aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-11-08 14:59:42 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-11-08 15:02:19 +0100
commit836a089516280362935a222d00518985605ff30f (patch)
tree2d59d27af5f313dd1ade45329280e0cabd9d7bdf /source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
parent846a915406627d0663080fd22b26aa6a2f12c48e (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
Diffstat (limited to 'source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po234
1 files changed, 198 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9ef0af20cda..eaadd38672a 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2308201416102526759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>enche gama; números aleatorios </bookmark_value><bookmark_value>rumbers aleatorios; cubrir gama </bookmark_value><bookmark_value>rumbers aleatorios; distribución</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>encher intervalo; números aleatorios </bookmark_value><bookmark_value>números aleatorios; encher intervalo </bookmark_value><bookmark_value>números aleatorios; distribución</bookmark_value>"
#. Di3eV
#: 02140700.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Funcións financeiras Parte I"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte I"
#. rSCCE
#: 04060103.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Funcións financeiras Parte I"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte I"
#. Y4bGt
#: 04060103.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Funcións financeiras - Parte II</link>"
#. 9veCX
#: 04060103.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\"> Funcións financeiras Parte III </link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funcións financeiras - Parte III</link>"
#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\"> Esta categoría contén as funcións de matriz. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Esta categoría contén as funcións de matriz. </variable>"
#. sWmxg
#: 04060107.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146084\n"
"help.text"
msgid "What is an Array?"
-msgstr "¿Que é unha matriz?"
+msgstr "Que é unha matriz?"
#. kisLJ
#: 04060107.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Unha matriz é unha gama de células conectadas nunha folla que contén os valores. </variable> A gama cadrado de tres liñas e tres columnas é unha matriz 3 x 3:"
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Unha matriz é un intervalo de celas conectadas nunha folla que contén os valores. </variable> Un intervalo cadrado de tres filas e tres columnas é unha matriz 3 x 3:"
#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153583\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr "A matriz de menor posible é un 1 ou 2 x 2 x 1 matriz con dúas células adxacentes."
+msgstr "A matriz menor posíbel é unha matriz de 1 x 2 ou de 2 x 1 con dúas celas adxacentes."
#. 9rqkN
#: 04060107.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "What is an array formula?"
-msgstr "¿Que é unha fórmula de matriz?"
+msgstr "Que é unha fórmula de matriz?"
#. EBQsz
#: 04060107.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "Os operadores de comparación nunha fórmula de matriz tratar as células baleiras na mesma forma como nunha fórmula normal, é dicir, quere como cero ou como unha cadea baleira. Por exemplo, se as células A1 e A2 están baleiras as fórmulas de matriz <item type=\"input\"> {= A1: A2 =\"\"} </item> e <item type=\"input\">{ = A1: A2 = 0} </item> irán devolver unha liña 1 columna 2 matriz de células que conteñen VERDADEIRO."
+msgstr "Os operadores de comparación nunha fórmula de matriz tratan as celas baleiras da mesma maneira que nunha fórmula normal, é dicir, ou como cero ou como unha cadea baleira. Por exemplo, se as celas A1 e A2 están baleiras, ambas as fórmulas de matriz <item type=\"input\"> {=A1:A2=\"\"} </item> e <item type=\"input\">{ =A1:A2=0} </item> devolven unha matriz de celas de 1 columna e 2 filas que conteñen VERDADEIRO."
#. rDSKx
#: 04060107.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "When do you use array formulas?"
-msgstr "Cando usa fórmulas de matriz?"
+msgstr "Cando usar fórmulas de matriz?"
