diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-11-08 14:59:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-11-08 15:02:19 +0100 |
commit | 836a089516280362935a222d00518985605ff30f (patch) | |
tree | 2d59d27af5f313dd1ade45329280e0cabd9d7bdf /source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | |
parent | 846a915406627d0663080fd22b26aa6a2f12c48e (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
Diffstat (limited to 'source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 234 |
1 files changed, 198 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9ef0af20cda..eaadd38672a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>enche gama; números aleatorios </bookmark_value><bookmark_value>rumbers aleatorios; cubrir gama </bookmark_value><bookmark_value>rumbers aleatorios; distribución</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>encher intervalo; números aleatorios </bookmark_value><bookmark_value>números aleatorios; encher intervalo </bookmark_value><bookmark_value>números aleatorios; distribución</bookmark_value>" #. Di3eV #: 02140700.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Funcións financeiras Parte I" +msgstr "Funcións financeiras - Parte I" #. rSCCE #: 04060103.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Funcións financeiras Parte I" +msgstr "Funcións financeiras - Parte I" #. Y4bGt #: 04060103.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3146812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Funcións financeiras - Parte II</link>" #. 9veCX #: 04060103.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\"> Funcións financeiras Parte III </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funcións financeiras - Parte III</link>" #. Ztbpk #: 04060104.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>" -msgstr "<variable id=\"matrixtext\"> Esta categoría contén as funcións de matriz. </variable>" +msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Esta categoría contén as funcións de matriz. </variable>" #. sWmxg #: 04060107.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146084\n" "help.text" msgid "What is an Array?" -msgstr "¿Que é unha matriz?" +msgstr "Que é unha matriz?" #. kisLJ #: 04060107.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Unha matriz é unha gama de células conectadas nunha folla que contén os valores. </variable> A gama cadrado de tres liñas e tres columnas é unha matriz 3 x 3:" +msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Unha matriz é un intervalo de celas conectadas nunha folla que contén os valores. </variable> Un intervalo cadrado de tres filas e tres columnas é unha matriz 3 x 3:" #. NYW8Q #: 04060107.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153583\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." -msgstr "A matriz de menor posible é un 1 ou 2 x 2 x 1 matriz con dúas células adxacentes." +msgstr "A matriz menor posíbel é unha matriz de 1 x 2 ou de 2 x 1 con dúas celas adxacentes." #. 9rqkN #: 04060107.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" -msgstr "¿Que é unha fórmula de matriz?" +msgstr "Que é unha fórmula de matriz?" #. EBQsz #: 04060107.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Os operadores de comparación nunha fórmula de matriz tratar as células baleiras na mesma forma como nunha fórmula normal, é dicir, quere como cero ou como unha cadea baleira. Por exemplo, se as células A1 e A2 están baleiras as fórmulas de matriz <item type=\"input\"> {= A1: A2 =\"\"} </item> e <item type=\"input\">{ = A1: A2 = 0} </item> irán devolver unha liña 1 columna 2 matriz de células que conteñen VERDADEIRO." +msgstr "Os operadores de comparación nunha fórmula de matriz tratan as celas baleiras da mesma maneira que nunha fórmula normal, é dicir, ou como cero ou como unha cadea baleira. Por exemplo, se as celas A1 e A2 están baleiras, ambas as fórmulas de matriz <item type=\"input\"> {=A1:A2=\"\"} </item> e <item type=\"input\">{ =A1:A2=0} </item> devolven unha matriz de celas de 1 columna e 2 filas que conteñen VERDADEIRO." #. rDSKx #: 04060107.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" -msgstr "Cando usa fórmulas de matriz?" +msgstr "Cando usar fórmulas de matriz?" #. iQ9Nx #: 04060107.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D86\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{= IF (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}" +msgstr "{= SE (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}" #. 4hDBu #: 04060107.xhp @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DA1\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{= IF (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}" +msgstr "{= SE (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}" #. dFcBM #: 04060107.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DBC\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{= IF (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}" +msgstr "{= SE (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}" #. 6yRCA #: 04060107.xhp @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte III" #. 7EfPK #: 04060118.xhp @@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146780\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte III" #. eCDaf #: 04060118.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras Parte Primeira</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras - Parte I</link>" #. fSmsA #: 04060118.xhp @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153163\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Back to Financial Functions Part Two</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Funcións financeiras - Parte II</link>" #. 4tGFf #: 04060119.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Funcións financeiras Parte I" +msgstr "Funcións financeiras - Parte II" #. NXDcR #: 04060119.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Funcións financeiras Parte I" +msgstr "Funcións financeiras - Parte II" #. asYyP #: 04060119.xhp @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras Parte Primeira</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras - Parte I</link>" #. ABzgU #: 04060119.xhp @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\"> Funcións financeiras Parte III </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funcións financeiras - Parte III</link>" #. wkvF6 #: 04060119.xhp @@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id3148546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\"> Funcións financeiras Parte Primeira </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras - Parte I</link>" #. 