aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/connectivity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/gl/connectivity
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/gl/connectivity')
-rw-r--r--source/gl/connectivity/messages.po666
-rw-r--r--source/gl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po (renamed from source/gl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po)17
2 files changed, 225 insertions, 458 deletions
diff --git a/source/gl/connectivity/messages.po b/source/gl/connectivity/messages.po
index 6106b74547d..fd156201549 100644
--- a/source/gl/connectivity/messages.po
+++ b/source/gl/connectivity/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#
+#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 20:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,327 +13,192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455914932.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1508189054.000000\n"
-#. KjDmE
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*100 + 0"
-msgid "The record operation has been vetoed."
-msgstr "A operación de rexistro foi vetada."
-
-#. xAZXk
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*200 + 0"
-msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "A instrución contén unha referencia cíclica a unha ou máis consultas."
-
-#. sppzX
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*300 + 0"
-msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "O nome non debe conter ningunha barra ('/')."
-
-#. pcGch
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*301 + 0"
-msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
-msgstr "$1$ non é un identificador correcto do estándar SQL."
-
-#. rhNKU
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*302 + 0"
-msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Os nomes das consultas non deben conter comiñas."
-
-#. vt9Xy
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*303 + 0"
-msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "O nome «$1$» xa está sendo usado na base de datos."
-
-#. mHdB5
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*304 + 0"
-msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Non existe conexión á base de datos."
-
-#. qsN7W
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*500 + 0"
-msgid "No $1$ exists."
-msgstr "Non existe $1$."
-
-#. xvK2D
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*550 + 0"
-msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel presentar a táboa de contido completa. Aplique un filtro."
-
-#. 9LXDp
-#: conn_shared_res.src
+#. = the mozab driver's resource strings
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Produciuse un erro mentres se executaba a consulta."
-#. 7yRgf
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
-msgstr ""
-"A consulta non se pode executar. A consulta necesita unha táboa polo menos."
+msgstr "A consulta non se pode executar. A consulta necesita unha táboa polo menos."
-#. aBhA8
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "O controlador non admite a función 'COUNT'."
-#. FB59h
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr ""
-"Este tipo de sentenza non é compatíbel con este controlador de base de "
-"datos."
+msgstr "Este tipo de sentenza non é compatíbel con este controlador de base de datos."
-#. KodDj
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Produciuse un erro descoñecido."
-#. 2CZNZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a fila actual."
-#. DJhQp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Produciuse un erro ao obter a fila actual."
-#. s9ves
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column "
-"name."
-msgstr ""
-"A consulta non se pode executar. 'IS NULL' só se pode usar cunha columna."
+msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
+msgstr "A consulta non se pode executar. 'IS NULL' só se pode usar cunha columna."
-#. kLhAy
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Produciuse un movemento de cursor incorrecto."
-#. vGtCJ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr ""
-"Remita a fila '$position$' antes de actualizar ou inserir novas filas."
+msgstr "Remita a fila '$position$' antes de actualizar ou inserir novas filas."
-#. 7DcRU
-#: conn_shared_res.src
+#. = common strings
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Non existe unha conexión á base de datos."
-#. 5BYEX
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
-msgid ""
-"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only "
-"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property "
-"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr ""
-"Intentou definir un parámetro na posición «$pos$» pero só se permite/n "
-"«$count$» parámetro(s). Un dos motivos pode ser que a propiedade "
-"«ParameterNameSubstitution» non está aplicada como TRUE na fonte dos datos."
+msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgstr "Intentou definir un parámetro na posición «$pos$» pero só se permite/n «$count$» parámetro(s). Un dos motivos pode ser que a propiedade «ParameterNameSubstitution» non está aplicada como TRUE na fonte dos datos."
-#. 6FnrV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Non se definiu a cadea de entrada."
-#. Davdp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Non existe ningún elemento chamado '$name$'."
-#. CWktu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Valor do marcador incorrecto"
-#. VXSEP
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
-msgstr ""
-"Privilexios non concedidos: Só se poden conceder os privilexios das táboas."
+msgstr "Privilexios non concedidos: Só se poden conceder os privilexios das táboas."
-#. DZf3v
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
-msgstr ""
-"Privilexios non revogados: Só se poden revogar os privilexios das táboas."
+msgstr "Privilexios non revogados: Só se poden revogar os privilexios das táboas."
-#. qTZj7
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Erro de secuencia da función."
-#. scUDb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "O índice do descritor non é correcto."
-#. MAAeW
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "O controlador non é compatíbel coa función '$functionname$'."
-#. FAp7x
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
-msgid ""
-"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not"
-" implemented."
-msgstr ""
-"O controlador non é compatíbel coa funcionalidade para '$featurename$'. Non "
-"está implementada."
+msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
+msgstr "O controlador non é compatíbel coa funcionalidade para '$featurename$'. Non está implementada."
-#. zXVCV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "A fórmula para TypeInfoSettings é errónea!"
-#. ZWq6D
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
-msgid ""
-"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when"
-" converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr ""
-"A cadea '$string$' excede o tamaño maximo de caracteres $maxlen$ cando se "
-"converte ao conxunto de caracteres de destino '$charset$'."
+msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr "A cadea '$string$' excede o tamaño maximo de caracteres $maxlen$ cando se converte ao conxunto de caracteres de destino '$charset$'."
-#. CYSBr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
-msgid ""
-"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr ""
-"Non é posíbel converter a cadea '$string$' utilizando a codificación "
-"'$charset$'."
+msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgstr "Non é posíbel converter a cadea '$string$' utilizando a codificación '$charset$'."
-#. sSzsJ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "O URL de conexión non é correcto."
-#. ULTqE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "A consulta non se pode executar. É demasiado complexa."
-#. UQYpN
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "A consulta non se pode executar. O operador é demasiado complexo."
-#. DmQcr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this "
-"type."
-msgstr ""
-"A consulta non se puido executar. Non se pode usar «LIKE» con columnas deste"
-" tipo."
+msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
+msgstr "A consulta non se puido executar. Non se pode usar «LIKE» con columnas deste tipo."
-#. EMgKF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
-msgid ""
-"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument "
-"only."
-msgstr ""
-"A consulta non se puido executar. Pódese usar «LIKE» só cun argumento de "
-"cadea."
+msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
+msgstr "A consulta non se puido executar. Pódese usar «LIKE» só cun argumento de cadea."
-#. PBG3H
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr ""
-"A consulta non se pode executar. A condición 'NOT LIKE' é demasiado "
-"complexa."
+msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
+msgstr "A consulta non se pode executar. A condición 'NOT LIKE' é demasiado complexa."
-#. CWeME
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the"
-" middle."
-msgstr ""
-"A consulta non se puido executar. A condición «LIKE» contén comodíns no "
-"medio."
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
+msgstr "A consulta non se puido executar. A condición «LIKE» contén comodíns no medio."
-#. NK7eq
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many "
-"wildcards."
-msgstr ""
-"A consulta non se puido executar. A condición «LIKE» contén demasiados "
-"comodíns."
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
+msgstr "A consulta non se puido executar. A condición «LIKE» contén demasiados comodíns."
-#. nADdF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "O nome de columna '$columnname$' non é correcto."
-#. FT3Zb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "A instrución contén unha selección de columnas incorrecta."
-#. sEFWB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "A columna na posición «$position$» non se puido actualizar."
-#. iLNAb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro $filename$."
-#. jq62z
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
@@ -344,162 +209,123 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
-#. sbrdS
-#: conn_shared_res.src
+#. = the ado driver's resource strings
+#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Non foi posíbel converter o tipo."
-#. 3L6uG
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Non foi posíbel engadir a columna: descritor de columna incorrecto."
-#. 4GMmY
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Non foi posíbel crear o grupo: descritor de obxecto incorrecto."
-#. MDKgr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Non foi posíbel crear o índice: descritor de obxecto incorrecto."
-#. jPjxi
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Non foi posíbel crear a chave: descritor de obxecto incorrecto."
-#. jaDH3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Non foi posíbel crear a táboa: descritor de obxecto incorrecto."
-#. utNzu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Non foi posíbel crear o usuario: descritor de obxecto incorrecto."
-#. 4TE9R
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Non foi posíbel crear a vista: descritor de obxecto incorrecto."
-#. BrHQp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Non foi posíbel crear a vista: non se atopa obxecto para a orde."
-#. GgFCn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
-msgid ""
-"The connection could not be created. May be the necessary data provider is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel crear a conexión. Pode ser que o provedor de datos necesario"
-" non estea instalado."
+msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
+msgstr "Non foi posíbel crear a conexión. Pode ser que o provedor de datos necesario non estea instalado."
-#. GRZEu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
-msgid ""
-"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file "
-"system occurred."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel eliminar o índice. Produciuse un erro descoñecido ao acceder"
-" ao sistema de ficheiros."
+msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
+msgstr "Non foi posíbel eliminar o índice. Produciuse un erro descoñecido ao acceder ao sistema de ficheiros."
-#. JbDnu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel crear o índice. Só se permite unha columna por índice."
+msgstr "Non foi posíbel crear o índice. Só se permite unha columna por índice."
-#. rB3XE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Non foi posíbel crear o índice. Os valores non son únicos."
-#. f8DTu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Non foi posíbel crear o índice. Aconteceu un erro descoñecido."
