aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-21 17:13:16 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-21 17:29:43 +0200
commita86baa6cd1436f8de43a415d8b38e3ecce44e647 (patch)
tree08fe7e1fc4abc550f13f9bb311cb499521f21642 /source/gl/helpcontent2
parent82b3684184bec38323eafaab421668a716ca6d15 (diff)
update translations for 6.4.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I496cd03a7f5b62f438cbc762561ea9bc9b3e924a
Diffstat (limited to 'source/gl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po470
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
5 files changed, 252 insertions, 252 deletions
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5bfdd034281..47781044941 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 05:34+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n"
#. sZfWF
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<\". Uno: DataSelect\" ahelp HID =\\>. Unha caixa de lista que contén todos os textos atopados na columna actual aparece </ ahelp> O texto está ordenada alfabeticamente e varias entradas listaranse só unha vez."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\"> Unha caixa de lista que contén todos os textos atopados na columna actual aparece </ahelp> O texto está ordenada alfabeticamente e varias entradas listaranse só unha vez."
#. cbUMg
#: 02140000.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<Variable id =\"zellenloeschentext\"> <ahelp hid=\". Uno: deleteCELA\"> Completamente borra seleccionados células, columnas ou liñas. As células baixo ou á dereita das células excluídas vai encher o espazo. </ahelp> </ variable> Teña en conta que a opción de exclusión seleccionados son almacenados e recarreguen cando o diálogo é próxima chamada."
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"> <ahelp hid=\".uno:DeleteCell\"> Completamente borra seleccionados células, columnas ou liñas. As células baixo ou á dereita das células excluídas vai encher o espazo. </ahelp> </variable> Teña en conta que a opción de exclusión seleccionados son almacenados e recarreguen cando o diálogo é próxima chamada."
#. tBDt4
#: 02160000.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<Variable id =\"zellenuntentext\"> <ahelp hid=\"modules / scalc / ui / insertCELAs / down\"> Move o contido do seleccionado variar abaixo cando as células están inseridas. </ahelp> </ variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\"> Move o contido do seleccionado variar abaixo cando as células están inseridas. </ahelp> </variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<Variable id =\"spaltenganzetext\"> <ahelp hid=\"modules / scalc / ui / insertCELAs / cols\"> Insire unha columna enteira. O número de columnas a ser inserido é determinado polo número de columnas seleccionadas. </ahelp> </ variable> O contido das columnas orixinais son desprazadas cara á dereita."
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\"> Insire unha columna enteira. O número de columnas a ser inserido é determinado polo número de columnas seleccionadas. </ahelp> </variable> O contido das columnas orixinais son desprazadas cara á dereita."
#. qtDef
#: 04030000.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr "<Variable id =\"datenbanktext\"> Esta sección trata de funcións usadas cos datos organizados como unha liña de datos para un rexistro. </ Variable>"
+msgstr "<variable id =\"datenbanktext\"> Esta sección trata de funcións usadas cos datos organizados como unha liña de datos para un rexistro.</variable>"
#. yT4m3
#: 04060101.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> Distancia á escola </ item>"
+msgstr "<item type =\"entrada\">Distancia á escola </item>"
#. dnu9K
#: 04060101.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> Distancia á escola </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\"> Distancia á escola</item>"
#. eQCiE
#: 04060101.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153623\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "No exemplo anterior (role para arriba, por favor), queremos saber cantos fillos ten que viaxar máis de 600 metros para a escola. O resultado é para ser almacenado na cela B16. Sitúe o cursor na cela B16. Insira a fórmula <item type =\"entrada\"> = DCOUNT (A1: E10; 0; A13: E14) </ item> en B16. O <emph> Asistente de funcións </emph> axuda a intervalos de entrada."
+msgstr "No exemplo anterior (role para arriba, por favor), queremos saber cantos fillos ten que viaxar máis de 600 metros para a escola. O resultado é para ser almacenado na cela B16. Sitúe o cursor na cela B16. Insira a fórmula <item type=\"input\">= DCOUNT (A1: E10; 0; A13: E14) </item> en B16. O <emph> Asistente de funcións </emph> axuda a intervalos de entrada."
#. D8qKE
#: 04060101.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Para saber cantas nenos na segunda serie son máis de 7 anos de idade, elimine a entrada> 600 na cela D14 e escriba <item type =\"entrada\"> 2 </ item> na cela B14 baixo Reixa, e escriba <item type =\"entrada\" >> 7 </ item> en C14 célula á dereita. O resultado é 2. Dous nenos están en segundo grao e máis de 7 anos de idade. Como os dous criterios están na mesma liña, que están conectados por E."
+msgstr "Para saber cantas nenos na segunda serie son máis de 7 anos de idade, elimine a entrada> 600 na cela D14 e escriba <item type=\"input\"> 2 </item> na cela B14 baixo Reixa, e escriba <item type=\"input\"> 7 </item> en C14 célula á dereita. O resultado é 2. Dous nenos están en segundo grao e máis de 7 anos de idade. Como os dous criterios están na mesma liña, que están conectados por E."
#. G2Eds
#: 04060101.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "No exemplo anterior (role para arriba, por favor), pode buscar o número de nenos cuxo nome comeza cun E ou unha letra posterior. Edite a fórmula na B16 para ler <item type =\"entrada\"> = DCOUNTA (A1: E10;\"Nome\"; A13: E14) </ item>. Eliminar os vellos criterios de busca e introduza <item type =\"entrada\" >> = Correo </ item> en Nome no campo A14. O resultado é 5. Se agora borrar todos os valores numéricos para Greta na liña 8, o cambio de resultados a 4. Liña 8 xa non está incluído na conta porque non contén ningún valores. O nome é Greta texto, non un valor. Nótese que o parámetro DatabaseField debe apuntar a unha columna que pode conter valores."
+msgstr "No exemplo anterior (role para arriba, por favor), pode buscar o número de nenos cuxo nome comeza cun E ou unha letra posterior. Edite a fórmula na B16 para ler <item type=\"input\">= DCOUNTA (A1: E10;\"Nome\"; A13: E14) </item>. Eliminar os vellos criterios de busca e introduza <item type=\"input\"> = Correo </item> en Nome no campo A14. O resultado é 5. Se agora borrar todos os valores numéricos para Greta na liña 8, o cambio de resultados a 4. Liña 8 xa non está incluído na conta porque non contén ningún valores. O nome é Greta texto, non un valor. Nótese que o parámetro DatabaseField debe apuntar a unha columna que pode conter valores."
#. eBniZ
#: 04060101.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Ou escriba o valor <item type =\"entrada\"> 11 </ item> na cela única C14 e eliminar as outras entradas nesta liña. Editar a fórmula en B16 como segue:"
+msgstr "Ou escriba o valor <item type=\"input\">11 </item> na cela única C14 e eliminar as outras entradas nesta liña. Editar a fórmula en B16 como segue:"
#. mG8tC
#: 04060101.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DMAX (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= DMAX (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </item>"
#. FyUsB
#: 04060101.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Baixo Grao, introducir <item type =\"entrada\"> 1, 2, 3, </ item> e así por diante, un despois do outro. Despois de introducir un número de serie, o peso do neno máis pesada en que grao aparece."
+msgstr "Baixo Grao, introducir<item type=\"input\"> 1, 2, 3, </item> e así por diante, un despois do outro. Despois de introducir un número de serie, o peso do neno máis pesada en que grao aparece."
#. A9voG
#: 04060101.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DMIN (A1: E10;\"Distancia á escola\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\"> = DMIN (A1: E10;\"Distancia á escola\"; A13: E14)</item>"
#. Jtw7m
#: 04060101.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "Na liña 14, baixo Reixa, escriba <item type =\"entrada\"> 1, 2, 3, </ item> e así por diante, un despois do outro. A distancia máis curta para a escola para cada serie é exhibida."
+msgstr "Na liña 14, baixo Reixa, escriba <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> e así por diante, un despois do outro. A distancia máis curta para a escola para cada serie é exhibida."
#. RCFqd
#: 04060101.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153688\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DAVERAGE (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= DAVERAGE (A1: E10;\"peso\"; A13: E14)</item>"
#. ETJh3
#: 04060101.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155587\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type =\"entrada\"> 7, 8, 9, </ item> e así por diante, un despois do outro. O peso medio de todos os nenos da mesma idade aparece."
+msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type=\"input\"> 7, 8, 9, </item> e así por diante, un despois do outro. O peso medio de todos os nenos da mesma idade aparece."
#. brDoK
#: 04060101.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DSTDEV (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\"> = DSTDEV (A1: E10;\"peso\"; A13: E14)</item>"
#. cApCx
#: 04060101.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type =\"entrada\"> 7, 8, 9, </ item> e así por diante, un despois do outro. O resultado mostra é a desviación estándar do peso de todos os nenos desta idade."
+msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type=\"input\">7, 8, 9, </item> e así por diante, un despois do outro. O resultado mostra é a desviación estándar do peso de todos os nenos desta idade."
#. hkC4r
#: 04060101.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DSTDEVP (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= DSTDEVP (A1: E10;\"peso\"; A13: E14)</item>"
#. gBZGK
#: 04060101.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type =\"entrada\"> 7, 8, 9, </ item> e así por diante, un despois do outro. O resultado é a desviación estándar do peso para todos os nenos da mesma idade cuxo peso foi verificada."
+msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type=\"input\"> 7, 8, 9, </item> e así por diante, un despois do outro. O resultado é a desviación estándar do peso para todos os nenos da mesma idade cuxo peso foi verificada."
#. fA3Lj
#: 04060101.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DSUM (A1: E10;\"Distancia á escola\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\"> = DSUM (A1: E10;\"Distancia á escola\"; A13: E14)</item>"
#. z7LF6
#: 04060101.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150596\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "Introduza <item type =\"entrada\"> 2 </ item> na liña 14 baixo do grao. A suma (1950) das distancias á escola de todos os nenos que están na segunda serie é exhibida."