37Fny #: 04060119.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id3146762\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\"> Funcións financeiras Parte III </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funcións financeiras - Parte III</link>" #. PE8Nt #: 04060120.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte I" #. wmdPZ #: 04060181.xhp @@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte II" #. LqXEV #: 04060182.xhp @@ -35474,7 +35474,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte III" #. vPFBu #: 04060183.xhp @@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte IV" #. 6bkGV #: 04060184.xhp @@ -38597,7 +38597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Funcións financeiras Parte III" +msgstr "Funcións financeiras - Parte V" #. JzHCG #: 04060185.xhp @@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "Operadores en $[officename] Calc" +msgstr "Operadores no Calc de $[officename]" #. GygUz #: 04060199.xhp @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156445\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "Operadores en $[officename] Calc" +msgstr "Operadores no Calc de $[officename]" #. sssoj #: 04060199.xhp @@ -55186,13 +55186,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" msgstr "" -#. vtUUF +#. uUnUT #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id211674498160040\n" "help.text" -msgid "Default number formats" +msgid "Default number formats." msgstr "" #. PddvV @@ -55213,6 +55213,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "" +#. AE9V7 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id701698931147179\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." +msgstr "" + #. acBdB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55231,6 +55240,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: General" msgstr "" +#. qraYt +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id41698931229411\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" +msgstr "" + #. E7GxE #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55249,6 +55267,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." msgstr "" +#. BHE9g +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id631698936613282\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>." +msgstr "" + #. hbYJM #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55267,6 +55294,15 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Number" msgstr "" +#. 5Uq97 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698936664807\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" +msgstr "" + #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55285,6 +55321,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "" +#. VLkoL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id91698936822420\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>." +msgstr "" + #. WJkBh #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55303,6 +55348,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "" +#. qQYYN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id311698936803456\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" +msgstr "" + #. P67mA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55321,6 +55375,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "" +#. LPjD3 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id241698937039687\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." +msgstr "" + #. wNvKY #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55339,6 +55402,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "" +#. LBG9L +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id231698937034449\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" +msgstr "" + #. VmqXg #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55357,6 +55429,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default date format to the selected cells." msgstr "" +#. SpPj2 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698937156995\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." +msgstr "" + #. LLviv #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55375,6 +55456,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format : Date" msgstr "" +#. n7D8Y +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id111698937176318\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" +msgstr "" + #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55393,6 +55483,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default time format to the selected cells." msgstr "" +#. zCtGD +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698937239126\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." +msgstr "" + #. o3DWb #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55429,6 +55528,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." msgstr "" +#. ntySr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id451698937503910\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>." +msgstr "" + #. gCjsN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55447,6 +55555,60 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Scientific" msgstr "" +#. e3cfe +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id221698937519539\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" +msgstr "" + +#. 58fR5 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id561698937896512\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>" +msgstr "" + +#. uutvg +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id171698938218575\n" +"help.text" +msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." +msgstr "" + +#. YNCMi +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id541698938166667\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>." +msgstr "" + +#. NN4JJ +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id741698938025705\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>" +msgstr "" + +#. kkACB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698938025711\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "" + #. SFQkA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" |