diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-07 18:01:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-07 18:08:07 +0200 |
commit | 14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (patch) | |
tree | 0c6c28e07f4ad7d17bef661296ede6f8430a5b0e /source/gl/dbaccess/messages.po | |
parent | 6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I95203f89a4148dd4f91a2a438c5c9811ac2dbe44
Diffstat (limited to 'source/gl/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gl/dbaccess/messages.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po index 3be2a6134a4..b970bf79d34 100644 --- a/source/gl/dbaccess/messages.po +++ b/source/gl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-25 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:25+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229307.000000\n" #. BiN6g @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Perdeuse a conexión coa base de datos. Esta caixa de diálogo vai pecha #: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "Orde de clasificación" +msgstr "Ordenación" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:402 @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "- ningunha -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:138 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Indica os nomes dos campos da táboa actual para incluílos no argumento." #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "non nulo" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:167 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Indica os operadores de comparación a través dos que se poden ligar as entradas dos campos Nome do campo e Valor." #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:182 @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "- ningunha -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:186 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Indica os nomes dos campos da táboa actual para incluílos no argumento." #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:201 @@ -4041,19 +4041,19 @@ msgstr "- ningunha -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:205 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Indica os nomes dos campos da táboa actual para incluílos no argumento." #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:222 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Indica os operadores de comperación a través dos que se poden ligar as entradas nos campos Nome do campo e Valor." #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:239 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Indica os operadores de comparación a través dos que se poden ligar as entradas nos campos Nome do campo e Valor." #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:252 @@ -4065,19 +4065,19 @@ msgstr "Valor" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:267 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Indica un valor para filtrar o campo." #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:284 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Indica un valor para filtrar o campo." #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Indica un valor para filtra o campo." #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "OU" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Para os argumentos seguintes pódese escoller entre os operadores lóxicos E / OU." #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "OU" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Para os argumentos seguintes pode escoller entre os operadores lóxicos E / OU." #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:361 @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Si" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Empregar valores distintos na consulta." #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Non" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:133 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Non empregar valores distintos na consulta." #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:153 @@ -4197,13 +4197,13 @@ msgstr "Valores unívocos:" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Engade un límite para estabelecer o número máximo de rexistros que se devolven." #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "Na caixa de idálogo Propiedades da consulta pódense estabelecer dúas propiedades da consulta SQL, a saber, devolver valores distintos e limitar o conxunto de resultados." #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 |