diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-17 13:51:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-17 13:52:46 +0200 |
commit | 42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch) | |
tree | 2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/gl/sfx2 | |
parent | fdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/gl/sfx2')
-rw-r--r-- | source/gl/sfx2/messages.po | 829 |
1 files changed, 449 insertions, 380 deletions
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index b8ceaf8817b..02a5060045e 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n" @@ -785,75 +785,83 @@ msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" msgstr "Desexa lembrar esta sinatura cada vez que grave?" -#. jufLD +#. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT" +msgid "" +"Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" +"Please update the signing key in Options." +msgstr "" + +#. jufLD +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Hai que gardar este documento no formato de ficheiro de OpenDocument antes de o poder asinar dixitalmente." #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Asinado)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (documento incorporado)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Documentos" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ningún -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Ningunha" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "Ficheiros PDF" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Ligar a imaxe" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -867,43 +875,43 @@ msgstr "" "Comprobe o nome do método." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro gráfico" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro gráfico" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formato de imaxe descoñecido" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Esta versión do ficheiro gráfico non é compatíbel" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Non foi posíbel atopar o filtro de imaxe" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "Este non é un documento de texto" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -919,43 +927,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasinal incorrecto" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Chave OpenPGP non fiábel, danada ou fallo de cifraxe. Ténteo de novo." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Mínimos $(MINLEN) caracteres)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Mínimo 1 carácter)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(O contrasinal pode estar baleiro)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Non foi posíbel executar a acción. O módulo do programa de %PRODUCTNAME necesario para esta acción non está instalado actualmente." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -965,7 +973,7 @@ msgstr "" "Quere instalalo agora?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -975,184 +983,184 @@ msgstr "" "Pode atopar información sobre pedidos na nosa páxina principal." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Dámoslle a benvida a %PRODUCTNAME." #. DVEkR -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "Solte un documento aquí ou abra unha aplicación para crear un." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Predeterminado" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Si" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Non" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Destino" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Cargar destinos" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Gardar destinos" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Todos os campos son necesarios" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Xa existe un destino con este nome" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:196 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Seleccionou varios destinos, mais só é posíbel editar un destino de cada vez." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Confirma que desexa eliminar $(TARGETSCOUNT) destinos de vez?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Destino definido (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Editar destino" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Produciuse un erro ao engadir o novo destino. Informe deste incidente, se fai o favor." #. 6Jog7 -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "Necesita do módulo Draw para a veladura. Comprobe que ten instalado o Draw do %PRODUCTNAME e que funciona correctamente." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Versión actual" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Exportar" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Todas as imaxes>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Gardar unha copia" #. CrEzt -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" msgstr "Comparar co documento orixinal" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Combinar con" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Documento de %PRODUCTNAME" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1162,31 +1170,31 @@ msgstr "" "O valor vai ser gardado como texto." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Xa existe este estilo. Desexa substituílo?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Restabelecer" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Este nome xa está a ser usado." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Este estilo non existe." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1196,7 +1204,7 @@ msgstr "" "porque entrañaría unha referencia recursiva." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1206,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Escolla outro nome." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1218,73 +1226,73 @@ msgstr "" "Desexa eliminar estes estilos?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Estilos utilizados: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Confirmación defectuosa do contrasinal" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Enviar" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Ver o comentario da versión" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(sen nome asignado)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Xerárquico" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Confirma quere cancelar a gravación? Hase perder calquera paso xa gravado ata o momento." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Cancelar gravación" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Inicializando os modelos para o seu primeiro uso." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Escolla unha impresora e ténteo de novo." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1304,19 +1312,19 @@ msgstr "" "Comprobe a súa configuración." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Impresora ocupada" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (só permite lectura)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1328,7 +1336,7 @@ msgstr "" "activo?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1340,7 +1348,7 @@ msgstr "" "no documento activo?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1352,7 +1360,7 @@ msgstr "" "activo?