhadh Mearoiteach"
-#: strings.hrc:1590
+#: strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
-#: strings.hrc:1591
+#: strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Śāradā"
-#: strings.hrc:1592
+#: strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
-#: strings.hrc:1593
+#: strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Foirlionadh na Sundanais"
-#: strings.hrc:1594
+#: strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
-#: strings.hrc:1595
+#: strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
-#: strings.hrc:1596
+#: strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Albàinis nam Beanntan Cabhcasach"
-#: strings.hrc:1597
+#: strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Àireamhan epactach na Coptaise"
-#: strings.hrc:1598
+#: strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Comharran-litreach so-aonaichte leudaichte"
-#: strings.hrc:1599
+#: strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Sgrìobhadh Duployé"
-#: strings.hrc:1600
+#: strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
-#: strings.hrc:1601
+#: strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Cruthan geomatrach leudaichte"
-#: strings.hrc:1602
+#: strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
-#: strings.hrc:1603
+#: strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojkī"
-#: strings.hrc:1604
+#: strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudabadi"
-#: strings.hrc:1605
+#: strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Laideann leudaichte E"
-#: strings.hrc:1606
+#: strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Linear A"
-#: strings.hrc:1607
+#: strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
-#: strings.hrc:1608
+#: strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichaeach"
-#: strings.hrc:1609
+#: strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
-#: strings.hrc:1610
+#: strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#: strings.hrc:1611
+#: strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
-#: strings.hrc:1612
+#: strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Miànmar leudaichte B"
-#: strings.hrc:1613
+#: strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabataeach"
-#: strings.hrc:1614
+#: strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Seann-Arabais Thuathach"
-#: strings.hrc:1615
+#: strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Seann-Phermeach"
-#: strings.hrc:1616
+#: strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Dingbats sgeadachail"
-#: strings.hrc:1617
+#: strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
-#: strings.hrc:1618
+#: strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyreneach"
-#: strings.hrc:1619
+#: strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
-#: strings.hrc:1620
+#: strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Pahlavi nan saltair"
-#: strings.hrc:1621
+#: strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Comharran-smachd gearr-sgrìobhaidh"
-#: strings.hrc:1622
+#: strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddhaṃ"
-#: strings.hrc:1623
+#: strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Àireamhan àrsaidh Sinhala"
-#: strings.hrc:1624
+#: strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Saighdean a bharrachd C"
-#: strings.hrc:1625
+#: strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
-#: strings.hrc:1626
+#: strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
-#: strings.hrc:1627
+#: strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
-#: strings.hrc:1628
+#: strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Dealbh-sgrìobhadh Anatolach"
-#: strings.hrc:1629
+#: strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Foirlionadh Tsalagi"
-#: strings.hrc:1630
+#: strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Ideo-ghrafan Aonaichte CJK Leudachan E"
-#: strings.hrc:1631
+#: strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Gèinn-sgrìobhadh an rìoghrachais thràith"
-#: strings.hrc:1632
+#: strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
-#: strings.hrc:1633
+#: strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
-#: strings.hrc:1634
+#: strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Seann-Ungairis"
-#: strings.hrc:1635
+#: strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Foirlionadh Shamhlaidhean is Dealbhan"
-#: strings.hrc:1636
+#: strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Comharran Sutton"
-#: strings.hrc:1637
+#: strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1638
+#: strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1639
+#: strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1640
+#: strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1641
+#: strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1642
+#: strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1643
+#: strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1644
+#: strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1645
+#: strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1646
+#: strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1647
+#: strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1648
+#: strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1649
+#: strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1650
+#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1651
+#: strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1652
+#: strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1653
+#: strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1654
+#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
diff --git a/source/gd/sw/messages.po b/source/gd/sw/messages.po
index c27f1458481..b5970d7ebe3 100644
--- a/source/gd/sw/messages.po
+++ b/source/gd/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1371,480 +1371,400 @@ msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 cholbh de mheud eadar-dhealaichte (deas< clì)"
-#. Table styles
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Stoidhle bhunaiteach"
-#: strings.hrc:216
-msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
-msgid "3D"
-msgstr ""
-
#: strings.hrc:217
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
-msgid "Black 1"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:218
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
-msgid "Black 2"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:219
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:220
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
-msgid "Brown"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:221
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:222
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:223
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:224
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:225
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:226
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:227
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:228
-msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
-msgid "Lavender"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:229
-msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:230
-msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
-msgid "Turquoise"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:231
-msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr ""
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr ""
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr ""
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr ""
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Cèis-litreach"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Leubailean"
#. ShortName!!!
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Sgrìobhainn teacsa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Cha ghabh an sgrìobhainn fhosgladh."
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Cha ghabh an sgrìobhainn a chruthachadh."
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Cha deach a' chriathrag a lorg."
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Ainm is slighe na prìomh-sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Ainm is slighe na sgrìobhainne HTML"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Deasaich an sgriobt"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Chan eil na caractaran a leanas dligheach 's chaidh an toirt air falbh: "
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:238
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Chan eil gin]"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Tòisich"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Os a chionn"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Foidhe"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:243
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "ri leughadh a-mhàin"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Tha na pasganan \"Fèin-teacsa\" ri leughadh a-mhàin. A bheil thu airson còmhradh roghainnean nan slighean fhosgladh?"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Stadastaireachd"
#. Statusbar-titles
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Ag ion-phortadh na sgrìobhainne..."
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Ag às-phortadh na sgrìobhainne..."
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "A' sàbhaladh na sgrìobhainne..."
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Ath-dhuilleagadh..."
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "A' fòrmatadh na sgrìobhainne gu fèin-obrachail..."
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "'Ga lorg..."
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Litir"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Dearbhadh an litreachaidh..."
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Tàthanachadh..."
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "A' cur a-steach a' chlàir-amais..."
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Ag ùrachadh a' chlàir-amais..."
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "A' cruthachadh a' ghearr-chunntais..."
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Freagarraich na h-oibseactan..."
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Oibseact"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frèam"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Cruth"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Earrann"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Àireamhachadh"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "duilleag bhàn"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Gearr-chunntas: "
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "air a sgaradh le: "
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Oir-loidhne: Leibheil "
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Stoidhle: "
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Àireamh na duilleige: "
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Briseadh ro dhuilleag ùr"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Teacsa Siarach: "
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Teacsa Àiseanach: "
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Ùghdar neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Sgu~ab às gach beachd le $1"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Fala~ich gach beachd le $1"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Àireamhachadh oir-loidhneach"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 facal, %2 caractar"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "Chaidh %1 facal, %2 caractar a thaghadh"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Iompaich teacsa 'na chlàr"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Cuir fèin-fhòrmat ris"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Sguab às am fèin-fhòrmat"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Thèid am fèin-fhòrmat a leanas a sguabadh às:"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Thoir ainm ùr air an fhèin-fhòrmat"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Dùin"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Faoi"
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Gearr"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Màrt"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Tuath"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Meadhan"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Àirde a Deas"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1855,313 +1775,313 @@ msgstr ""
"Cha deach am fèin-fhòrmat a dh'iarr thu a chruthachadh. \n"
"Feuch ris a-rithist le ainm eile."
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Àireamh"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Ràghan"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Colbh"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Deasaich innteart nan tùsan"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Cuir a-steach innteart dha na tùsan"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Am beàrnadh eadar %1 is %2"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Leud a' chuilbh %1"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Clàr %PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Frèam %PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Dealbh %PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Oibseactan OLE eile"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Chan fhaod àitichean bàna a bhith ann an ainm a' chlàir."
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Tha na ceallan a thagh thu sa chlàr ro thoinnte gus an co-aonadh."
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Cha ghabh na thagh thu a sheòrsachadh"
#. Miscellaneous
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Briog air an oibseact"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Mus dèid fèin-teacsa a chur a-steach"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Às dèidh dhut fèin-teacsa a chur a-steach"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Nuair a bhios an luchag os cionn an oibseict"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Cuir gu dol an ceangal-lìn"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Nuair a dh'fhàgas an luchag an t-oibseact"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Chaidh an dealbh a luchdadh"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Sguireadh de luchdadh an deilbh"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an dealbh a luchdadh"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Cur a-steach de charactaran a tha 'nan àireamhan is litrichean"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Cur a-steach de charactaran nach eil 'nan àireamhan is litrichean"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Atharraich meud an fhrèama"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Gluais am frèam"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Ceann-sgrìobhaidhean"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Clàir"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Frèamaichean teacsa"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Dealbhan"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Oibseactan OLE"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Comharran-leabhair"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Earrannan"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Ceanglaichean-lìn"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Reifreansan"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Clàir-amais"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Oibseactan tarraing"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Ceann-sgrìobhadh 1"
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Seo susbaint a' chiad chaibidil. Seo innteart ann am pasgan cleachdaiche."
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Ceann-sgrìobhadh 1.1"
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Seo susbaint a' chaibidil 1.1. Seo innteart a' chlàir-amais."
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Ceann-sgrìobhadh 1.2"
-#: strings.hrc:359
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Seo susbaint a' chaibidil 1.2. Tha seo 'na phrìomh-innteart."
-#: strings.hrc:360
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Clàr 1: Seo clàr 1"
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Dealbh 1: Seo dealbh 1"
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Ceann-sgrìobhadh"
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Frèam teacsa"
-#: strings.hrc:365
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oibseact OLE"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Comharra-leabhair"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Earrann"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Ceangal-lìn"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Reifreans"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Clàr-amais"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Oibseact tarraing"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Fòrmatach a bharrachd..."
