aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 17:51:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 18:20:52 +0200
commitf12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch)
treea0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/gl/helpcontent2
parentffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff)
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/gl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po33
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po43
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po17
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po32
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po17
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po121
8 files changed, 164 insertions, 125 deletions
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1ca84d29340..0585f4c42fb 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-01 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1491050545.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495649361.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Engadir - Unha expresión de cadea da seguinte táboa, especificando o intervalo de data."
+msgstr "<emph>Engadir</emph> - Unha expresión de cadea da seguinte táboa, especificando o intervalo de data."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Engadir - Unha expresión de cadea da seguinte táboa, especificando o intervalo de data."
+msgstr "<emph>Engadir</emph> - Unha expresión de cadea da seguinte táboa, especificando o intervalo de data."
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 89edbb49140..818eea5c624 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490562791.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495651207.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id033020170228348624\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a fórmula"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galería</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Folla"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7d9bf76a46a..a8517454b43 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 19:11+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494836587.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495653106.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49030,7 +49030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permítelle modificar un intervalo de impresión definido.</ahelp>"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr ""
+msgstr "Como aplicar un estilo de cela:"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49174,7 +49174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione a cela ou intervalo de celas."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49550,7 +49550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Introduza un nome e prema en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -60942,7 +60942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ISOWEEKNUM(Número)"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61134,7 +61134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr ""
+msgstr "=MONTH(NOW()) devolve o mes actual."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -61182,7 +61182,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213395472\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxe"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61214,7 +61214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162249551873\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61302,7 +61302,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funcións de data</link>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61342,7 +61342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148677\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxe"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61390,7 +61390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61625,12 +61625,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT function"
-msgstr ""
+msgstr "Función RAWSUBTRACT"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 99cc04736e7..a1f7459c97b 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490562816.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495663345.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -177,12 +177,13 @@ msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Char
msgstr ""
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonderz\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -193,20 +194,22 @@ msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Ch
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Escolla <emph>Formatar - Formatar selección</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodd\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodr\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtttl\">Escolla <emph>Formatar - Título</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -230,15 +233,16 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\">Escolla <emph>Formatar - Selección de formato</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtegt\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttya\">Escolla <emph>Formatar - Título</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttyab\">Escolla <emph>Formatar - Eixes</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtysk\">Escolla a lapela <emph>Formatar - Eixes - Eixe Y - Escala</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioning\">Escolla a lapela <emph>Formatar - Eixes - Eixe X</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgt\">Escolla <emph>Formatar - Grade</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -321,28 +325,31 @@ msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major G
msgstr ""
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Escolla <emph>Formatar - Ver en 3D</emph> (Gráficas)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 714b8736c4f..c757120a9ac 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 22:04+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462189973.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495663444.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2569,6 +2569,7 @@ msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you
msgstr "Os cambios realizados afectan a toda a serie de datos. Se modifica a cor, por exemplo, todos os elementos pertencentes a esa serie de datos tamén mudan de cor."
#: 05010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
@@ -3321,6 +3322,7 @@ msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic
msgstr ""
#: 05040201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
@@ -3577,6 +3579,7 @@ msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;
msgstr ""
#: 05040202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
@@ -4185,6 +4188,7 @@ msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.625
msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icona</alt></image>"
#: choose_chart_type.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id0526200904431497\n"
@@ -4950,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Tipo de gráfica de sector</link></variable>"
+msgstr ""
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -4961,6 +4965,7 @@ msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart
msgstr "<bookmark_value>gráficas de liña</bookmark_value><bookmark_value>tipos de gráfica;liña</bookmark_value>"
#: type_bubble.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"hd_id1970722\n"
@@ -6478,7 +6483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "A lenda mostra as etiquetas para a primeira fila ou columna, ou para o intervalo que ten definido na caixa de diálogo Serie de datos. Se a gráfica non contén etiquetas, a lenda mostra texto como \"Fila 1, Fila 2, ...\", ou \"Columna A, Columna B, ...\" de acordo co número da fila ou a letra da columna dos datos da gráfica."
