aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:28:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:53:24 +0100
commit37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch)
treee4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/gl/vcl
parent6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/gl/vcl')
-rw-r--r--source/gl/vcl/messages.po376
1 files changed, 207 insertions, 169 deletions
diff --git a/source/gl/vcl/messages.po b/source/gl/vcl/messages.po
index 2f42bcf8cd3..c15d3fa6610 100644
--- a/source/gl/vcl/messages.po
+++ b/source/gl/vcl/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562230171.000000\n"
@@ -1078,120 +1078,132 @@ msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#. ZitRE
+#. HnDDn
#: vcl/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
+msgid "Skia/Vulkan"
+msgstr ""
+
+#. n2Hto
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
+msgid "Skia/Raster"
+msgstr ""
+
+#. ZitRE
+#: vcl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
#. 4gWk5
-#: vcl/inc/strings.hrc:130
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#. 5gAyW
-#: vcl/inc/strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. buqyG
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. 3CTTS
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#. drUB5
-#: vcl/inc/strings.hrc:135
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "eliminar liña"
#. cxFKH
-#: vcl/inc/strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "eliminar múltiplas liñas"
#. 7KPRL
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "inserir múltiplas liñas"
#. R2cyr
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "inserir «$1»"
#. 66FYV
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "eliminar «$1»"
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:142
+#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Fila: %1, columna: %2"
#. 5RjLF
-#: vcl/inc/strings.hrc:143
+#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Campo baleiro"
#. TcNJT
-#: vcl/inc/strings.hrc:145
+#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Día"
#. DhSTi
-#: vcl/inc/strings.hrc:146
+#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. 5Eyy3
-#: vcl/inc/strings.hrc:147
+#: vcl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#. rSVhV
-#: vcl/inc/strings.hrc:149
+#: vcl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Pasos"
#. wEp9A
-#: vcl/inc/strings.hrc:150
+#: vcl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Finalizar"
#. ygXBw
-#: vcl/inc/strings.hrc:151
+#: vcl/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Segui~nte >"
#. 5MSDe
-#: vcl/inc/strings.hrc:152
+#: vcl/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "< Ante~rior"
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
@@ -1242,100 +1254,114 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#. oC8K4
+#. To translators: double prime symbol for inch
+#: vcl/inc/units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "″"
+msgstr "″"
+
#. AEhCN
-#: vcl/inc/units.hrc:36
+#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "\""
#. wmf3u
-#: vcl/inc/units.hrc:37
+#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "pol"
#. GEHxy
-#: vcl/inc/units.hrc:38
+#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "polgada"
+#. 4AEJE
+#. To translators: prime symbol for foot
+#: vcl/inc/units.hrc:42
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "′"
+msgstr ""
+
#. RYzjD
-#: vcl/inc/units.hrc:39
+#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "'"
#. a64NT
-#: vcl/inc/units.hrc:40
+#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "pé"
#. fbTuQ
-#: vcl/inc/units.hrc:41
+#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "pé"
#. BvZ6A
-#: vcl/inc/units.hrc:42
+#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "pés"
#. S4uRP
-#: vcl/inc/units.hrc:43
+#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "millas"
#. hCKye
-#: vcl/inc/units.hrc:44
+#: vcl/inc/units.hrc:48
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "milla"
#. UXbT9
-#: vcl/inc/units.hrc:45
+#: vcl/inc/units.hrc:49
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "ch"
#. 9vsPY
-#: vcl/inc/units.hrc:46
+#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "liña"
#. z2hxz
-#: vcl/inc/units.hrc:47
+#: vcl/inc/units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#. BpgcD
-#: vcl/inc/units.hrc:48
+#: vcl/inc/units.hrc:52
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "píxel"
#. eJWWH
#. To translators: degree
-#: vcl/inc/units.hrc:50
+#: vcl/inc/units.hrc:54
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"
#. heHMt
-#: vcl/inc/units.hrc:51
+#: vcl/inc/units.hrc:55
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "seg"
#. zE8rv
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
-#: vcl/inc/units.hrc:53
+#: vcl/inc/units.hrc:57
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1941,301 +1967,313 @@ msgid "More Options..."
msgstr "Máis opcións..."
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa da impresión"
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
-msgstr ""
+msgstr "Última páxina"
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina seguinte"
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira páxina"
#. 92rNi
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Impresora predeterminada"
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:497
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "_Todas as páxinas"
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páxinas:"
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:537
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "p.ex.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "Páxinas _pares"
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "Páxinas _impares"
-#. wn2kB
+#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Selección"
+
+#. wn2kB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:620
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Das que imprimir:"
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "_Caras do papel:"
-#. KAKBK
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#. SYxRJ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:660
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print only in one side"
-msgstr "Imprimir só nunha cara"
+msgid "Print on one side (simplex)"
+msgstr "Imprimir nun só lado (simple)"
-#. RbUvu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#. hCZPg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (long edge)"
-msgstr "Imprimir nas dúas caras (marxe longa)"
+msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
+msgstr "Imprimir nos dous lados (duplex lado maior)"
-#. DCKp3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
+#. iqr9C
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (short edge)"
-msgstr "Imprimir nas dúas caras (marxe curta)"
+msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
+msgstr "Imprimir nos dous lados (dúplex lado menor)"
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:676
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "_Número de copias:"
-#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667
-msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in _reverse order"
-msgstr "Imp_rimir en orde inversa"
-
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "En_colar"
#. RnCCD
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr "_Orde:"
-#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749
-msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selección"
+#. vwjVt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:756
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr "Imp_rimir en orde inversa"
+
+#. R82MM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:776
+msgctxt "printdialog|rangeexpander"
+msgid "_more"
+msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:794
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervalo e copias"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamaño do papel:"
-#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837
-msgctxt "printdialog|labelorder"
-msgid "Order:"
-msgstr "Orde:"
-
-#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Da esquerda para a dereita, e despois para abaixo"
-
-#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "De arriba a abaixo, e despois á dereita"
-
-#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr "De arriba para abaixo, e despois para a dereita"
-
-#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Right to left, then down"
-msgstr "Da dereita para a esquerda, e despois para abaixo"
-
-#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
-msgctxt "printdialog|collationpreview"
-msgid "Collation preview"
-msgstr ""
-
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
-#. szcD7
+#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Páxinas por folla:"
+
+#. DKP5g
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#. 65WWt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páxinas:"
+
+#. DM5aX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:999
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "de"
+
+#. szcD7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Marxe:"
-#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distancia:"
-
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1050
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "entre páxinas"
+#. oryuw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1062
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distancia:"
+
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1087
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "ata o bordo da folla"
-#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
-msgctxt "printdialog|brochure"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Folleto"
+#. AGWe3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Orde:"
-#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
-msgctxt "printdialog|by"
-msgid "by"
-msgstr "de"
+#. psAku
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Da esquerda para a dereita, e despois para abaixo"
+
+#. fnfLt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "De arriba a abaixo, e despois á dereita"
+
+#. y6nZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "De arriba para abaixo, e despois para a dereita"
+
+#. PteTg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "Da dereita para a esquerda, e despois para abaixo"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Deseñar un bordo arredor de cada páxina"
-#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet:"
-msgstr "Páxinas por folla:"
+#. Yo4xV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Folleto"
-#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
-msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Páxinas:"
+#. JMA7A
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1173
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
+msgstr "Vista previa do agrupamento"
-#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#. bF4up
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1206
+msgctxt "printdialog|layoutexpander"
+msgid "m_ore"
+msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposición da páxina"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1243
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Xeral"