aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-07 18:01:18 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-07 18:08:07 +0200
commit14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (patch)
tree0c6c28e07f4ad7d17bef661296ede6f8430a5b0e /source/gl/desktop
parent6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I95203f89a4148dd4f91a2a438c5c9811ac2dbe44
Diffstat (limited to 'source/gl/desktop')
-rw-r--r--source/gl/desktop/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/gl/desktop/messages.po b/source/gl/desktop/messages.po
index 99ce2392384..fed75241a9b 100644
--- a/source/gl/desktop/messages.po
+++ b/source/gl/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536083663.000000\n"
#. v2iwK
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Instaladas para todos os usuarios"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:94
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar as extensións dispoñíbeis para todos os usuarios deste computador."
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Instaladas só para o usuario actual"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:115
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar as extensións dispoñíbeis só para o o usuario conectado neste momento."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:126
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Incluídas co %PRODUCTNAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:136
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr ""
+msgstr "As extensións empaquetadas instálaas a administración do sistema empregando os paquetes de instalación específicos do sistema operativo. Non poden ser instaladas, actualizadas ou eliminadas aquí."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:153
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Mostrar extensións"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione a extensión que desexa retirar, activar ou desactivar. Para algunhas extensións tamén pode abrir a caixa de diálogo Opcións."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:209
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Comprobar se hai act_ualizacións"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:235
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Prema para comprobar se na rede hai actualizacións de todas as extensións instaladas. Para comprobar se hai actualizacións só da extensión instalada escolla a orde Actualizar no menú de contexto. A comprobación da dispoñibilidade das actualizacións comeza inmediatamente."
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "_Engadir"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:257
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "Prema Engadir para engadir unha extensión."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:270
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "_Retirar"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:277
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione a extensión que desexe retirar e prema en Retirar."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:290
@@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Obter máis extensións na rede..."
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:362
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Pode atopar unha colección de extensións na Internet."
#. vSiEz
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:397
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "O xestor de extensións engade, retira, desactiva, activa e actualiza as extensións do %PRODUCTNAME."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "_Baixar"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr ""
+msgstr "Lea a licenza. Prema no botón «Desprazar para abaixo» se o precisa. Prema Aceptar para continuar coa instalación da extensión."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13