+msgstr "A lenda mostra as etiquetas para a primeira fila ou columna, ou para o intervalo especial que ten definido na caixa de diálogo <emph>Serie de datos</emph>. Se a gráfica non contén etiquetas, a lenda mostra texto como \"Fila 1, Fila 2, ...\", ou \"Columna A, Columna B, ...\" de acordo co número da fila ou a letra da columna dos datos da gráfica."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 17f1447a954..827e0948da6 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1491601160.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495663089.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icona</alt></image>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guías do usuario"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Obter axuda en liña"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Reiniciar en modo seguro</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icona</alt></image>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icona</alt></image>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icona</alt></image>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icona</alt></image>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icona</alt></image>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icona</alt></image>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
-msgstr ""
+msgstr "Precisamos a súa axuda"
#: need_help.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,4 +2102,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
-msgstr ""
+msgstr "Esta páxina precisa máis traballo de corrección e completado. Únase ao proxecto LibreOffice e axúdenos a escribir a información que falta."
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index eb143fd4f71..a9872975a4e 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-24 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477330724.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495662818.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Object\">Obxecto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Obxecto</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -441,12 +441,13 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>"
#: main0105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contén ordes para formatar o deseño e o contido de documentos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contén ordes para formatar o deseño e o contido de documentos.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index aea58f9aaf2..33b3ad25734 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: unho <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-24 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494836615.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495652577.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Abre a caixa de diálogo Abrir ficheiro onde pode seleccionar un ficheiro de base de datos (*.odb). O ficheiro seleccionado engadirase á selección de bases de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\"> Abre unhacaixa de diálogo de abertura de ficheiros onde pode seleccionar un ficheirode base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á lista de basesde datos de opción.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8017,6 +8017,7 @@ msgid "Printing a form letter"
msgstr "Impresión dunha carta modelo"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10803\n"
@@ -10233,6 +10234,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the i
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\"> Creao índice utilizando niveis destacado, é dicir, parágrafos formatados cundos estilos de título predefinidos (posición 1-10) engádense ao índice.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id1209200804373840\n"
@@ -11390,7 +11392,7 @@ msgctxt ""
"par_id6499221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Só visible cando fai clic no botón E # na liña deEstrutura. Seleccione para mostrar o número do capítulo, con ou senseparador.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Só visible cando preme no botón E# na liña de Estrutura. Seleccione para mostrar o número do capítulo, con ou sen separador.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -19854,7 +19856,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903183687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" Visibility=\\ \"hidden\"> Escolla Editar estilo deparágrafo no menú contextual dun parágrafo para editar o estilo de todos osparágrafos do mesmo estilo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" Visibility=\\ \"hidden\"> Escolla Editar estilo de parágrafo no menú contextual dun parágrafo para editar o estilo de todos os parágrafos do mesmo estilo.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20129,6 +20131,7 @@ msgid "Load style"
msgstr "Cargar estilos"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
@@ -23574,7 +23577,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Abre un submenú para editar as propiedades do obxectoseleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Abre un submenú para editar as propiedades do obxecto seleccionado.</ahelp>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -23689,6 +23692,7 @@ msgid "Use the current document"
msgstr "Usar o documento actual"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -23705,6 +23709,7 @@ msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un novo documento"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -23721,6 +23726,7 @@ msgid "Start from existing document"
msgstr "Iniciar a partir dun documento existente"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -23742,7 +23748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Localice o documento de Writer que desexa utilizar eprema en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Localice o documento de Writer que desexa utilizar e prema en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -23753,6 +23759,7 @@ msgid "Start from a template"
msgstr "Iniciar a partir dun modelo"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10576\n"
@@ -23785,6 +23792,7 @@ msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "Iniciar a partir dun documento inicial gardado recentemente"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10588\n"
@@ -23849,6 +23857,7 @@ msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: mailmerge02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -23865,6 +23874,7 @@ msgid "E-mail message"
msgstr "Mensaxe de correo electrónico"
#: mailmerge02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -23961,6 +23971,7 @@ msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "Este documento debe conter un bloque de enderezos"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10581\n"
