diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-07 12:02:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-10-08 11:05:37 +0200 |
commit | 345acbaa2c32cd3100529f2cc125800054bf869b (patch) | |
tree | a8ac437c8cc3cef6b4f33dc8ea825e229d8f7aa0 /source/gl/sc | |
parent | 1f5c353bc78312bdc964271a8d5f3b988607a117 (diff) |
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5b70ce184448b11dc7d76b84e5ad200a2d8f8474
Diffstat (limited to 'source/gl/sc')
-rw-r--r-- | source/gl/sc/messages.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index d840e7e1128..0bf4e1649f1 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n" #. kBovX @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Fórmula da matriz %1 F x %2 C" #: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Conversión Hangul/Hanja" +msgstr "Conversión hangul/hanja" #. 9XdEk #: sc/inc/globstr.hrc:382 @@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Introduza unha referencia ou un nome correctos para o intervalo seleccio #: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "AVISO: Esta acción puido causar cambios accidentais nas referencias das celas das fórmulas." +msgstr "ADVERTENCIA: Esta acción puido causar cambios accidentais nas referencias das celas das fórmulas." #. A7cxX #: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "AVISO: Esta acción puido causar a non restauración das referencias na área eliminada." +msgstr "ADVERTENCIA: Esta acción puido causar a non restauración das referencias na área eliminada." #. 7kcLL #: sc/inc/globstr.hrc:392 @@ -11815,7 +11815,7 @@ msgstr "Graos de liberdade no denominador da distribución f." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Devolve a probabilidade da cola dereita da distribución chi cadrado." +msgstr "Devolve a probabilidade da cola dereita da distribución khi cadrado." #. sASJa #: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 @@ -11845,7 +11845,7 @@ msgstr "Graos de liberdade da distribución chi cadrado." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Devolve a probabilidade da cola dereita da distribución chi cadrado." +msgstr "Devolve a probabilidade da cola dereita da distribución khi cadrado." #. DnW2U #: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgstr "Graos de liberdade da distribución chi cadrado." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Devolve a probabilidade da cola esquerda da función de distribución acumulativa ou valores de probabilidade da función de densidade da distribución chi cadrado." +msgstr "Devolve a probabilidade da cola esquerda da función de distribución acumulativa ou valores de probabilidade da función de densidade da distribución khi cadrado." #. 9GsxA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 @@ -11899,7 +11899,7 @@ msgstr "Graos de liberdade" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Os graos de liberdade da distribución chi cadrado." +msgstr "Os graos de liberdade da distribución khi cadrado." #. LnN7o #: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 @@ -11917,7 +11917,7 @@ msgstr "0 ou FALSE calcula a posibilidade da función de densidade. Outro valor, #: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Devolve a probabilidade da cola esquerda da función de distribución acumulativa ou valores de probabilidade da función de densidade da distribución chi cadrado." +msgstr "Devolve a probabilidade da cola esquerda da función de distribución acumulativa ou valores de probabilidade da función de densidade da distribución khi cadrado." #. DrvkR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgstr "Graos de liberdade" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Os graos de liberdade da distribución chi cadrado." +msgstr "Os graos de liberdade da distribución khi cadrado." #. fgBPQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 @@ -16427,7 +16427,7 @@ msgstr "Inserir unha imaxe" #: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "A imaxe está rotada. Quere virala ata a orientación estándar?" +msgstr "A imaxe está xirada. Quere xirala ata a orientación estándar?" #. bKv77 #: sc/inc/strings.hrc:52 @@ -21575,7 +21575,7 @@ msgstr "Deter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgstr "Advertencia" #. mfW77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152 @@ -23893,7 +23893,7 @@ msgstr "Erro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2707 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgstr "Advertencia" #. t9EbD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2721 @@ -24223,7 +24223,7 @@ msgstr "Mala" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgstr "Advertencia" #. jE3Hw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 @@ -25015,7 +25015,7 @@ msgstr "_Copiar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:51 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" -msgstr "Copiar a lista _de:" +msgstr "Copiar lista _de:" #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:94 @@ -26413,7 +26413,7 @@ msgstr "Referencia de posición da cela respecto da selección" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "Mostrar un _aviso de substitución ao pegar datos" +msgstr "Mostrar unha _advertencia de substitución ao pegar datos" #. LFenu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:332 @@ -26677,7 +26677,7 @@ msgstr "Os cambios nos atributos de formato, como tipos de letra, cores e format #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." -msgstr "Non amosar o aviso de novo." +msgstr "Non mostrar a advertencia de novo." #. cPFdV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75 @@ -26959,7 +26959,7 @@ msgstr "Extensión do texto dentro da cela" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:480 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Amontoado verticalmente" +msgstr "Nunha pía vertical" #. BBGFK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:26 @@ -27211,7 +27211,7 @@ msgstr "_Solucionar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111 msgctxt "solverdlg|targetlabel" msgid "_Target cell" -msgstr "Cela _destino" +msgstr "Cela de _destino" #. CgmTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124 @@ -27493,7 +27493,7 @@ msgstr "Opcións" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106 msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" -msgstr "Motor resolvedor:" +msgstr "Motor solucionador:" #. JVMDt #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143 |