+msgstr "Introduza <item type=\"input\">2 </item> na liña 14 baixo do grao. A suma (1950) das distancias á escola de todos os nenos que están na segunda serie é exhibida."
#. ZFAu8
#: 04060101.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153676\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DVAR (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= DVAR (A1: E10;\"peso\"; A13: E14)</item>"
#. D6bmo
#: 04060101.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type =\"entrada\"> 7, 8, 9, </ item> e así por diante, un despois do outro. Vai ver como resultado da variación dos valores de peso para todos os nenos desta idade."
+msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type=\"input\"> 7, 8, 9, </item> e así por diante, un despois do outro. Vai ver como resultado da variación dos valores de peso para todos os nenos desta idade."
#. hEbwx
#: 04060101.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147322\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DVARP (A1: E10;\"peso\"; A13: E14) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= DVARP (A1: E10;\"peso\"; A13: E14)</item>"
#. vAunu
#: 04060101.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146902\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type =\"entrada\"> 7, 8, 9, </ item> e así por diante, un despois do outro. A variación do peso valores para todos os nenos desta idade que asisten a festa de aniversario de Joe aparece."
+msgstr "Na liña 14, en Age, escriba <item type=\"input\">7, 8, 9, </item> e así por diante, un despois do outro. A variación do peso valores para todos os nenos desta idade que asisten a festa de aniversario de Joe aparece."
#. n99gx
#: 04060102.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
-msgstr "<Variable id =\"finanztext\"> Esta categoría contén as funcións de finanzas matemáticas de <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </ item> Calc. </ Variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\"> Esta categoría contén as funcións de finanzas matemáticas de <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </item> Calc. </variable>"
#. BdkzB
#: 04060103.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Insire eses valores, quere como números, expresións ou referencias. Se, por exemplo, os xuros son pagos anualmente en 8%, pero que desexa utilizar mes como o seu período, escriba 8% / 12 en <emph> Taxa </emph> e <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </ item> Calc con automaticamente calcular o factor correcto."
+msgstr "Insire eses valores, quere como números, expresións ou referencias. Se, por exemplo, os xuros son pagos anualmente en 8%, pero que desexa utilizar mes como o seu período, escriba 8% / 12 en <emph> Taxa </emph> e <item type =\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc con automaticamente calcular o factor correcto."
#. BVQTK
#: 04060103.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = PV (8% / 12; 48; 500; 20000) </ item> = -35,019.37 unidades monetarias. Baixo as condicións nomeados, debes depositar 35,019.37 unidades monetarias de hoxe, se quere recibir 500 unidades monetarias por mes durante 48 meses e ten 20.000 unidades monetarias que sobraron ao final. Cruce de datos amosa que as unidades 48 x 500 unidades monetarias + 20.000 moeda = 44.000 unidades monetarias. A diferenza entre esta cantidade e os 35.000 unidades monetarias depositadas representa os intereses pagados."
+msgstr "<item type=\"input\">= PV (8% / 12; 48; 500; 20000) </item> = -35,019.37 unidades monetarias. Baixo as condicións nomeados, debes depositar 35,019.37 unidades monetarias de hoxe, se quere recibir 500 unidades monetarias por mes durante 48 meses e ten 20.000 unidades monetarias que sobraron ao final. Cruce de datos amosa que as unidades 48 x 500 unidades monetarias + 20.000 moeda = 44.000 unidades monetarias. A diferenza entre esta cantidade e os 35.000 unidades monetarias depositadas representa os intereses pagados."
#. GoZmj
#: 04060103.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150900\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SYD (50000; 10000; 5; 1) </ item> = 13,333.33 unidades monetarias. O valor de depreciación do primeiro ano é 13,333.33 unidades monetarias."
+msgstr "<item type=\"input\">= SYD (50000; 10000; 5; 1) </item> = 13,333.33 unidades monetarias. O valor de depreciación do primeiro ano é 13,333.33 unidades monetarias."
#. YMhcv
#: 04060103.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Para ter unha visión xeral dos tipos de depreciación en cada período, é mellor para definir unha táboa de depreciación. Ao entrar as distintas fórmulas de depreciación dispoñible en <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </ item> Calc á beira do outro, podes ver que a forma de amortización é o máis adecuado. Introduza a táboa do seguinte xeito:"
+msgstr "Para ter unha visión xeral dos tipos de depreciación en cada período, é mellor para definir unha táboa de depreciación. Ao entrar as distintas fórmulas de depreciación dispoñible en <item type =\"productname\">%PRODUCTNAME </item> Calc á beira do outro, podes ver que a forma de amortización é o máis adecuado. Introduza a táboa do seguinte xeito:"
#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> Salvage Valor </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Salvage Valor </item>"
#. DtzNU
#: 04060103.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SYD ($ A $ 2 $ B $ 2 $ C $ 2; D2) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= SYD ($ A $ 2 $ B $ 2 $ C $ 2; D2) </item>"
#. XL6QM
#: 04060103.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SUMIF (E2: E11; A13) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= SUMIF (E2: E11; A13) </item>"
#. VPF6C
#: 04060103.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152797\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DISC (\\ \"2001/01/25\";\"2001/11/15\"; 97; 100; 3) </ item> dá uns 0,0372 ou 3,72 por cento ."
+msgstr "<item type=\"input\">= DISC (\\ \"2001/01/25\";\"2001/11/15\"; 97; 100; 3) </item> dá uns 0,0372 ou 3,72 por cento ."
#. pLhCb
#: 04060103.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DDB (75000; 1; 60; 12; 2) </ item> = 1,721.81 unidades monetarias. Polo tanto, a depreciación descendente dobre no décimo segundo mes despois da compra é 1,721.81 unidades monetarias."
+msgstr "<item type=\"input\">= DDB (75000; 1; 60; 12; 2) </item> = 1,721.81 unidades monetarias. Polo tanto, a depreciación descendente dobre no décimo segundo mes despois da compra é 1,721.81 unidades monetarias."
#. ZAtCs
#: 04060103.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = DB (25000; 1000; 36; 1; 6) </ item> = 1,075.00 unidades monetarias"
+msgstr "<item type=\"input\">= DB (25000; 1000; 36; 1; 6)</item> = 1,075.00 unidades monetarias"
#. 9hDAg
#: 04060103.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Baixo a hipótese de que o contido da cela A1 son = <item type =\"entrada\"> - 10000 </ item>, A2 = <item type =\"entrada\"> 3500 </ item>, A3 = <item type =\\> \"entrada\"> 7600 </ item e A4 = <item type =\"entrada\"> 1000 </ item>, a fórmula <item type =\"entrada\"> = IRR (A1: A4) < / item> dá un resultado 11,33%."
+msgstr "Baixo a hipótese de que o contido da cela A1 son = <item type=\"input\">- 10000 </item>, A2 = <item type=\"input\"> 3500 </item>, A3 = <item type=\"input\"> 7600 </item> e A4 = <item type=\"input\"> 1000 </item>, a fórmula <item type=\"input\">= IRR (A1: A4) </item> dá un resultado 11,33%."
#. vtGrD
#: 04060103.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISPMT (1%; 18; 24; 120 mil) </ item> = -300 unidades monetarias. Os xuros mensual, despois 1,5 anos elévase a 300 unidades monetarias."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ISPMT (1%; 18; 24; 120 mil) </item> = -300 unidades monetarias. Os xuros mensual, despois 1,5 anos elévase a 300 unidades monetarias."
#. 5C6bm
#: 04060103.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<Variable id =\"statistiktext\"> Esta categoría contén as <emph> Estatísticas </emph> funcións. </ Variable>"
+msgstr "<variable id=\"informationtext\"> Esta categoría contén as <emph> Estatísticas </emph> funcións. </variable>"
#. QhYqp
#: 04060104.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id5206762\n"
"help.text"
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "A táboa a seguir lista os valores para o parámetro de texto <item type =\"literal\"> Tipo </ item> e os valores de retorno da función INFO."
+msgstr "A táboa a seguir lista os valores para o parámetro de texto <item type =\"literal\"> Tipo </item> e os valores de retorno da función INFO."
#. VKBSE
#: 04060104.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
-msgstr "Outras aplicacións de folla de cálculo pode aceptar valores situados ao <item type =\"literal\"> Tipo </ item> parámetro, pero% PRODUCTNAME Calc só aceptar os valores ingleses."
+msgstr "Outras aplicacións de folla de cálculo pode aceptar valores situados ao <item type =\"literal\"> Tipo </item> parámetro, pero% PRODUCTNAME Calc só aceptar os valores ingleses."
#. nyAKb
#: 04060104.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INFO (\\ \"liberación\") </ item> devolve o número de lanzamento do produto do PRODUCTNAME% en uso."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INFO (\\ \"liberación\") </item> devolve o número de lanzamento do produto do PRODUCTNAME% en uso."
#. DTRsf
#: 04060104.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INFO (D5) </ item> con célula <item type =\"literal\"> D5 </ item> contén unha secuencia de texto <item type =\"literal\"> sistema </ item> devolve o tipo de sistema de operación."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INFO (D5) </item> con célula <item type =\"literal\"> D5 </item> contén unha secuencia de texto <item type =\"literal\"> sistema </item> devolve o tipo de sistema de operación."
#. ECcTx
#: 04060104.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id5863826\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = A2 + B2 + STYLE (SE (ACTUAL ()> 10, \"Red\", \"Default\")) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\">= A2 + B2 + STYLE (SE (ACTUAL ()> 10, \"Red\", \"Default\")) </item>"
#. fNamE
#: 04060104.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153179\n"
"help.text"
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
-msgstr "Se a cela A8 contén a fórmula <item type =\"entrada\"> = SUM (1, 2, 3) </ item>, logo"
+msgstr "Se a cela A8 contén a fórmula <item type=\"input\"> = SUM (1, 2, 3) </item>, logo"
#. UYSii
#: 04060104.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = FORMULA (A8) </ item> devolve o texto = SUM (1, 2, 3)."