-#. HPZuZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
-msgid ""
-"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other "
-"index."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel crear o índice. O ficheiro «$filename$» está sendo usado por"
-" outro índice."
+msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
+msgstr "Non foi posíbel crear o índice. O ficheiro «$filename$» está sendo usado por outro índice."
-#. GcK7B
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
-msgid ""
-"The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel crear o índice. O tamaño da columna seleccionada é grande de"
-" máis."
+msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
+msgstr "Non foi posíbel crear o índice. O tamaño da columna seleccionada é grande de máis."
-#. vWZ84
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "O nome '$name$' non coincide coas restricións de nomeamento de SQL."
-#. wv2Cx
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro $filename$."
-#. rp3rF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Tipo de columna incorrecto para a columna '$columnname$'."
-#. jAStU
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Precisión non válida para a columna '$columnname$'."
-#. zJbtr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "A precisión é menor que a escala para a columna '$columnname$'."
-#. PDCV3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "A lonxitude do nome da columna para '$columnname$' non é correcta."
-#. NZWGq
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Atopouse un valor duplicado na columna '$columnname$'."
-#. sfaxE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
@@ -510,300 +336,240 @@ msgstr ""
"\n"
"O valor especificado \"$value$\" é máis longo que o número de díxitos permitido."
-#. ZvEz9
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"A columna «$columnname$» non se puido modificar. Pode que o sistema de "
-"ficheiros estea protexido contra escritura."
+msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
+msgstr "A columna «$columnname$» non se puido modificar. Pode que o sistema de ficheiros estea protexido contra escritura."
-#. 4BgE9
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for "
-"that column."
-msgstr ""
-"A columna «$columnname$» non se puido actualizar. O valor é incorrecto para "
-"esa columna."
+msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
+msgstr "A columna «$columnname$» non se puido actualizar. O valor é incorrecto para esa columna."
-#. dFAFB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"A columna «$columnname$» non se puido engadir. Pode que o sistema de "
-"ficheiros estea protexido contra escritura."
+msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
+msgstr "A columna «$columnname$» non se puido engadir. Pode que o sistema de ficheiros estea protexido contra escritura."
-#. zk3QB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
-msgid ""
-"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file "
-"system is write protected."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel retirar a columna da posición «$position$». Pode que o "
-"sistema de ficheiros estea protexido contra escritura."
+msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Non foi posíbel retirar a columna da posición «$position$». Pode que o sistema de ficheiros estea protexido contra escritura."
-#. hAwmi
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
-msgid ""
-"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel retirar a táboa «$tablename$». Pode que o sistema de "
-"ficheiros estea protexido contra escritura."
+msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Non foi posíbel retirar a táboa «$tablename$». Pode que o sistema de ficheiros estea protexido contra escritura."
-#. R3BGx
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Non foi posíbel modificar a táboa."
-#. UuoNm
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr ""
-"O ficheiro '$filename$' non é un ficheiro dBase correcto (ou non se recoñece"
-" como tal)."
+msgstr "O ficheiro '$filename$' non é un ficheiro dBase correcto (ou non se recoñece como tal)."
-#. LhHTA
-#: conn_shared_res.src
+#. Evoab2
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Non se pode abrir a axenda de enderezos de Evolution."
-#. sxbEF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Só se pode ordenar por columnas da táboa."
-#. E4wn2
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
-msgid ""
-"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is "
-"supported."
-msgstr ""
-"A consulta non se pode executar. É demasiado complexa. Soamente admite "
-"«COUNT(*)»."
+msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
+msgstr "A consulta non se pode executar. É demasiado complexa. Soamente admite «COUNT(*)»."
-#. 8VQo4
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr ""
-"A consulta non se pode executar. Os argumentos de 'BETWEEN' non son "
-"correctos."
+msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
+msgstr "A consulta non se pode executar. Os argumentos de 'BETWEEN' non son correctos."
-#. 4oK7N
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "A consulta non se pode executar. A función non está implementada."
-#. kCjVU
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "A táboa non se pode cambiar. Só pemite lectura."
-#. cqWEv
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
-msgid ""
-"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is "
-"set."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel eliminar a fila. Ten aplicada a opción «Presentar rexistros "
-"inactivos»."
+msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a fila. Ten aplicada a opción «Presentar rexistros inactivos»."
-#. TZTfv
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Non foi posíbel eliminar a fila. Xa estaba eliminada."
-#. fuJot
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "A consulta non se pode executar. Contén máis dunha táboa."
-#. w7AzE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "A consulta non se pode executar. Non contén ningunha táboa válida."
-#. CRsGn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "A consulta non se pode executar. Non contén ningunha columna válida."