@@ -23969,6 +23980,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade un bloque de dirección para o documento de maladirecta.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -24006,7 +24018,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Abre o <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp \" \\> Seleccionar Enderezo Block </link> diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Seleccionar bloque de enderezos</link>.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -24017,6 +24029,7 @@ msgid "Match fields"
msgstr "Coincidir campos"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
@@ -24046,7 +24059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Use os botóns de navegación para ver a información dorexistro de datos anterior ou seguinte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Use os botóns de navegación para ver a información do rexistro de datos anterior ou seguinte.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -24110,7 +24123,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade un saúdo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Engade un saúdo.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24121,6 +24134,7 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Inserir saúdo personalizado"
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -24142,7 +24156,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo personalizado para un destinatariodo sexo feminino.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo feminino.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24153,6 +24167,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
@@ -24174,7 +24189,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo personalizado para un destinatariodo sexo masculino.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo masculino.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24185,6 +24200,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
@@ -24206,7 +24222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o nome do campo do campo de base de datos deenderezos que contén a información de xénero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o nome do campo do campo de base de datos de enderezos que contén a información de xénero.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo estándar que se usa cando nonespecificar un saúdo personalizado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o saúdo estándar que se usa cando non se especifique un saúdo personalizado.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24254,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mostra unha previsualización do saúdo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra unha previsualización do saúdo.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24265,6 +24281,7 @@ msgid "Match fields"
msgstr "Coincidir campos"
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
@@ -24286,7 +24303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Use os botóns de navegación para ver a información dorexistro de datos anterior ou seguinte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Use os botóns de navegación para ver a información do rexistro de datos anterior ou seguinte.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -24358,7 +24375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordosuperior da páxina eo bordo superior do bloque de enderezos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a cantidade de espazo a deixar entre o bordo superior da páxina e o bordo superior do bloque de enderezos.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Aliñar o cadro que contén o bloque de enderezos para amarxe esquerda da páxina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliñar o cadro que contén o bloque de enderezos para a marxe esquerda da páxina.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -24390,7 +24407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordoesquerdo da páxina eo bordo esquerda do bloque de enderezos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a cantidade de espazo a deixar entre o bordo esquerdo da páxina e o bordo esquerdo do bloque de enderezos.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -24414,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Move o saúdo superior.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Move o saúdo para arriba.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -24526,7 +24543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Entre os destinatarios das copias de correoselectrónicos separados por un punto e coma (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza os destinatarios das copias de correos electrónicos separados por un punto e coma (;).</ahelp>"
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
@@ -24542,7 +24559,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Entre os destinatarios do correo electrónico copiasocultas, separadas por un punto e coma (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza os destinatarios de copias ocultas de correo electrónico, separados por un punto e coma (;).</ahelp>"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -24598,7 +24615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Insire un novo campo de texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insire un novo campo de texto.</ahelp>"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -24614,7 +24631,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Exclúe o campo seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exclúe o campo seleccionado.</ahelp>"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -24630,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Cambia o nome do campo de texto seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cambia o nome do campo de texto seleccionado.</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -24686,7 +24703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade o campo seleccionado da lista de elementos desaúdo á outra lista. Pode engadir un campo máis dunha vez.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Engade o campo seleccionado da lista de elementos de saúdo á outra lista. Pode engadir máis dunha vez o mesmo campo.</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -24702,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Elimina o campo seleccionado da outra lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Retira o campo seleccionado da outra lista.</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -24713,6 +24730,7 @@ msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "Arrastrar elementos de saúdo na caixa de abaixo"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -24729,6 +24747,7 @@ msgid "Customize salutation"
msgstr "Personalizar saúdo"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10571\n"
