diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-14 18:05:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-14 18:23:03 +0200 |
commit | 708eb82135fceb43509b37a4276ab2c029005906 (patch) | |
tree | 6398d1fbf13b1e770ed20120004a507df14c059d /source/gl | |
parent | bb2591d62928e3f47fe12a81883311f1e5caa39d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I69677c891cfbd2e5d91880a7020dbe4165cb8ac4
Diffstat (limited to 'source/gl')
-rw-r--r-- | source/gl/basctl/messages.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/cui/messages.po | 1749 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/dbaccess/messages.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/filter/messages.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/formula/messages.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/fpicker/messages.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/reportdesign/messages.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/sc/messages.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/sd/messages.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/sfx2/messages.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/starmath/messages.po | 549 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/svx/messages.po | 203 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/sw/messages.po | 435 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/vcl/messages.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/xmlsecurity/messages.po | 110 |
18 files changed, 2834 insertions, 1960 deletions
diff --git a/source/gl/basctl/messages.po b/source/gl/basctl/messages.po index ee3c4c57fff..02a86a0d41b 100644 --- a/source/gl/basctl/messages.po +++ b/source/gl/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-08 19:31+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -630,49 +630,49 @@ msgid "Save Macro In" msgstr "Gardar macro en" #. BpDb6 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:313 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Nome da macro" #. izDZr -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:336 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Asignar..." #. dxu7W -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. 9Uhec -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #. XkqFC -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:378 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "_Nova" #. Gh52t -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:392 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Organizar..." #. wAJj2 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Nova biblioteca" #. 2xdsE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:420 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Novo módulo" @@ -714,19 +714,19 @@ msgid "Available languages:" msgstr "Idiomas dispoñíbeis:" #. fBZNF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:255 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "Seleccione un idioma que definir como o predeterminado para a interface do usuario. Todas as cadeas actuais seranlle asignadas aos recursos creados para o idioma seleccionado." #. pk7Wj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:270 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "Seleccione os idiomas que quere engadir. Crearanse recursos para estes idiomas na biblioteca. Copiaranse as cadeas do actual idioma predeterminado para a interface do usuario aos novos recursos, de forma predeterminada." #. QWxzi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:285 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "Engadir idiomas da interface do usuario" @@ -994,4 +994,3 @@ msgstr "Diálogos" msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" - diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index fb3599a18c4..28c9eca0eee 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2087,430 +2087,417 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Editar rutas: %1" -#. XfQ8H +#. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "O %PRODUCTNAME pode abrir e gardar ficheiros almacenados en servidores remotos que utilicen CMIS." +msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." +msgstr "Precisa permitir cambios en partes dun documento do Writer protexido contra escritura? Insira marcos ou seccións que podan autorizar cambios." -#. GkTMA -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html +#. q8fo2 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "Ferramentas > Corrección automática > Opcións de corrección automática… > Substituír fornece unha lista de substitucións frecuentes. Bótolle unha ollada e complete coas súas propias substitucións." +msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." +msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia a Ficheiro > Imprimir > lapela Impress e seleccione Notas en Documento > Tipo." -#. WCkrR -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html +#. UvZA9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "O Writer pode tratar estilos con condicións: estilos de parágrafo que teñen propiedades diferentes dependendo do contexto." +msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." +msgstr "" -#. h5UhX -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html +#. Hv5Ff +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "Con Ficheiro > Versións pode almacenar varias versións do documento no mesmo ficheiro. Tamén pode abrir, eliminar e comparar versións anteriores." +msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." +msgstr "Está a escribir un libro? O documento principal do %PRODUCTNAME permítelle xestionar documentos grandes como contedores de ficheiros individuais do Writer do %PRODUCTNAME." -#. 8rA8u -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html +#. ZZtD5 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "Pode crear un índice de ilustracións a partir dos nomes dos obxectos, non só das lendas." +msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgstr "Cree PDF híbridos editábeis co %PRODUCTNAME." -#. UvZA9 -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html +#. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgstr "Desexa sumar unha cela en varias follas? Faga referencia ao intervalo de follas, p.ex. =SUMA(Folla1.A1:Folla3.A1)." -#. GT8hz -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html +#. HMuwE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "Cambie os tipos de letra básicos do modelo predeterminado ou do documento actual con Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Tipos de letra básicos." +msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." +msgstr "Cree documentos de formulario para encher (mesmo PDf) co %PRODUCTNAME." -#. T3RSB -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html +#. oTcn3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "Inclúa textos que use con frecuencia como textos automáticos. Poderáos inserir chamándoos cun nome, atallo ou barra de ferramentas desde calquera documento do Writer." +msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgstr "" -#. tRiF9 -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html +#. bY97E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "O %PRODUCTNAME pode engadir automaticamente unha lenda numerada ao inserir obxectos. Vexa Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Lenda automática" +msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." +msgstr "Pode optimizar a súa táboa facilmente con Táboa > Tamaño > Distribuír Filas / Columnas uniformemente." -#. 4FepF -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html +#. K8HjK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "Pode ordenar parágrafos ou filas de táboas alfabeticamente ou numericamente con Ferramentas > Ordenar." +msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" +msgstr "Atope todas as expresións entre parénteses con Editar > Atopar e substituír > Atopar > > \\([^)]+\\) (marque «Expresións regulares»)" -#. uCVAM -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html +#. oefGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "Use as seccións no Writer do %PRODUCTNAME para protexer parte do texto, mostrar/agochar texto, reutilizar partes doutros documentos ou empregar disposicións diferentes das columnas." +msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." +msgstr "" -#. tJ8Yf -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html +#. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "Use Folla > Encher celas > Número aleatorio para xerar series aleatorias baseadas en diversas distribucións." +msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." +msgstr "Pode mostrar un número como fracción (0,125 = 1/8): Formato > Celas, Números > Fracción." -#. G67DB -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html +#. kbNhV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "Use Formato > Formato condicional > Xestionar no Calc para descubrir que celas teñen definido un formato condicional." +msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." +msgstr "Desexa manter retirar unha hiperligazón pero manter o texto no Writer? Prema na ligazón co botón dereito do rato e «Retirar hiperligazón»." -#. Jx7Fr -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html +#. rxScp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "Alén do índice, co %PRODUCTNAME pode crear índices alfabéticos, de ilustracións, de táboas, de obxectos, biliográficos e definidos polo usuario." +msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." +msgstr "Para ampliar rapidamente unha selección prema / (tecla de división) no teclado numérico. Prema * para restaurar a páxina completa na pantalla." -#. SiwUL -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html +#. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "Quere almacenar unha serie no Calc do %PRODUCTNAME como A1, A2, A3, A11, A15 que non sexa en orde alfabética senón a partir do número? Active a ordenación natural na lapela Opcións." +msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" +msgstr "Prema un campo de columna (ou fila) da táboa dinámica e prema F12 para agrupar os datos. As escollas adáptanse ao contido: Data (mes, trimestre, ano), número (clases)." -#. CZfBh -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html +#. zk8hh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "Active os cálculos masivos en paralelo das celas de fórmulas con Ferramentas > Opcións > OpenCL." +msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." +msgstr "Pode reiniciar a presentación despois dunha pausa indicada en Presentación de diapositivos > Configuración da presentación de diapositivas > Bucle e repetir." -#. sSeTz -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html +#. 6CUNH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "O %PRODUCTNAME admite 4 niveis de seguranza para as macros (desde baixo a moi alto) e fontes de confianza" +msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." +msgstr "Para distribuír algún texto en varias columnas, seleccione o texto e aplique Formato > Columnas." -#. Tc7Nf -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#. adhXC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "Desexa coñecer os parámetros válidos para a liña de ordes? Inicie o soffice con --help ou -h ou -?" +msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." +msgstr "Use Ver > Realce de valor para mostrar o contido das celas en cores: Texto/negro, Fórmulas/verde, Números/azul, Celas protexidas/fondo gris." -#. ZdyGi +#. qkupC #. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgstr "Cree paxinas principais diferentes nun modelo de presentación: Ver›Principal›Diapositiva principal > Novo principal (barra de ferramentas ou clic dereito no panel lateral)." + +#. SqN7S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "Desexa xestionar a presentación das hiperligazóns dunha folla de cálculo? Insíraas coa función HIPERLIGAZÓN." +msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." +msgstr "Desexa ordenar unha táboa dinámica? Prema na frecha da lista despregábel da cabeceira da fila ou columna e seleccione o método de ordenación: ascendente, descendente ou personalizado." -#. CGTuj -#. local help missing +#. mkCBj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "Non consegue obter o que desexa con PROCV? Con ÍNDICE e CORRESP pódeo facer todo!" +msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgstr "Empregue Páxina/Dispostivo > Propiedades > «Axustar o obxecto ao formato do papel» en Draw/Impress para redimensionar os obxectos para que se axusten ao formato de papel escollido." -#. FDNiA -#. local help missing +#. 2JEeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "Pode asinar ficheiros PDF existentes e verificar esas sinaturas." +msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." +msgstr "Para numerar automaticamente as filas das táboas no Writer, seleccione a columna relevante e aplíquelle un estilo de numeración dos estilos de lista." -#. XWchY -#. local help missing +#. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico." +msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." +msgstr "O %PRODUCTNAME permite usar ferramentas de asistencia, como lectores de pantalla, dispositivos Braille ou dispositivos de entrada por recoñemento de voz." -#. UUMkw -#. local help missing +#. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "Pode protexer celas con Formato > Celas > Protección. Para evitar insercións, eliminacións, cambios de nome, movemento e copia de follas empregue Ferramentas > Protexer folla." +msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." +msgstr "Quere almacenar unha serie no Calc do %PRODUCTNAME como A1, A2, A3, A11, A15 que non sexa en orde alfabética senón a partir do número? Active a ordenación natural na lapela Opcións." -#. V2QjS -#. local help missing +#. Wx8QG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "Desexa engadirlle x meses a unha data? Use = DATAM(data;meses)" +msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." +msgstr "Pode cambiar a función predeterminada na barra de estado: prema co botón dereito na área." -#. Ao94h -#. local help missing +#. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Rastrexe as celas empregadas nunha fórmula, precedentes (Maiús+F9) ou dependentes (Maiús+F5) (ou empregue Ferramentas > Detective). Cada vez que prema irá un paso máis na cadea." +msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." +msgstr "" -#. gPJMT -#. local help missing +#. XjPKb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Desexa encher unha serie? Seleccione o intervalo de celas e Folla > Encher celas > Series e escolla entre Linear, Crecente, Data e Recheo automático." +msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." +msgstr "" -#. CK78J -#. local help missing +#. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "Co %PRODUCTNAME pode usar a súa conta no Google Mail para realizar unha combinación de correspondencia. Cubra os datos de Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Combinación de correspondencia para envío electrónico." +msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." +msgstr "" -#. BrjwF -#. local help missing +#. CBWKE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Datos > Validez permite crear listas despregábeis nas que o usuario selecciona un valor en vez de escribilo." +msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." +msgstr "" -#. adhXC -#. local help missing +#. uSwBE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Use Ver > Realce de valor para mostrar o contido das celas en cores: Texto/negro, Fórmulas/verde, Números/azul, Celas protexidas/fondo gris." +msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." +msgstr "Repita a cabeceira nunha páxina posterior cando unha táboa se estenda por máis dunha páxina con Táboa > Propiedades de táboa > Fluxo de texto > Repetir cabeceira." -#. mPz5B -#. local help missing +#. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "Código de erro estraño no Calc, Err: seguido dun número? Esta páxina explícao:" +msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." +msgstr "Para inserir ou eliminar filas rapidamente, seleccione o número desexado de filas (ou columnas) e prema Ctrl+ para engadir ou Ctrl- para eliminar." -#. WAUSY -#. local help missing +#. DtGX7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "Desexa atopar as palabras en negra nun documento do Writer? Editar > Atopar e substituír > Outras opcións > Atributos > Peso de tipo de letra." +msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." +msgstr "Para repetir filas/columnas en todas as páxinas empregue Formato > Imprimir páxinas > Editar." -#. vg9TK -#. local help missing +#. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "Desexa retirar todos os <> de vez e manter o texto que haxa entre eles? editar > Atopar e substituír: Buscar = [<|>], Substituír = en branco e seleccione «Expresións regulares» en Outras opcións." +msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." +msgstr "Precisa inserir a data nunha cela dunha folla de cálculo? Escrita Ctrl+; ou Maiús+Ctrl+; para inserir a hora." -#. PXeKp -#. local help missing +#. iDe8y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Ferramentas > Detective > Marcar datos incorrectos realza todas as celas da folla que conteñan valores que violen as regras de validación." +msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." +msgstr "Insira os seus metadatos no seu documento con Inserir > Campos > Máis campos… > Documento ou Información do documento." -#. m8rYd -#. local help missing +#. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "Precisa permitir cambios en partes dun documento do Writer protexido contra escritura? Insira marcos ou seccións que podan autorizar cambios." +msgid "Get help from the community via the Ask portal." +msgstr "Obteña axuda da comunidade mediante o portal Ask." -#. Hv5Ff -#. local help missing +#. p4AK6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "Está a escribir un libro? O documento principal do %PRODUCTNAME permítelle xestionar documentos grandes como contedores de ficheiros individuais do Writer do %PRODUCTNAME." +msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." +msgstr "Empregue Maiús+Espazo para seleccionar unha fila e Ctrl+Espazo para seleccionar unha columna." -#. BtaBD -#. local help missing +#. uCVAM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "No Calc use MEDIARECORTADA() para obter a media dun conxunto de datos excluíndo os valores maior e menor." +msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." +msgstr "Use as seccións no Writer do %PRODUCTNAME para protexer parte do texto, mostrar/agochar texto, reutilizar partes doutros documentos ou empregar disposicións diferentes das columnas." -#. tvpFN -#. local help missing +#. MFv5S +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "Calcule pagamentos de empréstimos no Calc: p.ex. PGTO(2%/12;36;2500) taxa de xuros %/12, 36 meses, empréstimo de 2500." +msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." +msgstr "Pode mover un obxecto a outra capa manténdoo premido até que os bordos escintilen e entón arrástreo para a lapela da capa para onde o quere mover." -#. Bqtz5 -#. local help missing +#. BrjwF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "Use o seu Android ou iPhone para controlar remotamente unha presentación do Impress." +msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." +msgstr "Datos > Validez permite crear listas despregábeis nas que o usuario selecciona un valor en vez de escribilo." -#. XLN9z +#. BeyEb #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "A consola de presentación é unha gran funcionalidade cando se traballa co Impress do %PRODUCTNAME. Xa a probou?" +msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." +msgstr "Manteña a tecla Ctrl premida e xire a roda do rato para cambiar o factor de ampliación." -#. 3xJeA -#. local help missing +#. EBF4S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "Marque automaticamente as entradas do índice alfabético empregando un ficheiro de concordancias." +msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." +msgstr "" -#. dpyeU -#. local help missing +#. CAu5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "É posíbel ligar os marcos para que que o texto flúa dun a outro tal e como se fai nos programas de maquetación." +msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." +msgstr "Desexa contar só as palabras dun estilo de parágrafo determinado? Empregue Editar > Atopar e substituír > Estilos de parágrafo, seleccione o estilo > Atopar todo e lea o número de palabras na barra de estado." -#. FHorg -#. local help missing +#. CYdVM +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." +msgstr "Cree documentos en PDF totalmente personalizados co formato exacto, a compresión das imaxes, os comentarios, os dereitos de acceso, o contrasinal, etc., indo a Ficheiro > Exportar como PDF." + +#. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "Obteña axuda da comunidade mediante o portal Ask." +msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." +msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico." -#. EBF4S +#. f6Lan +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." +msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "" -#. GDXZ2 +#. XS2jF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "" +msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." +msgstr "Pode alternar entre nomes de campo e o seu valor real con Campo > Nomes de campo (ou Ctrl + F9)." -#. vAZPa +#. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." +msgstr "Mostre ou agoche os comentarios no Writer premendo no botón de conmutación de comentarios que hai na regra." -#. heb7V +#. 4dSh2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:" +msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." +msgstr "Para activar a gravación de macros marque Ferramentas > Opcións > %PRODUCTNAME > Avanzado. Activar a gravación de macros." -#. Uq3tZ +#. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "As súas doazóns axudan a nosa comunidade internacional." +msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." +msgstr "Facilite inserir unha imaxe nun modelo do Writer mediante Inserir > Campos > Máis campos > Funcións > Marcador de posición > Imaxe. Un clic para seleccionar unha imaxe." -#. Zj7NA +#. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." +msgstr "O %PRODUCTNAME admite 4 niveis de seguranza para as macros (desde baixo a moi alto) e fontes de confianza" -#. bY8ve +#. FnWjD +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "O %PRODUCTNAME está a ser desenvolvido por unha comunidade agradábel composta por centos de voluntarios de todo o mundo. Faga parte desta comunidade cos seus coñecementos de programación." +msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" +msgstr "O %PRODUCTNAME pretende participar como organización no Google Summer of Code (GSoC); vexa:" -#. 7kaMQ +#. gz4PH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "O %PRODUCTNAME ten unha versión portátil que permite a mobilidade. Mesmo sen dereitos de administración nun computador pódese instalar o %PRODUCTNAME Portable no disco duro." +msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." +msgstr "" -#. AzNEm +#. 9hZeb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "O %PRODUCTNAME permite usar ferramentas de asistencia, como lectores de pantalla, dispositivos Braille ou dispositivos de entrada por recoñemento de voz." +msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" +msgstr "Precisa mover un ou máis parágrafos? Non fai falta cortar e pegar: Empregue o atallo de teclado Ctrl+Alt+Frecha (Arriba/Abaixo)" -#. ZZtD5 +#. GT8hz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "Cree PDF híbridos editábeis co %PRODUCTNAME." +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." +msgstr "Cambie os tipos de letra básicos do modelo predeterminado ou do documento actual con Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Tipos de letra básicos." -#. udDRb +#. GB4SU +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." +msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." msgstr "" -#. f6Lan +#. CKiHn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." +msgstr "Abra un ficheiro en CSV como folla nova da folla de cálculo actual mediante Folla > Inserir folla dun ficheiro." -#. ULATG +#. FuG8M #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "O %PRODUCTNAME admite máis de 150 idiomas." +msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." +msgstr "" -#. fsDVc +#. RnLN7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "Desexa exercer de Embaixador/a do %PRODUCTNAME? Existen certificacións para desenvolvedores, administradores e docentes." +msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Empregue Ctrl+Alt+Maiús+V para pegar o contido do portapapeis como texto sen formato." -#. FnWjD +#. fB69s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "O %PRODUCTNAME pretende participar como organización no Google Summer of Code (GSoC); vexa:" +msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" +msgstr "Personalice a súa páxina de notas a rodapé con Ferramentas > Notas a rodapé/Notas finais…" -#. HMuwE +#. CiFD6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "Cree documentos de formulario para encher (mesmo PDf) co %PRODUCTNAME." +msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." +msgstr "" -#. AgQyA +#. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "Execute o %PRODUCTNAME en calquera navegador mediante rollApp." +msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." +msgstr "Desexa cambiar a comprobación ortográfica dunha parte do texto? Prema na zona de idioma na barra de tarefas ou, mellor, aplique un estilo." -#. cmz6r +#. Hf65u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Developing new XSLT and XML filters?" +msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "" -#. SMLUg +#. YVF2y +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." +msgstr "Non desexa imprimir todas as columnas? Agoche ou agrupe as que non precise." + +#. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "Converta os documentos facilmente a PDF cun clic premendo na icona de PDF da barra de tarefas." +msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." +msgstr "Para modificar a presentación automática, ábraa e, cando se inicie, prema co botón dereito do rato e seleccione Editar no menú de contexto." -#. oefGx +#. 6ToPj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." +msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" -#. vxF2B +#. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "Empregue a incorporación dos tipos de letra para mellorar a compatibilidade con outras suites de ofimática en Ficheiro > Propiedades > Tipo de letra." +msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" +msgstr "" -#. CYdVM +#. wpFXv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "Cree documentos en PDF totalmente personalizados co formato exacto, a compresión das imaxes, os comentarios, os dereitos de acceso, o contrasinal, etc., indo a Ficheiro > Exportar como PDF." +msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." +msgstr "Prema co botón dereito do rato na barra de estado no Calc do %PRODUCTNAME e seleccione «Conta da selección» para mostrar o número de celas seleccionadas." #. fBiG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 @@ -2518,909 +2505,894 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Use Data > Estatísticas para mostras, estatísticas descriptivas, análises de varianza, correlación e moito máis no Calc do %PRODUCTNAME." -#. wpFXv +#. mBeyc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "Prema co botón dereito do rato na barra de estado no Calc do %PRODUCTNAME e seleccione «Conta da selección» para mostrar o número de celas seleccionadas." +msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." +msgstr "Pode copiar de unha folla a outra sen o portapapeis. Seleccione a área que desexa copiar, Ctrl+prema na lapela da folla de destino e empregue Folla > Encher celas > Follas." -#. 8iM9G +#. 7qKkg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." +msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." msgstr "" -#. gz4PH +#. 8iM9G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." +msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." msgstr "" -#. 2MkMr +#. W5Tge #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "Precisa inserir a data nunha cela dunha folla de cálculo? Escrita Ctrl+; ou Maiús+Ctrl+; para inserir a hora." +msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." +msgstr "Pode mostrar as fórmulas no canto dos resultados con Ver > Mostrar fórmula (ou Ferramentas > Opcións > Calc do %PRODUCTNAME > Ver > Mostrar > Fórmulas)." -#. 9hZeb +#. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "Precisa mover un ou máis parágrafos? Non fai falta cortar e pegar: Empregue o atallo de teclado Ctrl+Alt+Frecha (Arriba/Abaixo)" +msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." +msgstr "O %PRODUCTNAME está a ser desenvolvido por unha comunidade agradábel composta por centos de voluntarios de todo o mundo. Faga parte desta comunidade cos seus coñecementos de programación." -#. xjw6K +#. sesCH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "Converta un lote de documentos do Office da Microsoft ao formato OpenDocument co asistente Conversor de Documentos do menú Ficheiro > Asistentes > Conversor de documentos." +msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "É manicho/a? Active Ferramentas > Opcións > Configuración de idioma > Idiomas > Asiática e marque Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Ver > Regra > Aliñar á dereita, que mostra a barra de desprazamento á esquerda." -#. ts3sj +#. fAEo4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Desmarque Ferramentas > Opcións > Calc do %PRODUCTNAME > Ver > Ampliación: «Sincronizar follas» para que cada folla do Calc teña o seu propio factor de ampliación." +msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." +msgstr "Desexa que os títulos de capítulo comecen sempre nunha páxina nova? Edite Título1 (estilo de parágrafo) > Fluxo de texto > Quebras e escolla Inserir > Páxina > Antes." -#. CKiHn +#. sjzXg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "Abra un ficheiro en CSV como folla nova da folla de cálculo actual mediante Folla > Inserir folla dun ficheiro." +msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." +msgstr "" -#. Kbxu5 +#. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." +msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "" -#. Vi6L8 +#. 8EnFo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "No Draw do %PRODUCTNAME, para cambiar a orixe das regras (punto 0;0), arrastre a inserción das dúas regras da esquina superior esquerda para a área de traballo." +msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." +msgstr "Utilice etiquetas de columna ou de fila nas fórmulas. Por exemplo, se ten dúas columnas «Tempo» e «Quilómetros», empregue =Tempo/Quilómetros para obter os minutos por quilómetro." -#. BeyEb +#. rC8Cj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "Manteña a tecla Ctrl premida e xire a roda do rato para cambiar o factor de ampliación." +msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgstr "" -#. mbSCR +#. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "Editar > Atopar e substituír permite inserir caracteres especiais directamente: prema co botón dereito do rato en campos de entrada ou prema Maiús+Ctrl+S." +msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." +msgstr "Desexa exercer de Embaixador/a do %PRODUCTNAME? Existen certificacións para desenvolvedores, administradores e docentes." -#. 8EHG6 +#. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "Non empregue tabuladores para espazar os elementos nun documento do Writer. Dependendo do que pretenda facer, unha táboa sen bordos pode ser unha mellor opción." +msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." +msgstr "Mesture orientacións verticais e horizontais nunha folla de cálculo do Calc aplicando estilos de páxina diferentes ás follas." -#. gqs9W +#. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "Arrastre un obxecto con formato para a xanela Estilos e formato. Aparece unha caixa de diálogo na que simplemente hai que escribir o nome do novo estilo." +msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." +msgstr "" -#. pWFvY +#. oQspb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "Conserve os ceros á esquerda dun número empregando a opción de formato de cela «ceros á esquerda» ou formate a cela como texto antes de introducir o número." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." +msgstr "Pode empregar estilos para facer consistentes as táboas dun documento. Escolla un de entre os predefinidos en Estilos (F11) ou mediante Táboa > Formato automático." -#. fPRWC +#. CSTuK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "Para copiar un comentario sen perder o contido da cela de destino debería empregar Pegado especial e desmarcar todo excepto «Comentarios» no diálogo. Empregue as operacións Engadir para non substituír o contido existente." +msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." +msgstr "" -#. Eb85a +#. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "Seleccione un obxecto do fondo do documento mediante a ferramenta Seleccionar da barra de ferramentas Debuxo para arrodear o obxecto e seleccióneo." +msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." +msgstr "Desexaría ver o cálculo de elementos individuais dunha fórmula? Seleccione os elementos respectivos e prema F9." -#. 2DgbJ +#. UUMkw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Aplique estilos de parágrafo de título con teclas de atallo: Ctrl+1 aplica Título 1, Ctrl+2 aplica Título 2, etc." +msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." +msgstr "Pode protexer celas con Formato > Celas > Protección. Para evitar insercións, eliminacións, cambios de nome, movemento e copia de follas empregue Ferramentas > Protexer folla." -#. VWNyB +#. 5PZKX +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "Mesture orientacións verticais e horizontais nunha folla de cálculo do Calc aplicando estilos de páxina diferentes ás follas." +msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." +msgstr "Escribir seguindo unha curva? Debuxe a liña, prema dúas veces, escriba o texto, Formato > Caixa de texto e forma > Fontwork." -#. qkupC +#. kUidG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Cree paxinas principais diferentes nun modelo de presentación: Ver›Principal›Diapositiva principal > Novo principal (barra de ferramentas ou clic dereito no panel lateral)." +msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." +msgstr "Desexa mostrar só os valores maiores dunha folla de cálculo? Seleccione o menú Datos > Filtro automático, prema na frecha despregábel e escolla «10 maiores»." -#. mkCBj +#. KobgM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "Empregue Páxina/Dispostivo > Propiedades > «Axustar o obxecto ao formato do papel» en Draw/Impress para redimensionar os obxectos para que se axusten ao formato de papel escollido." +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgstr "" -#. pZZxV +#. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "Para modificar a presentación automática, ábraa e, cando se inicie, prema co botón dereito do rato e seleccione Editar no menú de contexto." +msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." +msgstr "Co Navegador pode seleccionar e subir ou baixar títulos e o texto por baixo dos títulos, no Navegador e no documento." -#. Cs3QP +#. S9hNt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "Renomee as dispositivas do Impress para axudar a definir as interaccións tipo «Ir á páxina» e para ter un resumo máis explícito que Diapositiva1, Diapositiva2…" +msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." +msgstr "Para obter un obxecto matemático de maneira rápida no Writer escriba a fórmula, márquea e despois Inserir> Obxecto > Fórmula para converter o texto." -#. FMgGi +#. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "Reproduza música durante unha presentación asignándolle o son á primeira transición de diapositiva sen premer no botón «Aplicar a todas as diapositivas»." +msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." +msgstr "" -#. CiFD6 +#. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." +msgstr "O %PRODUCTNAME ten unha versión portátil que permite a mobilidade. Mesmo sen dereitos de administración nun computador pódese instalar o %PRODUCTNAME Portable no disco duro." -#. BJ5aN +#. 4gt6a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Inclúa un parágrafo que non sexa un título nun índice cambiando Esquema e numeración na configuración do parágrafo a un nivel de esquema." +msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." +msgstr "O Writer permite numerar as notas a rodapé de cada páxina, capítulo ou documento: Ferramentas > Notas a rodapé e notas finais > lapela Notas a rodapé > Conta." -#. zAqfX +#. XYC2P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "Empregue a ferramenta Conector da barra de ferramentas Debuxo do Draw/Impress para crear diagramas de fluxo atractivos e opcionalmente copiar/pegar o obxecto no Writer." +msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." +msgstr "O seu documento do Writer non se abriu co cursor do texto na mesma posición de edición na que estaba cando o gardou? Comprobe que Ferramentas > Opcións > %PRODUCTNAME > Datos do usuario > Nome/Apelidos non estea baleiro." -#. K7wCz +#. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "Desexa ver, mais non imprimir, un obxecto no Draw? Debúxeo nunha capa que non teña configurada a marca «Imprimíbel» (prema co botón dereito do rato na lapela e «Modificar capa»)." +msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." +msgstr "" -#. wL6Qs +#. XKg8b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "Desexa imprimir dúas páxinas verticais nunha apaisada (reducindo de A4 para A5)? Ficheiro > Imprimir e seleccione 2 en «Páxinas por folla»." +msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." +msgstr "Desexa inserir un valor no mesmo lugar en varias follas? Seleccione as follas, manteña premida a tecla Ctrl e prema as lapelas antes de inserir os datos." -#. kf2qS +#. Nxc6G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "Para ter a ferramenta «Texto vertical» na barra de ferramentas Debuxo, marque Ferramentas > Opcións > Configuración de idioma > Idiomas > Idiomas predeterminados > Asiática (e torne o botón visíbel co botón dereito do rato)." +msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." +msgstr "Pode personalizar o botón central do rato con Ferramentas > Opcións > %PRODUCTNAME > Ver > Botón central do rato." -#. 6soFJ +#. wL6Qs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." +msgstr "Desexa imprimir dúas páxinas verticais nunha apaisada (reducindo de A4 para A5)? Ficheiro > Imprimir e seleccione 2 en «Páxinas por folla»." -#. kUidG +#. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "Desexa mostrar só os valores maiores dunha folla de cálculo? Seleccione o menú Datos > Filtro automático, prema na frecha despregábel e escolla «10 maiores»." +msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." +msgstr "Seleccione un obxecto do fondo do documento mediante a ferramenta Seleccionar da barra de ferramentas Debuxo para arrodear o obxecto e seleccióneo." -#. 2DrYx +#. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "Non pode modificar ou eliminar un estilo de cela personalizado? Comprobe todas as follas: ningunha debería estar protexida" +msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." +msgstr "Inclúa textos que use con frecuencia como textos automáticos. Poderáos inserir chamándoos cun nome, atallo ou barra de ferramentas desde calquera documento do Writer." -#. GgzTh +#. FMgGi +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "Desexa saber cantos días hai no mes actual? Empregue a función DÍASPORMES(HOXE())." +msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." +msgstr "Reproduza música durante unha presentación asignándolle o son á primeira transición de diapositiva sen premer no botón «Aplicar a todas as diapositivas»." -#. F6GrT +#. 3FFoG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "Engada imaxes de fondo ás follas de cálculo mediante Inserir > Imaxe ou arrastre un fondo da Galería e despois Formato > Dispoñer > No fondo." +msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." +msgstr "O %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita senón que respecta a orde Paréntese > Expoñentes > Multiplicación > División > Suma > Resta." -#. S9hNt +#. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "Para obter un obxecto matemático de maneira rápida no Writer escriba a fórmula, márquea e despois Inserir> Obxecto > Fórmula para converter o texto." +msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" +msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:" -#. Hf65u +#. vg9TK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." +msgstr "Desexa retirar todos os <> de vez e manter o texto que haxa entre eles? editar > Atopar e substituír: Buscar = [<|>], Substituír = en branco e seleccione «Expresións regulares» en Outras opcións." -#. U2cxc +#. FrtoH +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "O 4º parámetro optativo da función PROCV do Calc indica se a primeira columna de datos está ordenada. De non ser así, introduza FALSO ou 0." +msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." +msgstr "Precisa presentar un informe escrito co Writer? Ficheiro > Enviar Esquema a presentación crea automaticamente unha presentación a partir do resumo." -#. RREkY +#. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "Desexa mostrar a coluna agochada A? Prema nunha cela na columna B, prema o botón esquerdo do rato, mova o rato para a esquerda e sólteo. A seguir actívea mediante Formato > Columnas > Mostrar." +msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." +msgstr "Desexa xestionar a presentación das hiperligazóns dunha folla de cálculo? Insíraas coa función HIPERLIGAZÓN." -#. VRgAw +#. ts3sj +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "O Writer axuda a crear copias de seguranza: con Ficheiro > Gardar unha copia créase un documento novo mentres se continúa a traballar co orixinal." +msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgstr "Desmarque Ferramentas > Opcións > Calc do %PRODUCTNAME > Ver > Ampliación: «Sincronizar follas» para que cada folla do Calc teña o seu propio factor de ampliación." -#. FrtoH +#. DYcFu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "Precisa presentar un informe escrito co Writer? Ficheiro > Enviar Esquema a presentación crea automaticamente unha presentación a partir do resumo." +msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." +msgstr "Pódelle asignar unha cor a cada lapela: prema co botón dereito do rato na lapela ou empregue Folla > Cor das lapelas da folla." -#. Jd6KJ +#. Ao94h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Arrastrando e soltando celas do Calc na vista normal dunha diapositiva créase unha táboa; na vista de esquema cada cela crea unha liña no esquema." +msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." +msgstr "Rastrexe as celas empregadas nunha fórmula, precedentes (Maiús+F9) ou dependentes (Maiús+F5) (ou empregue Ferramentas > Detective). Cada vez que prema irá un paso máis na cadea." -#. PDnMn +#. mJ6Gu +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "Utilice Formatar > Aliñar (ou o menú de contexto) para a colocación precisa de obxectos en Draw/Impress: centra na páxina se hai un obxecto seleccionado ou actúa sobre o grupo, respectivamente." +msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." +msgstr "Insira e numere as súas fórmulas nun paso: escriba fn seguido de F3. Insírese un texto automático cunha fórmula e número aliñados nunha táboa." -#. uSwBE +#. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "Repita a cabeceira nunha páxina posterior cando unha táboa se estenda por máis dunha páxina con Táboa > Propiedades de táboa > Fluxo de texto > Repetir cabeceira." +msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." +msgstr "Pode crear un índice de ilustracións a partir dos nomes dos obxectos, non só das lendas." -#. 8EnFo +#. Bqtz5 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "Utilice etiquetas de columna ou de fila nas fórmulas. Por exemplo, se ten dúas columnas «Tempo» e «Quilómetros», empregue =Tempo/Quilómetros para obter os minutos por quilómetro." +msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." +msgstr "Use o seu Android ou iPhone para controlar remotamente unha presentación do Impress." -#. TCaop +#. GgzTh +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "Para cambiar un número de páxina no Writer vaia ás propiedades do primeiro parágrafo e, na lapela Fluxo de texto, marque Quebras > Inserir e introduza o número." +msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." +msgstr "Desexa saber cantos días hai no mes actual? Empregue a función DÍASPORMES(HOXE())." -#. 3Fjtd +#. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "Desexa que o cursor vaia á cela da dereita logo de introducir un valor no Calc? Empregue a tecla Tab no canto de Intro." +msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." +msgstr "Os números aparecen como ### na folla de cálculo? A columna é estreita de máis para mostrar todos os díxitos." -#. 5ZVTy +#. CZfBh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "Mostre ou agoche os comentarios no Writer premendo no botón de conmutación de comentarios que hai na regra." +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." +msgstr "Active os cálculos masivos en paralelo das celas de fórmulas con Ferramentas > Opcións > OpenCL." -#. wh9AU +#. zAqfX +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "Axuste a folla ou intervalo de impresión a unha páxina con Formato > Páxina > Lapela Folla > Modo de escala." +msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." +msgstr "Empregue a ferramenta Conector da barra de ferramentas Debuxo do Draw/Impress para crear diagramas de fluxo atractivos e opcionalmente copiar/pegar o obxecto no Writer." -#. AFkCA +#. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "Mantella as cabeceiras de columna dunha folla visíbeis mentres despraza as liñas mediante Ver > Conxelar filas > Conxelar a primeira fila." +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "As súas doazóns axudan a nosa comunidade internacional." -#. fAEo4 +#. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "Desexa que os títulos de capítulo comecen sempre nunha páxina nova? Edite Título1 (estilo de parágrafo) > Fluxo de texto > Quebras e escolla Inserir > Páxina > Antes." +msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." +msgstr "Desexa engadirlle x meses a unha data? Use = DATAM(data;meses)" -#. kbNhV +#. hgkux +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "Desexa manter retirar unha hiperligazón pero manter o texto no Writer? Prema na ligazón co botón dereito do rato e «Retirar hiperligazón»." +msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." +msgstr "Para seleccionar un intervalo de celas continuo que conteña datos e estea limitado por unha fila e columnas baleiras, empregue Ctrl+* (no teclado numérico)." -#. cH5p2 +#. AaWGA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "Crear unha gráfica baseada nunha táboa do Writer premendo na táboa e escollendo Inserir > Gráfica." +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." +msgstr "A introdución de datas non é a axeitada? Ferramentas > Opcións > Configuración de idioma > Idioma > Patróns de data aceptados permite modificar o formato." -#. GCVdS +#. yDLpQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "Mover unha columna no Cal entre outras dúas nun só paso? Prema na cabeceira e a seguir nunha cela da columna, manteña o botón do rato e mova ao seu destino coa tecla Alt." +msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." +msgstr "Desexa exportar fórmulas a CSV? Ficheiro > Gardar como > Tipo:Texto en CSV, prema «Editar a configuración do filtro» e marque «Gardar as fórmulas das celas» no diálogo que segue." -#. KtRU8 +#. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" +msgstr "A consola de presentación é unha gran funcionalidade cando se traballa co Impress do %PRODUCTNAME. Xa a probou?" -#. 6CUNH +#. KuGKF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "Para distribuír algún texto en varias columnas, seleccione o texto e aplique Formato > Columnas." +msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." +msgstr "" -#. iCa4C +#. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "Desmarque Presentación de diapositivas > Configuración > Presentación sempre en primeiro plano se precisa que outro programa mostre a súa xanela diante da súa presentación." +msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." +msgstr "Converta os documentos facilmente a PDF cun clic premendo na icona de PDF da barra de tarefas." -#. JrZ68 +#. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Seleccione as opcións en Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Recursos de formato > Mostrar para indicar que caracteres non imprimíbeis desexa que se mostren." +msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgstr "" -#. e9NoK +#. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Desexa a mesma disposición para a pantalla que para imprimir? Marque Ferramentas > Opcións > Calc do %PRODUCTNAME > Xeral > Utilizar a métrica da impresora para o formato do texto." +msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" +msgstr "Desexa coñecer os parámetros válidos para a liña de ordes? Inicie o soffice con --help ou -h ou -?" -#. fB69s +#. wh9AU +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "Personalice a súa páxina de notas a rodapé con Ferramentas > Notas a rodapé/Notas finais…" +msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." +msgstr "Axuste a folla ou intervalo de impresión a unha páxina con Formato > Páxina > Lapela Folla > Modo de escala." -#. 7JRpP +#. f7XDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "Desexa sumar unha cela en varias follas? Faga referencia ao intervalo de follas, p.ex. =SUMA(Folla1.A1:Folla3.A1)." +msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." +msgstr "Precisa dun elemento sen numerar nunha lista? Empregue «Inserir entrada sen numerar» na barra de ferramentas Viñetas e numeración." -#. mBeyc +#. SJQZu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "Pode copiar de unha folla a outra sen o portapapeis. Seleccione a área que desexa copiar, Ctrl+prema na lapela da folla de destino e empregue Folla > Encher celas > Follas." +msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." +msgstr "Pode xirar a orientación das celas dunha táboa con Táboa > Propiedades… > Fluxo de texto > Orientación do texto." -#. XKg8b +#. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "Desexa inserir un valor no mesmo lugar en varias follas? Seleccione as follas, manteña premida a tecla Ctrl e prema as lapelas antes de inserir os datos." +msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." +msgstr "No Draw do %PRODUCTNAME, para cambiar a orixe das regras (punto 0;0), arrastre a inserción das dúas regras da esquina superior esquerda para a área de traballo." -#. xfHwX +#. GCVdS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "Prema un campo de columna (ou fila) da táboa dinámica e prema F12 para agrupar os datos. As escollas adáptanse ao contido: Data (mes, trimestre, ano), número (clases)." +msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." +msgstr "Mover unha columna no Cal entre outras dúas nun só paso? Prema na cabeceira e a seguir nunha cela da columna, manteña o botón do rato e mova ao seu destino coa tecla Alt." -#. CAu5B +#. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "Desexa contar só as palabras dun estilo de parágrafo determinado? Empregue Editar > Atopar e substituír > Estilos de parágrafo, seleccione o estilo > Atopar todo e lea o número de palabras na barra de estado." +msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." +msgstr "Marque automaticamente as entradas do índice alfabético empregando un ficheiro de concordancias." -#. PVW26 +#. PDnMn +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgstr "Utilice Formatar > Aliñar (ou o menú de contexto) para a colocación precisa de obxectos en Draw/Impress: centra na páxina se hai un obxecto seleccionado ou actúa sobre o grupo, respectivamente." -#. mJ6Gu +#. 8EHG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "Insira e numere as súas fórmulas nun paso: escriba fn seguido de F3. Insírese un texto automático cunha fórmula e número aliñados nunha táboa." +msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." +msgstr "Non empregue tabuladores para espazar os elementos nun documento do Writer. Dependendo do que pretenda facer, unha táboa sen bordos pode ser unha mellor opción." -#. 2JEeU +#. QBFCi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "Para numerar automaticamente as filas das táboas no Writer, seleccione a columna relevante e aplíquelle un estilo de numeración dos estilos de lista." +msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." +msgstr "Non é preciso desprazarse por toda a lista en Ferramentas > Personalizar > Teclado para atopar un atallo: abonda con escribilo." -#. ZkFQK +#. tRiF9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." +msgstr "O %PRODUCTNAME pode engadir automaticamente unha lenda numerada ao inserir obxectos. Vexa Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Lenda automática" -#. oLfsS +#. CK78J +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." +msgstr "Co %PRODUCTNAME pode usar a súa conta no Google Mail para realizar unha combinación de correspondencia. Cubra os datos de Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Combinación de correspondencia para envío electrónico." -#. HAJzv +#. AFkCA +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "Transpor unha táboa do Writer? Copie e pegue no Calc, transpóñaa con Copiar/Pegado especial e despois Copiar/Pegado especial > Texto formatado no Writer." +msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." +msgstr "Mantella as cabeceiras de columna dunha folla visíbeis mentres despraza as liñas mediante Ver > Conxelar filas > Conxelar a primeira fila." -#. 4gt6a +#. DKgo9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "O Writer permite numerar as notas a rodapé de cada páxina, capítulo ou documento: Ferramentas > Notas a rodapé e notas finais > lapela Notas a rodapé > Conta." +msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." +msgstr "" -#. sesCH +#. 2DgbJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "É manicho/a? Active Ferramentas > Opcións > Configuración de idioma > Idiomas > Asiática e marque Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Ver > Regra > Aliñar á dereita, que mostra a barra de desprazamento á esquerda." +msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." +msgstr "Aplique estilos de parágrafo de título con teclas de atallo: Ctrl+1 aplica Título 1, Ctrl+2 aplica Título 2, etc." -#. 3igBz +#. ZPCG5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "Para mostrar a barra de desprazamento á esquerda, active Ferramentas > Opcións > Idioma > Texto complexo e marque Folla > Da dereita para a esquerda." +msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." +msgstr "Non se perda nos documentos longos. Empregue o Navegador (F5) para se orientar no contido." -#. z72JP +#. mbSCR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "Os números aparecen como ### na folla de cálculo? A columna é estreita de máis para mostrar todos os díxitos." +msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." +msgstr "Editar > Atopar e substituír permite inserir caracteres especiais directamente: prema co botón dereito do rato en campos de entrada ou prema Maiús+Ctrl+S." -#. RnLN7 +#. KzFc9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "Empregue Ctrl+Alt+Maiús+V para pegar o contido do portapapeis como texto sen formato." +msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." +msgstr "Precisa de contidos personalizados para propiedades de metadatos? A lapela Ficheiro > Propiedades > Propiedades personalizadas permite crear o que desexe." -#. 6BkfD +#. K7wCz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "Ao editar unha cela na posición pode prmer co botón dereito e inserir campos: data, nome da folla, título do documento, etc." +msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." +msgstr "Desexa ver, mais non imprimir, un obxecto no Draw? Debúxeo nunha capa que non teña configurada a marca «Imprimíbel» (prema co botón dereito do rato na lapela e «Modificar capa»)." -#. zk8hh +#. MprUW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "Pode reiniciar a presentación despois dunha pausa indicada en Presentación de diapositivos > Configuración da presentación de diapositivas > Bucle e repetir." +msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." +msgstr "" -#. oTcn3 +#. CnFFa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." msgstr "" -#. hDiRV +#. tJ8Yf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." +msgstr "Use Folla > Encher celas > Número aleatorio para xerar series aleatorias baseadas en diversas distribucións." -#. 3HqPJ +#. Cs3QP +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "" +msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" +msgstr "Renomee as dispositivas do Impress para axudar a definir as interaccións tipo «Ir á páxina» e para ter un resumo máis explícito que Diapositiva1, Diapositiva2…" -#. Gb6qN +#. 2LDLr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "Desexa duplicar a liña superior ? Prema Ctrl + D ou empregue Folla > Encher celas > Abaixo." +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgstr "O diálogo de numeración de capítulos permite indicar que texto se mostra antes dos números de capítulo. Escriba, por exemplo, «Capítulo » para que apareza «Capítulo 1»" -#. bY97E +#. HAJzv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Pode optimizar a súa táboa facilmente con Táboa > Tamaño > Distribuír Filas / Columnas uniformemente." +msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." +msgstr "Transpor unha táboa do Writer? Copie e pegue no Calc, transpóñaa con Copiar/Pegado especial e despois Copiar/Pegado especial > Texto formatado no Writer." -#. CBWKE +#. kf2qS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." +msgstr "Para ter a ferramenta «Texto vertical» na barra de ferramentas Debuxo, marque Ferramentas > Opcións > Configuración de idioma > Idiomas > Idiomas predeterminados > Asiática (e torne o botón visíbel co botón dereito do rato)." -#. ZPCG5 +#. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "Non se perda nos documentos longos. Empregue o Navegador (F5) para se orientar no contido." +msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." +msgstr "Para ampliar rapidamente nun intervalo seleccionado prema co botón dereito na parte de ampliación da barra de estado e escolla Vista óptima." -#. oQspb +#. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "Pode empregar estilos para facer consistentes as táboas dun documento. Escolla un de entre os predefinidos en Estilos (F11) ou mediante Táboa > Formato automático." +msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." +msgstr "Pode asinar ficheiros PDF existentes e verificar esas sinaturas." -#. UwBoZ +#. hDiRV +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "" -#. pCVDm +#. G67DB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "Desexa centrar as celas nunha páxina impresa no Calc? Formato > Páxina, Páxina > Configuración da disposición > Aliñamento das táboas." +msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." +msgstr "Use Formato > Formato condicional > Xestionar no Calc para descubrir que celas teñen definido un formato condicional." -#. W5Tge +#. PXeKp +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "Pode mostrar as fórmulas no canto dos resultados con Ver > Mostrar fórmula (ou Ferramentas > Opcións > Calc do %PRODUCTNAME > Ver > Mostrar > Fórmulas)." +msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "Ferramentas > Detective > Marcar datos incorrectos realza todas as celas da folla que conteñan valores que violen as regras de validación." -#. 5sBZ6 +#. vxF2B +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "Desexa ir a unha páxina determinada polo seu número? Prema na entrada da esquerda de todo da barra de estado ou empregue Editar > Ir a páxina… ou prema Ctrl+G." +msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." +msgstr "Empregue a incorporación dos tipos de letra para mellorar a compatibilidade con outras suites de ofimática en Ficheiro > Propiedades > Tipo de letra." -#. TQVRS +#. jAcd5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." +msgstr "Para converter unha fórmula a valores estáticos non hai que copiar/pegar; empregue Datos > Calcular > Fórmula a valor." -#. PdQNF +#. EB2Af #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "Pode mostrar un número como fracción (0,125 = 1/8): Formato > Celas, Números > Fracción." +msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." +msgstr "Pode reformatar todos os comentarios dun documento premento na frecha para abaixo dun comentario e escollendo «Formatar todos os comentarios»." -#. q8fo2 +#. e9NoK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia a Ficheiro > Imprimir > lapela Impress e seleccione Notas en Documento > Tipo." +msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." +msgstr "Desexa a mesma disposición para a pantalla que para imprimir? Marque Ferramentas > Opcións > Calc do %PRODUCTNAME > Xeral > Utilizar a métrica da impresora para o formato do texto." -#. MFv5S +#. VRgAw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Pode mover un obxecto a outra capa manténdoo premido até que os bordos escintilen e entón arrástreo para a lapela da capa para onde o quere mover." +msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." +msgstr "O Writer axuda a crear copias de seguranza: con Ficheiro > Gardar unha copia créase un documento novo mentres se continúa a traballar co orixinal." -#. GB4SU +#. pA7RB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." +msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." msgstr "" -#. CnGrD +#. fPRWC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "Facilite inserir unha imaxe nun modelo do Writer mediante Inserir > Campos > Máis campos > Funcións > Marcador de posición > Imaxe. Un clic para seleccionar unha imaxe." +msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." +msgstr "Para copiar un comentario sen perder o contido da cela de destino debería empregar Pegado especial e desmarcar todo excepto «Comentarios» no diálogo. Empregue as operacións Engadir para non substituír o contido existente." -#. QPCrg +#. xjw6K #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "Crear un documento principal a partir dun documento do Writer? Ficheiro > Enviar > Crear documento principal (o subdocumentos créanse dependendo do esquema)." +msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." +msgstr "Converta un lote de documentos do Office da Microsoft ao formato OpenDocument co asistente Conversor de Documentos do menú Ficheiro > Asistentes > Conversor de documentos." -#. AaWGA +#. 6BkfD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "A introdución de datas non é a axeitada? Ferramentas > Opcións > Configuración de idioma > Idioma > Patróns de data aceptados permite modificar o formato." +msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." +msgstr "Ao editar unha cela na posición pode prmer co botón dereito e inserir campos: data, nome da folla, título do documento, etc." -#. FuG8M +#. Kbxu5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." +msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." msgstr "" -#. MG7Pu +#. TQVRS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." +msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "" -#. ZZZZo +#. QfRph #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "Desexa cambiar a comprobación ortográfica dunha parte do texto? Prema na zona de idioma na barra de tarefas ou, mellor, aplique un estilo." +msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." +msgstr "Non insira parágrafos baleiros para separar dous parágrafos. No canto diso, cambie Sangrados e espazamento > Espazamento > Baixo o parágrafo nas propiedades de parágrafo/estilo." -#. sjzXg +#. pWFvY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "" +msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." +msgstr "Conserve os ceros á esquerda dun número empregando a opción de formato de cela «ceros á esquerda» ou formate a cela como texto antes de introducir o número." -#. KzFc9 +#. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Precisa de contidos personalizados para propiedades de metadatos? A lapela Ficheiro > Propiedades > Propiedades personalizadas permite crear o que desexe." +msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." +msgstr "Desexa retornar ao predeterminado despois de aplicar un estilo de lista? Prema na ferramenta Viñetas e numeración da barra de formato." -#. iDe8y +#. ZkFQK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "Insira os seus metadatos no seu documento con Inserir > Campos > Máis campos… > Documento ou Información do documento." +msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." +msgstr "" -#. KuGKF +#. F6GrT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." -msgstr "" +msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." +msgstr "Engada imaxes de fondo ás follas de cálculo mediante Inserir > Imaxe ou arrastre un fondo da Galería e despois Formato > Dispoñer > No fondo." -#. cCnpG +#. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "Desexaría ver o cálculo de elementos individuais dunha fórmula? Seleccione os elementos respectivos e prema F9." +msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." +msgstr "No Calc use MEDIARECORTADA() para obter a media dun conxunto de datos excluíndo os valores maior e menor." -#. SJQZu +#. U2cxc +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "Pode xirar a orientación das celas dunha táboa con Táboa > Propiedades… > Fluxo de texto > Orientación do texto." +msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." +msgstr "O 4º parámetro optativo da función PROCV do Calc indica se a primeira columna de datos está ordenada. De non ser así, introduza FALSO ou 0." -#. CnFFa +#. PVW26 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." +msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." msgstr "" -#. PTWfR +#. QPCrg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." +msgstr "Crear un documento principal a partir dun documento do Writer? Ficheiro > Enviar > Crear documento principal (o subdocumentos créanse dependendo do esquema)." -#. f7XDu +#. pCVDm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Precisa dun elemento sen numerar nunha lista? Empregue «Inserir entrada sen numerar» na barra de ferramentas Viñetas e numeración." +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." +msgstr "Desexa centrar as celas nunha páxina impresa no Calc? Formato > Páxina, Páxina > Configuración da disposición > Aliñamento das táboas." -#. SqN7S +#. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "Desexa ordenar unha táboa dinámica? Prema na frecha da lista despregábel da cabeceira da fila ou columna e seleccione o método de ordenación: ascendente, descendente ou personalizado." +msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." +msgstr "É posíbel ligar os marcos para que que o texto flúa dun a outro tal e como se fai nos programas de maquetación." -#. QfRph +#. cH5p2 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "Non insira parágrafos baleiros para separar dous parágrafos. No canto diso, cambie Sangrados e espazamento > Espazamento > Baixo o parágrafo nas propiedades de parágrafo/estilo." +msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." +msgstr "Crear unha gráfica baseada nunha táboa do Writer premendo na táboa e escollendo Inserir > Gráfica." -#. XYC2P +#. JrZ68 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "O seu documento do Writer non se abriu co cursor do texto na mesma posición de edición na que estaba cando o gardou? Comprobe que Ferramentas > Opcións > %PRODUCTNAME > Datos do usuario > Nome/Apelidos non estea baleiro." +msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "Seleccione as opcións en Ferramentas > Opcións > Writer do %PRODUCTNAME > Recursos de formato > Mostrar para indicar que caracteres non imprimíbeis desexa que se mostren." -#. JPu6C +#. 5sBZ6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "Co Navegador pode seleccionar e subir ou baixar títulos e o texto por baixo dos títulos, no Navegador e no documento." +msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." +msgstr "Desexa ir a unha páxina determinada polo seu número? Prema na entrada da esquerda de todo da barra de estado ou empregue Editar > Ir a páxina… ou prema Ctrl+G." -#. 3FFoG +#. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "O %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita senón que respecta a orde Paréntese > Expoñentes > Multiplicación > División > Suma > Resta." +msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." +msgstr "O %PRODUCTNAME admite máis de 150 idiomas." -#. Wx8QG +#. iCa4C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "Pode cambiar a función predeterminada na barra de estado: prema co botón dereito na área." +msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." +msgstr "Desmarque Presentación de diapositivas > Configuración > Presentación sempre en primeiro plano se precisa que outro programa mostre a súa xanela diante da súa presentación." -#. YVF2y +#. WAUSY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "Non desexa imprimir todas as columnas? Agoche ou agrupe as que non precise." +msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." +msgstr "Desexa atopar as palabras en negra nun documento do Writer? Editar > Atopar e substituír > Outras opcións > Atributos > Peso de tipo de letra." -#. p4AK6 +#. 4FepF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "Empregue Maiús+Espazo para seleccionar unha fila e Ctrl+Espazo para seleccionar unha columna." +msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." +msgstr "Pode ordenar parágrafos ou filas de táboas alfabeticamente ou numericamente con Ferramentas > Ordenar." -#. MprUW +#. xBnL6 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." +msgstr "Prema no comezo (fin) dunha sección e prema Alt+Intro para inserir un parágrafo antes (despois) da sección." -#. xBnL6 +#. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "Prema no comezo (fin) dunha sección e prema Alt+Intro para inserir un parágrafo antes (despois) da sección." +msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." +msgstr "" -#. DYcFu +#. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "Pódelle asignar unha cor a cada lapela: prema co botón dereito do rato na lapela ou empregue Folla > Cor das lapelas da folla." +msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." +msgstr "Calcule pagamentos de empréstimos no Calc: p.ex. PGTO(2%/12;36;2500) taxa de xuros %/12, 36 meses, empréstimo de 2500." -#. DKgo9 +#. CGTuj +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." -msgstr "" +msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" +msgstr "Non consegue obter o que desexa con PROCV? Con ÍNDICE e CORRESP pódeo facer todo!" -#. KobgM +#. RREkY +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." +msgstr "Desexa mostrar a coluna agochada A? Prema nunha cela na columna B, prema o botón esquerdo do rato, mova o rato para a esquerda e sólteo. A seguir actívea mediante Formato > Columnas > Mostrar." -#. 2LDLr +#. TCaop #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "O diálogo de numeración de capítulos permite indicar que texto se mostra antes dos números de capítulo. Escriba, por exemplo, «Capítulo » para que apareza «Capítulo 1»" +msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." +msgstr "Para cambiar un número de páxina no Writer vaia ás propiedades do primeiro parágrafo e, na lapela Fluxo de texto, marque Quebras > Inserir e introduza o número." -#. BZQeF +#. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Desexa saber se se fai referencia a unha cela en fórmulas doutras celas? Ferramentas > Detective > Rastrexar dependentes (Maiús+F5)." +msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." +msgstr "Execute o %PRODUCTNAME en calquera navegador mediante rollApp." -#. Nxc6G +#. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "Pode personalizar o botón central do rato con Ferramentas > Opcións > %PRODUCTNAME > Ver > Botón central do rato." +msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" +msgstr "Código de erro estraño no Calc, Err: seguido dun número? Esta páxina explícao:" -#. DtGX7 +#. BJ5aN +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "Para repetir filas/columnas en todas as páxinas empregue Formato > Imprimir páxinas > Editar." +msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." +msgstr "Inclúa un parágrafo que non sexa un título nun índice cambiando Esquema e numeración na configuración do parágrafo a un nivel de esquema." -#. 6ToPj +#. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." +msgstr "Alén do índice, co %PRODUCTNAME pode crear índices alfabéticos, de ilustracións, de táboas, de obxectos, biliográficos e definidos polo usuario." -#. 79aDb +#. 2DrYx +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." +msgstr "Non pode modificar ou eliminar un estilo de cela personalizado? Comprobe todas as follas: ningunha debería estar protexida" -#. XS2jF +#. gPJMT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "Pode alternar entre nomes de campo e o seu valor real con Campo > Nomes de campo (ou Ctrl + F9)." +msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Desexa encher unha serie? Seleccione o intervalo de celas e Folla > Encher celas > Series e escolla entre Linear, Crecente, Data e Recheo automático." -#. pA7RB +#. BZQeF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 -#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." +msgstr "Desexa saber se se fai referencia a unha cela en fórmulas doutras celas? Ferramentas > Detective > Rastrexar dependentes (Maiús+F5)." -#. jkXFE +#. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Desexa retornar ao predeterminado despois de aplicar un estilo de lista? Prema na ferramenta Viñetas e numeración da barra de formato." +msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" +msgstr "No campo de entrada de substitución das opcións de corrección automática pódense empregar comodíns .*" -#. CSTuK +#. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." -msgstr "" +msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." +msgstr "Desexa duplicar a liña superior ? Prema Ctrl + D ou empregue Folla > Encher celas > Abaixo." -#. rC8Cj +#. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "" -#. R3UCa +#. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "Para inserir ou eliminar filas rapidamente, seleccione o número desexado de filas (ou columnas) e prema Ctrl+ para engadir ou Ctrl- para eliminar." +msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." +msgstr "Arrastrando e soltando celas do Calc na vista normal dunha diapositiva créase unha táboa; na vista de esquema cada cela crea unha liña no esquema." -#. hgkux +#. oLfsS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." -msgstr "Para seleccionar un intervalo de celas continuo que conteña datos e estea limitado por unha fila e columnas baleiras, empregue Ctrl+* (no teclado numérico)." +msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." +msgstr "" -#. XjPKb +#. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." +msgstr "Desexa que o cursor vaia á cela da dereita logo de introducir un valor no Calc? Empregue a tecla Tab no canto de Intro." -#. 5PZKX +#. 3igBz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "Escribir seguindo unha curva? Debuxe a liña, prema dúas veces, escriba o texto, Formato > Caixa de texto e forma > Fontwork." +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." +msgstr "Para mostrar a barra de desprazamento á esquerda, active Ferramentas > Opcións > Idioma > Texto complexo e marque Folla > Da dereita para a esquerda." -#. 4dSh2 +#. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "Para activar a gravación de macros marque Ferramentas > Opcións > %PRODUCTNAME > Avanzado. Activar a gravación de macros." +msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." +msgstr "Arrastre un obxecto con formato para a xanela Estilos e formato. Aparece unha caixa de diálogo na que simplemente hai que escribir o nome do novo estilo." -#. QeBjt +#. 3HqPJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "No campo de entrada de substitución das opcións de corrección automática pódense empregar comodíns .*" +msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" +msgstr "" -#. yDLpQ +#. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." -msgstr "Desexa exportar fórmulas a CSV? Ficheiro > Gardar como > Tipo:Texto en CSV, prema «Editar a configuración do filtro» e marque «Gardar as fórmulas das celas» no diálogo que segue." - -#. QBFCi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "Non é preciso desprazarse por toda a lista en Ferramentas > Personalizar > Teclado para atopar un atallo: abonda con escribilo." - -#. rxScp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "Para ampliar rapidamente unha selección prema / (tecla de división) no teclado numérico. Prema * para restaurar a páxina completa na pantalla." - -#. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "Para ampliar rapidamente nun intervalo seleccionado prema co botón dereito na parte de ampliación da barra de estado e escolla Vista óptima." - -#. EB2Af -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "Pode reformatar todos os comentarios dun documento premento na frecha para abaixo dun comentario e escollendo «Formatar todos os comentarios»." - -#. jAcd5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "Para converter unha fórmula a valores estáticos non hai que copiar/pegar; empregue Datos > Calcular > Fórmula a valor." - -#. K8HjK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "Atope todas as expresións entre parénteses con Editar > Atopar e substituír > Atopar > > \\([^)]+\\) (marque «Expresións regulares»)" - -#. 7qKkg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." +msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Axuda do %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Máis información" #. CB6ie -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "" @@ -3972,53 +3944,53 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "Outros caracteres..." #. YjEAy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "Configuración experta" +#. GBiPy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. 2uM3W +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Restabelecer" + #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Buscar" #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Nome da preferencia" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Propiedade" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. GBiPy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 -msgctxt "aboutconfigdialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. 2uM3W -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 -msgctxt "aboutconfigdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Restabelecer" - #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -4176,7 +4148,7 @@ msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "Palabras con DÚas INiciais MAiúsculas ou iNICIAL MINÚSCULA" #. qjPVK -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" @@ -4920,61 +4892,61 @@ msgid "Any" msgstr "Calquera" #. E3FFR -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "Sistema operativo:" #. TCSFy -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "Versión:" #. Bm5M5 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "Fornecedor de OpenCL:" #. Mu3FY -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #. MQ4B7 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "Versión do controlador:" #. VxVBK -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "Editar a entrada da lista negra de OpenCL" #. 87CDw -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "Crear unha entrada de lista negra de OpenCL" #. QWF5M -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "Editar a entrada da lista branca de OpenCL" #. Y5tn9 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "Crear unha entrada da lista branca de OpenCL" #. 7mQJL -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "Información de OpenCL" @@ -5160,19 +5132,19 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Guionización" #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Caracteres antes da quebra" #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Caracteres despois da quebra" #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Tamaño mínimo de palabra" @@ -5364,7 +5336,7 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1023 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -6378,85 +6350,85 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "Escolla unha cor" #. mjiGo -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_Vermello:" #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "A_zul:" #. 