diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po')
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 220 |
1 files changed, 207 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 2c3c97a5f4c..7d3d192a823 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:49+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548193798.000000\n" +#. NQkD7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" msgstr "Teclas de atallo para follas de cálculo" +#. KkAUs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>follas de cálculo; teclas de atallo en</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atallo; follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de folla; encher</bookmark_value>" +#. CkSXA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Teclas de atallo para follas de cálculo\">Teclas de atallo para follas de cálculo</link></variable>" +#. tNVJp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." msgstr "Para encher un intervalo de celas seleccionado coa fórmula introducida na <emph>Liña de entrada</emph>, prema en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Intro. Manteña premido <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Intro+Maiús, se quere aplicar o formato da cela de entrada ao intervalo de cela completo." +#. RYfUJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix." msgstr "Para crear unha matriz na que todas as celas conteñan a mesma información que a que se introduza na <emph>liña de entrada</emph>, prema Maiúsculas+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Intro. Non é posíbel editar os compoñentes da matriz." +#. GFbcA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas." msgstr "Para seleccionar varias celas en diferentes zonas dunha folla, manteña premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e arrastre en cada unha das zonas." +#. 3eEtd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." msgstr "Para seleccionar varias follas dunha folla de cálculo, manteña premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, e despois prema nas lapelas co nome que están situadas no bordo inferior da zona de traballo. Para seleccionar só unha folla dunha selección, manteña premida a tecla Maiús e despois prema na lapela co nome da folla." +#. DgYxH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." msgstr "Para inserir unha quebra de liña manual nunha cela, prema na cela e a seguir prema <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Intro." +#. GDa5C #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." msgstr "Para eliminar o contido das celas seleccionadas, prema Borrar para tras. Isto abre o cadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Eliminar contido</link>, onde pode escoller os contidos da cela que quere eliminar. Para eliminar o contido das celas seleccionadas sen o cadro de diálogo prema a tecla Suprimir." +#. U7wer #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigating in Spreadsheets" msgstr "Navegar por follas de cálculo" +#. 9zdut #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Teclas de atallo" +#. 4j5yV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecto</emph>" +#. t9kZy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. 2DjmA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." msgstr "Move o cursor á primeira cela da folla (A1)." +#. eP4Fr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. GE2Wd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." msgstr "Move o cursor até a última cela da folla que conteña datos." +#. 4aZBF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Inicio" +#. YUmpj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." msgstr "Move o cursor até a primeira cela da fila actual." +#. BsKYJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" +#. ezWwF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row." msgstr "Move o cursor até a última cela da fila actual." +#. FhvWD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Home" msgstr "Maiúsculas+Inicio" +#. jKpFU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." msgstr "Selecciona as celas desde a cela actual até a primeira cela da fila actual." +#. dvr5t #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+End" msgstr "Maiúsculas+Fin" +#. BnYcn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row." msgstr "Selecciona as celas desde a cela actual até a derradeira cela da fila actual." +#. 8bBCM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Page Up" msgstr "Maiúsculas+Re Páx" +#. cekU3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." msgstr "Selecciona as celas desde a cela actual unha páxina para arriba na columna actual ou estende a selección existente unha páxina para arriba." +#. zAiRd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Page Down" msgstr "Maiúsculas+Av Páx" +#. Zc5oJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." msgstr "Selecciona as celas desde a cela actual unha páxina para abaixo na columna actual ou estende a selección existente unha páxina para abaixo." +#. CGrdr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Space" msgstr "" +#. RCDeC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." msgstr "" +#. FRMgL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" msgstr "" +#. zSmcn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." msgstr "" +#. AErV8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" msgstr "" +#. BUNZP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects all cells in the sheet." msgstr "" +#. dXFKv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -296,14 +331,16 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. LWDGG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154766\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data." -msgstr "Move o cursor ata o extremo esquerdo do intervalo de datos actual. Se está baleira a columna situada á esquerda da cela que contén o cursor, este móvese ata a primeira columna con datos polo lado esquerdo." +msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row." +msgstr "" +#. PgM3v #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á dereita" +#. TURv3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155593\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data." -msgstr "Move o cursor ata o extremo dereito do intervalo de datos actual. Se está baleira a columna situada á dereita da cela que contén o cursor, este móvese ata a primeira columna con datos polo lado