-#. ucGyR
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "A conta dos valores dos parámetros dados non coincide cos parámetros."
-#. 3EDJB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "O URL '$URL$' non é correcto. Non se pode crear unha conexión."
-#. 9n4j2
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Non foi posíbel cargar o controlador da clase «$classname$»."
-#. jbnZZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar unha instalación de Java. Comprobe a instalación."
+msgstr "Non foi posíbel atopar unha instalación de Java. Comprobe a instalación."
-#. iKnFy
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
-msgstr ""
-"A execución da consulta non devolveu un conxunto de resultados correcto."
+msgstr "A execución da consulta non devolveu un conxunto de resultados correcto."
-#. kiYDS
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr ""
-"A execución da instrución de actualización non afectou a ningunha fila."
+msgstr "A execución da instrución de actualización non afectou a ningunha fila."
-#. xiRq3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "A ruta de acceso ao controlador da clase adicional é '$classpath$'."
-#. QxNVP
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "O tipo de parámetro na posición '$position$' é descoñecido."
-#. ghuVV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "O tipo de columna na posición '$position$' é descoñecido."
-#. 2M8qG
-#: conn_shared_res.src
+#. KAB
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_NO_KDE_INST"
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Non se atopou ningunha instación axeitada de KDE."
-#. aCWED
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
-msgid ""
-"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address "
-"Book."
-msgstr ""
-"Necesítase a versión de KDE $major$.$minor$ ou superior para acceder á "
-"Axenda de enderezos de KDE."
-
-#. LVhyq
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW"
-msgid ""
-"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is "
-"known to work with this product.\n"
-msgstr ""
-"A versión atopada de KDE é demasiado nova. Só se sabe que funciona este "
-"produto ata coa versión de KDE $major$.$minor$.\n"
-
-#. gnHHh
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND"
-msgid ""
-"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Se está seguro de que a súa versión de KDE funciona, pode querer executar a seguinte macro de Basic para desactivar esta comprobación de versión:\n"
-"\n"
+msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
+msgstr "Necesítase a versión de KDE $major$.$minor$ ou superior para acceder á Axenda de enderezos de KDE."
-#. 3FmFX
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Os parámetros só poden aparecer nas instrucións preparadas."
-#. CB7pj
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Non hai tal táboa!"
-#. CDY8S
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Non se atopou unha instalación axeitada de Mac OS."
-#. HNSzq
-#: conn_shared_res.src
+#. hsqldb
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
-"Non se pode estabelecer a conexión. Non se identificou almacén nin se deu "
-"URL."
+msgstr "Non se pode estabelecer a conexión. Non se identificou almacén nin se deu URL."
-#. SZSmZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
-msgid ""
-"The given URL contains no valid local file system path. Please check the "
-"location of your database file."
-msgstr ""
-"O URL dado non contén unha ruta correcta ao sistema de ficheiros local. "
-"Comprobe a localización do seu ficheiro de base de datos."
+msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
+msgstr "O URL dado non contén unha ruta correcta ao sistema de ficheiros local. Comprobe a localización do seu ficheiro de base de datos."
-#. muHcn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Produciuse un erro ao obter o contedor da táboa de conexións."
-#. Rm4Le
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Non hai ningunha táboa chamada '$tablename$'."
-#. 3BxCF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "O DocumentUI fornecido non pode ser NULL."
-#. VLEMM
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
-msgid ""
-"The connection could not be established. The database was created by a newer"
-" version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel estabelecer a conexión. A base de datos foi creada por unha "
-"versión de %PRODUCTNAME máis recente."
+msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión. A base de datos foi creada por unha versión de %PRODUCTNAME máis recente."
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
+msgid "The record operation has been vetoed."
+msgstr "A operación de rexistro foi vetada."
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
+msgstr "A instrución contén unha referencia cíclica a unha ou máis subconsultas."
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
+msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
+msgstr "O nome non pode conter barras («/»)."
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
+msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
+msgstr "$1$ non é un identificador correcto do estándar SQL."
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
+msgid "Query names must not contain quote characters."
+msgstr "Os nomes das consultas non poden conter comiñas."
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
+msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
+msgstr "O nome «$1$» xa está sendo usado na base de datos."
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Non existe conexión á base de datos."
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
+msgid "No $1$ exists."
+msgstr "Non existe $1$."
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
+msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
+msgstr "Non foi posíbel presentar a táboa de contido completa. Aplique un filtro."
diff --git a/source/gl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/gl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 507612e077d..3e0f941c2de 100644
--- a/source/gl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/gl/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-#. extracted from connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess
+#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507312418.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:address:tdeab\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "TDE Address Book"
-msgstr "Axenda de enderezos TDE"
+msgid "Writer Document"
+msgstr "Documento de Writer"