aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/gl/uui
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/gl/uui')
-rw-r--r--source/gl/uui/source.po114
-rw-r--r--source/gl/uui/uiconfig/ui.po15
2 files changed, 97 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/gl/uui/source.po b/source/gl/uui/source.po
index 0d316d25e3e..bddf9896e3b 100644
--- a/source/gl/uui/source.po
+++ b/source/gl/uui/source.po
@@ -3,18 +3,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413912925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437481772.000000\n"
+
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Documento en uso"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +35,7 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"O ficheiro do documento '$(ARG1)' está bloqueado para edición por vostede mesmo noutro sistema desde $(ARG2)\n"
+"O ficheiro do documento «$(ARG1)» está bloqueado para edición por vostede mesmo noutro sistema desde $(ARG2)\n"
"\n"
"Abra o documento só permitindo lectura, ou ignore o seu propio bloqueo sobre o ficheiro e abra o ficheiro para editalo.\n"
"\n"
@@ -59,7 +67,7 @@ msgid ""
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
"\n"
msgstr ""
-"O ficheiro do documento '$(ARG1)' está bloqueado para edición por vostede mesmo noutro sistema desde $(ARG2)\n"
+"O ficheiro do documento «$(ARG1)» está bloqueado para edición por vostede mesmo noutro sistema desde $(ARG2)\n"
"\n"
"Peche o documento noutro sistema e volva tentar gardalo ou ignore o seu propio bloqueo sobre o ficheiro e garde o documento actual.\n"
"\n"
@@ -99,7 +107,7 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
-"O ficheiro cambiou desde a última vez que foi aberto para edición no %PRODUCTNAME. Gardar a súa versión do documento sobreescribirá os cambios feitos por outros.\n"
+"O ficheiro cambiou desde a última vez que foi aberto para edición no %PRODUCTNAME. Gardar a súa versión do documento ha sobrescribir os cambios feitos por outros.\n"
"\n"
"Quere gardar de todos os modos?\n"
"\n"
@@ -211,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
-msgstr "Non se puido crear o obxecto $(ARG1) no cartafol $(ARG2)."
+msgstr "Non foi posíbel crear o obxecto $(ARG1) no cartafol $(ARG2)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
-msgstr "Non se puido ler os datos de $(ARG1)."
+msgstr "Non foi posíbel ler os datos de $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
-msgstr "Non se puido completar a operación de busca en $(ARG1)."
+msgstr "Non foi posíbel completar a operación de busca en $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
-msgstr "Non se puido completar a operación tell en $(ARG1)."
+msgstr "Non foi posíbel completar a operación tell en $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
-msgstr "Non se puideron rexistrar os datos en $(ARG1)."
+msgstr "Non foi posíbel rexistrar os datos en $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
-msgstr "Non se puido executar a operación porque $(ARG1) contén caracteres comodín."
+msgstr "Non foi posíbel executar a operación porque $(ARG1) contén caracteres comodín."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-msgstr "Non se puido executar a operación en $(ARG1) por causa do exceso de ficheiros abertos."
+msgstr "Non foi posíbel executar a operación en $(ARG1) por causa do exceso de ficheiros abertos."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr "Non se puido executar a operación en $(ARG1) por falta de memoria."
+msgstr "Non foi posíbel executar a operación en $(ARG1) por falta de memoria."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
-msgstr "Non se pode copiar $(ARG1) en si mesmo."
+msgstr "Non é posíbel copiar $(ARG1) en si mesmo."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -634,7 +642,7 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-"O fichieiro '$(ARG1)' esta'corrupto e daquela non se pode abrir. %PRODUCTNAME pode tentar reparar o ficheiro.\n"
+"O ficheiro «$(ARG1)» está corrupto e daquela non se pode abrir. %PRODUCTNAME pode tentar reparar o ficheiro.\n"
"\n"
"A corrupción podería ser o resultado da manipulación do documento ou dalgún dano estrutural debido á transmisión de datos.\n"
"\n"
@@ -650,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "Non se puido reparar o ficheiro '$(ARG1)' e por iso non se pode abrir."
+msgstr "Non foi posíbel reparar o ficheiro «$(ARG1)» e por iso non é posíbel abrilo."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +670,7 @@ msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"Os datos de configuración de '$(ARG1)' están danados. Sen eles talvez non se executen correctamente algunhas funcións.\n"
+"Os datos de configuración de «$(ARG1)» están danados. Sen eles talvez non se executen correctamente algunhas funcións.\n"
"Quere continuar a iniciar %PRODUCTNAME sen os datos de configuración danados?"