+msgstr "<item type=\"input\">= FORMULA (A8) </item> devolve o texto = SUM (1, 2, 3)."
#. UdGZn
#: 04060104.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉREF (C5) </ item> devolve o resultado VERDADEIRO porque C5 é unha referencia válida."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉREF (C5) </item> devolve o resultado VERDADEIRO porque C5 é unha referencia válida."
#. 2BeJJ
#: 04060104.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id9728072\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉREF (\\ \"abcdef\") </ item> dá sempre un texto falso porque nunca pode ser unha referencia."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉREF (\\ \"abcdef\") </item> dá sempre un texto falso porque nunca pode ser unha referencia."
#. DR9wL
#: 04060104.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id4295480\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉREF (INDIRECTO (\\ \"A6\")) </ item> dá VERDADEIRO, porque indirecta é unha función que devolve unha referencia."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉREF (INDIRECTO (\\ \"A6\")) </item> dá VERDADEIRO, porque indirecta é unha función que devolve unha referencia."
#. iJ4DD
#: 04060104.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3626819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉREF (ADDRESS (1; 1; 2;\"Sheet2\")) </ item> dá FALSE, porque a dirección é unha función que dá un texto, aínda que el se parece un referencia."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉREF (ADDRESS (1; 1; 2;\"Sheet2\")) </item> dá FALSE, porque a dirección é unha función que dá un texto, aínda que el se parece un referencia."
#. pNQZN
#: 04060104.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C8) </ item> en C8 célula contén <item type =\"entrada\"> = 1/0 </ item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉERRO (C8) </item> en C8 célula contén <item type=\"input\"> = 1/0 </item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
#. SCkC9
#: 04060104.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C9) </ item> en que C9 célula contén <item type =\"entrada\"> = NA () </ item> dá FALSE, porque ÉERRO () ignora o # N / A erro."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉERRO (C9) </item> en que C9 célula contén <item type=\"input\"> = NA () </item> dá FALSE, porque ÉERRO () ignora o # N / A erro."
#. sA5v6
#: 04060104.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C8) </ item> en C8 célula contén <item type =\"entrada\"> = 1/0 </ item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉERRO (C8) </item> en C8 célula contén <item type=\"input\"> = 1/0 </item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
#. CCX3g
#: 04060104.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id1889095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C9) </ item> en que C9 célula contén <item type =\"entrada\"> = NA () </ item> dá VERDADEIRO."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉERRO (C9) </item> en que C9 célula contén <item type=\"input\"> = NA () </item> dá VERDADEIRO."
#. 4LmNf
#: 04060104.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502561\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C8) </ item> en C8 célula contén <item type =\"entrada\"> = 1/0 </ item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉERRO (C8) </item> en C8 célula contén <item type=\"input\"> = 1/0 </item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
#. GCAeY
#: 04060104.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id18890951\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C8) </ item> en C8 célula contén <item type =\"entrada\"> = 1/0 </ item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉERRO (C8) </item> en C8 célula contén <item type=\"input\"> = 1/0 </item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro."
#. DUDkY
#: 04060104.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159182\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉFORMULA (C4) </ item> dá FALSO se a célula C4 contén o número <item type =\"entrada\"> 5 </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉFORMULA (C4) </item> dá FALSO se a célula C4 contén o número <item type=\"input\"> 5 </item>."
#. S3Vg3
#: 04060104.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163813\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉPAR (48) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉPAR (48) </item> dá VERDADEIRO"
#. DAs9F
#: 04060104.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id8378856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉPAR (33) </ item> dá FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉPAR (33) </item> dá FALSE"
#. HEEEF
#: 04060104.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id7154759\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉPAR (0) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉPAR (0) </item> dá VERDADEIRO"
#. WYyKu
#: 04060104.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id1912289\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉPAR (-2,1) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉPAR (-2,1) </item> dá VERDADEIRO"
#. CqTmy
#: 04060104.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id5627307\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉPAR (3.999) </ item> dá FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉPAR (3.999) </item> dá FALSE"
#. JTQED
#: 04060104.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6238308\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉPAR_ADD (A1) </ item> dá 1 se a célula A1 contén o número <item type =\"entrada\"> 2 </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉPAR_ADD (A1) </item> dá 1 se a célula A1 contén o número <item type=\"input\"> 2 </item>."
#. 3GMzN
#: 04060104.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉNONTEXTO (D2) </ item> dá FALSE se a célula D2 contén o texto <item type =\"entrada\"> abcdef </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉNONTEXTO (D2) </item> dá FALSE se a célula D2 contén o texto <item type=\"input\"> abcdef </item>."
#. itFUp
#: 04060104.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉNONTEXTO (D9) </ item> dá VERDADEIRO se a célula D9 contén o número <item type =\"entrada\"> 8 </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉNONTEXTO (D9) </item> dá VERDADEIRO se a célula D9 contén o número<item type=\"input\"> 8 </item>."
#. ChFkR
#: 04060104.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉBRANCO (D2) </ item> dá FALSE como un resultado."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉBRANCO (D2) </item> dá FALSE como un resultado."
#. yKnGr
#: 04060104.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166442\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISLOGICAL (99) </ item> dá FALSE, porque 99 é un número, non un valor lóxico."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ISLOGICAL (99) </item> dá FALSE, porque 99 é un número, non un valor lóxico."
#. RKxzG
#: 04060104.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3556016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISLOGICAL (Isna (D4)) </ item> dá VERDADEIRO calquera que sexa o contido da cela D4, porque Isna () devolve un valor lóxico."
+msgstr "<item type=\"input\">= ISLOGICAL (Isna (D4)) </item> dá VERDADEIRO calquera que sexa o contido da cela D4, porque Isna () devolve un valor lóxico."
#. kDVar
#: 04060104.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Isna (D3) </ item> dá FALSE como un resultado."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Isna (D3) </item> dá FALSE como un resultado."
#. 8pRTT
#: 04060104.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144756\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISTEXT (D9) </ item> dá VERDADEIRO se a célula D9 contén o texto <item type =\"entrada\"> abcdef </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ISTEXT (D9) </item> dá VERDADEIRO se a célula D9 contén o texto <item type=\"input\"> abcdef </item>."
#. i33gE
#: 04060104.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148416\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISTEXT (C3) </ item> dá FALSE se a célula C3 contén o número <item type =\"entrada\"> 3 </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ISTEXT (C3) </item> dá FALSE se a célula C3 contén o número <item type=\"input\"> 3 </item>."
#. RBYBF
#: 04060104.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉIMPAR (33) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉIMPAR (33) </item> dá VERDADEIRO"
#. JvVBB
#: 04060104.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id9392986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉIMPAR (48) </ item> dá FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉIMPAR (48) </item> dá FALSE"
#. 26rpB
#: 04060104.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉIMPAR (3.999) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\">= ÉIMPAR (3.999) </item> dá VERDADEIRO"
#. HCx9g
#: 04060104.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id4136478\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉIMPAR (-3,1) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\"> = ÉIMPAR (-3,1) </item> dá VERDADEIRO"
#. G3CAB
#: 04060104.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISNUMBER (C3) </ item> dá VERDADEIRO se a célula C3 contén o número <item type =\"entrada\"> 4 </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ISNUMBER (C3) </item> dá VERDADEIRO se a célula C3 contén o número <item type=\"input\"> 4 </item>."
#. bmnwv
#: 04060104.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ISNUMBER (C2) </ item> dá FALSE se a célula C2 contén o texto <item type =\"entrada\"> abcdef </ item>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ISNUMBER (C2) </item> dá FALSE se a célula C2 contén o texto <item type=\"input\"> abcdef </item>."
#. A7ovX
#: 04060104.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = NA () </ item> converte o contido da cela en # N / A."
+msgstr "<item type=\"input\"> = NA () </item> converte o contido da cela en # N / A."
#. 4FC6Y
#: 04060104.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TYPE (C2) </ item> dá 2, como resultado."
+msgstr "<item type=\"input\"> = TYPE (C2) </item> dá 2, como resultado."
#. AnCMi
#: 04060104.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148980\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TYPE (D9) </ item> dá 1 como resultado."
+msgstr "<item type=\"input\"> = TYPE (D9) </item> dá 1 como resultado."
#. BsfYR
#: 04060104.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CELA (\\ \"Folla de\"; Sheet3.D2) </ item> dá 3."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CELA (\\ \"Folla de\"; Sheet3.D2) </item> dá 3."
#. bPrEF
#: 04060104.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CELA (\\ \"DIRECCIÓN\"; D2) </ item> dá $ D $ 2."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CELA (\\ \"DIRECCIÓN\"; D2) </item> dá $ D $ 2."
#. wPMW4
#: 04060104.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CELA (\\ \"DIRECCIÓN\"; Sheet3.D2) </ item> dá $ Sheet3 $ D $ 2 .."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CELA (\\ \"DIRECCIÓN\"; Sheet3.D2) </item> dá $ Sheet3 $ D $ 2 .."
#. pwLQs
#: 04060104.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CELA (\\ \"Coord\"; D2) </ item> dá $ A: $ D $ 2."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CELA (\\ \"Coord\"; D2) </item> dá $ A: $ D $ 2."
#. SzfBm
#: 04060104.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CELA (\\ \"Coord\"; Sheet3.D2) </ item> dá $ C: $ D $ 2."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CELA (\\ \"Coord\"; Sheet3.D2) </item> dá $ C: $ D $ 2."
#. gBkWA
#: 04060104.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IF (A1> 5; 100;\"moi pequeno\") </ item> Se o valor na A1 é maior que 5, o valor 100 insírese na cela actual; en caso contrario, o texto \"moi pequeno\" (sen comiñas) insírese."
+msgstr "<item type=\"input\">= IF (A1> 5; 100;\"moi pequeno\") </item> Se o valor na A1 é maior que 5, o valor 100 insírese na cela actual; en caso contrario, o texto \"moi pequeno\" (sen comiñas) insírese."