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1362,7 +1370,7 @@ msgstr "" "hai aínda un traballo de impresión en execución." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1385,19 +1393,19 @@ msgstr "" "O código de erro é $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Erro ao enviar mensaxe" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Non é posíbel editar este documento, debido posibelmente á carencia de dereitos de acceso. Desexa editar unha copia do documento?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1407,609 +1415,610 @@ msgstr "" "Desexa editar unha copia do documento?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "Tamén pode tentar ignorar o bloqueo e abrir o ficheiro para editalo." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Abrir ~copia" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Abrir" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (documento reparado)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "O documento non confirmou saída do servidor." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Axúdenos a facer que o %PRODUCTNAME sexa aínda mellor!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Participar" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "As súas doazóns axudan a nosa comunidade internacional." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Doar" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Está a executar a versión %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME por vez primeira. Desexa coñecer as novidades?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Notas de publicación" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Este documento só permite a lectura." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Este PDF está aberto no modo de só lectura para permitir que sexa asinado." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "A etiqueta de clasificación deste documento é %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Hai que clasificar este documento antes de poder pegar o contido do portapapeis." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Este documento ten un nivel de clasificación inferior ao do portapapeis." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Nivel" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Seguranza nacional:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Cntrol de exportación:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Dar saída" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Editar documento" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Asinar o documento" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Finalizar sinatura" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Este documento ten unha sinatura non válida." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "A sinatura era válida mais o documento foi modificado" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Cando menos unha das sinaturas ten problemas: non foi posíbel validar o certificado." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Cando menos unha das sinaturas ten problemas: o documento só está asinado en parte." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Non foi posíbel validar o certificado e o documento só está asinado parcialmente." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Este documento está asinado dixitalmente e a sinatura é válida." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Mostrar sinaturas" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de ferramentas" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Agochar barra de _ferramentas" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Saber máis" #. BSyb4 -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" msgstr "O contrasinal principal está almacenado nun formato obsoleto. Debería renovalo." #. ysChU -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" msgstr "Renovar contrasinal" #. vf46C -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" msgstr "Macros desactivadas" #. zkERU -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "As macros deste documento están desactivadas debido á configuración de seguranza das macros." #. XbFQD -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "As macros están desactivadas debido á configuración de seguranza das macros." #. AZRwF -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." msgstr "As macros están asinadas, mais cando menos unha delas ten problemas." #. DRiDD -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." msgstr "As macros están asinadas, mais o documento (que contén eventos de documento) non está asinado." #. BSkEp -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" msgstr "Mostrar macros" #. EMwTw -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" msgstr "Mostrar opcións de seguranza" #. mBmGc -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" msgstr "Mostrar eventos" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Gris elegante" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Colmea" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Curva azul" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Planos cianotipo" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Caramelo" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Idea amarela" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ADN" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Foco" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Paxaro" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Refrescante" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiración" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Luces" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Liberdade a xermolar" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metrópole" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Azul medianoite" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Ilustración da natureza" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Lapis" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Cartafol" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Progreso" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Solpor" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Antigo" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Vivo" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Currículo" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Carta comercial moderna, letra sen serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Carta comercial moderna, letra con serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Tarxeta de visita con logotipo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Simple" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. PUBoR -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" msgstr "Chinés simplificado normal" #. eBJ96 -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" msgstr "Xaponés normal" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Retirar" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Limpar todo" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Tamaño do contrasinal" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "O contrasinal introducido provoca problemas de interoperabilidade. Introduza