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:359
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Siostam]"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2170,2129 +2090,2129 @@ msgstr ""
"Tha an tàthanachadh eadar-ghnìomhach beò\n"
"ann an sgrìobhainn eile mu thràth"
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:361
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Tàthanachadh"
-#: strings.hrc:380
+#: strings.hrc:364
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "cha ghabh seo a dhèanamh"
-#: strings.hrc:381
+#: strings.hrc:365
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Sguab às $1"
-#: strings.hrc:382
+#: strings.hrc:366
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Cuir a-steach $1"
-#: strings.hrc:383
+#: strings.hrc:367
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Sgrìobh thairis air: $1"
-#: strings.hrc:384
+#: strings.hrc:368
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Paragraf ùr"
-#: strings.hrc:385
+#: strings.hrc:369
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Gluais"
-#: strings.hrc:386
+#: strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Cuir an sàs na buadhan"
-#: strings.hrc:387
+#: strings.hrc:371
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Cuir na stoidhlean an sàs: $1"
-#: strings.hrc:388
+#: strings.hrc:372
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ath-shuidhich na buadhan"
-#: strings.hrc:389
+#: strings.hrc:373
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Atharraich an stoidhle: $1"
-#: strings.hrc:390
+#: strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Cuir a-steach faidhle"
-#: strings.hrc:391
+#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Cuir a-steach fèin-teacsa"
-#: strings.hrc:392
+#: strings.hrc:376
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Sguab às an comharra-lìn: $1"
-#: strings.hrc:393
+#: strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Cuir a-steach comharra-lìn: $1"
-#: strings.hrc:394
+#: strings.hrc:378
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Seòrsaich an clàr"
-#: strings.hrc:395
+#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Seòrsaich an teacsa"
-#: strings.hrc:396
+#: strings.hrc:380
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Cuir a-steach clàr: $1$2$3"
-#: strings.hrc:397
+#: strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Iompaich teacsa 'na chlàr"
-#: strings.hrc:398
+#: strings.hrc:382
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Iompaich clàr 'na theacsa"
-#: strings.hrc:399
+#: strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Dèan lethbhreac de: $1"
-#: strings.hrc:400
+#: strings.hrc:384
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Cuir an àite $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:401
+#: strings.hrc:385
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Cuir a-steach briseadh-duilleige"
-#: strings.hrc:402
+#: strings.hrc:386
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Cuir a-steach briseadh cuilbh"
-#: strings.hrc:403
+#: strings.hrc:387
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Cuir a-steach cèis-litreach"
-#: strings.hrc:404
+#: strings.hrc:388
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Dèan lethbhreac de: $1"
-#: strings.hrc:405
+#: strings.hrc:389
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Gluais: $1"
-#: strings.hrc:406
+#: strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Cuir a-steach cairt %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:407
+#: strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Cuir a-steach frèam"
-#: strings.hrc:408
+#: strings.hrc:392
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Sguab às am frèam"
-#: strings.hrc:409
+#: strings.hrc:393
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Fèin-fhòrmataich"
-#: strings.hrc:410
+#: strings.hrc:394
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Ceann-sgrìobhadh a' chlàir"
-#: strings.hrc:411
+#: strings.hrc:395
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Cuir an àite: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:412
+#: strings.hrc:396
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Cuir a-steach earrann"
-#: strings.hrc:413
+#: strings.hrc:397
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Sguab às an earrann"
-#: strings.hrc:414
+#: strings.hrc:398
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Atharraich an earrann"
-#: strings.hrc:415
+#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Atharraich na luachan bunaiteach"
-#: strings.hrc:416
+#: strings.hrc:400
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Cuir an àite na stoidhle: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:417
+#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Sguab às am briseadh-duilleige"
-#: strings.hrc:418
+#: strings.hrc:402
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Comhair an teacsa"
-#: strings.hrc:419
+#: strings.hrc:403
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Àrdaich/Ìslich an oir-loidhne"
-#: strings.hrc:420
+#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Gluais an oir-loidhne"
-#: strings.hrc:421
+#: strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Cuir a-steach àireamhachadh"
-#: strings.hrc:422
+#: strings.hrc:406
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Àrdaich an leibheil"
-#: strings.hrc:423
+#: strings.hrc:407
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Ìslich an leibheil"
-#: strings.hrc:424
+#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Gluais na paragrafan"
-#: strings.hrc:425
+#: strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Cuir a-steach oibseact tarraing: $1"
-#: strings.hrc:426
+#: strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Àireamh air/dheth"
-#: strings.hrc:427
+#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Meudaich an eag"
-#: strings.hrc:428
+#: strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Lughdaich an eag"
-#: strings.hrc:429
+#: strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Cuir a-steach caipsean: $1"
-#: strings.hrc:430
+#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Ath-thòisich air an àireamhachadh"
-#: strings.hrc:431
+#: strings.hrc:415
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Atharraich am bun-nòta"
-#: strings.hrc:432
+#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Gabh ris an atharrachadh: $1"
-#: strings.hrc:433
+#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Diùlt an t-atharrachadh: $1"
-#: strings.hrc:434
+#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Sgoilt an clàr"
-#: strings.hrc:435
+#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Sguir dhen bhuadh"
-#: strings.hrc:436
+#: strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Fèin-cheartaich"
-#: strings.hrc:437
+#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Co-aonaich an clàr"
-#: strings.hrc:438
+#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Atharraich litrichean mòra 's beaga"
-#: strings.hrc:439
+#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Sguab às an t-àireamhachadh"
-#: strings.hrc:440
+#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Oibseactan tarraing: $1"
-#: strings.hrc:441
+#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Buidhnich na h-oibseactan tarraing"
-#: strings.hrc:442
+#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Dì-bhuidhnich na h-oibseactan tarraing"
-#: strings.hrc:443
+#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Sguab às na h-oibseactan tarraing"
-#: strings.hrc:444
+#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Cuir dealbh an àite an deilbh"
-#: strings.hrc:445
+#: strings.hrc:429
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Sguab às an dealbh"
-#: strings.hrc:446
+#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Cuir an sàs buadhan a' chlàir"
-#: strings.hrc:447
+#: strings.hrc:431
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Fèin-fhòrmataich an clàr"
-#: strings.hrc:448
+#: strings.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Cuir a-steach colbh"
-#: strings.hrc:449
+#: strings.hrc:433
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Cuir a-steach ràgh"
-#: strings.hrc:450
+#: strings.hrc:434
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Sguab às an ràgh/colbh"
-#: strings.hrc:451
+#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Sguab às an colbh"
-#: strings.hrc:452
+#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Sguab às an ràgh"
-#: strings.hrc:453
+#: strings.hrc:437
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Sgoilt na ceallan"
-#: strings.hrc:454
+#: strings.hrc:438
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Co-aonaich na ceallan"
-#: strings.hrc:455
+#: strings.hrc:439
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Fòrmataich na ceallan"
-#: strings.hrc:456
+#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Cuir a-steach clàr-amais/clàr"
-#: strings.hrc:457
+#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Thoir air falbh clàr-amais/clàr"
-#: strings.hrc:458
+#: strings.hrc:442
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen chlàr"
-#: strings.hrc:459
+#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Dèan lethbhreac dhen chlàr"
-#: strings.hrc:460
+#: strings.hrc:444
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Suidhich an cùrsair"
-#: strings.hrc:461
+#: strings.hrc:445
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Ceangail frèamaichean teacsa"
-#: strings.hrc:462
+#: strings.hrc:446
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Dì-cheangail frèamaichean teacsa"
-#: strings.hrc:463
+#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Atharraich roghainnean a' bhun-nòta"
-#: strings.hrc:464
+#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Dèan coimeas eadar sgrìobhainnean"
-#: strings.hrc:465
+#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Cuir an sàs stoidhle an fhrèama: $1"
-#: strings.hrc:466
+#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Roghainn Ruby"
-#: strings.hrc:467
+#: strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Cuir a-steach bun-nòta"
-#: strings.hrc:468
+#: strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "cuir a-steach putan URL"
-#: strings.hrc:469
+#: strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Cuir a-steach seòladh-lìn"
-#: strings.hrc:470
+#: strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "thoir air falbh susbaint dho-fhaicsinneach"
-#: strings.hrc:471
+#: strings.hrc:455
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Dh'atharraich an clàr/clàr-amais"
-#: strings.hrc:472
+#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr ""
-#: strings.hrc:473
+#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr ""
-#: strings.hrc:474
+#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: strings.hrc:475
+#: strings.hrc:459
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "ioma-thaghadh"
-#: strings.hrc:476
+#: strings.hrc:460
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Taidhpeadh: $1"
-#: strings.hrc:477
+#: strings.hrc:461
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Cuir ann na tha air an stòr-bhòrd"
-#: strings.hrc:478
+#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr ""
-#: strings.hrc:479
+#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "na nochdas de"
-#: strings.hrc:480
+#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 taba(ichean)"
-#: strings.hrc:481
+#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 brisidhean-loidhne"
-#: strings.hrc:482
+#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "briseadh-duilleige"
-#: strings.hrc:483
+#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "briseadh cuilbh"
-#: strings.hrc:484
+#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:485
+#: strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:486
+#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:487
+#: strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:488
+#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:489
+#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:490
+#: strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: strings.hrc:491
+#: strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr ""
-#: strings.hrc:492
+#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr ""
-#: strings.hrc:493
+#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr ""
-#: strings.hrc:494
+#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 atharrachaidhean"
-#: strings.hrc:495
+#: strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Atharraich an stoidhle duilleige: $1"
-#: strings.hrc:496
+#: strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Cruthaich stoidhle duilleige: $1"
-#: strings.hrc:497
+#: strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Sguab às an stoidhle duilleige: $1"
-#: strings.hrc:498
+#: strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Thoir ainm ùr air an stoidhle duilleige: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:499
+#: strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Dh'atharraich am bann-cinn/bann-coise"
-#: strings.hrc:500
+#: strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Dh'atharraich an raon"
-#: strings.hrc:501
+#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Cruthaich stoidhle paragraif: $1"
-#: strings.hrc:502
+#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Sguab às an stoidhle paragraif: $1"
-#: strings.hrc:503
+#: strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Thoir ainm ùr air an stoidhle pharagraif: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:504
+#: strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Cruthaich stoidhle caractair: $1"
-#: strings.hrc:505
+#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Sguab às an stoidhle caractair: $1"
-#: strings.hrc:506
+#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Thoir ainm ùr air an stoidhle charactair: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:507
+#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Cruthaich stoidhle frèama: $1"
-#: strings.hrc:508
+#: strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Sguab às an stoidhle frèama: $1"
-#: strings.hrc:509
+#: strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Thoir ainm ùr air an stoidhle fhrèama: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:510
+#: strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Cruthaich stoidhle àireamhachaidh: $1"
-#: strings.hrc:511
+#: strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Sguab às an stoidhle àireamhachaidh: $1"
-#: strings.hrc:512
+#: strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Thoir ainm ùr air an stoidhle àireamhachaidh: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:513
+#: strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Thoir ainm ùr air a’ chomharra-leabhair: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:514
+#: strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Cuir a-steach innteart clàir-amais"
-#: strings.hrc:515
+#: strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Sguab às innteart a' chlàir-amais"
-#: strings.hrc:516
+#: strings.hrc:500
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "raon"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: strings.hrc:518
+#: strings.hrc:502
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafan"
-#: strings.hrc:519
+#: strings.hrc:503
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "frèam"
-#: strings.hrc:520
+#: strings.hrc:504
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Oibseact OLE"
-#: strings.hrc:521
+#: strings.hrc:505
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "foirmle"
-#: strings.hrc:522
+#: strings.hrc:506
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "cairt"
-#: strings.hrc:523
+#: strings.hrc:507
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "beachd"
-#: strings.hrc:524
+#: strings.hrc:508
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "tar-iomradh"
-#: strings.hrc:525
+#: strings.hrc:509
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "sgriobt"
-#: strings.hrc:526
+#: strings.hrc:510
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "innteart ann an liosta nan tùsan"
-#: strings.hrc:527
+#: strings.hrc:511
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "caractar sònraichte"
-#: strings.hrc:528
+#: strings.hrc:512
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "bun-nòta"
-#: strings.hrc:529
+#: strings.hrc:513
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr ""
-#: strings.hrc:530
+#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "oibseact(an) tarraing"
-#: strings.hrc:531
+#: strings.hrc:515
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "clar: $1$2$3"
-#: strings.hrc:532
+#: strings.hrc:516
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "paragraf"
-#: strings.hrc:533
+#: strings.hrc:517
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr ""
-#: strings.hrc:534
+#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Atharraich tiotal an oibseact $1"
-#: strings.hrc:535
+#: strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Atharraich tuairisgeul an oibseact $1"
-#: strings.hrc:536
+#: strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:537
+#: strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:538
+#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:539
+#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Sguab às an clàr"
-#: strings.hrc:541
+#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Sealladh sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:542
+#: strings.hrc:526
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Sealladh sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:543
+#: strings.hrc:527
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Bann-cinn $(ARG1)"
-#: strings.hrc:544
+#: strings.hrc:528
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Duilleag banna-cinn $(ARG1)"
-#: strings.hrc:545
+#: strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Bann-coise $(ARG1)"
-#: strings.hrc:546
+#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Duilleag banna-coise $(ARG1)"
-#: strings.hrc:547
+#: strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Bun-nòta $(ARG1)"
-#: strings.hrc:548
+#: strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Bun-nòta $(ARG1)"
-#: strings.hrc:549
+#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nòta-deiridh $(ARG1)"
-#: strings.hrc:550
+#: strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nòta-deiridh $(ARG1)"
-#: strings.hrc:551
+#: strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) air an duilleag $(ARG2)"
-#: strings.hrc:552
+#: strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Duilleag $(ARG1)"
-#: strings.hrc:553
+#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Duilleag: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:554
+#: strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
-#: strings.hrc:555
+#: strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
-#: strings.hrc:556
+#: strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Gnìomhan"
-#: strings.hrc:557
+#: strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Cleachd am putan seo gus liosta de ghnìomhan fhosgladh as urrainn dhut dèanamh air a' bheachd seo agus air beachdan eile"
-#: strings.hrc:558
+#: strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Ro-shealladh na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:559
+#: strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Am modh ro-sheallaidh)"
-#: strings.hrc:560
+#: strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Sgrìobhainn %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:562
+#: strings.hrc:546
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr ""
-#: strings.hrc:563
+#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Cha ghabh an dealbh a shealltainn."