#. BKYkX
#: 04060105.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = NOT (A) </ item>. Se A = VERDADEIRO entón NOT (A) pode avaliar FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">= NOT (A) </item>. Se A = VERDADEIRO entón NOT (A) pode avaliar FALSE."
#. CEGKD
#: 04060105.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = XOR (VERDADEIRO; VERDADEIRO; VERDADEIRO) </ item> dá VERDADEIRO"
+msgstr "<item type=\"input\"> = XOR (VERDADEIRO; VERDADEIRO; VERDADEIRO) </item> dá VERDADEIRO"
#. ewhWG
#: 04060105.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ACOS (-1) </ item> dá 3,14159265358979 (radiáns PI)"
+msgstr "<item type=\"input\"> = ACOS (-1) </item> dá 3,14159265358979 (radiáns PI)"
#. Kh3AV
#: 04060106.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id8792382\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = GRAOS (ACOS (0,5)) </ item> dá 60. O coseno de 60 graos é de 0,5."
+msgstr "<item type=\"input\">= GRAOS (ACOS (0,5)) </item> dá 60. O coseno de 60 graos é de 0,5."
#. rRPBB
#: 04060106.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ACOT (1) </ item> dá 0,785398163397448 (PI / 4 radiáns)."
+msgstr "<item type=\"input\">= ACOT (1) </item> dá 0,785398163397448 (PI / 4 radiáns)."
#. JUyRV
#: 04060106.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id8589434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = GRAOS (ACOT (1)) </ item> dá 45. A tanxente de 45 graos é 1."
+msgstr "<item type=\"input\"> = GRAOS (ACOT (1)) </item> dá 45. A tanxente de 45 graos é 1."
#. AB9QA
#: 04060106.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ATAN (1) </ item> dá 0,785398163397448 (PI / 4 radiáns)."
+msgstr "<item type=\"input\">= ATAN (1) </item> dá 0,785398163397448 (PI / 4 radiáns)."
#. cee3b
#: 04060106.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = GRAOS (ATAN (1)) </ item> dá 45. A tanxente de 45 graos é 1."
+msgstr "<item type=\"input\"> = GRAOS (ATAN (1)) </item> dá 45. A tanxente de 45 graos é 1."
#. SZJmd
#: 04060106.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COS (PI () / 2) </ item> dá 0, o coseno de pi / 2 radiáns."
+msgstr "<item type=\"input\">= COS (PI () / 2) </item> dá 0, o coseno de pi / 2 radiáns."
#. 6x9f7
#: 04060106.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COS (RADIANS (60)) </ item> dá 0,5, o coseno de 60 graos."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COS (RADIANS (60)) </item> dá 0,5, o coseno de 60 graos."
#. gCsfT
#: 04060106.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COSH (0) </ item> dá 1, o coseno hiperbólico de 0."
+msgstr "<item type=\"input\">= COSH (0) </item> dá 1, o coseno hiperbólico de 0."
#. 6WAMu
#: 04060106.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COT (PI () / 4) </ item> dá 1, a co-tanxente de pi / 4 radiáns."
+msgstr "<item type=\"input\">= COT (PI () / 4) </item> dá 1, a co-tanxente de pi / 4 radiáns."
#. jbN84
#: 04060106.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COT (RADIANS (45)) </ item> dá 1, a cotanxente de 45 graos."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COT (RADIANS (45)) </item> dá 1, a cotanxente de 45 graos."
#. AZUAZ
#: 04060106.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144754\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COTH (1) </ item> devolve o co-tanxente hiperbólica de 1, aproximadamente 1,3130."
+msgstr "<item type=\"input\">= COTH (1) </item> devolve o co-tanxente hiperbólica de 1, aproximadamente 1,3130."
#. EVzqS
#: 04060106.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3736803\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CSC (PI () / 4) </ item> dá aproximadamente 1,4142135624, o inverso do seno de pi / 4 radiáns."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CSC (PI () / 4) </item> dá aproximadamente 1,4142135624, o inverso do seno de pi / 4 radiáns."
#. EDhxM
#: 04060106.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id5426085\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CSCH (1) </ item> dá aproximadamente 0,8509181282, a co-secante hiperbólica de 1."
+msgstr "<item type=\"input\">= CSCH (1) </item> dá aproximadamente 0,8509181282, a co-secante hiperbólica de 1."
#. DZijx
#: 04060106.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3459578\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = GRAOS (PI ()) </ item> dá 180 graos."
+msgstr "<item type=\"input\">= GRAOS (PI ()) </item> dá 180 graos."
#. CueCo
#: 04060106.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = GCD (16; 32; 24) </ item> dá o resultado 8, porque 8 é o maior número que pode dividirse 16, 24 e 32 sen un resto."
+msgstr "<item type=\"input\">= GCD (16; 32; 24) </item> dá o resultado 8, porque 8 é o maior número que pode dividirse 16, 24 e 32 sen un resto."
#. 2sJeC
#: 04060106.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id1604663\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = GCD (B1: B3) </ item> en células B1, B2, B3 conter <item type =\"entrada\"> 9 </ item>, <item type =\"entrada\"> 12 </ item>, <item type =\"entrada\"> 9 </ item> dá 3."
+msgstr "<item type=\"input\">= GCD (B1: B3) </item> en células B1, B2, B3 conter <item type=\"input\"> 9 </item>, <item type=\"input\"> 12 </item>, <item type=\"input\"> 9 </item> dá 3."
#. BAgCU
#: 04060106.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150816\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type =\"literal\"> TRUNC (Número; 0) </ item> compórtase como <item type =\"literal\"> INT (Number) </ item> para números positivos, pero arredonda efectivamente a cero para números negativos."
+msgstr "<item type=\"literal\"> TRUNC (Número; 0) </item> compórtase como <item type =\"literal\"> INT (Number) </item> para números positivos, pero arredonda efectivamente a cero para números negativos."
#. SyxhC
#: 04060106.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152569\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TRUNC (1.239; 2) </ item> dá 1,23. A 9 é perdida."
+msgstr "<item type=\"input\"> = TRUNC (1.239; 2) </item> dá 1,23. A 9 é perdida."
#. DJRaY
#: 04060106.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TRUNC (-1,234999; 3) </ item> dá -1,234. Todo 9s pérdense."
+msgstr "<item type=\"input\">= TRUNC (-1,234999; 3) </item> dá -1,234. Todo 9s pérdense."
#. MQVNf
#: 04060106.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153866\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LN (3) </ item> devolve o logaritmo natural de 3 (aproximadamente 1,0986)."
+msgstr "<item type=\"input\">= LN (3) </item> devolve o logaritmo natural de 3 (aproximadamente 1,0986)."
#. 9DhTA
#: 04060106.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154429\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LOG (10; 3) </ item> devolve o logaritmo de base 3 de 10 (aproximadamente 2,0959)."
+msgstr "<item type=\"input\">= LOG (10; 3) </item> devolve o logaritmo de base 3 de 10 (aproximadamente 2,0959)."
#. GexW3
#: 04060106.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157916\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LOG10 (5) </ item> devolve o logaritmo de base 10 de 5 (aproximadamente 0,69897)."
+msgstr "<item type=\"input\">= LOG10 (5) </item> devolve o logaritmo de base 10 de 5 (aproximadamente 0,69897)."
#. fnS8m
#: 04060106.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152370\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = PI () </ item> dá 3,14159265358979."
+msgstr "<item type=\"input\">= PI () </item> dá 3,14159265358979."
#. kARhB
#: 04060106.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = multinomial (F11: H11) </ item> dá 1260, se F11 para H11 conteñen os valores <item type =\"entrada\"> 2 </ item>, <tipo de elemento =\"entrada\"> 3 </ item> e <item type =\"entrada\"> 4 </ item>. Isto corresponde a fórmula = (2 + 3 + 4)!/(2! * 3! * 4!)"
+msgstr "<item type=\"input\">= multinomial (F11: H11) </item> dá 1260, se F11 para H11 conteñen os valores <item type=\"input\"> 2 </item>, <item type=\"input\"> 3 </item> e <item type=\"input\"> 4 </item>. Isto corresponde a fórmula = (2 + 3 + 4)!/(2! * 3! * 4!)"
#. DJHF8
#: 04060106.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type =\"literal\"> Base de ^ expoñente </ item>"
+msgstr "<item type=\"literal\"> Base de ^ expoñente </item>"
#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = POWER (4, 3) </ item> dá 64, que é de 4 a potencia de 3."
+msgstr "<item type=\"input\">= POWER (4, 3) </item> dá 64, que é de 4 a potencia de 3."
#. cYbfn
#: 04060106.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158341\n"
"help.text"
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Esta función é aplicada como <item type =\"literal\"> Dividendo - Divisor * INT (Dividendo / Divisor) </ item>, e esta fórmula dá o resultado se os argumentos non son enteiro."
+msgstr "Esta función é aplicada como <item type =\"literal\"> Dividendo - Divisor * INT (Dividendo / Divisor) </item>, e esta fórmula dá o resultado se os argumentos non son enteiro."
#. vqHs7
#: 04060106.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = MOD (22; 3) </ item> dá 1, o resto cando 22 divídese por tres."
+msgstr "<item type=\"input\"> = MOD (22; 3) </item> dá 1, o resto cando 22 divídese por tres."
#. VSYRx
#: 04060106.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COCIENTE (11; 3) </ item> dá 3. O resto do 2 está perdido."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COCIENTE (11; 3) </item> dá 3. O resto do 2 está perdido."
#. gUUBs
#: 04060106.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = RADIANS (90) </ item> dá 1,5707963267949, que é PI / 2 a precisión do Calc."
+msgstr "<item type=\"input\"> = RADIANS (90) </item> dá 1,5707963267949, que é PI / 2 a precisión do Calc."
#. CJvcK
#: 04060106.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145899\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ROUND (-32,4834; 3) </ item> dá -32,483. Cambiar o formato da cela para ver todos os decimais."
