diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-19 13:06:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-19 13:07:43 +0200 |
commit | e9b69e6142eb467471592808643bd3805d421435 (patch) | |
tree | 560dd15568c662038746d8a96b033f895761b357 /source/gl/cui/messages.po | |
parent | e36b64c9337f7977d392e0144ba47cb4ad45c453 (diff) |
update translations for 7.5.7 rc1
cp-23.05.4-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I34b39a66ce87d0f38907b450eafd58bcbd5e91a5
Diffstat (limited to 'source/gl/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gl/cui/messages.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 36508633ca7..10cfa1e2b6a 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"O cartafol que seleccionou non contén ningún entorno de execución de Java.\n" +"O cartafol que seleccionou non contén ningún contorno de execución de Java.\n" "Seleccione outro cartafol." #. jFLdB @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"O entorno de execución de Java que seleccionou non é a versión requirida.\n" +"O contorno de execución de Java que seleccionou non é a versión requirida.\n" "Seleccione outro cartafol." #. 79uiz @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Corrixir o uso accidental da tecla Bloq Maiús" #: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "Engadir un espazo inquebrantábel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés" +msgstr "Engadir un espazo irrompíbel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés" #. NDmW9 #: cui/inc/strings.hrc:336 @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia á lapela Ficheiro ▸ Impr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar en modo seguro." +msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar no modo seguro." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Cree documentos PDF totalmente personalizados co formato exacto, compres #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico." +msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: un contorno de programación sinxelo tipo Logo cos gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico." #. 8x8QZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Sabía que pode anexar comentarios a fragmentos de texto? Simplmente emp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" -msgstr "Precisa move un ou máis parágrafos? Non precisa cortar e pegar: Empregue o atallo de teclado %MOD1+%MOD2+Frecha (Arriba/Abaixo)" +msgstr "Precisa mover un ou máis parágrafos? Non precisa cortar e pegar: Empregue o atallo de teclado %MOD1+%MOD2+Frecha (Arriba/Abaixo)" #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "O Calc o %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita, senón que #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:" +msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de uso gratuítas en:" #. T6uNP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Compilación:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" -msgstr "Ambiente:" +msgstr "Contorno:" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgstr "_URL:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "Nome de _inicio de sesión:" +msgstr "_Nome de usuario:" #. GGnn8 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117 @@ -13177,7 +13177,7 @@ msgstr "_Separador de millares" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr " Insire un separador entre miles. O tipo de separador que se usa depende das súas opcións de idioma." +msgstr "Insire un separador entre millares. O tipo de separador que se use depende das súas opcións de idioma." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Define as opcións que permiten que as persoas con problemas de visión, #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "_Usar un entorno de execución de Java" +msgstr "_Usar un contorno de execución de Java" #. KMJbU #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 @@ -13943,7 +13943,7 @@ msgstr "Permite executar extensións escritas en Java." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "_Entornos de execución de Java (JRE) xa instalados:" +msgstr "_Contornos de execución de Java (JRE) xa instalados:" #. mBYfC #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgstr "Localización: " #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "Seleccione un entorno de execución de Java" +msgstr "Seleccione un contorno de execución de Java" #. 7QUQp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335 @@ -17862,7 +17862,7 @@ msgstr "_Expandir unha única palabra" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "_Axustar á grade de texto (se está activa)" +msgstr "Axu_star á grade de texto (se está activa)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 @@ -20585,7 +20585,7 @@ msgstr "Información de conexións web almacenadas" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Información de conexións á Web (o contrasinal nunca se amosa)" +msgstr "Información de identificación na Web (o contrasinal nunca se amosa)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 |