#. iQ9Nx
#: 04060107.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D86\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{= IF (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}"
+msgstr "{= SE (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}"
#. 4hDBu
#: 04060107.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA1\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{= IF (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}"
+msgstr "{= SE (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}"
#. dFcBM
#: 04060107.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DBC\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{= IF (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}"
+msgstr "{= SE (A1: A3> 0;\"si\";\"non\")}"
#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte III"
#. 7EfPK
#: 04060118.xhp
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte III"
#. eCDaf
#: 04060118.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras Parte Primeira</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras - Parte I</link>"
#. fSmsA
#: 04060118.xhp
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Funcións financeiras - Parte II</link>"
#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Funcións financeiras Parte I"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte II"
#. NXDcR
#: 04060119.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Funcións financeiras Parte I"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte II"
#. asYyP
#: 04060119.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras Parte Primeira</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras - Parte I</link>"
#. ABzgU
#: 04060119.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\"> Funcións financeiras Parte III </link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funcións financeiras - Parte III</link>"
#. wkvF6
#: 04060119.xhp
@@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\"> Funcións financeiras Parte Primeira </link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funcións financeiras - Parte I</link>"
#. 37Fny
#: 04060119.xhp
@@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146762\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\"> Funcións financeiras Parte III </link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funcións financeiras - Parte III</link>"
#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte I"
#. wmdPZ
#: 04060181.xhp
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte II"
#. LqXEV
#: 04060182.xhp
@@ -35474,7 +35474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte III"
#. vPFBu
#: 04060183.xhp
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte IV"
#. 6bkGV
#: 04060184.xhp
@@ -38597,7 +38597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Five"
-msgstr "Funcións financeiras Parte III"
+msgstr "Funcións financeiras - Parte V"
#. JzHCG
#: 04060185.xhp
@@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "Operadores en $[officename] Calc"
+msgstr "Operadores no Calc de $[officename]"
#. GygUz
#: 04060199.xhp
@@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156445\n"
"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "Operadores en $[officename] Calc"
+msgstr "Operadores no Calc de $[officename]"
#. sssoj
#: 04060199.xhp
@@ -55186,13 +55186,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
msgstr ""
-#. vtUUF
+#. uUnUT
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"par_id211674498160040\n"
"help.text"
-msgid "Default number formats"
+msgid "Default number formats."
msgstr ""
#. PddvV
@@ -55213,6 +55213,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AE9V7
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id701698931147179\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. acBdB
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55231,6 +55240,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: General"
msgstr ""
+#. qraYt
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id41698931229411\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
+msgstr ""
+
#. E7GxE
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55249,6 +55267,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells."
msgstr ""
+#. BHE9g
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id631698936613282\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. hbYJM
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55267,6 +55294,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Number"
msgstr ""
+#. 5Uq97
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id781698936664807\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
+msgstr ""
+
#. w2Sfo
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55285,6 +55321,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VLkoL
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id91698936822420\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. WJkBh
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55303,6 +55348,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr ""
+#. qQYYN
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id311698936803456\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
+msgstr ""
+
#. P67mA
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55321,6 +55375,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LPjD3
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id241698937039687\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. wNvKY
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55339,6 +55402,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr ""
+#. LBG9L
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id231698937034449\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
+msgstr ""
+
#. VmqXg
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55357,6 +55429,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default date format to the selected cells."
msgstr ""
+#. SpPj2
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id781698937156995\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. LLviv
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55375,6 +55456,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr ""
+#. n7D8Y
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id111698937176318\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
+msgstr ""
+
#. Gx3sL
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55393,6 +55483,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default time format to the selected cells."
msgstr ""
+#. zCtGD
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id971698937239126\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. o3DWb
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55429,6 +55528,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default scientific format to the selected cells."
msgstr ""
+#. ntySr
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id451698937503910\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. gCjsN
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55447,6 +55555,60 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Scientific"
msgstr ""
+#. e3cfe
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id221698937519539\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. 58fR5
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id561698937896512\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
+msgstr ""
+
+#. uutvg
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id171698938218575\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. YNCMi
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id541698938166667\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. NN4JJ
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id741698938025705\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. kkACB
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id971698938025711\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Thousands Separator"
+msgstr ""
+
#. SFQkA
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""