+msgstr "<item type=\"input\"> = ROUND (-32,4834; 3) </item> dá -32,483. Cambiar o formato da cela para ver todos os decimais."
#. NSuTv
#: 04060106.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ROUNDDOWN (987,65; -2) </ item> dá 900."
+msgstr "<item type=\"input\">= ROUNDDOWN (987,65; -2) </item> dá 900."
#. HBbDL
#: 04060106.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ARREDONDARCARAARRIBA (987,65; -2) </ item> dá 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">= ARREDONDARCARAARRIBA (987,65; -2) </item> dá 1000."
#. YFQUC
#: 04060106.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id6935513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SEC (PI () / 4) </ item> dá aproximadamente 1,4142135624, o inverso do coseno de pi / 4 radiáns."
+msgstr "<item type=\"input\">= SEC (PI () / 4) </item> dá aproximadamente 1,4142135624, o inverso do coseno de pi / 4 radiáns."
#. PGbfP
#: 04060106.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3954287\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SEC (RADIANS (60)) </ item> dá 2, a secante de 60 graos."
+msgstr "<item type=\"input\">= SEC (RADIANS (60)) </item> dá 2, a secante de 60 graos."
#. Gr65B
#: 04060106.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id1187764\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = sech (0) </ item> dá 1, a secante hiperbólica de 0."
+msgstr "<item type=\"input\"> = sech (0) </item> dá 1, a secante hiperbólica de 0."
#. xyzAb
#: 04060106.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144983\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SIN (PI () / 2) </ item> dá 1, o seno de pi / 2 radiáns."
+msgstr "<item type=\"input\">= SIN (PI () / 2) </item> dá 1, o seno de pi / 2 radiáns."
#. wKsi6
#: 04060106.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3916440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SIN (RADIANS (30)) </ item> dá 0,5, o seno de 30 graos."
+msgstr "<item type=\"input\"> = SIN (RADIANS (30)) </item> dá 0,5, o seno de 30 graos."
#. kgAnt
#: 04060106.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163504\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = sinh (0) </ item> dá 0, o seno hiperbólico de 0."
+msgstr "<item type=\"input\"> = sinh (0) </item> dá 0, o seno hiperbólico de 0."
#. ZJoMM
#: 04060106.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Se escribe os números <item type =\"entrada\"> 2 </ item>; <item type =\"entrada\"> 3 </ item> e <item type =\"entrada\"> 4 </ item> no número 1; 2 e 3 caixas de texto, 9 será devolto como o resultado."
+msgstr "Se escribe os números <item type=\"input\"> 2 </item>; <item type=\"input\"> 3 </item> e <item type=\"input\"> 4 </item> no número 1; 2 e 3 caixas de texto, 9 será devolto como o resultado."
#. LV9X4
#: 04060106.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SUM (A1; A3; B5) </ item> calcula a suma dos tres células. <item type =\"entrada\"> = SUM (A1: E10) </ item> calcula a suma de todas as células no intervalo de celas A1 a E10."
+msgstr "<item type=\"input\"> = SUM (A1; A3; B5) </item> calcula a suma dos tres células. <item type=\"input\"> = SUM (A1: E10) </item> calcula a suma de todas as células no intervalo de celas A1 a E10."
#. egTDz
#: 04060106.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TAN (PI () / 4) </ item> dá 1, a tanxente de pi / 4 radiáns."
+msgstr "<item type=\"input\"> = TAN (PI () / 4) </item> dá 1, a tanxente de pi / 4 radiáns."
#. D2Ad2
#: 04060106.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id1804864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TAN (RADIANS (45)) </ item> dá 1, a tanxente de 45 graos."
+msgstr "<item type=\"input\"> = TAN (RADIANS (45)) </item> dá 1, a tanxente de 45 graos."
#. QDBAA
#: 04060106.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165541\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TANH (0) </ item> dá 0, a tanxente hiperbólica de 0."
+msgstr "<item type=\"input\"> = TANH (0) </item> dá 0, a tanxente hiperbólica de 0."
#. xRxkN
#: 04060106.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "Unha implementación alternativa sería <item type =\"literal\"> Multiple * ROUND (Número / múltiple) </ item>."
+msgstr "Unha implementación alternativa sería <item type =\"literal\"> Multiple * ROUND (Número / múltiple) </item>."
#. ZG5Uf
#: 04060106.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = MROUND (15,5; 3) </ item> dá 15, como 15,5 está máis preto de 15 (= 3 * 5) do que a 18 (= 3 * 6)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = MROUND (15,5; 3) </item> dá 15, como 15,5 está máis preto de 15 (= 3 * 5) do que a 18 (= 3 * 6)."
#. unovG
#: 04060106.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN14DD6\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = MROUND (1,4; 0,5) </ item> dá 1,5 (= 0.5 * 3)."
+msgstr "<item type=\"input\">= MROUND (1,4; 0,5) </item> dá 1,5 (= 0.5 * 3)."
#. ZY96G
#: 04060106.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3591723\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = sqrt (-16) </ item> dá un <type =\\ item \"literal\"> argumento non válido </ item> erro."
+msgstr "<item type=\"input\"> = sqrt (-16) </item> dá un<item type=\"literal\">argumento non válido </item> erro."
#. ddTG3
#: 04060106.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929197\n"
"help.text"
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "Isto é equivalente a <item type =\"literal\"> sqrt (PI () * Number) </ item>."
+msgstr "Isto é equivalente a <item type=\"literal\"> sqrt (PI () * Number) </item>."
#. kMDdF
#: 04060106.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SQRTPI (2) </ item> devolve o squareroot de (2PI), preto de 2,506628."
+msgstr "<item type=\"input\"> = SQRTPI (2) </item> devolve o squareroot de (2PI), preto de 2,506628."
#. TvMZY
#: 04060106.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Para xerar números aleatorios que xamais recalcular, por favor copie as celas que conteñen esta función e utilice <item type =\"menuitem\"> Editar - Pegado especial </ item> (con <item type =\"menuitem\"> Pegar todo </ elemento> e <item type =\"menuitem\"> Fórmulas </ item> non marcado e <item type =\"menuitem\"> Números </ item> marcada)."
+msgstr "Para xerar números aleatorios que xamais recalcular, por favor copie as celas que conteñen esta función e utilice <item type =\"menuitem\"> Editar - Pegado especial </item> (con <item type =\"menuitem\"> Pegar todo</item> e <item type =\"menuitem\"> Fórmulas </item> non marcado e <item type =\"menuitem\"> Números </item> marcada)."
#. bfcug
#: 04060106.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = RAND () </ item> dá un número aleatorio entre 0 e 1."
+msgstr "<item type=\"input\"> = RAND () </item> dá un número aleatorio entre 0 e 1."
#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
-msgstr "<Variable id =\"matrixtext\"> Esta categoría contén as funcións de matriz. </ Variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\"> Esta categoría contén as funcións de matriz. </variable>"
#. sWmxg
#: 04060107.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<Variable id =\"wasmatrix\"> Unha matriz é unha gama de células conectadas nunha folla que contén os valores. </ Variable> A gama cadrado de tres liñas e tres columnas é unha matriz 3 x 3:"
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Unha matriz é unha gama de células conectadas nunha folla que contén os valores. </variable> A gama cadrado de tres liñas e tres columnas é unha matriz 3 x 3:"
#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "Os operadores de comparación nunha fórmula de matriz tratar as células baleiras na mesma forma como nunha fórmula normal, é dicir, quere como cero ou como unha cadea baleira. Por exemplo, se as células A1 e A2 están baleiras as fórmulas de matriz <item type =\"entrada\"> {= A1: A2 =\"\"} </ item> e <item type =\"entrada\"> { = A1: A2 = 0} </ item> irán devolver unha liña 1 columna 2 matriz de células que conteñen VERDADEIRO."
+msgstr "Os operadores de comparación nunha fórmula de matriz tratar as células baleiras na mesma forma como nunha fórmula normal, é dicir, quere como cero ou como unha cadea baleira. Por exemplo, se as células A1 e A2 están baleiras as fórmulas de matriz <item type=\"input\"> {= A1: A2 =\"\"} </item> e <item type=\"input\">{ = A1: A2 = 0} </item> irán devolver unha liña 1 columna 2 matriz de células que conteñen VERDADEIRO."
#. rDSKx
#: 04060107.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Sen desmarcar o rango, seleccione a función MUNIT. Mark <emph> array </emph> caixa de verificación. Escriba as dimensións desexadas para a unidade matriz, neste caso <item type =\"entrada\"> 5 </ item> e prema en <emph> Aceptar </emph>."
+msgstr "Sen desmarcar o rango, seleccione a función MUNIT. Mark <emph> array </emph> caixa de verificación. Escriba as dimensións desexadas para a unidade matriz, neste caso <item type=\"input\"> 5 </item> e prema en <emph> Aceptar </emph>."
#. yywEQ
#: 04060107.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154428\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr "<emph> datos_X </emph> é un intervalo de fila ou columna única correspondente especificando o x coordenadas. Se <emph> datos_X </emph> se omite o estándar é <item type =\"literal\"> 1, 2, 3, ..., n </ item>. Se hai máis que un conxunto de variables <emph> datos_X </emph> pode ser un intervalo correspondente con varias filas ou columnas."
+msgstr "<emph> datos_X </emph> é un intervalo de fila ou columna única correspondente especificando o x coordenadas. Se <emph> datos_X </emph> se omite o estándar é <item type =\"literal\"> 1, 2, 3, ..., n </item>. Se hai máis que un conxunto de variables <emph> datos_X </emph> pode ser un intervalo correspondente con varias filas ou columnas."
#. BWBpx
#: 04060107.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA1\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SUMPRODUCT (A1: B3; C1: D3) </ item> dá 397."
+msgstr "<item type=\"input\"> = SUMPRODUCT (A1: B3; C1: D3) </item> dá 397."