dereito." +msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row." +msgstr "" +#. R9tmv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a arriba" +#. FhV8W #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153076\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data." -msgstr "Move o ata o extremo superior do intervalo de datos actual. Se está baleira a fila situada enriba da que contén o cursor, este móvese cara a arriba ata a primeira fila con datos." +msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column." +msgstr "" +#. EamtM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. kB7sB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149054\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data." -msgstr "Move o cursor ata o extremo inferior do intervalo de datos actual. Se está baleira a fila situada debaixo da que contén o cursor, este móvese cara a abaixo ata a primeira fila con datos." +msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column." +msgstr "" +#. UQi4B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. cBEDe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159258\n" "help.text" -msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." -msgstr "Selecciona todas as celas con datos situadas entre a cela actual e a fin dun intervalo continuo de celas con datos, no sentido da frecha premida. Se se utiliza para seleccionar filas e columnas ao mesmo tempo, selecciónase un intervalo de celas rectangular." +msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." +msgstr "" +#. F95ji #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. S5nRM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves one sheet to the left." msgstr "Desprázase unha folla cara á esquerda." +#. 6cFXE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." msgstr "Na previsualización de páxina: desprázase á páxina de impresión anterior." +#. gEiyB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Av Páx" +#. DYMYx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves one sheet to the right." msgstr "Desprázase unha páxina cara á dereita." +#. o2xPG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." msgstr "Na previsualización de páxina: desprázase á páxina de impresión seguintes" +#. RBATr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. GYoY6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves one screen to the left." msgstr "Desprázase unha pantalla á esquerda." +#. izdDB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. G9qzM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves one screen page to the right." msgstr "Desprázase unha pantalla á dereita." +#. oVtdB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. RBou4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." msgstr "Engade a folla anterior á selección actual de follas. Se están seleccionadas todas as follas dunha folla de cálculo, esta combinación de teclas de atallo só seleccionará a folla anterior. Activa a folla anterior en lugar da actual." +#. c6GDa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Av Páx" +#. ZwywJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." msgstr "Engade a seguinte folla á selección actual de follas. Se se seleccionan todas as follas dunha folla de cálculo, esta combinación de teclas de atallo só selecciona a seguinte folla. Activa a folla seguinte en lugar da actual." +#. aErRL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. d5f9B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" msgstr "onde (*) é o signo de multiplicación no teclado numérico" +#. iaUDA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." msgstr "Selecciona o intervalo de datos que contén o cursor. Un intervalo é un intervalo de celas contiguas que conteñen datos e que está rodeado de filas e columnas baleiras." +#. 9Ae2w #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+/" +#. Kyj8C #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" msgstr "onde (/) é o sinal de división no teclado numérico" +#. WmCoM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." msgstr "Selecciona o intervalo da fórmula de matriz que contén o cursor." +#. MFam3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. 6WSJE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" msgstr "Inserir celas (como no menú Inserir - Celas)" +#. LSCN9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. 8NHAr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" msgstr "Eliminar celas (como no menú Editar - Eliminar celas)" +#. ghA2J #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "Introduza (nun intervalo seleccionado)" +#. iA7nB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." msgstr "Baixa o cursor unha cela nun intervalo seleccionado. Para indicar a dirección na que se quere que se mova o cursor, escolla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opcións</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Xeral</emph>." +#. ESQwM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. ZParU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." msgstr "Mostra ou agocha as fórmulas no canto dos valores en todas as celas." +#. WBh3X #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." msgstr "A tecla ' está situada a carón da tecla «1» na maioría dos teclados en inglés. Se o seu teclado non mostra esta tecla, pode asignar outra: Escolla Ferramentas - Personalizar, prema na lapela Teclado. Seleccione a categoría «Ver» e a función «Amosar fórmula»." +#. TDGrd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" msgstr "Teclas de función usadas en follas de cálculo" +#. iZc4Z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Teclas de atallo" +#. q6YD5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecto</emph>" +#. 