-#: strings.hrc:564
+#: strings.hrc:548
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Mearachd le leughadh on stòr-bhòrd."
-#: strings.hrc:566
+#: strings.hrc:550
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Briseadh cuilbh de làimh"
-#: strings.hrc:568
+#: strings.hrc:552
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ràgh %ROWNUMBER"
-#: strings.hrc:569
+#: strings.hrc:553
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Colbh %COLUMNLETTER"
-#: strings.hrc:570
+#: strings.hrc:554
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Caractar"
-#: strings.hrc:571
+#: strings.hrc:555
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: strings.hrc:572
+#: strings.hrc:556
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frèam"
-#: strings.hrc:573
+#: strings.hrc:557
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Duilleagan"
-#: strings.hrc:574
+#: strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Àireamhachadh"
-#: strings.hrc:575
+#: strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:576
+#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr ""
-#: strings.hrc:578
+#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Àiseanach"
-#: strings.hrc:579
+#: strings.hrc:563
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: strings.hrc:580
+#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Siarach"
-#: strings.hrc:581
+#: strings.hrc:565
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:582
+#: strings.hrc:566
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Susbaint"
-#: strings.hrc:583
+#: strings.hrc:567
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Cùlaibh na duilleige"
-#: strings.hrc:584
+#: strings.hrc:568
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "Dealbhan ~is oibseactan grafaigeach eile"
-#: strings.hrc:585
+#: strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "T~eacsa falaichte"
-#: strings.hrc:586
+#: strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Glèidheadairean-àite ~teacsa"
-#: strings.hrc:587
+#: strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Uidheaman-~smachd an fhoirm"
-#: strings.hrc:588
+#: strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Dath"
-#: strings.hrc:589
+#: strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Clò-bh~uail an teacsa ann an dubh"
-#: strings.hrc:590
+#: strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Duilleagan"
-#: strings.hrc:591
+#: strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Clò-bhu~ail duilleagan bàna a chaidh a chur a-steach gu fèin-obrachail"
-#: strings.hrc:592
+#: strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Na cleachd ach treidhean pàipear o roghainnean a’ chlò-bh~ualadair"
-#: strings.hrc:593
+#: strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Clò-bhuail"
-#: strings.hrc:594
+#: strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Chan eil gin (sgrìobhainn a-mhàin)"
-#: strings.hrc:595
+#: strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Beachdan a-mhàin"
-#: strings.hrc:596
+#: strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Cuir ann e aig deireadh na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:597
+#: strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Cuir ann e aig deireadh na duilleige"
-#: strings.hrc:598
+#: strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "Bea~chdan"
-#: strings.hrc:599
+#: strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Duilleagan"
-#: strings.hrc:600
+#: strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Na h-uile duilleag"
-#: strings.hrc:601
+#: strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Duilleagan cùil / duilleagan clì"
-#: strings.hrc:602
+#: strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Duilleagan aghaidh / duilleagan deasa"
-#: strings.hrc:603
+#: strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Gabh a-steach"
-#: strings.hrc:604
+#: strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Leabhran-fi~osrachaidh"
-#: strings.hrc:605
+#: strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Sgriobt clì gu deas"
-#: strings.hrc:606
+#: strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Sgriobt deas gu clì"
-#: strings.hrc:607
+#: strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Rainse is lethbhreacan"
-#: strings.hrc:608
+#: strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "N~a h-uile duilleag"
-#: strings.hrc:609
+#: strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Duillea~gan"
-#: strings.hrc:610
+#: strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "An ~taghadh"
-#: strings.hrc:611
+#: strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Cuir sna marghain"
-#: strings.hrc:613
+#: strings.hrc:597
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr ""
-#: strings.hrc:614
+#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: strings.hrc:615
+#: strings.hrc:599
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: strings.hrc:616
+#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Bàr-inneal nam foirmlean"
-#: strings.hrc:617
+#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Seòrsa na foirmle"
-#: strings.hrc:618
+#: strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Teacsa na foirmle"
-#: strings.hrc:620
+#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Sealladh uile-choitcheann"
-#: strings.hrc:621
+#: strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Susbaint sealladh na seòladaireachd"
-#: strings.hrc:622
+#: strings.hrc:606
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Leibheil na h-oir-loidhne"
-#: strings.hrc:623
+#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Am modh slaodaidh"
-#: strings.hrc:624
+#: strings.hrc:608
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Cuir a-steach mar cheangal-lìn"
-#: strings.hrc:625
+#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Cuir a-steach mar cheangal"
-#: strings.hrc:626
+#: strings.hrc:610
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Cuir a-steach mar lethbhreac"
-#: strings.hrc:627
+#: strings.hrc:611
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Seall"
-#: strings.hrc:628
+#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Uinneag ghnìomhach"
-#: strings.hrc:629
+#: strings.hrc:613
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "falaichte"
-#: strings.hrc:630
+#: strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "gnìomhach"
-#: strings.hrc:631
+#: strings.hrc:615
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neo-ghnìomhach"
-#: strings.hrc:632
+#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Deasaich..."