#. MccEV
#: 04060107.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ENDEREZO (1; 1; 2 ;;\"Sheet2\") </ item> devolve o seguinte: Sheet2.A $ 1"
+msgstr "<item type=\"input\">= ENDEREZO (1; 1; 2 ;;\"Sheet2\") </item> devolve o seguinte: Sheet2.A $ 1"
#. zEj2o
#: 04060109.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146820\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÁREAS (Todo) </ item> dá 1 se ten definida unha área denominada Todo baixo <emph> Datos - Definir intervalo </emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">= ÁREAS (Todo) </item> dá 1 se ten definida unha área denominada Todo baixo <emph> Datos - Definir intervalo </emph>."
#. mUP2a
#: 04060109.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "A barra de estado mostra o código de erro predefinido de <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </ item> Se preme na cela que contén o erro."
+msgstr "A barra de estado mostra o código de erro predefinido de <item type =\"productname\">%PRODUCTNAME </item> Se preme na cela que contén o erro."
#. KKLCk
#: 04060109.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146904\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Se a cela A1 exhibe Err: 518, a función <item type =\"entrada\"> = ERRORTYPE (A1) </ item> devolve o número 518."
+msgstr "Se a cela A1 exhibe Err: 518, a función <item type=\"input\">= ERRORTYPE (A1) </item> devolve o número 518."
#. mtLKD
#: 04060109.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id4109012\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INDEX (A1: B6; 1) </ item> devolve unha referencia para a primeira liña da A1: B6."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INDEX (A1: B6; 1) </item> devolve unha referencia para a primeira liña da A1: B6."
#. DoWcg
#: 04060109.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INDEX (A1: B6; 0; 1) </ item> devolve unha referencia á primeira columna de A1: B6."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INDEX (A1: B6; 0; 1) </item> devolve unha referencia á primeira columna de A1: B6."
#. QQBsJ
#: 04060109.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INDEX (A1: B6; 1; 1) </ item> indica o valor na esquina superior esquerda do intervalo A1: B6."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INDEX (A1: B6; 1; 1) </item> indica o valor na esquina superior esquerda do intervalo A1: B6."
#. ubk4L
#: 04060109.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id9960020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INDEX ((multi); 0; 0; 2) </ item> devolve unha referencia para a segunda intervalo do intervalo múltiplo."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INDEX ((multi); 0; 0; 2) </item> devolve unha referencia para a segunda intervalo do intervalo múltiplo."
#. LCBWC
#: 04060109.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = INDIRECTO (A1) </ item> é igual a 100, se A1 contén C108 como referencia e móbil C108 contén un valor de <item type =\"entrada\"> 100 </ item> ."
+msgstr "<item type=\"input\">= INDIRECTO (A1) </item> é igual a 100, se A1 contén C108 como referencia e móbil C108 contén un valor de <item type=\"input\"> 100 </item> ."
#. UbprA
#: 04060109.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155837\n"
"help.text"
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Se ningunha referencia introdúcese, o número da célula en que a fórmula é inserida columna se atopa. <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </ item> Calc define automaticamente a referencia para a célula actual."
+msgstr "Se ningunha referencia introdúcese, o número da célula en que a fórmula é inserida columna se atopa. <item type =\"productname\">%PRODUCTNAME </item> Calc define automaticamente a referencia para a célula actual."
#. 9iffF
#: 04060109.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMN (A1) </ item> é igual a 1. A columna A é a primeira columna da táboa."
+msgstr "<item type=\"input\">= COLUMN (A1) </item> é igual a 1. A columna A é a primeira columna da táboa."
#. ynF5Q
#: 04060109.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147079\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMN (C3: E3) </ item> é igual a 3. A columna C é a terceira columna na táboa."
+msgstr "<item type=\"input\">= COLUMN (C3: E3) </item> é igual a 3. A columna C é a terceira columna na táboa."
#. eJP98
#: 04060109.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146861\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMN (D3: G10) </ item> retorno 4 porque a columna D é a cuarta columna na táboa ea función de columna non é utilizada como unha fórmula de matriz. (Neste caso, o primeiro valor da matriz é sempre usado como o resultado.)"
+msgstr "<item type=\"input\"> = COLUMN (D3: G10) </item> retorno 4 porque a columna D é a cuarta columna na táboa ea función de columna non é utilizada como unha fórmula de matriz. (Neste caso, o primeiro valor da matriz é sempre usado como o resultado.)"
#. 7pQJY
#: 04060109.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> {= COLUMN (B2: B7)} </ item> e <item type =\"entrada\"> = COLUMN (B2: B7) </ item> ambos dán 2 xa que o referencia contén só a columna B como a segunda columna da táboa. Como as áreas de unha única columna ten só un número de columna, non fai diferenzas se a fórmula é usada como unha fórmula de matriz."
+msgstr "<item type=\"input\">{= COLUMN (B2: B7)} </item> e <item type=\"input\"> = COLUMN (B2: B7) </item> ambos dán 2 xa que o referencia contén só a columna B como a segunda columna da táboa. Como as áreas de unha única columna ten só un número de columna, non fai diferenzas se a fórmula é usada como unha fórmula de matriz."
#. ED6XM
#: 04060109.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMN () </ item> dá 3, a fórmula fose inserida na columna C."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COLUMN () </item> dá 3, a fórmula fose inserida na columna C."
#. vsiPD
#: 04060109.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMNAS (B5) </ item> dá 1 porque unha célula contén só unha columna."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COLUMNAS (B5) </item> dá 1 porque unha célula contén só unha columna."
#. AyKRA
#: 04060109.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145649\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMNAS (A1: C5) </ item> é igual a 3. A referencia está composta por tres columnas."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COLUMNAS (A1: C5) </item> é igual a 3. A referencia está composta por tres columnas."
#. F9UyA
#: 04060109.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = COLUMNAS (Rabbit) </ item> retorno 2 <item type =\"literal\"> Rabbit </ item> é o intervalo nomeado (C1: D3)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = COLUMNAS (Rabbit) </item> retorno 2 <item type =\"literal\"> Rabbit </item> é o intervalo nomeado (C1: D3)."
#. G5anB
#: 04060109.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = PROCV (A1; D1: E100, 2) </ item>"
+msgstr "<item type=\"input\"> = PROCV (A1; D1: E100, 2) </item>"
#. oY9FV
#: 04060109.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Sheet (Sheet2.A1) </ item> dá 2 Sheet2 é a segunda folla no documento de folla de cálculo."
+msgstr "<item type=\"input\">= Sheet (Sheet2.A1) </item> dá 2 Sheet2 é a segunda folla no documento de folla de cálculo."
#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Sheets (Sheet1.A1: Sheet3.G12) </ item> dá 3, se Folha1, Folha2 e Folha3 existen na secuencia indicada."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Sheets (Sheet1.A1: Sheet3.G12) </item> dá 3, se Folha1, Folha2 e Folha3 existen na secuencia indicada."
#. JB3Ps
#: 04060109.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = MATCHES (200; D1: D100) </ item> investigación a área D1: D100, que se clasifica por columna D, para o valor 200. Así que ese valor é atinxido, o número da liña na que se atopou é dádo. Un valor máis alto se atopou durante a busca na columna, o número da liña anterior é devolto."
+msgstr "<item type=\"input\"> = MATCHES (200; D1: D100) </item> investigación a área D1: D100, que se clasifica por columna D, para o valor 200. Así que ese valor é atinxido, o número da liña na que se atopou é dádo. Un valor máis alto se atopou durante a busca na columna, o número da liña anterior é devolto."
#. JqPAK
#: 04060109.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (A1; 2; 2) </ item> devolve o valor na célula C3 (A1 movida por dúas liñas e dúas columnas abaixo). Se C3 contén o valor <item type =\"entrada\"> 100 </ item> Esta función devolve o valor 100."
+msgstr "<item type=\"input\"> = offset (A1; 2; 2) </item> devolve o valor na célula C3 (A1 movida por dúas liñas e dúas columnas abaixo). Se C3 contén o valor <item type=\"input\">100 </item> Esta función devolve o valor 100."
#. pZtbS
#: 04060109.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id7439802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (B2: C3; 1; 1) </ item> devolve unha referencia para B2: C3 descendeu por unha liña e unha columna á dereita (C3: D4)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = offset (B2: C3; 1; 1) </item> devolve unha referencia para B2: C3 descendeu por unha liña e unha columna á dereita (C3: D4)."
#. QQGzq
#: 04060109.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3009430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (B2: C3; -1; -1) </ item> devolve unha referencia para B2: C3 subiu por unha liña e unha columna á esquerda (A1: B2) ."
+msgstr "<item type=\"input\"> = offset (B2: C3; -1; -1) </item> devolve unha referencia para B2: C3 subiu por unha liña e unha columna á esquerda (A1: B2) ."
#. ZngJG
#: 04060109.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629169\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (B2: C3; 0; 0; 3; 4) </ item> devolve unha referencia para B2: C3 redimensionada para 3 liñas e 4 columnas (B2: E4)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = offset (B2: C3; 0; 0; 3; 4) </item> devolve unha referencia para B2: C3 redimensionada para 3 liñas e 4 columnas (B2: E4)."
#. 4XD3D
#: 04060109.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_id6668599\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (B2: C3; 1; 0; 3; 4) </ item> devolve unha referencia para B2: C3 movido para abaixo por unha liña redimensionada para 3 liñas e 4 columnas (B2 : E4)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = offset (B2: C3; 1; 0; 3; 4) </item> devolve unha referencia para B2: C3 movido para abaixo por unha liña redimensionada para 3 liñas e 4 columnas (B2 : E4)."
#. jpz9q
#: 04060109.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SUM (offset (A1; 2; 2; 5; 6)) </ item> determina o total da área que comeza na cela C3 e ten unha altura de 5 liñas e un ancho de 6 columnas (área = C3: H7)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = SUM (offset (A1; 2; 2; 5; 6)) </item> determina o total da área que comeza na cela C3 e ten unha altura de 5 liñas e un ancho de 6 columnas (área = C3: H7)."