7B8Uu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. PMz3i #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" msgstr "Mostra o comentario anexo á cela actual" +#. NRB2f #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. N2Q5C #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode." msgstr "Activa/Desactiva o modo edición e coloca o cursor na fin do contido da cela actual. Prema novamente para abandonar o modo edición." +#. GFKGE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." msgstr "Se o cursor está nunha caixa de entrada, dunha caixa de diálogo que dispón do botón <emph>Minimizar</emph>, a caixa de diálogo fica oculta e a caixa de entrada continúa visíbel. Prema novamente en F2 para mostrar a caixa de diálogo completa." +#. seNCx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. hdqjK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Function Wizard." msgstr "Abre o asistente de funcións" +#. ppW28 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. uPqcZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell." msgstr "Despraza o cursor ata a <emph>Liña de entrada</emph>, onde pode introducir unha fórmula para a cela activa." +#. hBwvr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. FiJzq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog." msgstr "Abre a caixa de diálogo <emph>Definir nomes</emph>." +#. DF5mE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" msgstr "Maiús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" +#. AiMqF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "Shows or Hides the Database explorer." msgstr "Mostra ou oculta o explorador da base de datos." +#. YA3xd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. 7GNxN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." msgstr "Reordena as referencias relativas ou absolutas (por exemplo, A1, $A$1, $A1, A$1) no campo de entrada." +#. oE5B2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. AB9fs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>." msgstr "Mostra ou oculta o <emph>navegador</emph>." +#. Qb9y9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F5" msgstr "Maiús+F5" +#. EdNGE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Traces dependents." msgstr "Rastrexa dependentes." +#. rg97G #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F7" msgstr "Maiús+F4" +#. FWpeb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "Traces precedents." msgstr "Rastrexa precedentes." +#. uAxBV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -800,14 +898,16 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. oTBgR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box." -msgstr "Move o cursor desde a <emph>Liña de entrada </emph>ata a caixa da<emph> Área de folla</emph>." +msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T." +msgstr "" +#. 6NRwR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" +#. wEzCo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Checks spelling in the current sheet." msgstr "Verifica a ortografía na folla activa." +#. Fobqn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. bJfnW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." msgstr "Abre o dicionario de sinónimos se a cela activa contén texto." +#. xdDid #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" +#. 7TksC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." msgstr "Activa e desactiva o modo selección adicional. Con este modo, pode usar as teclas de frecha para estender a selección. Tamén pode premer noutra cela para estender a selección." +#. 7GjGR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. uQ2pe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Highlights cells containing values." msgstr "Realza as celas que conteñan valores." +#. rQLdE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "F9" msgstr "F9" +#. gHTre #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." msgstr "Recalcula as fórmulas cambiadas na folla actual." +#. mrLpF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. iEeQr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Recalculates all formulas in all sheets." msgstr "Recalcula todas as fórmulas de todas as follas." +#. 8sbVu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. bKMjk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Updates the selected chart." msgstr "Actualiza a gráfica seleccionada." +#. 7Bnwf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. edNSJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." msgstr "Abre a xanela <emph>Estilos</emph>, onde pode aplicar un estilo de formatado ao contido da cela ou á folla activa." +#. jr8HD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F11" msgstr "Maiús+F11" +#. ZEAFn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a document template." msgstr "Crea un modelo de documento." +#. imZDB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. pBFoe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "Updates the templates." msgstr "Actualiza os modelos." +#. YCqt2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "F12" msgstr "F12" +#. 4e6VH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "Groups the selected data range." msgstr "Agrupa o intervalo de datos seleccionado." +#. Si4Tz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. Zva97 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt "" msgid "Ungroups the selected data range." msgstr "Desagrupa o intervalo de datos seleccionado." +#. DPRGM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. 3KnNK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt "" msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." msgstr "Aumenta a altura da fila actual (só no <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">modo de compatibilidade herdada do OpenOffice.org</link>)." +#. v7V4h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. K487L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." msgstr "Reduce a altura da fila actual (só no <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">modo de compatibilidade herdada do OpenOffice.org</link>)." +#. CMCuV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. wPsAN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt "" msgid "Increases the width of the current column." msgstr "Aumenta a largura da columna activa." +#. 49fV4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. BvqE3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt "" msgid "Decreases the width of the current column." msgstr "Reduce a largura da columna activa." +#. YKEBG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. rBzCH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." msgstr "Optimiza a largura da columna ou a altura da fila, baseándose na cela activa." +#. sVJdH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" msgstr "Formatar celas con teclas de atallo" +#. tpkFF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" msgstr "Os seguintes formatos de cela poden aplicarse co teclado:" +#. 