#: ids.src
@@ -675,7 +683,7 @@ msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"O ficheiro de configuración persoal '$(ARG1)' está danado e por iso debe eliminalo para poder continuar. Algunhas das súas opcións persoais pódense perder.\n"
+"O ficheiro de configuración persoal «$(ARG1)» está danado e por iso debe eliminalo para poder continuar. Algunhas das súas opcións persoais pódense perder.\n"
"Está seguro de querer iniciar %PRODUCTNAME sen os datos de configuración danados?"
#: ids.src
@@ -685,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
-msgstr "A orixe de datos de configuración '$(ARG1)' non está dispoñíbel. Sen eles, algunhas funcións poden non funcionar correctamente."
+msgstr "A orixe de datos de configuración «$(ARG1)» non está dispoñíbel. Sen eles, algunhas funcións poden non funcionar correctamente."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -697,7 +705,7 @@ msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
msgstr ""
-"A orixe de datos de configuración '$(ARG1)' non está dispoñíbel. Sen eles, talvez non se executen correctamente algunhas funcións.\n"
+"A orixe de datos de configuración «$(ARG1)» non está dispoñíbel. Sen eles, talvez non se executen correctamente algunhas funcións.\n"
"Quere iniciar %PRODUCTNAME sen os datos de configuración que faltan?"
#: ids.src
@@ -760,7 +768,7 @@ msgid ""
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
msgstr ""
-"Non se puido comprobar a identidade do sitio $(ARG1).\n"
+"Non foi posíbel comprobar a identidade do sitio $(ARG1).\n"
"\n"
"Antes de aceptar este certificado, debería examinalo máis a fondo. Está seguro de querer aceptar este certificado para identificar o sitio web $(ARG1)?"
@@ -809,7 +817,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
msgstr ""
-"O certificado non se puido validar. Debe examinar o certificado desta páxina con coidado.\n"
+"O certificado non foi posíbel validar. Debe examinar o certificado desta páxina con coidado.\n"
"\n"
"Se ten unha sospeita sobre o certificado que se amosa cancele a conexión e notifíquello ao administrador da páxina."
@@ -873,11 +881,59 @@ msgstr ""
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
+msgstr "Non foi posíbel bloquear o documento"
+
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
"STR_LOCKFAILED_MSG\n"
"string.text"
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "O ficheiro non puido ser trabado para acceso exclusivo do %PRODUCTNAME, debido a que faltan permisos para crear un ficheiro de traba na localización do ficheiro."
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n"
+"string.text"
+msgid "~Do not show this message again"
+msgstr "~Non mostrar máis esta mensaxe"
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_RENAME_OR_REPLACE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
+msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro co nome «%NAME» situado en «%FOLDER».\n"
+"Escolla Substituír para sobrescribir o ficheiro existente ou forneza un nome novo."
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro co nome «%NAME» situado en «%FOLDER».\n"
+"Introduza un nome novo."
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_SAME_NAME_USED\n"
+"string.text"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "Forneza un nome de ficheiro diferente!"
+
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -899,7 +955,7 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"O ficheiro '$(ARG1)' está bloqueado para edición por:\n"
+"O ficheiro «$(ARG1)» está bloqueado para edición por:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
@@ -1000,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "O contrasinal é incorrecto. Non se pode modificar o documento."
+msgstr "O contrasinal é incorrecto. Non é posíbel modificar o documento."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1047,11 +1103,11 @@ msgid ""
"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
"\n"
msgstr ""
-"O ficheiro '$(ARG1)' está bloqueado para edición por:\n"
+"O ficheiro «$(ARG1)» está bloqueado para edición por:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Ténte gardar o seu documento máis tarde ou garde unha copia do documento.\n"
+"Tente gardar o documento máis tarde ou garde unha copia do documento.\n"
"\n"
#: trylater.src
diff --git a/source/gl/uui/uiconfig/ui.po b/source/gl/uui/uiconfig/ui.po
index 3c742bedf76..b7437de7b05 100644
--- a/source/gl/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gl/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:32+0000\n"
-"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430861523.000000\n"
@@ -180,6 +180,15 @@ msgstr "O documento contén macros de documento asinadas por:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
"macrowarnmedium.ui\n"
+"descr1aLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "O documento contén macros de documento."
+
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt ""
+"macrowarnmedium.ui\n"
"viewSignsButton\n"
"label\n"
"string.text"