-#: strings.hrc:633
+#: strings.hrc:617
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Ùraic~h"
-#: strings.hrc:634
+#: strings.hrc:618
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
-#: strings.hrc:635
+#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Deasaich an ceangal"
-#: strings.hrc:636
+#: strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Cuir a-steach"
-#: strings.hrc:637
+#: strings.hrc:621
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Clàr-a~mais"
-#: strings.hrc:638
+#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
-#: strings.hrc:639
+#: strings.hrc:623
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Sgrìobhainn ùr"
-#: strings.hrc:640
+#: strings.hrc:624
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:641
+#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
-#: strings.hrc:642
+#: strings.hrc:626
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "Sgua~b às"
-#: strings.hrc:643
+#: strings.hrc:627
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Taghadh"
-#: strings.hrc:644
+#: strings.hrc:628
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Clàran-amais"
-#: strings.hrc:645
+#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Ceanglaichean"
-#: strings.hrc:646
+#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
-#: strings.hrc:647
+#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Thoi~r air falbh an clàr-amais"
-#: strings.hrc:648
+#: strings.hrc:632
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Th~oir dheth an dìon"
-#: strings.hrc:649
+#: strings.hrc:633
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "falaichte"
-#: strings.hrc:650
+#: strings.hrc:634
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Cha deach am faidhle seo a lorg: "
-#: strings.hrc:651
+#: strings.hrc:635
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Thoi~r ainm ùr air"
-#: strings.hrc:652
+#: strings.hrc:636
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Ri leughadh a-mhàin"
-#: strings.hrc:653
+#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Seall na h-uile"
-#: strings.hrc:654
+#: strings.hrc:638
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Falaich na h-uile"
-#: strings.hrc:655
+#: strings.hrc:639
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Sguab às na h-uile"
-#: strings.hrc:657
+#: strings.hrc:641
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:658
+#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:659
+#: strings.hrc:643
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:660
+#: strings.hrc:644
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:661
+#: strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:662
+#: strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ""
#. Error calculator
-#: strings.hrc:665
+#: strings.hrc:649
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr ""
-#: strings.hrc:666
+#: strings.hrc:650
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:667
+#: strings.hrc:651
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: strings.hrc:668
+#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:669
+#: strings.hrc:653
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:670
+#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:671
+#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:672
+#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:673
+#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:674
+#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr ""
-#: strings.hrc:675
+#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
-#: strings.hrc:676
+#: strings.hrc:660
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr ""
-#: strings.hrc:677
+#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:678
+#: strings.hrc:662
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr ""
-#: strings.hrc:679
+#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
-#: strings.hrc:680
+#: strings.hrc:664
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr ""
-#: strings.hrc:681
+#: strings.hrc:665
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
-#: strings.hrc:682
+#: strings.hrc:666
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr ""
-#: strings.hrc:683
+#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:684
+#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr ""
-#: strings.hrc:685
+#: strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr ""
-#: strings.hrc:686
+#: strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr ""
-#: strings.hrc:687
+#: strings.hrc:671
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr ""
-#: strings.hrc:688
+#: strings.hrc:672
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr ""
#. SubType DocInfo
-#: strings.hrc:690
+#: strings.hrc:674
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: strings.hrc:691
+#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: strings.hrc:692
+#: strings.hrc:676
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: strings.hrc:693
+#: strings.hrc:677
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: strings.hrc:694
+#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr ""
-#: strings.hrc:695
+#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: strings.hrc:696
+#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:697
+#: strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr ""
-#: strings.hrc:698
+#: strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr ""
-#: strings.hrc:699
+#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:700
+#: strings.hrc:684
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:701
+#: strings.hrc:685
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:702
+#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Alt"
-#: strings.hrc:703
+#: strings.hrc:687
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Leabhar"
-#: strings.hrc:704
+#: strings.hrc:688
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Leabhrain-fhiosrachaidh"
-#: strings.hrc:705
+#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Imeachdan co-labhairt"
-#: strings.hrc:706
+#: strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Às-earrann leabhair"
-#: strings.hrc:707
+#: strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Às-earrann leabhair leis an tiotal"
-#: strings.hrc:708
+#: strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Imeachdan co-labhairt"
-#: strings.hrc:709
+#: strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Iris"
-#: strings.hrc:710
+#: strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Docamaideadh teicnigeach"
-#: strings.hrc:711
+#: strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Teusas"
-#: strings.hrc:712
+#: strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Measgachadh"
-#: strings.hrc:713
+#: strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tràchdas"
-#: strings.hrc:714
+#: strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Imeachdan co-labhairt"
-#: strings.hrc:715
+#: strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Aithisg rannsachaidh"
-#: strings.hrc:716
+#: strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Gun fhoillseachadh"
-#: strings.hrc:717
+#: strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Post-d"
-#: strings.hrc:718
+#: strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Sgrìobhainn WWW"
-#: strings.hrc:719
+#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Roghnadh a' chleachdaiche 1"
-#: strings.hrc:720
+#: strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Roghnadh a' chleachdaiche 2"
-#: strings.hrc:721
+#: strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Roghnadh a' chleachdaiche 3"
-#: strings.hrc:722
+#: strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Roghnadh a' chleachdaiche 4"
-#: strings.hrc:723
+#: strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Roghnadh a' chleachdaiche 5"
-#: strings.hrc:724
+#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Ainm goirid"
-#: strings.hrc:725
+#: strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
-#: strings.hrc:726
+#: strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Seòladh"
-#: strings.hrc:727
+#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Nòtachadh"
-#: strings.hrc:728
+#: strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Ùghdar(an)"
-#: strings.hrc:729
+#: strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Tiotal an leabhair"
-#: strings.hrc:730
+#: strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Caibideal"
-#: strings.hrc:731
+#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Foillseachadh"
-#: strings.hrc:732
+#: strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Deasaiche"
-#: strings.hrc:733
+#: strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Seòrsa an fhoillseachaidh"
-#: strings.hrc:734
+#: strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Eagrachas"
-#: strings.hrc:735
+#: strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Iris"
-#: strings.hrc:736
+#: strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mìos"
-#: strings.hrc:737
+#: strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
-#: strings.hrc:738
+#: strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Àireamh"
-#: strings.hrc:739
+#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Buidheann"
-#: strings.hrc:740
+#: strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Duilleag(an)"
-#: strings.hrc:741
+#: strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Foillsichear"
-#: strings.hrc:742
+#: strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Oilthigh"
-#: strings.hrc:743
+#: strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Sreath"
-#: strings.hrc:744
+#: strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
-#: strings.hrc:745
+#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Seòrsa na h-aithisge"
-#: strings.hrc:746
+#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Iom-leabhar"
-#: strings.hrc:747
+#: strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Bliadhna"
-#: strings.hrc:748
+#: strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: strings.hrc:749
+#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Air a shònrachadh le cleachdaiche 1"
-#: strings.hrc:750
+#: strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Air a shònrachadh le cleachdaiche 2"
-#: strings.hrc:751
+#: strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Air a shònrachadh le cleachdaiche 3"
-#: strings.hrc:752
+#: strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Air a shònrachadh le cleachdaiche 4"
-#: strings.hrc:753
+#: strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Air a shònrachadh le cleachdaiche 5"
-#: strings.hrc:754
+#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: strings.hrc:756
+#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Deasaich innteart a' chlàir-amais"
-#: strings.hrc:757
+#: strings.hrc:741
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Cuir a-steach innteart a' chlàir-amais"
-#: strings.hrc:758
+#: strings.hrc:742
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Tha an t-innteart seo ann an tùsan na sgrìobhainne seo mu thràth ach le dàta eadar-dhealaichte. A bheil thu ag iarraidh na h-innteartan làithreach a chur air gleus?"
-#: strings.hrc:760
+#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
-#: strings.hrc:761
+#: strings.hrc:745
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Seall na beachdan"
-#: strings.hrc:762
+#: strings.hrc:746
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Falaich na beachdan"
-#: strings.hrc:764
+#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Tha an t-ainm seo air ath-ghoirid eile mu thràth. Tagh ainm eile."
-#: strings.hrc:765
+#: strings.hrc:749
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "A bheil thu airson am fèin-teacsa a sguabadh às?"
-#: strings.hrc:766
+#: strings.hrc:750
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Sguab às an roinn-seòrsa "
-#: strings.hrc:767
+#: strings.hrc:751
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: strings.hrc:768
+#: strings.hrc:752
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Fèin-teacsa :"
-#: strings.hrc:769
+#: strings.hrc:753
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Sàbhail am fèin-teacsa"
-#: strings.hrc:770
+#: strings.hrc:754
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Chan eil fèin-teacsa san fhaidhle seo."
-#: strings.hrc:771
+#: strings.hrc:755
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Am fèin-teacsa agam"
-#: strings.hrc:773
+#: strings.hrc:757
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Cha deach fèin-teacsa na h-ath-ghoirid \"%1\" a lorg."
-#: strings.hrc:774
+#: strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Cha ghabh clàr aig nach eil ràgh no cealla a chur a-steach"
-#: strings.hrc:775
+#: strings.hrc:759
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Cha ghabh an clàr seo a chur a-steach a chionn ’s gu bheil e ro mhòr"
-#: strings.hrc:776
+#: strings.hrc:760
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am fèin-teacsa a chruthachadh."
-#: strings.hrc:777
+#: strings.hrc:761
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Chan eil fòrmat an stòr-bhùird a dh'iarr thu ri fhaighinn."
-#: strings.hrc:778
+#: strings.hrc:762
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:779
+#: strings.hrc:763
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Dealbh [%PRODUCTNAME Writer]"
-#: strings.hrc:780
+#: strings.hrc:764
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Oibseact [%PRODUCTNAME Writer]"
-#: strings.hrc:781
+#: strings.hrc:765
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "DDE link"
msgstr "Ceangal DDE"
-#: strings.hrc:783
+#: strings.hrc:767
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "A h-uile beachd"
-#: strings.hrc:784
+#: strings.hrc:768
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Gach beachd"
-#: strings.hrc:785
+#: strings.hrc:769
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Beachdan le "
-#: strings.hrc:786
+#: strings.hrc:770
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(gun cheann-là)"
-#: strings.hrc:787
+#: strings.hrc:771
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(gun ùghdar)"
-#: strings.hrc:788
+#: strings.hrc:772
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Freagair $1"
-#: strings.hrc:790
+#: strings.hrc:774
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Deasaich am bloca seòlaidh"
-#: strings.hrc:791
+#: strings.hrc:775
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Fàilte ghnàthaichte (do dh'fhireannaich)"
-#: strings.hrc:792
+#: strings.hrc:776
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Fàilte ghnàthaichte (do bhoireannaich)"
-#: strings.hrc:793
+#: strings.hrc:777
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "~Eileamaidean na fàilte"
-#: strings.hrc:794
+#: strings.hrc:778
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Cuir ris an fhàilte"
-#: strings.hrc:795
+#: strings.hrc:779
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Thoir air falbh on fhàilte"
-#: strings.hrc:796
+#: strings.hrc:780
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Slaod eileamaidean na fàilte dhan bhogsa gu h-ìosal"
-#: strings.hrc:797
+#: strings.hrc:781
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Fàilte"
-#: strings.hrc:798
+#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Comharra puingeachaidh"
-#: strings.hrc:799
+#: strings.hrc:783
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:800
+#: strings.hrc:784
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Sònraich raointean o thùs an dàta agad ri eileamaidean na fàilte."
-#: strings.hrc:801
+#: strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Ro-shealladh na fàilte"
-#: strings.hrc:802
+#: strings.hrc:786
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Eileamaidean an t-seòlaidh"
-#: strings.hrc:803
+#: strings.hrc:787
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Eileamaidean na fàilte"
-#: strings.hrc:804
+#: strings.hrc:788
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "A' co-fhreagairt ris an raon:"
-#: strings.hrc:805
+#: strings.hrc:789
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
-#: strings.hrc:807
+#: strings.hrc:791
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " gun mhaids fhathast "
-#: strings.hrc:808
+#: strings.hrc:792
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "A h-uile faidhle"
-#: strings.hrc:809
+#: strings.hrc:793
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Liostaichean sheòlaidhean (*.*)"
-#: strings.hrc:810
+#: strings.hrc:794
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: strings.hrc:811
+#: strings.hrc:795
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: strings.hrc:812
+#: strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:813
+#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: strings.hrc:814
+#: strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:815
+#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:816
+#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Teacsa lom (*.txt)"
-#: strings.hrc:817
+#: strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Teacsa le cromagan eatarra (*.csv)"
-#: strings.hrc:818
+#: strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: strings.hrc:819
+#: strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: strings.hrc:820
+#: strings.hrc:804
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4303,82 +4223,82 @@ msgstr ""
"\n"
"A bheil thu airson fiosrachadh mun chunntas phuist-dhealain a chur a-steach an-dràsta?"