#. 5KEjE
#: 04060109.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = lookup (A1; D1: D100; F1: F100) </ item> busca a célula correspondente na franxa D1: D100 ao número introducido na A1. Para o exemplo atopado, o índice é determinada, por exemplo, a cela 12 nesta gama. A continuación, o contido da cela 12 son devoltas como o valor da función (en resultado do vector)."
+msgstr "<item type=\"input\">= lookup (A1; D1: D100; F1: F100) </item> busca a célula correspondente na franxa D1: D100 ao número introducido na A1. Para o exemplo atopado, o índice é determinada, por exemplo, a cela 12 nesta gama. A continuación, o contido da cela 12 son devoltas como o valor da función (en resultado do vector)."
#. jE43n
#: 04060109.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = STYLE (\\ \"Invisible\"; 60;\"Default\") </ item> formata a célula en formato transparente por 60 segundos despois de que o documento foi recalculado ou cargado, entón o formato estándar é asignado. Ambos os formatos de cela teñen que ser definidas de antemán."
+msgstr "<item type=\"input\">= STYLE (\\ \"Invisible\"; 60;\"Default\") </item> formata a célula en formato transparente por 60 segundos despois de que o documento foi recalculado ou cargado, entón o formato estándar é asignado. Ambos os formatos de cela teñen que ser definidas de antemán."
#. mXCWB
#: 04060109.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151109\n"
"help.text"
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Se non indicar unha referencia, o número da liña da célula en que a fórmula é inserida será atopado. <item type =\"productname\">% PRODUCTNAME </ item> Calc define automaticamente a referencia para a célula actual."
+msgstr "Se non indicar unha referencia, o número da liña da célula en que a fórmula é inserida será atopado. <item type =\"productname\">%PRODUCTNAME </item> Calc define automaticamente a referencia para a célula actual."
#. GwuVx
#: 04060109.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Row (B3) </ item> dá 3 porque a referencia remite á terceira liña na táboa."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Row (B3) </item> dá 3 porque a referencia remite á terceira liña na táboa."
#. FDCdZ
#: 04060109.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> {= Row (D5: D8)} </ item> dá a matriz de columna única (5, 6, 7, 8), porque a referencia especificada contén liñas de 5 a 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{= Row (D5: D8)} </item> dá a matriz de columna única (5, 6, 7, 8), porque a referencia especificada contén liñas de 5 a 8."
#. CWNY7
#: 04060109.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Row (D5: D8) </ item> dá 5 porque a función ROW non é utilizada como fórmula de matriz e só o número da primeira liña da referencia é dáda."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Row (D5: D8) </item> dá 5 porque a función ROW non é utilizada como fórmula de matriz e só o número da primeira liña da referencia é dáda."
#. LpXFL
#: 04060109.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> {= Row (A1: E1)} </ item> e <item type =\"entrada\"> = Row (A1: E1) </ item> tanto voltar 1 porque o referencia contén só a liña 1 como a primeira liña na táboa. (Como as áreas de unha soa liña só ten un número de liña non fai calquera diferenza se ou non a fórmula é usada como unha fórmula de matriz.)"
+msgstr "<item type=\"input\"> {= Row (A1: E1)} </item> e <item type=\"input\"> = Row (A1: E1) </item> tanto voltar 1 porque o referencia contén só a liña 1 como a primeira liña na táboa. (Como as áreas de unha soa liña só ten un número de liña non fai calquera diferenza se ou non a fórmula é usada como unha fórmula de matriz.)"
#. ABQhH
#: 04060109.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153671\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Row () </ item> dá 3, a fórmula foi inserido na liña 3."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Row () </item> dá 3, a fórmula foi inserido na liña 3."
#. d8Kuj
#: 04060109.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Liñas (B5) </ item> dá 1 porque unha célula contén só unha liña."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Liñas (B5) </item> dá 1 porque unha célula contén só unha liña."
#. j27bq
#: 04060109.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = hyperlink ($ B4) </ item> en que a célula B4 contén <item type =\"entrada\"> http://www.example.org </ item>. A función engade http://www.example.org para a URL da célula ligazón e devolve o mesmo texto que se usa como resultado da fórmula."
+msgstr "<item type=\"input\">= hyperlink ($ B4) </item> en que a célula B4 contén <item type=\"input\"> http://www.example.org </item>. A función engade http://www.example.org para a URL da célula ligazón e devolve o mesmo texto que se usa como resultado da fórmula."
#. viZae
#: 04060109.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id8859523\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = hyperlink (\\ \"# Sheet1.A1\";\"Ir ao principio\") </ item> exhibe o texto Ir ao principio e salta á célula Sheet1.A1 neste documento ."
+msgstr "<item type=\"input\"> = hyperlink (\\ \"# Sheet1.A1\";\"Ir ao principio\") </item> exhibe o texto Ir ao principio e salta á célula Sheet1.A1 neste documento ."
#. kFDkB
#: 04060109.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Cada unha das outras entradas especifica unha restrición na forma <item type =\"literal\"> O campo [Item] </ item> (con carácteres literais [e]), ou soamente <item type =\"literal\"> elemento </ item> se o nome do elemento é único dentro de todos os campos que se usan na táboa dinámica."
+msgstr "Cada unha das outras entradas especifica unha restrición na forma <item type =\"literal\"> O campo [Item] </item> (con carácteres literais [e]), ou soamente <item type =\"literal\"> elemento </item> se o nome do elemento é único dentro de todos os campos que se usan na táboa dinámica."
#. Haoyc
#: 04060109.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147553\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Árabe (\\ \"MMII\") </ item> dá 2002"
+msgstr "<item type=\"input\"> = Árabe (\\ \"MMII\") </item> dá 2002"
#. teACB
#: 04060110.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = BASE (17; 10; 4) </ item> dá 0017 no sistema decimal."
+msgstr "<item type=\"input\">= BASE (17; 10; 4) </item> dá 0017 no sistema decimal."
#. trYxC
#: 04060110.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = BASE (17, 2) </ item> dá 10001 no sistema binario."
+msgstr "<item type=\"input\">= BASE (17, 2) </item> dá 10001 no sistema binario."
#. E26eN
#: 04060110.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145226\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = BASE (255; 16; 4) </ item> dá 00FF no sistema hexadecimal."
+msgstr "<item type=\"input\"> = BASE (255; 16; 4) </item> dá 00FF no sistema hexadecimal."
#. B364W
#: 04060110.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = CÓDIGO (\\ \"Hieronymus\") </ item> dá 72, <item type =\"entrada\"> = CÓDIGO (\\ \"\\ xeroglífica\") </ item> retorno 104."
+msgstr "<item type=\"input\"> = CÓDIGO (\\ \"Hieronymus\") </item> dá 72, <item type=\"input\">= CÓDIGO (\\ \"\\ xeroglífica\") </item> retorno 104."
#. GXFSS
#: 04060110.xhp
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = decimal (\\ \"CARA\"; 16) </ item> dá 64.206."
+msgstr "<item type=\"input\"> = decimal (\\ \"CARA\"; 16) </item> dá 64.206."
#. 2hMaZ
#: 04060110.xhp
@@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\"> Converte un número nun valor en formato de moeda, redondeado á casa decimal especificado. </ahelp> No <item type =\"literal\"> Valor </ item> campo escriba o número a ser convertido para a moeda. Opcionalmente, pode escribir o número de cifras decimais no <item type =\"literal\"> Decimals </ item> campo. Se ningún valor se especifica, todos os números en formato moeda amosaranse con dúas cifras decimais."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\"> Converte un número nun valor en formato de moeda, redondeado á casa decimal especificado. </ahelp> No <item type =\"literal\"> Valor </item> campo escriba o número a ser convertido para a moeda. Opcionalmente, pode escribir o número de cifras decimais no <item type =\"literal\"> Decimals </item> campo. Se ningún valor se especifica, todos os números en formato moeda amosaranse con dúas cifras decimais."
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = exacto (\\ \"microssistemas\";\"Microsystems\") </ item> dá FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\"> = exacto (\\ \"microssistemas\";\"Microsystems\") </item> dá FALSE."
#. RNDqw
#: 04060110.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = find (76; 998.877.665.544) </ item> 6 retorno."
+msgstr "<item type=\"input\"> = find (76; 998.877.665.544) </item> 6 retorno."
#. zCs6e
#: 04060110.xhp
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = FIXO (1.234.567,89; 3) </ item> dá 1,234,567.890 como unha cadea de texto."
+msgstr "<item type=\"input\">= FIXO (1.234.567,89; 3) </item> dá 1,234,567.890 como unha cadea de texto."
#. ZsPhE
#: 04060110.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = FIXO (1.234.567,89; 3; 1) </ item> dá 1.234.567,890 como unha cadea de texto."
+msgstr "<item type=\"input\">= FIXO (1.234.567,89; 3; 1) </item> dá 1.234.567,890 como unha cadea de texto."
#. zxsGX
#: 04060110.xhp
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LEFT (\\ \"saída\"; 3) </ item> retorno \"out\"."
+msgstr "<item type=\"input\">= LEFT (\\ \"saída\"; 3) </item> retorno \"out\"."
#. Bb5G5
#: 04060110.xhp
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"oficina\") </ item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)."
+msgstr "<item type=\"input\"> LenB (\\ \"oficina\") </item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)."
#. eEgeD
#: 04060110.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LEN (\\ \"Boa Tarde\") </ item> dá 14."
+msgstr "<item type=\"input\">= LEN (\\ \"Boa Tarde\") </item> dá 14."
#. SVvTq
#: 04060110.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"中\") </ item> dá 2 (1 carácter DBCS que consiste en 2 bytes)."
+msgstr "<item type=\"input\"> LenB (\\ \"中\") </item> dá 2 (1 carácter DBCS que consiste en 2 bytes)."
#. BgQBW
#: 04060110.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"中国\") </ item> dá 4 (2 DBCS caracteres cada composto por 2 bytes)."
