diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:14:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:26:16 +0200 |
commit | b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch) | |
tree | e66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/gl/instsetoo_native | |
parent | 13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff) |
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/gl/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 54cc155102a..e2302181471 100644 --- a/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:56+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "Aplicativo de anuncio" +msgstr "A anunciar a aplicación" #. CHEun #: ActionTe.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Buscando aplicativos instalados" +msgstr "A procurar aplicacións instaladas" #. Ex3MU #: ActionTe.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" msgid "Searching for related applications" -msgstr "Buscando aplicativos relacionados" +msgstr "Buscando aplicacións relacionadas" #. aARc2 #: ActionTe.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" msgid "Found application" -msgstr "Aplicativo encontrado" +msgstr "Aplicación atopada" #. G3SFJ #: ActionTe.ulf @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "Migrando estados de recursos desde os aplicativos relacionados" +msgstr "Migrando estados de recursos desde as aplicacións relacionadas" #. Ls7DK #: ActionTe.ulf @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" msgid "Application: [1]" -msgstr "Aplicativo: [1]" +msgstr "Aplicación: [1]" #. 2ZiCq #: ActionTe.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "Rexistrando compoñentes e aplicativos COM+" +msgstr "Rexistrando compoñentes e aplicacións COM+" #. C88cP #: ActionTe.ulf @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" msgid "Removing applications" -msgstr "Eliminando aplicativos" +msgstr "A desinstalar aplicacións" #. 4dJF2 #: ActionTe.ulf @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "Aplicativo: [1], Liña de ordes: [2]" +msgstr "Aplicación: [1], Liña de ordes: [2]" #. 8B5xT #: ActionTe.ulf @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "Cancelando o rexistro dos aplicativos e compoñentes COM+" +msgstr "Cancelando o rexistro dos aplicación e compoñentes COM+" #. fD6ta #: ActionTe.ulf @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "Id do aplicativo: [1]{{, Tipo de aplicativo: [2]}}" +msgstr "Identificador da aplicación: [1]{{, Tipo de aplicación: [2]}}" #. pwfZN #: ActionTe.ulf @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "Está seguro de querer cancelar a instalación de [ProductName]?" +msgstr "Está seguro de querer cancelar a instalación do [ProductName]?" #. ZQcSE #: Control.ulf @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" msgid "Install this application for:" -msgstr "Instalar este aplicativo para:" +msgstr "Instalar esta aplicación para:" #. 7ZdtP #: Control.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "Os seguintes aplicativos están utilizando ficheiros que necesitan ser actualizados por esta instalación. Peche estes aplicativos e prema en Tentar de novo para continuar." +msgstr "As aplicacións seguintes están utilizando ficheiros que necesitan ser actualizados por esta instalación. Peche estas aplicacións e prema en Tentar de novo para continuar." #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "Estabelecer [DEFINEDPRODUCT] como o aplicativo predeterminado para este tipo de ficheiro." +msgstr "Estabelecer [DEFINEDPRODUCT] como aplicación predeterminada para este tipo de ficheiro." #. BYWZ6 #: Control.ulf @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName] pode estabelecerse como o aplicativo predeterminado para abrir os seguintes tipos de ficheiro. Será, polo tanto, [ProductName] quen os abra, e non o programa encargado de facelo ata agora." +msgstr "O [ProductName] pode estabelecerse como aplicación predeterminada para abrir os tipos de ficheiro do Office da Microsoft. Isto significa, por exemplo, que se preme dúas veces nun destes ficheiros, será o [ProductName] quen o abra e non o programa encargado de facelo ata agora." #. xMzmY #: Control.ulf @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "Non se seleccionaron aplicativos para instalar. Prema en Aceptar, seleccione un ou máis aplicativos para instalar." +msgstr "Non se seleccionaron aplicacións para instalar. Prema en Aceptar, seleccione unha ou máis aplicacións para instalar." #. QEN5N #: Control.ulf @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Sen memoria. Peche outros aplicativos e volva a intentalo." +msgstr "Sen memoria. Peche outras aplicacións e volva a intentalo." #. zFmaa #: Error.ulf @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "Eliminando as versións anteriores deste aplicativo" +msgstr "Desinstalando as versións anteriores desta aplicación" #. USAge #: Error.ulf @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "Preparando a retirada das versións anteriores deste aplicativo" +msgstr "Preparando a retirada das versións anteriores desta aplicación" #. gnzzz #: Error.ulf @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "Outro aplicativo ten acceso exclusivo ao ficheiro [2]. Peche os demais aplicativos e prema en Tentar de novo." +msgstr "Outra aplicación ten acceso exclusivo ao ficheiro [2]. Peche as demais aplicacións e prema en Tentar de novo." #. cBCXk #: Error.ulf @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "Non foi posíbel aumentar o espazo dispoñíbel no rexistro . Necesítanse [2] KB de espazo libre no rexistro para a instalación deste aplicativo." +msgstr "Non foi posíbel aumentar o espazo dispoñíbel no rexistro . Necesítanse [2] KB de espazo libre no rexistro para a instalación desta aplicación." #. yjQqT #: Error.ulf @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "O ficheiro [2][3] está sendo usado {polo seguinte proceso: Nome: [4], ID: [5], Título da xanela: [6]}. Peche ese aplicativo e volva tentalo." +msgstr "O ficheiro [2][3] está a ser usado {polo seguinte proceso: Nome: [4], ID: [5], Título da xanela: [6]}. Peche esa aplicación e ténteo de novo." #. oF3Fv #: Error.ulf @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "É necesario pechar os seguintes aplicativos antes de proseguir coa instalación:" +msgstr "É necesario pechar as aplicacións seguintes antes de proseguir coa instalación:" #. Bad4A #: Error.ulf @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Sen memoria. Peche outros aplicativos e volva a intentalo." +msgstr "Sen memoria. Peche outras aplicacións e volva a intentalo." #. 3yp9Y #: Error.ulf @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Erro ao rexistrar o aplicativo COM+. Para obter máis información, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica." +msgstr "Erro ao rexistrar a aplicación COM+. Para obter máis información, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica." #. yU8as #: Error.ulf @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Erro ao cancelar o rexistro do aplicativo COM+. Para obter máis información, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica." +msgstr "Erro ao cancelar o rexistro da aplicación COM+. Para obter máis información, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica." #. ewJEY #: Error.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_10\n" "LngText.text" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." -msgstr "&Pechar os aplicativos e tentar reinicialos." +msgstr "&Pechar as aplicacións e tentar reinicialas." #. T4DzH #: RadioBut.ulf |