3357D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Teclas de atallo" +#. GB6qD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecto</emph>" +#. nKrcB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. NoxhF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Format Cells dialog" msgstr "Abrir a caixa de diálogo Formatar as celas" +#. XxnqH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. xqALX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "Two decimal places, thousands separator" msgstr "Dous decimais, separador de millares" +#. 8ta7J #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. NFJyj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard exponential format" msgstr "Formato exponencial estándar" +#. oFm4G #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. YHrPb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard date format" msgstr "Formato de data estándar" +#. 8BFmW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. FEzGK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard currency format" msgstr "Formato monetario estándar" +#. EiJ83 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. uTbpv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard percentage format (two decimal places)" msgstr "Formato de porcentaxe estándar (dous decimais)" +#. e4pHb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. t9jfU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard format" msgstr "Formato estándar" +#. QFNee #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "Using the pivot table" msgstr "Usar o piloto de datos" +#. dRGGD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Keys" msgstr "Teclas" +#. xKHGN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "Efecto" +#. Q9ceG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulación" +#. EyvCk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." msgstr "Modifica o foco movéndose cara a adiante polas áreas e os botóns da caixa de diálogo." +#. BAfW9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Maiús + Tab" +#. ESR2E #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." msgstr "Modifica o foco movéndose cara a atrás polas áreas e botóns da caixa de diálogo." +#. XHmMP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Up Arrow" msgstr "frecha cara a arriba" +#. jWNGS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." msgstr "Despraza o foco un elemento cara a arriba na área activa da caixa de diálogo." +#. mqGEq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "Down Arrow" msgstr "frecha cara a abaixo" +#. g3pGx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." msgstr "Despraza o foco un elemento cara a abaixo na área activa da caixa de diálogo." +#. 9CSUG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "frecha cara á esquerda" +#. dEqdi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." msgstr "Despraza o foco un elemento cara á esquerda na área activa da caixa de diálogo." +#. ujWdn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "frecha cara á dereita" +#. DKiGb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." msgstr "Despraza o foco un elemento cara á dereita na área activa da caixa de diálogo." +#. AjHVC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Inicio" +#. 2myZF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the first item in the current dialog area." msgstr "Selecciona o primeiro elemento na área de caixa de diálogo activa." +#. oEY3g #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" +#. RhFGF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the last item in the current dialog area." msgstr "Selecciona o último elemento na área de caixa de diálogo actual." +#. SXFqF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\"" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á dereita" +#. UFWNH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt "" msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area." msgstr "Copia ou despraza o campo activo á área \"Fila\"." +#. gFrgL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\"" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á dereita" +#. 36qut #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt "" msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area." msgstr "Copia ou despraza o campo activo á área \"Columna\"." +#. KWXAG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\"" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. 3zJdG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt "" msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area." msgstr "Copia ou despraza o campo actual á área \"Datos\"." +#. xjUpE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a arriba" +#. 5sk3h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the current field up one place." msgstr "Despraza o campo activo un lugar cara a arriba." +#. 2jFGx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara a abaixo" +#. eMbdi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the current field down one place." msgstr "Despraza o campo activo un lugar cara a abaixo." +#. zEiqG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á esquerda" +#. ZhhRj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the current field one place to the left." msgstr "Despraza o campo activo un lugar cara á esquerda." +#. owG3r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Frecha cara á dereita" +#. hDqUA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the current field one place to the right." msgstr "Despraza o campo activo un lugar cara á dereita." +#. TLTLL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. SFdar #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the current field to the first place." msgstr "Despraza o campo activo ata o primeiro lugar." +#. QVosE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. ZeXEZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the current field to the last place." msgstr "Despraza o campo activo ata o último lugar." +#. 2HntF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Re Páx" +#. HqB8R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "Displays the options for the current field." msgstr "Mostra as opcións correspondentes ao campo activo." +#. LDC6d #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#. sGFF8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "Removes the current field from the area." msgstr "Elimina o campo activo da área." +#. npGBx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1559,3 +1752,4 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"teclas de atallo en $[officename]\">teclas de atallo en $[officename]</link>" + |