-#: strings.hrc:821
+#: strings.hrc:805
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Liosta seòlaidhean %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: strings.hrc:823
+#: strings.hrc:807
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Tagh sgrìobhainn tòiseachaidh"
-#: strings.hrc:824
+#: strings.hrc:808
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Seòrsa na sgrìobhainne"
-#: strings.hrc:825
+#: strings.hrc:809
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Cuir a-steach bloca sheòlaidhean"
-#: strings.hrc:826
+#: strings.hrc:810
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Tagh liosta sheòlaidhean"
-#: strings.hrc:827
+#: strings.hrc:811
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Cruthaich fàilte"
-#: strings.hrc:828
+#: strings.hrc:812
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Cuir a' cho-dhealbhachd air gleus"
-#: strings.hrc:829
+#: strings.hrc:813
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Fàg às am faightear"
-#: strings.hrc:830
+#: strings.hrc:814
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Crìochnaich"
-#: strings.hrc:831
+#: strings.hrc:815
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr ""
-#: strings.hrc:833
+#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:834
+#: strings.hrc:818
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
-#: strings.hrc:835
+#: strings.hrc:819
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:836
+#: strings.hrc:820
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Ceist"
-#: strings.hrc:838
+#: strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "A bheil thu airson leantainn air an dearbhadh air toiseach na sgrìobhainne?"
-#: strings.hrc:839
+#: strings.hrc:823
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Chaidh an litreachadh a dhearbhadh."
@@ -4387,212 +4307,212 @@ msgstr "Chaidh an litreachadh a dhearbhadh."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: strings.hrc:845
+#: strings.hrc:829
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
-#: strings.hrc:846
+#: strings.hrc:830
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Àm"
-#: strings.hrc:847
+#: strings.hrc:831
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Ainm an fhaidhle"
-#: strings.hrc:848
+#: strings.hrc:832
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Ainm an stòir-dhàta"
-#: strings.hrc:849
+#: strings.hrc:833
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Caibideal"
-#: strings.hrc:850
+#: strings.hrc:834
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Àireamhan nan duilleagan"
-#: strings.hrc:851
+#: strings.hrc:835
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Stadastaireachd"
-#: strings.hrc:852
+#: strings.hrc:836
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
-#: strings.hrc:853
+#: strings.hrc:837
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Teamplaidean"
-#: strings.hrc:854
+#: strings.hrc:838
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Seòladair"
#. range functions
-#: strings.hrc:856
+#: strings.hrc:840
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Suidhich caochladair"
-#: strings.hrc:857
+#: strings.hrc:841
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Seall an caochladair"
-#: strings.hrc:858
+#: strings.hrc:842
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Cuir a-steach foirmle"
-#: strings.hrc:859
+#: strings.hrc:843
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Raon ion-chuir"
-#: strings.hrc:860
+#: strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Raon ion-chuir (caochlaideach)"
-#: strings.hrc:861
+#: strings.hrc:845
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Raon ion-chuir (cleachdaiche)"
-#: strings.hrc:862
+#: strings.hrc:846
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Teacsa cumhach"
-#: strings.hrc:863
+#: strings.hrc:847
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Raon DDE"
-#: strings.hrc:864
+#: strings.hrc:848
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Cuir an gnìomh am macro"
-#: strings.hrc:865
+#: strings.hrc:849
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Rainse nan àireamhan"
-#: strings.hrc:866
+#: strings.hrc:850
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Suidhich caochladair na duilleige"
-#: strings.hrc:867
+#: strings.hrc:851
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Seall caochladair na duilleige"
-#: strings.hrc:868
+#: strings.hrc:852
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Luchdaich URL"
-#: strings.hrc:869
+#: strings.hrc:853
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Glèidheadair-àite"
-#: strings.hrc:870
+#: strings.hrc:854
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Co-mheasgaich na caractaran"
-#: strings.hrc:871
+#: strings.hrc:855
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Liosta ion-chuir"
#. range references
-#: strings.hrc:873
+#: strings.hrc:857
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Suidhich an reifreans"
-#: strings.hrc:874
+#: strings.hrc:858
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Cuir a-steach reifreans"
#. range database
-#: strings.hrc:876
+#: strings.hrc:860
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Raointean co-aonadh a' phuist"
-#: strings.hrc:877
+#: strings.hrc:861
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "An ath-reacord"
-#: strings.hrc:878
+#: strings.hrc:862
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Reacord sam bith"
-#: strings.hrc:879
+#: strings.hrc:863
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Àireamh an reacoird"
-#: strings.hrc:880
+#: strings.hrc:864
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "An duilleag roimhpe"
-#: strings.hrc:881
+#: strings.hrc:865
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "An ath-dhuilleag"
-#: strings.hrc:882
+#: strings.hrc:866
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Teacsa falaichte"
#. range user fields
-#: strings.hrc:884
+#: strings.hrc:868
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Raon cleachdaiche"
-#: strings.hrc:885
+#: strings.hrc:869
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
-#: strings.hrc:886
+#: strings.hrc:870
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Sgriobt"
-#: strings.hrc:887
+#: strings.hrc:871
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Innteart ann an liosta nan tùsan"
-#: strings.hrc:888
+#: strings.hrc:872
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragraf falaichte"
#. range DocumentInfo
-#: strings.hrc:890
+#: strings.hrc:874
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Fiosrachadh na sgrìobhainne"
@@ -4600,74 +4520,74 @@ msgstr "Fiosrachadh na sgrìobhainne"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:894
+#: strings.hrc:878
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
-#: strings.hrc:895
+#: strings.hrc:879
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Ceann-là (socraichte)"
-#: strings.hrc:896
+#: strings.hrc:880
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Àm"
-#: strings.hrc:897
+#: strings.hrc:881
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Àm (socraichte)"
#. SubCmd Statistic
-#: strings.hrc:899
+#: strings.hrc:883
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Clàir"
-#: strings.hrc:900
+#: strings.hrc:884
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caractaran"
-#: strings.hrc:901
+#: strings.hrc:885
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Faclan"
-#: strings.hrc:902
+#: strings.hrc:886
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafan"
-#: strings.hrc:903
+#: strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
-#: strings.hrc:904
+#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Oibseactan"
-#: strings.hrc:905
+#: strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Duilleagan"
#. SubCmd DDETypes
-#: strings.hrc:907
+#: strings.hrc:891
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE gu fèin-obrachail"
-#: strings.hrc:908
+#: strings.hrc:892
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE a làimh"
-#: strings.hrc:909
+#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr ""
@@ -4675,87 +4595,87 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:914
+#: strings.hrc:898
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Companaidh"
-#: strings.hrc:915
+#: strings.hrc:899
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:916
+#: strings.hrc:900
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Sloinneadh"
-#: strings.hrc:917
+#: strings.hrc:901
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Tùs-litrichean"
-#: strings.hrc:918
+#: strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Sràid"
-#: strings.hrc:919
+#: strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
-#: strings.hrc:920
+#: strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Còd-puist"
-#: strings.hrc:921
+#: strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Baile"
-#: strings.hrc:922
+#: strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
-#: strings.hrc:923
+#: strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
-#: strings.hrc:924
+#: strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Fòn (Dachaigh)"
-#: strings.hrc:925
+#: strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Fòn (Obair)"
-#: strings.hrc:926
+#: strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "FACS"
-#: strings.hrc:927
+#: strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Post-d"
-#: strings.hrc:928
+#: strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Sgìre/Còigeamh"
-#: strings.hrc:929
+#: strings.hrc:913
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "dheth"
-#: strings.hrc:930
+#: strings.hrc:914
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "air"
@@ -4764,32 +4684,32 @@ msgstr "air"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: strings.hrc:935
+#: strings.hrc:919
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Ainm an fhaidhle"
-#: strings.hrc:936
+#: strings.hrc:920
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Ainm faidhle gun leudachan"
-#: strings.hrc:937
+#: strings.hrc:921
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ainm na slighe/an fhaidhle"
-#: strings.hrc:938
+#: strings.hrc:922
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Slighe"
-#: strings.hrc:939
+#: strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Stoidhle"
-#: strings.hrc:940
+#: strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Roinn-seòrsa"
@@ -4797,22 +4717,22 @@ msgstr "Roinn-seòrsa"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:944
+#: strings.hrc:928
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Ainm a' chaibidil"
-#: strings.hrc:945
+#: strings.hrc:929
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Àireamh a' chaibidil"
-#: strings.hrc:946
+#: strings.hrc:930
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Àireamh a' chaibidil gun sgaradair"
-#: strings.hrc:947
+#: strings.hrc:931
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Àireamh is ainm a' chaibidil"
@@ -4820,47 +4740,47 @@ msgstr "Àireamh is ainm a' chaibidil"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:951
+#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr ""
-#: strings.hrc:952
+#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr ""
-#: strings.hrc:953
+#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr ""
-#: strings.hrc:954
+#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr ""
-#: strings.hrc:955
+#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Ròmanach (I II III)"
-#: strings.hrc:956
+#: strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Ròmanach (i ii iii)"
-#: strings.hrc:957
+#: strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabais (1 2 3)"
-#: strings.hrc:958
+#: strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Mar stoidhle na duilleige"
-#: strings.hrc:959
+#: strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
@@ -4868,12 +4788,12 @@ msgstr "Teacsa"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:963
+#: strings.hrc:947
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:964
+#: strings.hrc:948
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Tùs-litrichean"
@@ -4881,42 +4801,42 @@ msgstr "Tùs-litrichean"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:968
+#: strings.hrc:952
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Siostam"
-#: strings.hrc:969
+#: strings.hrc:953
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:970
+#: strings.hrc:954
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: strings.hrc:971
+#: strings.hrc:955
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:972
+#: strings.hrc:956
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#: strings.hrc:973
+#: strings.hrc:957
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:974
+#: strings.hrc:958
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Stòr-dàta"
-#: strings.hrc:975
+#: strings.hrc:959
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Siostam"
@@ -4924,17 +4844,17 @@ msgstr "Siostam"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:979
+#: strings.hrc:963
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
-#: strings.hrc:980
+#: strings.hrc:964
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Àm"
-#: strings.hrc:981
+#: strings.hrc:965
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
@@ -4942,57 +4862,57 @@ msgstr "Ceann-là"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:985
+#: strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Reifreans"
-#: strings.hrc:986
+#: strings.hrc:970
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
-#: strings.hrc:987
+#: strings.hrc:971
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Caibideal"
-#: strings.hrc:988
+#: strings.hrc:972
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Os a chionn/Foidhe"
-#: strings.hrc:989
+#: strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Mar stoidhle na duilleige"
-#: strings.hrc:990
+#: strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Roinn-seòrsa is àireamh"
-#: strings.hrc:991
+#: strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Teacsa a' chaipsein"
-#: strings.hrc:992
+#: strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Àireamhachadh"
-#: strings.hrc:993
+#: strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Àireamh"
-#: strings.hrc:994
+#: strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Àireamh (gun cho-theacsa)"
-#: strings.hrc:995
+#: strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Àireamh (co-theacsa iomlan)"
@@ -5000,27 +4920,27 @@ msgstr "Àireamh (co-theacsa iomlan)"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:999
+#: strings.hrc:983
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:1000
+#: strings.hrc:984
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:1001
+#: strings.hrc:985
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frèam"
-#: strings.hrc:1002
+#: strings.hrc:986
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
-#: strings.hrc:1003
+#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Oibseact"
@@ -5028,1036 +4948,1036 @@ msgstr "Oibseact"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1007
+#: strings.hrc:991
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Cumha"
-#: strings.hrc:1008
+#: strings.hrc:992
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "An-sin, No"
-#: strings.hrc:1009
+#: strings.hrc:993
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Aithris DDE"
-#: strings.hrc:1010
+#: strings.hrc:994
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~eacsa falaichte"
-#: strings.hrc:1011
+#: strings.hrc:995
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Ain~m a' mhacro"
-#: strings.hrc:1012
+#: strings.hrc:996
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Reifreans"
-#: strings.hrc:1013
+#: strings.hrc:997
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~aractairean"
-#: strings.hrc:1014
+#: strings.hrc:998
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Frith-àireamh"
-#: strings.hrc:1015
+#: strings.hrc:999
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#: strings.hrc:1016
+#: strings.hrc:1000
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Foirmle"
-#: strings.hrc:1017
+#: strings.hrc:1001
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1019
+#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Cleachdaiche]"
-#: strings.hrc:1021
+#: strings.hrc:1005
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Pids ch."