2nFsj -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Nº _hex:" #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "_Matiz:" #. C4GE3 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "Bri_llo:" #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Ciano:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Maxenta:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Amarelo:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Chave:" #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -7044,25 +7016,25 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Idioma:" #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_Palabra" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "_Substituír por" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Novo" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -7897,139 +7869,139 @@ msgid "File" msgstr "Ficheiro" #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradación" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineal" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Axial" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radial" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoide" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Cuadrático" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Cadrado" #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomático" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Centro (X / Y):" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Bordo:" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "Á_ngulo:" #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_Á cor:" #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_Da cor:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Centro X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Centro Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Da porcentaxe de cor" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Á porcentaxe de cor" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcións" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemplo" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Visualizar" @@ -8041,145 +8013,145 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "Novo dicionario" #. iqNN4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Dicionario" #. yNExs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversión Hangul/Hanja" #. kh2or -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Orixinal" #. P2Lhg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "Palabra" #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Atopar" #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Suxestións" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Formato:" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Hanja por riba" #. Crewa -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "Hanja por debaixo" #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul por riba" #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul por debaixo" #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Conversión" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "S_ó Hangul" #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Só hanja" #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "I_gnorar sempre" #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "Substituír s_empre" #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Substituír por _carácter" #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Opcións..." @@ -8197,13 +8169,13 @@ msgid "Book" msgstr "Libro" #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Orixinal" #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Suxestións" @@ -8801,91 +8773,91 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Propiedades do marco flotante" #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "Contido:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Activado" #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. iucHE -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desprazamento" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Activado" #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Bordo" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Largura:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Altura:" #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "Recheo interior" @@ -8897,43 +8869,43 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "Inserir obxecto OLE" #. APCbM -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "Crear novo" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "Crear do ficheiro" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Tipo de obxecto" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Buscar..." #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Ligazón ao ficheiro" #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Mostrar como icona" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -9017,31 +8989,31 @@ msgid "Java start _parameter" msgstr "_Parámetro de inicio de Java" #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "Parámetros de inicio asig_nados" #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Por exemplo: -dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "Eng_adir" #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" @@ -12364,271 +12336,271 @@ msgid "Graphics Output" msgstr "Saída de imaxe" #. MkBGP -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Icons in men_us:" msgstr "Iconas nos men_ús:" -#. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. XKRM7 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. Fbyi9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. WTgFx +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Amosar" #. MmGQL -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "Atallos en menús contextuais:" -#. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. evVAC +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. 36Dg2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. aE3Cq +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Amosar" #. FC7XW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Menu" msgstr "Menú" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Amosa_r a visualización tipos de letra" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas de tipos de letra" #. mjFDT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "Tamaño das icona_s na barra:" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Clásico" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Grande" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Moi grande" #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "Es_tilo das iconas:" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavizado de tipos de letras en _pantalla" #. dZtx2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "Tamaño das _iconas na barra lateral:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Grande" #. 7VF5A -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "_Tamaño das iconas na barra global:" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Grande" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "d_e:" #. sdcEk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuario" #. gCyzZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "Mouse _positioning:" msgstr "_Colocación do rato:" #. aiFQd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle mouse _button:" msgstr "_Botón central do rato:" #. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Botón predeterminado" #. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "Centro da caixa de diálogo" #. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "Sen posicionamento automático" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Sen función" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Desprazamento automático" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Pegar datos do portapapeis" #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -13969,19 +13941,19 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "Anotación interactiva de captura de pantalla" #. Qu2bh -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "Gardar captura de pantalla ..." #. BsP7f -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "Prema nos trebellos para engadir unha anotación:" #. F4dCG -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "Pegar o seguinte anaco de marcas no ficheiro de axuda:" @@ -14395,25 +14367,25 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Buscar por semellanza" #. rtS5w -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "_Trocar caracteres:" #. MDhTd -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "Eng_adir caracteres:" #. LZcB3 -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "_Retirar caracteres:" #. 22YmN -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148 msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" @@ -14545,61 +14517,61 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres especiais" #. FEFAp -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. CLtzq -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "Subconxunto:" #. mPCRR -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" #. 3LCFE -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hexadecimal:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Decimal:" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "Engadir a favoritos" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Límite máximo: 16 caracteres" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Caracteres recentes:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Caracteres favoritos:" @@ -15719,4 +15691,3 @@ msgstr "Modo de libro" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Disposición da visualización" - diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po index 00ee8ec8e81..b065bead151 100644 --- a/source/gl/dbaccess/messages.po +++ b/source/gl/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2783,31 +2783,37 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "Escolla unha fonte de datos:" #. pqsFf -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Gardar" #. dBcxN -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_Gardar" #. mvCb2 -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:115 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Crear un directorio novo" #. Bwm2H -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:130 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "Subir un nivel" +#. rSTnu +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196 +msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" +msgid "Folder Name" +msgstr "" + #. G5Eev -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "Nome do _ficheiro:" @@ -4946,4 +4952,3 @@ msgstr "_Conxunto de caracteres:" msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "Conversión de datos" - diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po index fc9c31d3ca9..1d86de539e6 100644 --- a/source/gl/filter/messages.po +++ b/source/gl/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -623,8 +623,14 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "Crea un ficheiro PDF conforme con ISO 19005-2, ideal para a conservación de documentos a longo prazo." +#. GRSDC +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 +msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" +msgid "Full-Sheet Previews" +msgstr "" + #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -1360,4 +1366,3 @@ msgstr "Xeral" msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "Transformación" - diff --git a/source/gl/formula/messages.po b/source/gl/formula/messages.po index f4c4e15fac6..1ed92949f62 100644 --- a/source/gl/formula/messages.po +++ b/source/gl/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-08 19:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -41,2332 +41,2338 @@ msgid "CHOOSE" msgstr "ESCOLLER" #. nMD3h -#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#Todo" #. tuvMu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Cabeceiras" #. amt53 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Datos" #. 8z4ov -#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Totais" #. ZF2Pc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#Esta fila" #. kHXXq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "E" #. wUQor -#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "OU" #. P5Wdb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "XOR" #. BhVsr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "NON" #. xBKEY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NEG" #. hR3ty -#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. HyFVg #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "ALEATORIO" #. FJXfC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "VERDADEIRO" #. SRUmC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "FALSO" #. o5Qoc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "HOXE" #. AbGu2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "AGORA" #. 3SbN6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "NONDISP" #. XMVcP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "ACTUAL" #. csFkg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "GRAOS" #. jupWo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIÁNS" #. on6aZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SENO" #. LEVGF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" #. rYeEc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" #. sUchi -#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" #. 2wT6v -#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ASENO" #. gP8uF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" #. Dh9Sj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" #. EdF3d -#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" #. 2EsXj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SENOH" #. AawuL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" #. ziyn3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" #. HD5CF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" #. gLCtP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ASENOH" #. yYGWp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" #. hxEdg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" #. rPpEs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" #. 4zZ7F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "COSEC" #. Wt7bF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEC" #. FAKWX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "COSECH" #. aaj9f -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "SECH" #. WksHp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EXP" #. jvQxZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" #. uMYFB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "RAÍZC" #. pWWMs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "FACT" #. E77CE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "ANO" #. pyoEq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MES" #. hNQAF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DÍA" #. EGzo7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "HORA" #. Qo346 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTO" #. UQsEw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "SEGUNDO" #. PE9Eb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "SINAL" #. svANJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. FATD5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "ENT" #. gQnYU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "FI" #. Qhk4a -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" #. B3Abo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "ENBRANCO" #. QDbkj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "ÉTEXTO" #. 7cwz3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ÉNONTEXTO" #. Sf78G -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ÉLÓXICO" #. cp5XL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" #. TosDP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "CELA" #. CEEAs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "ÉREF" #. oYFSL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "ÉNUMERO" #. KtYgY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "ÉFÓRMULA" #. JmCq7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ÉNONDISP" #. eSL6y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ÉERR" #. XUgnE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ÉERRO" #. CgkSX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "ÉPAR" #. NF3DL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "ÉIMPAR" #. zWjQ2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" #. Rpyy9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "VALORDATA" #. YoZ86 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "VALORTEMPO" #. u9Cq2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "CÓDIGO" #. Tfa7V -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "RECORTAR" #. DTAHH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "MAIÚSCULA" #. B8s34 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "PRIMMAIÚSCULA" #. DDm7q -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "MINÚSCULA" #. nKRuv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "LONX" #. L2QYN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" #. WR2P5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "VALOR" #. scQDa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "LIMPAR" #. vn5fL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "CARACT" #. D5tnq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" #. fjcZG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" #. FLCLC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" #. AYPzA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" #. 