un contrasinal que teña menos de 52 bytes ou máis de 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Prema co botón %{key} para abrir a hiperligazón: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Prema para abrir a hiperligazón: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(utilizado por: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Documento" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Folla de cálculo" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Recentes" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Non hai caracteres recentes" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "~Restabelecer todos os modelos predeterminados" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Restaurar documento de ~texto predeterminado" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Restaurar ~folla de cálculo predeterminada" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Restaurar ~presentación predeterminada" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Restaurar ~debuxo predeterminado" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Importar" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:359 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "E~xtensións" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:360 +#: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Renomear" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:361 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Renomear categoría" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:362 +#: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Nova categoría" #. fCRA7 -#: include/sfx2/strings.hrc:364 +#: include/sfx2/strings.hrc:366 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inspector de obxectos UNO" @@ -2658,91 +2667,91 @@ msgid "Add Target" msgstr "Engadir destino" #. JC8Vd -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. LXpbz -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. Sy2A7 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" msgstr "Contido:" #. e5sY6 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" msgstr "Texto" #. dGQqg -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #. wgzA4 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" msgstr "Predeterminado" #. nGjTR -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" msgstr "Contido:" #. 7uQgC -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" msgstr "Números de tarxeta de crédito" #. jze4C -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" msgstr "Enderezos de correo electrónico" #. wDQAu -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" msgstr "Enderezos de IP" #. CpoEL -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" msgstr "Datas (numéricas)" #. 3Nz2x -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" msgstr "Número da Seguridade Social (Reino Unido)" #. jSAay -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "Número da Seguridade Social (EEUU)" #. kdZJN -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" #. G2u3B -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" msgstr "Só palabras completas" @@ -2862,13 +2871,13 @@ msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Engadir a marcadores" #. U6BGv -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Renomear marcador" #. Fq2rD -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Marcador:" @@ -2928,13 +2937,13 @@ msgid "Check-In" msgstr "Confirmar entrada" #. ABZKD -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" msgstr "Nova versión maior" #. PYDWP -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Comentario da versión:" @@ -3023,110 +3032,152 @@ msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Pechar panel lateral" +#. pxEPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Título:" + #. HqzQo -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "A_sunto:" #. gEGPn -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "_Palabras clave:" +#. FXZzx +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 +msgctxt "descriptioninfopage|label31" +msgid "Co_ntributor:" +msgstr "C_olaborador/a:" + +#. eKsAC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 +msgctxt "descriptioninfopage|label32" +msgid "Co_verage:" +msgstr "Co_bertura:" + +#. Wtpt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 +msgctxt "descriptioninfopage|label37" +msgid "_Identifier:" +msgstr "_Identificador:" + +#. 73G3F +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 +msgctxt "descriptioninfopage|label39" +msgid "_Publisher:" +msgstr "_Editora:" + +#. Axu5g +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 +msgctxt "descriptioninfopage|label40" +msgid "R_elation:" +msgstr "R_elación:" + +#. AGDpc +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 +msgctxt "descriptioninfopage|label41" +msgid "Ri_ghts:" +msgstr "_Dereitos:" + +#. eK4rF +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 +msgctxt "descriptioninfopage|label42" +msgid "So_urce:" +msgstr "Fo_nte:" + +#. RFBPC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 +msgctxt "descriptioninfopage|label45" +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ipo:" + #. Nayo4 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "_Comentarios:" #. qw238 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Introduza un título para o documento." #. rvZHi -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "Introduza un asunto para o documento. Pode empregar un asunto para agrupar documentos que teñan contidos semellantes." #. FoxGh -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "Introduza as palabras que desexe empregar para indexar o contido do documento. As palabras clave deben estar separadas por comas. Unha palabra clave pode conter caracteres de espazo ou puntos e comas." #. 64GNQ -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." msgstr "Introduza os nomes das persoas, organizacións ou demais entidades que teñen colaborado neste documento." +#. ECAfA +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." +msgstr "" + +#. EGix4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." +msgstr "Introduza un identificador único e non ambiguo para o documento." + +#. FQphA +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." +msgstr "Introduza o nome da entidade que está a facer o documento dispoñíbel." + +#. n8gwE +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" +msgid "Enter information about a resource related to the document." +msgstr "Introduza información sobre un recurso relacionado co documento." + +#. ZiijJ +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" +msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." +msgstr "Introduza información sobre os dereitos de propiedade intelectual asociados co documento." + +#. Nze95 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." +msgstr "Introduza información sobre outros recursos dos que derive o documento." + +#. UEyYw +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" +msgid "Enter information about the category or format of the document." +msgstr "Introduza información sobre a categoría ou formato do documento." + #. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Introduza comentarios para axudar a identificar o documento." -#. pxEPn -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:155 -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "_Título:" - -#. x4CGE -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:170 -msgctxt "descriptioninfopage|type_contributor" -msgid "Contributor" -msgstr "Colaboración" - -#. AGXmA -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171 -msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage" -msgid "Coverage" -msgstr "Cobertura" - -#. FDnBu -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172 -msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier" -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" - -#. iTZFA -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173 -msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher" -msgid "Publisher" -msgstr "Editorial" - -#. c5fHP -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174 -msgctxt "descriptioninfopage|type_relation" -msgid "Relation" -msgstr "Relación" - -#. FaGa4 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:175 -msgctxt "descriptioninfopage|type_rights" -msgid "Rights" -msgstr "Dereitos" - -#. yDvSu -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:176 -msgctxt "descriptioninfopage|type_source" -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#. 25AxF -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 -msgctxt "descriptioninfopage|type_types" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Contén información descritiva sobre o documento." @@ -3386,85 +3437,85 @@ msgid "_Apply user data" msgstr "_Aplicar datos do usuario" #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Restaurar as propiedades" #. HrN2U -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Repón o tempo de edición a cero, a data de creación para a data e hora actuais e o número de versión para 1. As datas de modificación e impresión tamén son eliminadas." #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Sinaturas di_xitais..." #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:235 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:248 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "Descoñecido" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Localización:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:277 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:300 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Cambiar o _contrasinal" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:318 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Modelo:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Mostra o nome do ficheiro." #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:398 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Gardar a imaxe de visualización con este documento" #. 6bF5w -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" msgstr "Resolución preferida para as imaxes:" #. pukYD -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:467 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" msgstr "ppp" #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:508 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Contén información básica sobre o ficheiro actual." @@ -3476,31 +3527,31 @@ msgid "Properties of “%1”" msgstr "Propiedades de «%1»" #. iTECQ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Xeral " #. Vggig -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descrición" #. HTaxP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Propiedades personalizadas" #. DccDw -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "Propiedades CMIS" #. q9i7y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Seguranza" @@ -3632,25 +3683,25 @@ msgid "_Display" msgstr "_Presentar" #. S7ppr -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Contido" #. vxPLh -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Índice" #. HdGQi -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Atopar" #. 7fapN -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -3734,43 +3785,43 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "Atopar en cab_eceiras soamente" #. JDZho -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" msgstr "Páxina anterior" #. Gv3uP -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" msgstr "Páxina seguinte" #. uaBtK -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" msgstr "Primeira páxina" #. TizVY -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. 7wgqt -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Engadir aos marcadores" #. qPF9A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Atopar nesta páxina" #. VnXxR -#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" msgstr "Pechar barra informativa" @@ -3848,43 +3899,43 @@ msgid "Modify DDE Link" msgstr "Modificar ligazón DDE" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Aplicación:" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Ficheiro:" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Categoría:" #. AzB2M -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." msgstr "Lista a aplicación que gardou o ficheiro fonte por última vez. As aplicacións da suite de ofimática teñen «soffice» como nome de servidor." #. cj9do -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "Ruta ao ficheiro fonte. As rutas relativas deben ser expresadas con URI completos, por exemplo, con file://." #. cMPNq -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." msgstr "Lista a sección ou obxecto a que fai referencia a ligazón no ficheiro fonte. Se o desexa, pode introducir unha sección ou obxecto novos aquí." #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Modificar ligazón" @@ -3902,7 +3953,7 @@ msgid "From File..." msgstr "Dun ficheiro..." #. jSrBT -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." msgstr "Copiar os estilos do documento externo seleccionado para o documento actual." @@ -3931,18 +3982,18 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr " Lista osmodelos dispoñíbeis para a categoría seleccionada." -#. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - #. LAAM3 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" msgstr "Modelos na categoría seleccionada" +#. hryGV +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" @@ -3950,7 +4001,7 @@ msgid "_Paragraph and Character" msgstr "_Parágrafo e carácter" #. jCAuA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." msgstr "Copiar os estilos de parágrafo e carácter para o documento actual." @@ -3968,7 +4019,7 @@ msgid "_Frame" msgstr "_Marco" #. HSCZj -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." msgstr "Copiar os estilos de marco para o documento actual." @@ -3986,7 +4037,7 @@ msgid "Pa_ge" msgstr "Pá_xina" #. hdRo6 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." msgstr "Copiar os estilos de páxina para o documento actual." @@ -4004,7 +4055,7 @@ msgid "_List" msgstr "_Lista" #. VZxbf -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." msgstr "Copiar estilos de lista para o documento actual." @@ -4022,7 +4073,7 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "S_obrescribir" #. cr86W -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" msgstr "Substituír os estilos co mesmo nome" @@ -4052,7 +4103,7 @@ msgid "Shows or hides a preview of a selected template." msgstr "Mostra ou agocha unha vista previa dun modelo seleccionado." #. CRcca -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "IMporta os estilos de formato doutro documento ou modelo para o documento actual." @@ -4124,25 +4175,25 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Novo estilo a partir da selección" #. 