-#: strings.hrc:1022
+#: strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Pids ingh."
-#: strings.hrc:1023
+#: strings.hrc:1007
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Leud"
-#: strings.hrc:1024
+#: strings.hrc:1008
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Àirde"
-#: strings.hrc:1025
+#: strings.hrc:1009
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Am marghan clì"
-#: strings.hrc:1026
+#: strings.hrc:1010
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Am marghan aig a' bharr"
-#: strings.hrc:1027
+#: strings.hrc:1011
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Colbhan"
-#: strings.hrc:1028
+#: strings.hrc:1012
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Ràghan"
-#: strings.hrc:1030
+#: strings.hrc:1014
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Chan eil an t-seirbheis a leanas ri fhaighinn: "
-#: strings.hrc:1032
+#: strings.hrc:1016
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Cunntas nam faclan 's nan caractaran. Dèan briogadh gus còmhradh cunntas nam faclan fhosgladh."
-#: strings.hrc:1033
+#: strings.hrc:1017
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Sealladh aon-duilleagach"
-#: strings.hrc:1034
+#: strings.hrc:1018
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Sealladh ioma-dhuilleagach"
-#: strings.hrc:1035
+#: strings.hrc:1019
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Sealladh leabhair"
-#: strings.hrc:1036
+#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
msgstr "Àireamh na duilleige san sgrìobhainn. Dèan briogadh gus uinneag an taisgealaiche fhosgladh no briogadh deas airson liosta nan comharran-leabhair."
-#: strings.hrc:1037
+#: strings.hrc:1021
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
msgstr "Àireamh na duilleige san sgrìobhainn (air an sgrìobhainn chlò-bhuailte). Dèan briogadh gus uinneag an t-seòladair fhosgladh."
-#: strings.hrc:1038
+#: strings.hrc:1022
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Stoidhle na duilleige. Dèan briogadh deas gus an stoidhle atharrachadh no briogadh clì gus còmhradh na stoidhle fhosgladh."
#. Strings for textual attributes.
-#: strings.hrc:1041
+#: strings.hrc:1025
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Ceann-litrichean a-nuas thairis air"
-#: strings.hrc:1042
+#: strings.hrc:1026
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "ràghan"
-#: strings.hrc:1043
+#: strings.hrc:1027
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Gun cheann-litrichean a-nuas"
-#: strings.hrc:1044
+#: strings.hrc:1028
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Gun bhriseadh-duilleige"
-#: strings.hrc:1045
+#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Na sgàthanaich"
-#: strings.hrc:1046
+#: strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Dèan flip inghearach"
-#: strings.hrc:1047
+#: strings.hrc:1031
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Dèan flip còmhnard"
-#: strings.hrc:1048
+#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Flip còmhnard is inghearach"
-#: strings.hrc:1049
+#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ sgàthanaich air a' chòmhnard air duilleagan cothromach"
-#: strings.hrc:1050
+#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Stoidhle charactaran"
-#: strings.hrc:1051
+#: strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Gun stoidhle charactaran"
-#: strings.hrc:1052
+#: strings.hrc:1036
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Bann-coise"
-#: strings.hrc:1053
+#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Gun bhann-choise"
-#: strings.hrc:1054
+#: strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Bann-cinn"
-#: strings.hrc:1055
+#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Gun bhann-cinn"
-#: strings.hrc:1056
+#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Pasgadh as fhearr"
-#: strings.hrc:1057
+#: strings.hrc:1041
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Gun phasgadh"
-#: strings.hrc:1058
+#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1059
+#: strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Pasgadh co-shìnte"
-#: strings.hrc:1060
+#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Pasgadh clì"
-#: strings.hrc:1061
+#: strings.hrc:1045
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Pasgadh deas"
-#: strings.hrc:1062
+#: strings.hrc:1046
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Acair a-mhàin)"
-#: strings.hrc:1063
+#: strings.hrc:1047
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Leud:"
-#: strings.hrc:1064
+#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Àirde shocraichte:"
-#: strings.hrc:1065
+#: strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Àirde as lugha:"
-#: strings.hrc:1066
+#: strings.hrc:1050
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "ris a' pharagraf"
-#: strings.hrc:1067
+#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "ris a' charactar"
-#: strings.hrc:1068
+#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "ris an duilleag"
-#: strings.hrc:1069
+#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Co-chomharra X:"
-#: strings.hrc:1070
+#: strings.hrc:1054
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Co-chomharra Y:"
-#: strings.hrc:1071
+#: strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "aig a' bharr"
-#: strings.hrc:1072
+#: strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Meadhanaichte gu h-inghearach"
-#: strings.hrc:1073
+#: strings.hrc:1057
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "aig a' bhonn"
-#: strings.hrc:1074
+#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Barr na loidhne"
-#: strings.hrc:1075
+#: strings.hrc:1059
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Meadhanaichte san loidhne"
-#: strings.hrc:1076
+#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Bonn na loidhne"
-#: strings.hrc:1077
+#: strings.hrc:1061
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Register-true"
-#: strings.hrc:1078
+#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Chan ann register-true"
-#: strings.hrc:1079
+#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "air an taobh deas"
-#: strings.hrc:1080
+#: strings.hrc:1064
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Meadhanaichte air a' chòmhnard"
-#: strings.hrc:1081
+#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "air an taobh chlì"
-#: strings.hrc:1082
+#: strings.hrc:1066
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "taobh a-staigh"
-#: strings.hrc:1083
+#: strings.hrc:1067
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "taobh a-muigh"
-#: strings.hrc:1084
+#: strings.hrc:1068
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Làn-leud"
-#: strings.hrc:1085
+#: strings.hrc:1069
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Colbhan"
-#: strings.hrc:1086
+#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Leud an sgaradair:"
-#: strings.hrc:1087
+#: strings.hrc:1071
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Àrainn as motha a' bhun-nòta:"
-#: strings.hrc:1088
+#: strings.hrc:1072
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Gabhaidh a dheasachadh ann an sgrìobhainn a tha ri leughadh a-mhàin"
-#: strings.hrc:1089
+#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Sgoilt"
-#: strings.hrc:1090
+#: strings.hrc:1074
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Àireamhachadh"
-#: strings.hrc:1091
+#: strings.hrc:1075
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "gun àireamhachadh"
-#: strings.hrc:1092
+#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "air a cheangal ri "
-#: strings.hrc:1093
+#: strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "agus "
-#: strings.hrc:1094
+#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Cunnt na loidhnichean"
-#: strings.hrc:1095
+#: strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "na cunnt na loidhnichean"
-#: strings.hrc:1096
+#: strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "ath-thòisich cunntadh na loidhne aig: "
-#: strings.hrc:1097
+#: strings.hrc:1081
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Soilleireachd: "
-#: strings.hrc:1098
+#: strings.hrc:1082
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Dearg: "
-#: strings.hrc:1099
+#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Uaine: "
-#: strings.hrc:1100
+#: strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Gorm: "
-#: strings.hrc:1101
+#: strings.hrc:1085
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Iomsgaradh: "
-#: strings.hrc:1102
+#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
-#: strings.hrc:1103
+#: strings.hrc:1087
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Trìd-shoilleireachd: "
-#: strings.hrc:1104
+#: strings.hrc:1088
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Ais-thionndaidh"
-#: strings.hrc:1105
+#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "na ais-thionndaidh"
-#: strings.hrc:1106
+#: strings.hrc:1090
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modh ghrafaigean: "
-#: strings.hrc:1107
+#: strings.hrc:1091
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Stannardach"
-#: strings.hrc:1108
+#: strings.hrc:1092
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Liath-sgèilean"
-#: strings.hrc:1109
+#: strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Dubh ⁊ geal"
-#: strings.hrc:1110
+#: strings.hrc:1094
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Comharra-uisge"
-#: strings.hrc:1111
+#: strings.hrc:1095
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Cuairteachadh"
-#: strings.hrc:1112
+#: strings.hrc:1096
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Gun ghriod"
-#: strings.hrc:1113
+#: strings.hrc:1097
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Griod (loidhnichean a-mhàin)"
-#: strings.hrc:1114
+#: strings.hrc:1098
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Griod (loidhnichean is caractaran)"
-#: strings.hrc:1115
+#: strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Lean ri sruthadh an teacsa"
-#: strings.hrc:1116
+#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Na lean ri sruthadh an teacsa"
-#: strings.hrc:1117
+#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Co-aontaich na h-iomallan"
-#: strings.hrc:1118
+#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Na co-aontaich na h-iomallan"
-#: strings.hrc:1120
+#: strings.hrc:1104
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:1121
+#: strings.hrc:1105
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Frèam teacsa"
-#: strings.hrc:1122
+#: strings.hrc:1106
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
-#: strings.hrc:1123
+#: strings.hrc:1107
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Tarraing"
-#: strings.hrc:1124
+#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Uidheam-smachd"
-#: strings.hrc:1125
+#: strings.hrc:1109
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Earrann"
-#: strings.hrc:1126
+#: strings.hrc:1110
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Comharra-leabhair"
-#: strings.hrc:1127
+#: strings.hrc:1111
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaigean"
-#: strings.hrc:1128
+#: strings.hrc:1112
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oibseact OLE"
-#: strings.hrc:1129
+#: strings.hrc:1113
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Ceann-sgrìobhaidhean"
-#: strings.hrc:1130
+#: strings.hrc:1114
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Taghadh"
-#: strings.hrc:1131
+#: strings.hrc:1115
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Bun-nòta"
-#: strings.hrc:1132
+#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Cuimhneachan"
-#: strings.hrc:1133
+#: strings.hrc:1117
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