6D3EV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #. BHS3K -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "PAR" #. kTKKZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "IMPAR" #. s3xj3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "DISTNORMESTÁND" #. iXthM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "DISTNORMESTAND" #. CADmA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" #. isCQ3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "INVFISHER" #. BaYfe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "INVNORMESTÁND" #. pCD9f -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "INVNORMESTAND" #. 6MkED -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "LNGAMMA" #. 7CNvA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "GAMMALNEXACTO" #. uq6bt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "TIPOERRO" #. VvyBc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "TIPO.DE.ERRO" #. hA6t7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "FÓRMULA" #. vNCQC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "NÚMARÁBICOS" #. EQ5yx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #. Gw9Fm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "LÍMITESUPERIOR.MAT" #. MCSCn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "LÍMITESUPERIOR" #. scaZA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "LÍMITESUPERIOR.XCL" #. WvaBc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "TEITO.EXACTO" #. rEus7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISOTEITO" #. Q8bBZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "ARREDMÚLTINF" #. AmYrj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR.XCL" #. wALpZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR.MAT" #. rKCyS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "LIMIAR.EXACTO" #. WHtuv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "ARREDONDAR" #. TZEFs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "ARREDONDARCARAAARRIBA" #. 3tjA5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ARREDONDARCARAAABAIXO" #. XBWFh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "TRUNCAR" #. LKBqy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" #. Asn3C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "POTENCIA" #. fNofY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "MDC" #. aTzGm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "MMC" #. HqKX8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "RESTO" #. 4pDQY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMARPRODUTO" #. iYnCx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMARCAD" #. TCmLs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMARX2MY2" #. 3CA6E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMARX2PY2" #. yE6FJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMARXMY2" #. Kq3Fv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DATA" #. 7daHs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "TEMPO" #. XMgdw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "DÍAS" #. GmFrk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DÍAS360" #. ryXRy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DATADIF" #. hfE7B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MÍNIMO" #. AnAVr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MÍNIMOA" #. Gix6E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "MÁXIMO" #. Y6F2B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MÁXIMOA" #. CZXHr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SUMA" #. 4KA5C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUTO" #. qpU73 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #. sHZ7d -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "MEDIAA" #. CFSpv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "CONTA" #. JYFiS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "CONTARA" #. JjXDM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "VAL" #. YjgAC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "TID" #. BYTjL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "MIRR" #. v9GAT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "XSPGTO" #. K7EeP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "VAR" #. CXPNH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VARA" #. zYRiw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "VARP" #. 38coa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VARPA" #. 9ofpD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" #. CmJnc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" #. Fn4hd -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. bzGrU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "DESVESTA" #. u4EE9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "DESVESTP" #. qcdgn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "DESVESTPA" #. wJefG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "DESVEST.P" #. ZQKhp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "DESVEST.S" #. dnFm9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" #. vSS7A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "DISTNORM" #. ZmN24 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "DIST.NORM" #. ZotkE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "DISTEXP" #. QR4X5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "DIST.EXP" #. rj7xi -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "DISTBINOM" #. 3DUoC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "DIST.BINOM" #. 5PEVt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" #. 3KDHP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "DIST.POISSON" #. TJ2Am -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "COMBINAR" #. uooUA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINAR2" #. YAwK5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUTACIÓN" #. cBPLT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTACIÓNA" #. t93rk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "VA" #. tKLfE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "SYD" #. 7BwE3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "DDB" #. C536Y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "DB" #. rpLvw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "BDV" #. GCfAw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "DURACIÓNP" #. i6LFt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "SLN" #. CvELN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "PGTO" #. sbNXE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "COLUMNAS" #. UrxAN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "FILAS" #. 6JRiQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "FOLLAS" #. FYiZp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMNA" #. W2Dnn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "FILA" #. CrPhx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "FOLLA" #. u57Dj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "RRI" #. EyAQF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "VF" #. EaLTQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. LGUbb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "TAXA" #. AGdL3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PGTOXUROS" #. vpLQh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "AMORTIZ" #. ABfAb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "PGTOXUROSACUM" #. aCEVC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "PGTOPRINCACUM" #. KNTdw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "XUR.EFECTIVO" #. fovF4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #. bxEkk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #. nggfn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "BDSUMA" #. u6fWB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "BDCONTAR" #. Gg8SK -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "BDCONTARA" #. 3SNxX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "BDMEDIA" #. bc6DT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "BDOBTER" #. isoy2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "BDMÁX" #. AW7vP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "BDMÍN" #. pGgvo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "BDPRODUTO" #. ZyFwP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "BDDESVEST" #. oC55j -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "BDDESVESTP" #. yGRGB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "BDVAR" #. yoXqK -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "BDVARP" #. 2Lt4B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIRECTO" #. hoG6e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "ENDEREZO" #. oC9GV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "CORRESP" #. xuDNa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "CONTARENBRANCO" #. Zqz6p -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "CONTARSE" #. DtDEf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SUMARSE" #. PLSLe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "MEDIASE" #. gBitk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMARSES" #. eoVP4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "MEDIASES" #. EFZv9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "CONTARSES" #. FRVEu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "PROC" #. ZzCnC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "PROCV" #. Exee6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "PROCH" #. dTotR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "INTERVMULTIPL" #. ui5BC #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "DESPRAZAMENTO" #. j43Ns -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "ÍNDICE" #. DpRD2 #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "ÁREAS" #. BBMGS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "MOEDA" #. dL3Bf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "SUBSTITUÍR" #. UZak8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "FIXO" #. 8t8KR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "ATOPAR" #. oDxoA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "EXACTO" #. dqyCD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "ESQUERDA" #. 5Cmkf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "DEREITA" #. eoXGy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "BUSCAR" #. BAmDj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "MEDIO" #. CcD9A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "LONX.B" #. LNZ8z -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "DEREITAB" #. WtUCd -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "ESQUERDAB" #. hMJEw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "SUBSTITUIRB" #. KAutM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "MEDIOB" #. 5ouAE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TEXTO" #. EVEza -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "SUBSTITUIR" #. i3GvS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "REPETIR" #. 2ai5X -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENAR" #. BUBLF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "CONCAT" #. 5iLsv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "UNIRTEXTO" #. XFAVk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "SECONXUNTO" #. mqNA5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "TROCAR" #. adC5v -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MINSECOXUNTO" #. cXh5s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MAXSECONXUNTO" #. 6DKDF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "VALORMATRIZ" #. oo8ci -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" #. ApX8N -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERSA" #. tyjoM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "MMÚLT" #. KmpNP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRASPOR" #. Q2ER4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "MUNITARIA" #. kmGD3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "BUSCADEOBXECTIVO" #. i7qgX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "DISTRHIPERXEOM" #. oUBqZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "DIST.HIPERXEOM" #. XWa2D -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "DISTNORMALLOG" #. g2ozv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DIST.LOGNORMAL" #. bWRCD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "DISTT" #. fEd5s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "DIST.F.D" #. F5Pfo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" msgstr "DIST.T" #. BVPMN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "DIST.T.RT" #. CHDLb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "DISTF" #. XBqcu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "DIST.F" #. P9uGQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "DIST.F.CD" #. 9iTFp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "DISTKHI" #. 4bU9E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DIST.KHICUAD.D" #. CA3gq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" #. cfK8c -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "DIST.WEIBULL" #. BuVL2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "DISTBINOMNEG" #. JDW2e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "DIST.BINOM.NEG" #. WGm4P -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" #. GJqSo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "INV.BINOM" #. HXdvV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "CURT" #. gVato -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "MEDIAHARMO" #. UWQAS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "MEDIAXEO" #. tpAGN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "NORMALIZAR" #. xZDRE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "DESVMEDIO" #. jFsMN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "DISTORSIÓN" #. pENWD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA.P" #. DWBTD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "DESVCAD" #. mGW7t -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANA" #. an6ST -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "MODO" #. unFXZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODO.UNICO" #. MUvgH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "MODO.MULT" #. DYFQo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "TESTZ" #. QLThG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "TEST.Z" #. uG2Uy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "AGREGAR" #. ky6Cc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "TESTT" #. FR8fD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "TEST.T" #. YbRDQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "RANGO" #. zDE8s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "PERCENTIL" #. zFA3A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "RANGOPORCENTUAL" #. eRFHC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "INC.PERCENTIL" #. L7s3h -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "INC.PERCENTIL.RANGO" #. wNGXD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "INC.CUARTIL" #. 29rpM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "RANGO.EQ" #. yEcqx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "EXC.PERCENTIL" #. AEPUL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "EXC.PERCENTIL.RANGO" #. gFk6s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "EXC.CUARTIL" #. TDAAm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "MEDIA.RANGO" #. gK7Lz -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "MAIOR" #. 4HcBe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "MENOR" #. HBgVF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "FRECUENCIA" #. F7gC7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "CUARTIL" #. s6cqj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "INVNORM" #. CABJF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "NORM.INV" #. vd2Tg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "INTCONFIANZA" #. 3jWj2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "INT.CONFIANZA.NORM" #. JqE2i -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "INT.CONFIANZA.T" #. ADALA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "TESTF" #. xBfc3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "TEST.F" #. gqjR4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "MEDIARECORTADA" #. TrtZc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "PROB" #. JkPA6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "CORREL" #. jiAKA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "COVAR" #. yFdKv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "COVARIANZA.P" #. X9QM6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "COVARIANZA.S" #. 