2XkTt -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" msgstr "Estilos personalizados para a categoría seleccionada" #. UEGSg -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" msgstr "Nome do estilo" #. bjN3T -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" msgstr "Estilos personalizados do documento actual" #. 6mnDS -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" msgstr "Introduza o nome no novo estilo:" @@ -4603,17 +4654,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "Gardar como modelo" -#. Gjb3A +#. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "Introduza o _nome do modelo:" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Introduza un nome para o modelo." -#. NyFdH +#. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Enter a name for the template." -msgstr "Introduza un nome para o modelo." +msgid "Enter Template _Name:" +msgstr "Introduza o _nome do modelo:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 @@ -4621,17 +4672,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." msgstr "Introduza un nome para o modelo." -#. GLDum +#. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Select Template _Category:" -msgstr "Seleccione a _categoría de modelo:" +msgid "Save template in selected category." +msgstr "Gardar modelo na categoría seleccionada." -#. 4ANkg +#. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Save template in selected category." -msgstr "Gardar modelo na categoría seleccionada." +msgid "Select Template _Category:" +msgstr "Seleccione a _categoría de modelo:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 @@ -4652,7 +4703,7 @@ msgid "The new template will be used as the default template." msgstr "O novo modelo será utilizado como modelo predeterminado." #. gH8PB -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." msgstr "Garda o documento actual como modelo." @@ -4664,37 +4715,37 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "Atopar nesta páxina" #. LAKYg -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:23 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "_Atopar" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "Bu_scar:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Di_ferenciar maiúsculas de minúsculas" #. B2ksn -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:136 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "_Só palabras completas" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:150 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Cara _atrás" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Busc_a desde o principio" @@ -4850,61 +4901,61 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "E_xtensións" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:459 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplicación" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Lista de ficheiros recentes" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Lista de modelos" #. FcFBB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:517 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #. KyntM -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" msgstr "Todos os documentos" #. fAxHB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" msgstr "Documentos de texto" #. zdYmN -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" msgstr "Follas de cálculo" #. DZVJB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" msgstr "Presentacións" #. 67F9T -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:538 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" msgstr "Debuxos" #. ZCQZB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:555 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" msgstr "Accións" @@ -4963,14 +5014,8 @@ msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" msgstr "Personalización" -#. 9Hfx6 -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 -msgctxt "tabbar|restoredefault" -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaurar valores predeterminados" - #. DBWZf -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Configuración da barra lateral" @@ -4982,13 +5027,13 @@ msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar categoría" #. HXfot -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Seleccionar dunha categoría existente" #. 7eShP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "ou crear unha categoría nova" @@ -5137,42 +5182,66 @@ msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo de formato de enchido" +#. jfeoE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" +msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " +msgstr "" + #. GLRFT -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Novo estilo a partir da selección" #. tAdD9 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" msgstr "Accións de estilos" #. Xk5tD -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:172 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Actualizar estilo" #. irBvi -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:237 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Lista de estilos" #. FHud7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:309 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" msgstr "Mostrar vistas previas" +#. BkCZH +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:317 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" +msgid "Display the style names as examples of their formatting. " +msgstr "" + #. BjVRZ -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:329 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" msgstr "Salientar" +#. xfmiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles" +msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " +msgstr "" + +#. qu6Fz +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" +msgid "Select a filter for the list of styles." +msgstr "" + #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" @@ -5192,49 +5261,49 @@ msgid "Saved by: " msgstr "Gardado por: " #. T5AY5 -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:161 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." msgstr "Introduza un comentario aquí ao gardar unha versión nova. Se premeu Mostrar para abrir esta caixa de diálogo, non pode editar o comentario." #. oBSSb -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "_Comparar" #. WyDoB -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "Amo_sar..." #. A8Eqt -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. gRBJa -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" #. 3VLw3 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:186 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Gardado por" #. FzBeT -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. c2cVg -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versións existentes" @@ -5348,7 +5417,7 @@ msgid "Existing Versions" msgstr "Versións existentes" #. 5BdCA -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." msgstr "Garda e organiza varias versións do documento actual no mesmo ficheiro. Tamén pode abrir, eliminar e comparar versións anteriores." |