aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-30 15:01:56 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-30 15:01:56 +0200
commit7e1ef25c4f7bb14013f6e68e04c1205785967dad (patch)
treea57d1ff38e2caf5d7dad42bc47f62d2f14392a60 /source/gl/cui/messages.po
parentb2b2c286fed6e5116acc819a44c69214af3f993b (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2067aadd5d6dad3a13b142a80b099c86aa4f2211
Diffstat (limited to 'source/gl/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index 6ddce2b839a..e8de5eaf152 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2752,12 +2752,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Pode protexer celas mediante ▸ Formato ▸ Celas ▸ Protección. Para evitar inserir, eliminar, renomear, mover/copiar follas, empregue Ferramentas ▸ Protexer folla."
-#. H2oxt
+#. ftMpB
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr "Escribir seguindo unha curva? Debuxe a curva, prema dúas veces, escriba o texto, Formato ▸ Caxia de texto e forma ▸ Fontwork. Seleccione unha das opcións de aliñamento: Xirar, Dereito, Inclinación horizontal ou Inclinación vertical."
+msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
+msgstr ""
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -10700,49 +10700,49 @@ msgid "Closes the dialog without saving."
msgstr "Pecha a caixa de diálogo sen gardar."
#. UHF5Y
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
msgstr "Aquí pode crear unha hiperligazón a unha páxina web."
#. EJuaG
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
#. TwuBW
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:197
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
msgstr "Aquí pode crear unha hiperligazón a un enderezo de correo electrónico."
#. RxDSh
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:211
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "_Mail"
msgstr "_Correo"
#. MXhAV
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:249
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "Aquí pode crear unha hiperligazón a un documento existente ou a un destino dentro dun documento."
#. MqhyH
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:263
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. xFvuL
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "Aquí pode crear un documento novo ao que apunte a nova ligazón."
#. aLbja
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "_New Document"
msgstr "_Novo documento"
@@ -21906,79 +21906,79 @@ msgid "Select Your Preferred User Interface"
msgstr "Seleccione a súa interface de usuario preferida"
#. rSnx7
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
msgid "A_pply to All"
msgstr "A_plicar a todo"
#. kPZub
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
msgid "A_pply to %MODULE"
msgstr "A_plicar a %MODULE"
#. odHug
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:124
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas estándar"
#. Vsppg
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:141
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
msgid "Tabbed"
msgstr "Con lapelas"
#. DZLbS
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:169
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas única"
#. KDJfx
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:186
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. YvSd9
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:203
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Lapelas compactas"
#. AipCL
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:220
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar"
msgstr "Barra agrupada"
#. qwCAA
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:237
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Barra agrupada compacta"
#. iSVgL
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Contextual simple"
#. TrcWq
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:271
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups"
msgstr "Grupos contextuais"
#. kGdXR
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:292
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "UI variants"
msgstr "Variantes da interface gráfica"
#. H7m7J
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:379
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"