@@ -24766,7 +24785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione un elemento da lista e prema no botón defrecha para mover o elemento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover o elemento.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -24822,7 +24841,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade un saúdo personalizado. Para usar o saúdoestándar, deseleccione esta caixa de opción.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade un saúdo personalizado. Para usar o saúdo estándar, deseleccione esta caixa de opción.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo personalizado para un destinatariodo sexo feminino.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo feminino.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -24854,7 +24873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre o diálogo<link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp \"> Saúdo personalizado</link> para un destinatario do sexo feminino.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre o diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Saúdo personalizado</link> para un destinatario do sexo feminino.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -24870,7 +24889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo personalizado para un destinatariodo sexo masculino.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo masculino.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -24902,7 +24921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o nome do campo do campo de base de datos deenderezos que contén a información de xénero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o nome do campo do campo de base de datos de enderezos que contén a información de xénero.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -24934,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo para usar se un saúdo personalizadanon pode ser creada por defecto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o saúdo para usar se un saúdo personalizado non pode ser creado por defecto.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -25310,7 +25329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mostra unha previsualización dos valores do primeirorexistro de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mostra unha previsualización dos valores do primeiro rexistro de datos.</ahelp>"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25350,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione un campo de enderezo e arrastra o campo paraa outra lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione un campo de enderezo e arrastra o campo para a outra lista.</ahelp>"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25366,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade o campo seleccionado da lista de elementos deenderezo para a outra lista.</ahelp> Pode engadir o mesmo campo máis dunhavez."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade o campo seleccionado da lista de elementos de enderezo para a outra lista.</ahelp> Pode engadir o mesmo campo máis dunha vez."
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25382,7 +25401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<Ahelp hid=\".\"> Elimina o campo seleccionado da outra lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina o campo seleccionado da outra lista.</ahelp>"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25393,12 +25412,13 @@ msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Arrastre elemento de enderezo no campo de abaixo"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Organizar os campos con drag-and-drop ou use os botónsde frecha.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Organizar os campos con drag-and-drop ou use os botóns de frecha.</ahelp>"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mostra unha previsualización do primeiro rexistro dabase de datos co deseño do bloque de enderezo actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mostra unha previsualización do primeiro rexistro da base de datos co deseño do bloque de enderezo actual.</ahelp>"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25430,7 +25450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione un elemento da lista e prema no botón defrecha para mover a entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover a entrada.</ahelp>"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -25465,12 +25485,13 @@ msgid "Address Information"
msgstr "Información de enderezo"
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Introduza ou edite o contido do campo para cadadestinatario de mala directa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Introduza ou edite o contido do campo para cada destinatario de mala directa.</ahelp>"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Prema nos botóns para navegar polos rexistros ouescribir un número de rexistro para amosar un rexistro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Prema nos botóns para navegar polos rexistros ou escribir un número de rexistro para mostrar un rexistro.</ahelp>"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -25502,7 +25523,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade un novo rexistro en branco para a lista deenderezos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade un novo rexistro en branco para a lista de enderezos.</ahelp>"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -25534,7 +25555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Abre o <link href=\"text 01 mm_finent.xhp/swriter// \" \\> Buscar entrada </link> diálogo. Pode deixar a caixa de diálogoaberta mentres editar as entradas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Buscar entrada</link>. Pode deixar a caixa de diálogo aberta mentres edita as entradas.</ahelp>"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -25870,7 +25891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione o bloque na lista que quere empregar paraenderezos de mala directa e prema en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o bloque na lista que quere empregar para enderezos de mala directa e prema en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25881,6 +25902,7 @@ msgid "Never include country/region"
msgstr "Nunca incluír o país/rexión"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -25897,6 +25919,7 @@ msgid "Always include country/region"
msgstr "Sempre incluír o país/rexión"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10560\n"
@@ -26073,6 +26096,7 @@ msgid "Change Table"
msgstr "Cambiar táboa"
#: mm_seladdlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
@@ -26113,6 +26137,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: mm_seltab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -26158,7 +26183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3097323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> No modo de selección de bloque, pode seleccionar unbloque rectangular de texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> No modo de selección de bloque, pode seleccionar un bloque rectangular de texto.</ahelp>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""