-#: strings.hrc:1134
+#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Lorg a-rithist"
-#: strings.hrc:1135
+#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Innteart a' chlàir-amais"
-#: strings.hrc:1136
+#: strings.hrc:1120
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Foirmle clàir"
-#: strings.hrc:1137
+#: strings.hrc:1121
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Foirmle clàir chearr"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: strings.hrc:1139
+#: strings.hrc:1123
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "An ath-chlàr"
-#: strings.hrc:1140
+#: strings.hrc:1124
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "An ath-fhrèam teacsa"
-#: strings.hrc:1141
+#: strings.hrc:1125
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "An ath-dhuilleag"
-#: strings.hrc:1142
+#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "An ath-tharraing"
-#: strings.hrc:1143
+#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "An ath-uidheam-smachd"
-#: strings.hrc:1144
+#: strings.hrc:1128
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "An ath-earrann"
-#: strings.hrc:1145
+#: strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "An ath-chomarra-leabhair"
-#: strings.hrc:1146
+#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "An ath-ghrafaig"
-#: strings.hrc:1147
+#: strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "An ath-oibseact OLE"
-#: strings.hrc:1148
+#: strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "An ath-cheann-sgrìobhadh"
-#: strings.hrc:1149
+#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "An ath-thaghadh"
-#: strings.hrc:1150
+#: strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "An ath-bhun-nòta"
-#: strings.hrc:1151
+#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "An ath-chuimhneachan"
-#: strings.hrc:1152
+#: strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "An ath-bheachd"
-#: strings.hrc:1153
+#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Lean ris an lorg a' dol air adhart"
-#: strings.hrc:1154
+#: strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Ath-innteart a' chlàir"
-#: strings.hrc:1155
+#: strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "An clàr roimhe"
-#: strings.hrc:1156
+#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Am frèam teacsa roimhe"
-#: strings.hrc:1157
+#: strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "An duilleag roimhpe"
-#: strings.hrc:1158
+#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "An tarraing roimhpe"
-#: strings.hrc:1159
+#: strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "An t-uidheam-smachd roimhe"
-#: strings.hrc:1160
+#: strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "An earrann roimhe"
-#: strings.hrc:1161
+#: strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "An comharra-leabhair roimhe"
-#: strings.hrc:1162
+#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "A' ghrafaig roimhpe"
-#: strings.hrc:1163
+#: strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "An t-oibseact OLE roimhe"
-#: strings.hrc:1164
+#: strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "An ceann-sgrìobhadh roimhe"
-#: strings.hrc:1165
+#: strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "An taghadh roimhe"
-#: strings.hrc:1166
+#: strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Am bun-nòta roimhe"
-#: strings.hrc:1167
+#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "An cuimhneachan roimhe"
-#: strings.hrc:1168
+#: strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Am beachd roimhe"
-#: strings.hrc:1169
+#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Lean ris an lorg a' dol air ais"
-#: strings.hrc:1170
+#: strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "An t-innteart roimhe sa chlàr-amais"
-#: strings.hrc:1171
+#: strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "An fhoirmle clàir roimhpe"
-#: strings.hrc:1172
+#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "An fhoirmle clàir roimhpe"
-#: strings.hrc:1173
+#: strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "An fhoirmle clàir roimhpe a tha lochdach"
-#: strings.hrc:1174
+#: strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "An ath-fhoirmle chlàir lochdach"
-#: strings.hrc:1176
+#: strings.hrc:1160
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Air a chur a-steach"
-#: strings.hrc:1177
+#: strings.hrc:1161
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Air a sguabadh às"
-#: strings.hrc:1178
+#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Air fhòrmatadh"
-#: strings.hrc:1179
+#: strings.hrc:1163
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Dh'atharraich an clàr"
-#: strings.hrc:1180
+#: strings.hrc:1164
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Stoidhlean paragraif a tha an sàs"
-#: strings.hrc:1181
+#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1182
+#: strings.hrc:1166
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1183
+#: strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1184
+#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1185
+#: strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1186
+#: strings.hrc:1170
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nòta-deiridh: "
-#: strings.hrc:1187
+#: strings.hrc:1171
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Bun-nòta: "
-#: strings.hrc:1188
+#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
msgid "Adjust table column"
msgstr "Cuir air gleus colbh a' chlàir"
-#: strings.hrc:1189
+#: strings.hrc:1173
msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
msgid "Adjust table row"
msgstr "Cuir air gleus ràgh a' chlàir"
-#: strings.hrc:1190
+#: strings.hrc:1174
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
msgid "Select whole table"
msgstr "Tagh an clàr air fad"
-#: strings.hrc:1191
+#: strings.hrc:1175
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
msgid "Select table row"
msgstr "Tagh ragh a' chlàir"
-#: strings.hrc:1192
+#: strings.hrc:1176
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
msgid "Select table column"
msgstr "Tagh colbh a' chlàir"
-#: strings.hrc:1193
+#: strings.hrc:1177
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Briogadh %s a dh’fhosgladh clàr-taice nan tagaichean tapaidh"
-#: strings.hrc:1194
+#: strings.hrc:1178
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Bann-cinn (%1)"
-#: strings.hrc:1195
+#: strings.hrc:1179
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Bann-cinn na ciad duilleige (%1)"
-#: strings.hrc:1196
+#: strings.hrc:1180
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Bann-cinn na duilleige chlì (%1)"
-#: strings.hrc:1197
+#: strings.hrc:1181
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Bann-cinn na duilleige dheas (%1)"
-#: strings.hrc:1198
+#: strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Bann-coise (%1)"
-#: strings.hrc:1199
+#: strings.hrc:1183
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Bann-coise na ciad duilleige (%1)"
-#: strings.hrc:1200
+#: strings.hrc:1184
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Bann-coise na duilleige chlì (%1)"
-#: strings.hrc:1201
+#: strings.hrc:1185
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Bann-coise na duilleige dheas (%1)"
-#: strings.hrc:1202
+#: strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Sguab às am bann-cinn..."
-#: strings.hrc:1203
+#: strings.hrc:1187
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Fòrmataich am bann-cinn..."
-#: strings.hrc:1204
+#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Sguab às am bann-coise..."
-#: strings.hrc:1205
+#: strings.hrc:1189
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Fòrmataich am bann-coise..."
-#: strings.hrc:1207
+#: strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Cha ghabh faidhle an deilbh fhosgladh"
-#: strings.hrc:1208
+#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Cha ghabh faidhle an deilbh a leughadh"
-#: strings.hrc:1209
+#: strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Fòrmat deilbh neo-aithnichte"
-#: strings.hrc:1210
+#: strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Chan eil taic ri tionndadh faidhle an deilbh seo"
-#: strings.hrc:1211
+#: strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Cha deach criathrag nan dealbhan a lorg"
-#: strings.hrc:1212
+#: strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Chan eil cuimhne gu leòr ann gus an dealbh a chur ann."
-#: strings.hrc:1213
+#: strings.hrc:1197
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Cuir a-steach dealbh"
-#: strings.hrc:1214
+#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Beachd: "
-#: strings.hrc:1215
+#: strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Ion-chur"
-#: strings.hrc:1216
+#: strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Sguabadh às"
-#: strings.hrc:1217
+#: strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Fèin-cheartaich"
-#: strings.hrc:1218
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Fòrmatan"
-#: strings.hrc:1219
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Atharraichean sa chlàr"
-#: strings.hrc:1220
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Stoidhlean paragraif a tha an sàs"
-#: strings.hrc:1221
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Fèin-cheartaich"
-#: strings.hrc:1222
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
msgid ""
"AutoCorrect completed.\n"
@@ -6068,249 +5988,249 @@ msgstr ""
"dhut na h-atharraichean a dhiùltadh no gabhail\n"
"riutha uile gu lèir no aon seach aon dhiubh."
-#: strings.hrc:1223
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
msgid "Accept All"
msgstr "Gabh ris a h-uile"
-#: strings.hrc:1224
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
msgid "Reject All"
msgstr "Diùlt a h-uile"
-#: strings.hrc:1225
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
msgid "Edit Changes"
msgstr "Deasaich na h-atharraichean"
-#: strings.hrc:1226
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Duilleag "
-#: strings.hrc:1227
+#: strings.hrc:1211
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Duilleag %1 à %2"
-#: strings.hrc:1228
+#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Duilleag %1 à %2 (Duilleag %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1230
+#: strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: strings.hrc:1231
+#: strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
-#: strings.hrc:1232
+#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oibseact OLE"
-#: strings.hrc:1233
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frèam"
-#: strings.hrc:1234
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
-#: strings.hrc:1235
+#: strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Ràgh a' chlàir"
-#: strings.hrc:1236
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cealla a' chlàir"
-#: strings.hrc:1237
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
-#: strings.hrc:1238
+#: strings.hrc:1222
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Bann-cinn"
-#: strings.hrc:1239
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Bann-coise"
#. End: strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1242
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: strings.hrc:1243
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Sgrìobhainn HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:1245
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
-#: strings.hrc:1246
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Sgaradair"
-#: strings.hrc:1247
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Leibheil "
-#: strings.hrc:1248
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Cha deach am faidhle \"%1\" san t-slighe \"%2\" a lorg."