+msgstr "<item type=\"input\"> LenB (\\ \"中国\") </item> dá 4 (2 DBCS caracteres cada composto por 2 bytes)."
#. SJoqC
#: 04060110.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"oficina\") </ item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)."
+msgstr "<item type=\"input\">LenB (\\ \"oficina\") </item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)."
#. ZoXsU
#: 04060110.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LenB (\\ \"Boa Tarde\") </ item> dá 14."
+msgstr "<item type=\"input\">= LenB (\\ \"Boa Tarde\") </item> dá 14."
#. ismJk
#: 04060110.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = LenB (12.345,67) </ item> dá 8."
+msgstr "<item type=\"input\">= LenB (12.345,67) </item> dá 8."
#. MuFpD
#: 04060110.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = MID (\\ \"oficina\"; 2; 2) </ item> dá ff."
+msgstr "<item type=\"input\"> = MID (\\ \"oficina\"; 2; 2) </item> dá ff."
#. uAhCU
#: 04060110.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"oficina\") </ item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)."
+msgstr "<item type=\"input\"> LenB (\\ \"oficina\") </item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)."
#. 84zEq
#: 04060110.xhp
@@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = romano (999; 1) </ item> dá LMVLIV"
+msgstr "<item type=\"input\">= romano (999; 1) </item> dá LMVLIV"
#. 8GQP5
#: 04060110.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = SEARCH (54; 998.877.665.544) </ item> dá 10."
+msgstr "<item type=\"input\">= SEARCH (54; 998.877.665.544) </item> dá 10."
#. qFY3p
#: 04060110.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Suplente (\\ \"123123123\";\"3\";\"abc\") </ item> dá 12abc12abc12abc."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Suplente (\\ \"123123123\";\"3\";\"abc\") </item> dá 12abc12abc12abc."
#. MLoez
#: 04060110.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154915\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = Suplente (\\ \"123123123\";\"3\";\"abc\"; 2) </ item> dá 12312abc123."
+msgstr "<item type=\"input\"> = Suplente (\\ \"123123123\";\"3\";\"abc\"; 2) </item> dá 12312abc123."
#. Bjdnv
#: 04060110.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151062\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = T (12345) </ item> devolve unha cadea baleira."
+msgstr "<item type=\"input\"> = T (12345) </item> devolve unha cadea baleira."
#. UCDuG
#: 04060110.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id4650105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = T (\\ \"12345\") </ item> dá a secuencia 12345."
+msgstr "<item type=\"input\"> = T (\\ \"12345\") </item> dá a secuencia 12345."
#. Lj2FA
#: 04060110.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TEXT (12,34567;\". ### ##\") </ Elemento> devolve o texto 12,35"
+msgstr "<item type=\"input\"> = TEXT (12,34567;\". ### ##\") </item> devolve o texto 12,35"
#. c7YfN
#: 04060110.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = TEXT (12,34567;\"000.00\") </ item> devolve o texto 012,35"
+msgstr "<item type=\"input\"> = TEXT (12,34567;\"000.00\")</item> devolve o texto 012,35"
#. yhDcc
#: 04060110.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146757\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = UPPER (\\ \"Good Morning\") </ item> dá BO DÍA."
+msgstr "<item type=\"input\">= UPPER (\\ \"Good Morning\") </item> dá BO DÍA."
#. KWdkk
#: 04060110.xhp
@@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = ERFC.PRECISE (1) </ item> dá 0,157299."
+msgstr "<item type=\"input\">= ERFC.PRECISE (1) </item> dá 0,157299."
#. ZxSwm
#: 04060115.xhp
@@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = HEX2BIN (\\ \"6a\"; 8) </ item> dá 01.101.010."
+msgstr "<item type=\"input\"> = HEX2BIN (\\ \"6a\"; 8) </item> dá 01.101.010."
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = HEX2DEC (\\ \"6a\") </ item> dá 106."
+msgstr "<item type=\"input\">= HEX2DEC (\\ \"6a\") </item> dá 106."
#. fh2wp
#: 04060115.xhp
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = HEX2OCT (\\ \"6a\"; 4) </ item> dá 0152."
+msgstr "<item type=\"input\">= HEX2OCT (\\ \"6a\"; 4) </item> dá 0152."
#. J65Mw
#: 04060116.xhp
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149253\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMEXP (\\ \"1 + j\") </ item> dá 1,47 + 2.29j (redondeado)."
+msgstr "<item type=\"input\">= IMEXP (\\ \"1 + j\") </item> dá 1,47 + 2.29j (redondeado)."
#. MBDq8
#: 04060116.xhp
@@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMCONJUGATE (\\ \"1 + j\") </ item> dá 1-j."
+msgstr "<item type=\"input\"> = IMCONJUGATE (\\ \"1 + j\") </item> dá 1-j."
#. C4AbN
#: 04060116.xhp
@@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMLN (\\ \"1 + j\") </ item> dá 0,35 + 0.79j (redondeado)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = IMLN (\\ \"1 + j\") </item> dá 0,35 + 0.79j (redondeado)."
#. auAWE
#: 04060116.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151021\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMLOG10 (\\ \"1 + j\") </ item> dá 0,15 + 0.34j (redondeado)."
+msgstr "<item type=\"input\"> = IMLOG10 (\\ \"1 + j\") </item> dá 0,15 + 0.34j (redondeado)."
#. 7DqRB
#: 04060116.xhp
@@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149536\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMLOG2 (\\ \"1 + j\") </ item> dá 0,50 + 1.13j (redondeado)."
+msgstr "<item type=\"input\">= IMLOG2 (\\ \"1 + j\") </item> dá 0,50 + 1.13j (redondeado)."
#. ctbBh
#: 04060116.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155815\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMPRODUCT (\\ \"3 + 4J\";\"5-3j\") </ item> dá 27 + 11J."
+msgstr "<item type=\"input\">= IMPRODUCT (\\ \"3 + 4J\";\"5-3j\") </item> dá 27 + 11J."
#. CTE7T
#: 04060116.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = IMSUM (\\ \"13 + 4J\";\"5 + 3j\") </ item> dá 18 + 7J."
+msgstr "<item type=\"input\"> = IMSUM (\\ \"13 + 4J\";\"5 + 3j\") </item> dá 18 + 7J."
#. oxFAB
#: 04060116.xhp
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = VDB (35000; 7500; 36; 10; 20; 2) </ item> = 8.603,80 unidades monetarias. A depreciación durante o período entre o 10º eo 20º período é 8,603.80 unidades monetarias."
+msgstr "<item type=\"input\"> = VDB (35000; 7500; 36; 10; 20; 2) </item> = 8.603,80 unidades monetarias. A depreciación durante o período entre o 10º eo 20º período é 8,603.80 unidades monetarias."
#. UWWCY
#: 04060118.xhp
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149910\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type =\"entrada\"> = XNPV (0,06; B1: B5; A1: A5) </ item> dá 323,02."
+msgstr "<item type=\"input\">= XNPV (0,06; B1: B5; A1: A5) </item> dá 323,02."
#. Lm58R
#: 04060118.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3f46b2fa84e..00cf543f236 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563718826.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id7493209\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr ""
+msgstr "No <emph>IDE do Basic</emph>, un botón xiratorio é o nome empregado polo campo numérico xunto cos dous símbolos de frecha."
#. CGU7F
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6a121d04eac..f5e5b696f2d 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n"
#. Edm6o
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se selecciona un texo ou un gráfico e preme na icona <emph>Imprimir ficheiro directamente</emph>, pregúntaselle se desexa imprimir a selección ou o documento.</caseinline></switchinline>"
#. 9hSsM
#: 01110000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id9547105\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Se o documento actual emprega unha impresora que non sexa a predeterminada do seu sistema operativo, a icona <emph>Imprimir ficheiro directamente</emph> abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Imprimir</emph></link>."
#. JkNUh
#: 01140000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Barra de debuxo</bookmark_value><bookmark_value>liñas; funcións de debuxo</bookmark_value><bookmark_value>debuxar polígonos</bookmark_value><bookmark_value>liñas a man alzada; funcións de debuxo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de texto; colocar</bookmark_value><bookmark_value>títulos; inserir como caixa de texto</bookmark_value><bookmark_value>obxectos de texto; funcións de debuxo</bookmark_value><bookmark_value>texto rolante</bookmark_value><bookmark_value>texto; animación</bookmark_value><bookmark_value>textos explicativos verticais</bookmark_value><bookmark_value>caixas de texto verticais</bookmark_value><bookmark_value>debuxar cubos</bookmark_value><bookmark_value>debuxar triángulos</bookmark_value><bookmark_value>debuxar elipses</bookmark_value><bookmark_value>debuxar rectángulos</bookmark_value><bookmark_value>formas</bookmark_value>"
#. H4R3Z
#: 01140000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Prema para abrir o pechar a barra <emph>Debuxo</emph>, na que pode engadir formas, liñas, texto e textos explicativos ao documento actual.</ahelp>"
#. 4Bys6
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 95d1431fa30..6c872405351 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 01:15+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548202426.000000\n"
#. PzSYs
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>opcións; ferramentas</bookmark_value> <bookmark_value>predeterminada; configuración do programa</bookmark_value> <bookmark_value>configuración; configuración do programa</bookmark_value>"
#. FeaQL
#: 01000000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index debb7b90acb..95bd56d98ce 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>títulos;reorganizar</bookmark_value><bookmark_value>reorganizar títulos</bookmark_value><bookmark_value>mover;títulos</bookmark_value><bookmark_value>baixar niveis de título</bookmark_value><bookmark_value>subir niveis de título</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;niveis de título e capítulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;títulos</bookmark_value><bookmark_value>esquemas;organizar capítulos</bookmark_value>"
#. PULN7
#: arrange_chapters.xhp
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Na <emph>Barra estándar</emph>, prema na <emph>Navigator</emph> icona <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona do navegador</alt></image> para abrir o <emph>Navegador</emph>."
#. HhGdF
#: arrange_chapters.xhp