diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-02-17 22:56:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-02-17 23:14:33 +0100 |
commit | 6928867911fdb1e2c78092c99b5731350d926b45 (patch) | |
tree | 542c8db16bef80c545e87591924573a42bb6335c /source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | |
parent | 6ee465836d1fee4b4fbe714bde3b804cdda1b4ff (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts:
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
Diffstat (limited to 'source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 350 |
1 files changed, 108 insertions, 242 deletions
diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2e5515c70be..49c4ebf2f29 100644 --- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,36 +3,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 19:57+0000\n" +"Last-Translator: roirosal <roigonzalezvilla10@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1361044631.0\n" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Page background" -msgstr "F~ondo da páxina" +msgstr "Fondo da páxina" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "~Imaxes e outros obxectos gráficos" +msgstr "Imaxes e outros obxectos gráficos" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -44,24 +44,22 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" "label\n" "string.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "~Marcador de posición de texto" +msgstr "Marcador de posición de texto" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "Controi~s de formulario" +msgstr "Controis de formulario" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -73,14 +71,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Contido" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Texto en neg~ro" +msgstr "Texto en negro" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -92,14 +89,13 @@ msgid "Color" msgstr "Cor" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Imprimir ~automaticamente as páxinas brancas inseridas" +msgstr "Imprimir as páxinas brancas inseridas automaticamente" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -126,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserir" +msgstr "Insertar" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -147,7 +143,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Novo índice definido polo usuario" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -184,47 +179,42 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Main entry" -msgstr "E~ntrada principal" +msgstr "Entrada principal" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "applytoallcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "~Aplicar a todos os textos semellantes" +msgstr "Aplicar a todos os textos semellantes" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Maiúsculas como minúsculas" +msgstr "Coincidir con capitalización" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Whole words only" -msgstr "Só ~palabras completas" +msgstr "Só palabras completas" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -234,7 +224,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Lectura fonética" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -244,7 +233,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Lectura fonética" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -254,7 +242,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Lectura fonética" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -270,20 +257,18 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Inserir nota a rodapé/nota final" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Automática" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" @@ -299,10 +284,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "" +msgstr "Escoller..." #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -318,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a rodapé" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -327,10 +311,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota final" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label2\n" @@ -349,7 +332,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -377,7 +359,6 @@ msgid "Order" msgstr "Orde" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -387,7 +368,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -397,7 +377,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -407,7 +386,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -417,7 +395,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -427,7 +404,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -437,34 +413,31 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 1" -msgstr "Chave ~1" +msgstr "Clave 1" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 2" -msgstr "Chave ~2" +msgstr "Clave 2" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 3" -msgstr "Chave ~3" +msgstr "Clave 3" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -503,7 +476,6 @@ msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -513,14 +485,13 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulacións" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" "label\n" "string.text" msgid "Character " -msgstr "Carácter" +msgstr "Carácter " #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +503,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -551,14 +521,13 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Maiúsculas como minúsculas" +msgstr "Coincidir maiús/minús" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -576,10 +545,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "2\n" @@ -595,10 +563,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "4\n" @@ -608,14 +575,13 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "5\n" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "Rotación" +msgstr "Localización" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -624,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -633,10 +599,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "101\n" @@ -664,7 +629,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -674,14 +638,13 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Number format" -msgstr "Formato ~numérico" +msgstr "Formato numérico" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -729,7 +692,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatado" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -739,7 +701,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -749,17 +710,15 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "Comezar polo" +msgstr "Comezar en" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -769,7 +728,6 @@ msgid "After" msgstr "Despois" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -779,7 +737,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Numeración automática" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -789,7 +746,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -799,7 +755,6 @@ msgid "Page" msgstr "Páxina" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -809,27 +764,24 @@ msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Área de te~xto" +msgstr "Área de texto" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "Ár~ea de nota final" +msgstr "Área de nota final" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -848,34 +800,31 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Inserir quebra" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Quebra de ~liña" +msgstr "Quebra de liña" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "Quebra de ~columna" +msgstr "Quebra de columna" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Quebra de ~páxina" +msgstr "Quebra de páxina" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -887,14 +836,13 @@ msgid "Style" msgstr "Estilo" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "Modificar ~número de páxina" +msgstr "Cambiar número de páxina" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -915,7 +863,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ningún]" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "1\n" @@ -931,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "Numeración seguida de" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -940,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliñamento da numeración" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -949,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "Aliñado á" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -958,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "Sangría á" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -967,10 +914,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "en" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "standard\n" @@ -986,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangrado" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativo" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Largura de numeración" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "" +msgstr "Mínimo espazo de numeración <-> etiqueta de texto" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliñamento de numeración" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1031,10 +977,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "" +msgstr "Posición e espazado" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1050,10 +995,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrado" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1069,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Deter tabulación" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1078,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espazo" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1087,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Nada" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1099,7 +1043,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Largura de columna" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1109,7 +1052,6 @@ msgid "Column" msgstr "Columna" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1119,7 +1061,6 @@ msgid "Width" msgstr "Largura" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1144,37 +1085,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserir" +msgstr "Insertar" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Label" -msgstr "etiqueta" +msgstr "Etiqueta" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns " -msgstr "Columnas" +msgstr "Columnas " #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Filas" +msgstr "_Filas" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1183,17 +1121,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeral" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "Título" +msgstr "Tít_ulo" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1202,17 +1139,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "Repetir liñas de título nas novas _páxinas" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "Bordo" +msgstr "_Bordo" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "" +msgstr "Non _dividir a tába entre páxinas" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1230,10 +1166,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "Liña_s de título" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" @@ -1243,14 +1178,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opcións" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "Formato automático" +msgstr "Auto_formatado" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -1262,44 +1196,40 @@ msgid "Split Table" msgstr "Dividir táboa" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "~Copiar título" +msgstr "Copiar título" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Título p~ersonalizado (aplicar Estilo)" +msgstr "Título personalizado (aplicar Estilo)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "Título pe~rsonalizado" +msgstr "Título personalizado" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "~Sen título" +msgstr "Sen título" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -1320,14 +1250,13 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Numeración de liñas" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "Mo~strar numeración" +msgstr "Amosar a numeración" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1268,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -1349,7 +1277,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" @@ -1395,7 +1322,6 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -1423,7 +1349,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Liñas" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -1451,14 +1376,13 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Liñas dos marcos de texto" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "~Reiniciar a cada nova páxina" +msgstr "Reiniciar a cada nova páxina" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1439,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -1525,7 +1448,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -1535,24 +1457,22 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame" -msgstr "~Marco de destino" +msgstr "Marco de destino" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "~Eventos..." +msgstr "Eventos..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1520,6 @@ msgid "Character styles" msgstr "Estilos de letra" #: stringinput.ui -#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -1610,14 +1529,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "Páxinas de portada" +msgstr "Páxina de portada" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1647,14 +1565,13 @@ msgid "pages" msgstr "páxinas" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Converter páxinas actuais en páxinas de portada" +msgstr "Conversión de páxinas actuais en páxinas de portada" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1675,7 +1592,6 @@ msgid "Document Start" msgstr "Inicio de documento" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -1703,7 +1619,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "Restabelecer numeración de páxinas despois das páxinas de portada" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" @@ -1722,7 +1637,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "Estabelecer un número de páxina na primeira páxina de portada" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" @@ -1759,7 +1673,6 @@ msgid "Edit Page Properties" msgstr "Editar as propiedades da páxina" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1769,17 +1682,15 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Counting" -msgstr "~Conta" +msgstr "Conta" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1789,7 +1700,6 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1799,17 +1709,15 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "Comezar polo" +msgstr "Comezar en" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1819,27 +1727,24 @@ msgid "After" msgstr "Despois" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "~Fin de páxina" +msgstr "Fin de páxina" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of document" -msgstr "Fin de doc~umento" +msgstr "Fin de documento" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -1849,7 +1754,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Numeración automática" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -1859,7 +1763,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1869,7 +1772,6 @@ msgid "Page" msgstr "Páxina" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -1879,14 +1781,13 @@ msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Área de te~xto" +msgstr "Área de texto" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1898,7 +1799,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Área de nota a rodapé" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -1908,24 +1808,22 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "End of footnote" -msgstr "Fin de n~ota a rodapé" +msgstr "Fin de nota a rodapé" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "~Inicio da próxima páxina" +msgstr "Principio da próxima páxina" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1862,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Por documento" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label1\n" @@ -1980,20 +1877,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de parágrafo" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "_Número" +msgstr "Número" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" @@ -2009,10 +1904,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Amosar subniveis" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" @@ -2022,7 +1916,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -2032,7 +1925,6 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -2042,17 +1934,15 @@ msgid "After" msgstr "Despois" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "Comezar polo" +msgstr "Iniciar en" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -2068,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format code" -msgstr "" +msgstr "Código de formato" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2077,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Número de decimais" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading zeroes " -msgstr "" +msgstr "Ceros á esquerda " #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Números negativos en vermello" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2104,10 +1994,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de millares" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "4\n" @@ -2117,7 +2006,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcións" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "1\n" @@ -2127,7 +2015,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "2\n" @@ -2137,7 +2024,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "3\n" @@ -2165,27 +2051,24 @@ msgid "Words" msgstr "Palabras" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Caracteres con exclusión de espazos:" +msgstr "Caracteres, incluídos os espazos:" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Caracteres con exclusión de espazos:" +msgstr "Caracteres, excluídos os espazos:" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" @@ -2210,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Caracteres asiáticos e sílabas coreanas" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inserir marcador" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2246,30 +2129,27 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "Outros" +msgstr "Outros:" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr "~Punto e coma" +msgstr "Puntos e coma" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -2279,7 +2159,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -2307,7 +2186,6 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Separar texto en" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -2317,7 +2195,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Título" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -2327,7 +2204,6 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Repetir título" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -2337,7 +2213,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Non dividir táboa" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2353,10 +2228,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "O primeiro " #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -2366,17 +2240,15 @@ msgid "rows" msgstr "filas" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "~Formato automático..." +msgstr "Formatado automático..." #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "2\n" @@ -2392,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Inserir script" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2401,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de script" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2410,10 +2282,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" @@ -2423,7 +2294,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" @@ -2433,7 +2303,6 @@ msgid "Browse ..." msgstr "Explorar..." #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2458,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserir" +msgstr "Insertar" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -2497,27 +2366,24 @@ msgid "Short name" msgstr "Abreviatura" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "A partir da base de ~datos bibliográfica" +msgstr "Da base de datos bibliográfica" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "A partir ~do contido do documento" +msgstr "Do contido do documento" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" |