-#: strings.hrc:1249
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Clàr-amais air a shònrachadh le cleachdaiche"
-#: strings.hrc:1250
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Chan eil gin>"
-#: strings.hrc:1251
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Chan eil gin>"
-#: strings.hrc:1252
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: strings.hrc:1253
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: strings.hrc:1254
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: strings.hrc:1255
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: strings.hrc:1256
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: strings.hrc:1257
+#: strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#: strings.hrc:1258
+#: strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
-#: strings.hrc:1259
+#: strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
-#: strings.hrc:1260
+#: strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: strings.hrc:1261
+#: strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Àireamh a' chaibidil"
-#: strings.hrc:1262
+#: strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Innteart"
-#: strings.hrc:1263
+#: strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Taba-stad"
-#: strings.hrc:1264
+#: strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
-#: strings.hrc:1265
+#: strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Àireamh na duilleige"
-#: strings.hrc:1266
+#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Fiosrachadh a' chaibidil"
-#: strings.hrc:1267
+#: strings.hrc:1251
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Toiseach a' cheangail-lìn"
-#: strings.hrc:1268
+#: strings.hrc:1252
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Deireadh a' cheangail-lìn"
-#: strings.hrc:1269
+#: strings.hrc:1253
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Innteart ann an liosta nan tùsan: "
-#: strings.hrc:1270
+#: strings.hrc:1254
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Stoidhle a' charactair: "
-#: strings.hrc:1271
+#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Cuir structar air an teacsa"
-#: strings.hrc:1272
+#: strings.hrc:1256
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Brùth air Ctrl+Alt+A gus am fòcas a gluasad airson barrachd ghnìomhan"
-#: strings.hrc:1273
+#: strings.hrc:1257
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Brùth an t-saighead chlì no dheas gus na h-uidheaman-smachd structair a thaghadh"
-#: strings.hrc:1274
+#: strings.hrc:1258
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Brùth Ctrl+Alt+B gus am fòcas a ghluasad air ais dhan uidheam-smachd structair làithreach"
-#: strings.hrc:1275
+#: strings.hrc:1259
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Am faidhle taghaidh airson a' chlàir-amais aibidilich (*.sdi)"
@@ -6318,259 +6238,259 @@ msgstr "Am faidhle taghaidh airson a' chlàir-amais aibidilich (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1280
+#: strings.hrc:1264
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "A' ~bhun-loidhne aig a' bharr"
-#: strings.hrc:1281
+#: strings.hrc:1265
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "A' bhun-l~oidhne aig a' bhonn"
-#: strings.hrc:1282
+#: strings.hrc:1266
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "A' bhun-loidhne ~meadhanaichte"
-#: strings.hrc:1283
+#: strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1284
+#: strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1285
+#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Meadhan na loidhne"
-#: strings.hrc:1286
+#: strings.hrc:1270
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Cuir a-steach oibseact"
-#: strings.hrc:1287
+#: strings.hrc:1271
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Deasaich an t-oibseact"
-#: strings.hrc:1288
+#: strings.hrc:1272
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Teamplaid: "
-#: strings.hrc:1289
+#: strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Iomallan"
-#: strings.hrc:1290
+#: strings.hrc:1274
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Cùlaibh"
-#: strings.hrc:1292
+#: strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Stoidhle paragraif: "
-#: strings.hrc:1293
+#: strings.hrc:1277
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Chan urrainn dhut àireamh duilleige a chur ris an duilleag seo. 'S urrainn dhut àireamhan cothrom a chleachdadh air duilleagan clì agus àireamhan corra air duilleagan deasa."
-#: strings.hrc:1295
+#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Prìomh-sgrìobhainn"
-#: strings.hrc:1296
+#: strings.hrc:1280
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Prìomh-sgrìobhainn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:1298
+#: strings.hrc:1282
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Ma nì thu ceangal ri faidhle, thèid susbaint na h-earrainn làithreach a sguabadh às. A bheil thu airson a cheangal co-dhiù?"
-#: strings.hrc:1299
+#: strings.hrc:1283
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Tha am facal-faire a chuir thu a-steach mì-dhligheach."
-#: strings.hrc:1300
+#: strings.hrc:1284
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Cha deach facal-faire a shuidheachadh."
-#: strings.hrc:1302
+#: strings.hrc:1286
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Tha an tàthanachadh deiseil"
-#: strings.hrc:1303
+#: strings.hrc:1287
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Chan eil gin (Na dearbhaich an litreachadh)"
-#: strings.hrc:1304
+#: strings.hrc:1288
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Aisig an cànan bunaiteach"
-#: strings.hrc:1305
+#: strings.hrc:1289
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Barrachd..."
-#: strings.hrc:1306
+#: strings.hrc:1290
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Le~ig seachad"
-#: strings.hrc:1307
+#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Mìneachaidhean..."
-#: strings.hrc:1309
+#: strings.hrc:1293
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Tha sgrùdadh nan àrainnean sònraichte à comas. A bheil thu airson an sgrùdadh co-dhiù?"
-#: strings.hrc:1310
+#: strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na sgrìobhainnean a cho-aonadh."
-#: strings.hrc:1311
+#: strings.hrc:1295
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Cha ghabh an tùs a luchdadh."
-#: strings.hrc:1312
+#: strings.hrc:1296
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Cha deach clò-bhualadair facs a shuidheachadh fo Innealan/Roghainnean/%1/Clò-bhualadh."
-#: strings.hrc:1313
+#: strings.hrc:1297
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Sgrìobhainn HTML"
-#: strings.hrc:1314
+#: strings.hrc:1298
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Sgrìobhainn teacsa"
-#: strings.hrc:1315
+#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Cha deach tùs a shònrachadh."
-#: strings.hrc:1316
+#: strings.hrc:1300
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Leibheil "
-#: strings.hrc:1317
+#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Oir-loidhne "
-#: strings.hrc:1318
+#: strings.hrc:1302
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Deasaich am bun-nòta/nòta-deiridh"
-#: strings.hrc:1319
+#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Chaidh an rud ùr a chur an àite na h-iuchrach luirg XX tura(i)s."
-#: strings.hrc:1320
+#: strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Ràgh "
-#: strings.hrc:1321
+#: strings.hrc:1305
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Colbh "
-#: strings.hrc:1322
+#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Às-ph~ortaich an tùs..."
-#: strings.hrc:1323
+#: strings.hrc:1307
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
-#: strings.hrc:1325
+#: strings.hrc:1309
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Lean air adhart"
-#: strings.hrc:1326
+#: strings.hrc:1310
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Saothair"
-#: strings.hrc:1327
+#: strings.hrc:1311
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
-#: strings.hrc:1328
+#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "'Ga chur gu: %1"
-#: strings.hrc:1329
+#: strings.hrc:1313
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Chaidh a chur"
-#: strings.hrc:1330
+#: strings.hrc:1314
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Dh'fhàillig a chur"
-#: strings.hrc:1332
+#: strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-#: strings.hrc:1334
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1336
+#: strings.hrc:1320
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1337
+#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1338
+#: strings.hrc:1322
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr ""
@@ -6578,7 +6498,7 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1344
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr ""
@@ -6586,27 +6506,27 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1349
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr ""
-#: strings.hrc:1350
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1351
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1352
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1353
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
@@ -7781,12 +7701,12 @@ msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "Cuir _an sàs ann an:"
-#: columnpage.ui:724
+#: columnpage.ui:725
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Com_hair an teacsa:"
-#: columnpage.ui:780
+#: columnpage.ui:782
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
@@ -9711,187 +9631,187 @@ msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: frmaddpage.ui:242
+#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Ainmean"
-#: frmaddpage.ui:281
+#: frmaddpage.ui:282
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "Co-t_haobhadh inghearach"
-#: frmaddpage.ui:308
+#: frmaddpage.ui:309
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Co-thaobhadh susbainte"
-#: frmaddpage.ui:344
+#: frmaddpage.ui:345
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Susbaint"
-#: frmaddpage.ui:359
+#: frmaddpage.ui:360
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "I_onad"
-#: frmaddpage.ui:374
+#: frmaddpage.ui:375
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "_Meud"
-#: frmaddpage.ui:395
+#: frmaddpage.ui:396
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Dìon"
-#: frmaddpage.ui:440
+#: frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Gabhaidh a dh_easachadh ann an sgrìobhainn a tha ri leughadh a-mhàin"
-#: frmaddpage.ui:455
+#: frmaddpage.ui:456
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Clò-b_huail"
-#: frmaddpage.ui:480
+#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Com_hair an teacsa:"
-#: frmaddpage.ui:515
+#: frmaddpage.ui:516
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Roghainnean"
-#: frmtypepage.ui:75
+#: frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Fèin-mheud"
-#: frmtypepage.ui:101
+#: frmtypepage.ui:97
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Leud (air a' char as lugha)"
-#: frmtypepage.ui:117
+#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "Le_ud"
-#: frmtypepage.ui:143
+#: frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Dà_imheach ri"
-#: frmtypepage.ui:210
+#: frmtypepage.ui:198
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Fèin-mheud"
-#: frmtypepage.ui:236
+#: frmtypepage.ui:222
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "Ài_rde (air a' char as lugha)"
-#: frmtypepage.ui:252
+#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "Àird_e"
-#: frmtypepage.ui:278
+#: frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Dài_mheach ri"
-#: frmtypepage.ui:323
+#: frmtypepage.ui:304
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Glèidh an co-mheas"
-#: frmtypepage.ui:340
+#: frmtypepage.ui:319
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "A_m meud tùsail"
-#: frmtypepage.ui:362
+#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Meud"
-#: frmtypepage.ui:424
+#: frmtypepage.ui:395
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Ris an duille_ag"
-#: frmtypepage.ui:443
+#: frmtypepage.ui:412
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Ris a' _pharagraf"
-#: frmtypepage.ui:461
+#: frmtypepage.ui:428
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Ris a' _charactar"
-#: frmtypepage.ui:479
+#: frmtypepage.ui:444
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Mar c_haractar"
-#: frmtypepage.ui:497
+#: frmtypepage.ui:460
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Ris an _fhrèam"
-#: frmtypepage.ui:521
+#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Acair"
-#: frmtypepage.ui:566
+#: frmtypepage.ui:522
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Còmhna_rd"
-#: frmtypepage.ui:582
+#: frmtypepage.ui:536
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "_le"
-#: frmtypepage.ui:598
+#: frmtypepage.ui:550
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "le"
-#: frmtypepage.ui:614
+#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_gu"
-#: frmtypepage.ui:674
+#: frmtypepage.ui:611
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Inghearach"
-#: frmtypepage.ui:720
+#: frmtypepage.ui:648
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "g_u"
-#: frmtypepage.ui:747
+#: frmtypepage.ui:670
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Sgàthanaich air duilleagan cothro_m"
-#: frmtypepage.ui:765
+#: frmtypepage.ui:687
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Lean ri sruthadh an teacsa"
-#: frmtypepage.ui:789
+#: frmtypepage.ui:710
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
@@ -12636,241 +12556,241 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"