735GD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" #. DSNju -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "RCAD" #. VPked -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "ERROTIPOYX" #. oAAm2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "INCLINACIÓN" #. H5rVZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERSECCIÓN" #. Gj8xf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TENDENCIA" #. PNYCG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "CRECEMENTO" #. xFQTH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "ESTLIN" #. EYFD6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "ESTLOG" #. b6Dkz -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "PROGNÓSTICO" #. gBGyu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "PREVISION.ETS.ENG" #. CgCME -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "PREVISION.ETS.ESTACIONALIDADE" #. Ea5Fw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "PREVISION.ETS.MULT" #. WSLPQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "PREVISION.ETS.PI.ENG" #. Qb7FC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT" #. CqQHS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "PREVISIÓN.ETS.ESTAT.ENG" #. tHMWM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "PREVISION.ETS.ESTAT.MULT" #. 2DtCt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "PREVISION.LINEAR" #. pid8Q -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "INVKHI" #. W4s9c -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "INV.KHICUAD.D" #. FAYGA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "DISTGAMMA" #. hDsw2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "DIST.GAMMA" #. YnUod -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "INVGAMMA" #. UsH9F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMA.INV" #. uVsmG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "INVT" #. BARyo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "INV.T.2T" #. QEgDG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "INV.T" #. GyiqD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "INVF" #. vxU5e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "INV.F" #. zQB8F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "INV.F.D" #. DduFG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "TESTEKHI" #. 8RNiE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "TEST.KHICUAD" #. SHLfw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "INVLOG" #. CEKRG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "LOGNORMAL.INV" #. EVF8A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPERACIÓN.MÚLTIPLA" #. 2A5ui -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "DISTBETA" #. mALNC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "INVBETA" #. LKwJS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "DIST.BETA" #. psoXo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "INV.BETA" #. yg6Em -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "NUMSEMANA" #. AQAu7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "NUMSEMANAISO" #. iN85u -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "NUM.SEMANA_OOO" #. SWHk4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "DOMINGOPASCUA" #. TFPFc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "DÍASEMANA" #. aGkBh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "DÍASÚTILESTOTAIS" #. KUR7o -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "DIAS.LAB.INTL" #. QAzUk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "DIA.LAB.INTL" #. CFhSp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#NOME!" #. LQhGc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "ESTILO" #. Xvnfv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "DDE" #. UDgRG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "BASE" #. PXCbM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" #. 7D826 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "CONVERTER_OOO" #. Pdt6b -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "NÚMROMANOS" #. EAFPL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "HIPERLIGAZÓN" #. nGCAP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "INFO" #. AnDA3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "TEXTOBAHT" #. AUXa8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "OBTERDATOSDINÁMICOS" #. ByRr8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERTER" #. WAGGZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "NÚMEROVALOR" #. TxAAw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" #. ash3y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "DISTKHISQ" #. N57in -#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "DIST.KHICUAD" #. XA6Hg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "INVKHISQ" #. RAQNt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" msgstr "INV.KHICUAD" #. B7QQq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BITE" #. wgJLF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BITOU" #. xFRAb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BITXOU" #. kuvCF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BIT.DESL.DIR" #. KntNH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BIT.DESL.ESQ" @@ -2374,122 +2380,129 @@ msgstr "BIT.DESL.ESQ" #. P9xQs #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" #. 8HAoC #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #. rADeJ #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#VALOR!" #. GwFUm #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" #. aMvVe #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#NOME?" #. cqeXG #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#NUM!" #. tXNHL #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. +#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #. bfyEe #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2690 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTROXML" #. KNiFR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2691 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "COR" #. ufFAa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2692 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "SERVIZOWEB" #. ftd3C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2693 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "ERF.PRECISO" #. Gz4Zt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2694 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "ERFC.PRECISO" #. ywAMF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2695 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "CODIFICARURL" #. kQW77 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2683 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2696 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "SUBTRACBRUTA" #. DgyUW -#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2697 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "ARRED.SIG" #. nAvYh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2698 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "PROCURARB" #. 8FkJr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2686 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2699 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "LOCALIZARB" #. tNMTu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" msgstr "REGEX" #. FWYvN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2688 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FOURIER" msgstr "FOURIER" diff --git a/source/gl/fpicker/messages.po b/source/gl/fpicker/messages.po index 7e8f4fd53cc..380afefd01b 100644 --- a/source/gl/fpicker/messages.po +++ b/source/gl/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:05+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,54 +13,64 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547053527.000000\n" +#. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" +#. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Gardar como" +#. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Gardar" +#. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~Ruta:" +#. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Seleccionar a ruta" +#. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" +#. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Vista previa de ficheiros" +#. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Os meus documentos" +#. emJXD #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "Lugares" +#. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" @@ -70,11 +80,13 @@ msgstr "" "O ficheiro $name$ non existe.\n" "Asegúrese de introducir o nome correcto do ficheiro." +#. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Cartafol" +#. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" @@ -84,217 +96,260 @@ msgstr "" "Non se detectaron dispositivos de almacenamento extraíbel.\n" " Asegúrese de que están correctamente conectados e probe de novo." +#. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Servidores..." +#. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar ao servidor" +#. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar ao servidor" +#. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un cartafol novo" +#. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un cartafol novo" +#. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Nome do _ficheiro:" +#. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Tipo de ficheiro:" +#. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Só lectura" +#. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Gardar con contrasinal" +#. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Extensión _automática do nome do ficheiro" +#. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Editar configuración de _filtro" +#. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Cifrar con chave GPG" +#. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "Nome do cartafol" +#. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "No_me:" +#. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un cartafol novo" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18 +#. kF4BR +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:22 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Edit service" +msgstr "_Editar servizo" + +#. 8Xguy +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:30 +msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" +msgid "_Delete service" +msgstr "_Eliminar servizo" + +#. pVchs +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:38 +msgctxt "remotefilesdialog|change_password" +msgid "_Change password" +msgstr "_Cambiar o contrasinal..." + +#. RnU7Z +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:46 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Ficheiros remotos" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105 +#. uGwr4 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:136 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Servizo:" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132 +#. G6gFy +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:163 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "Engadir un servizo" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177 +#. Jnndg +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:212 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Ver como lista" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192 +#. xxBtB +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:227 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Ver como iconas" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209 +#. 6CiqC +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:244 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un cartafol novo" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254 +#. cGNWD +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:289 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 +#. rCVer +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:301 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320 -msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" -msgid "_Edit service" -msgstr "_Editar servizo" - -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328 -msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" -msgid "_Delete service" -msgstr "_Eliminar servizo" - -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336 -msgctxt "remotefilesdialog|change_password" -msgid "_Change password" -msgstr "_Cambiar o contrasinal..." - +#. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Extensión automática do nome do ficheiro" +#. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Gardar con con~trasinal" +#. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Cifrar con chave ~GPG" +#. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Editar a configuración do filtro" +#. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Só permite lectura" +#. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Ligazón" +#. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Visualizar" +#. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reproducir" +#. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Versión:" +#. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Es~tilos:" +#. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" +#. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "Á~ncora:" +#. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selección" +#. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "Tipo de ~ficheiro:" +#. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar ruta" +#. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Escolla un cartafol." +#. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" @@ -306,6 +361,7 @@ msgstr "" "\n" "Quéreo substituír?" +#. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" @@ -315,26 +371,31 @@ msgstr "" "Confirma que desexa eliminar o servizo?\n" "«$servicename$»" +#. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Raíz" +#. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" +#. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" +#. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Tipo de ficheiro" +#. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 67eb2cd6807..c699e2130e5 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -57994,13 +57994,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>" msgstr "" -#. izVy7 +#. MNort #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp> EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #. ZnBVX @@ -66499,15 +66499,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - XML Source</item>." msgstr "" -#. HLqXE -#: xml_source.xhp -msgctxt "" -"xml_source.xhp\n" -"par_id861521496523518\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if <emph>Enable experimental features</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" - #. m8sWR #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66669,4 +66660,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Wiki page on XML Source</link>" msgstr "" - diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8fce6d3b359..4956124561a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-21 14:20+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -547,13 +547,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" msgstr "<variable id=\"siehe\">Vexa tamén as funcións seguintes:</variable>" -#. sGawA +#. jLUaA #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>" +msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>" msgstr "" #. bEEp5 @@ -14118,4 +14118,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>" msgstr "<variable id=\"alt_note\">Icona Nota </variable>" - diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index f9401e6f553..869c2bb003f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-21 15:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553180688.000000\n" +#. jdDhb #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Help Page Strings" msgstr "Cadeas da páxina de axuda" +#. 2kVTU #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>" msgstr "<variable id=\"module\">Módulo</variable>" +#. HPFqa #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>" msgstr "<variable id=\"language\">Lingua</variable>" +#. hBFBo #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" msgstr "<variable id=\"contents\">Contido</variable>" +#. HPzqM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" msgstr "<variable id=\"index\">Índice</variable>" +#. 2CJHn #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" msgstr "<variable id=\"pholderall\">Procurar en tódolos módulos</variable>" +#. xgNrA #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Procurar no módulo selecionado</variable>" +#. s5mK8 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" msgstr "" +#. RKT8J #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>" msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">Axuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION</variable>" +#. Dvp8J #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>" msgstr "<variable id=\"copyclip\">Prema no texto para copialo no portapapeis</variable>" +#. sQafB #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Seleccione un módulo</variable>" +#. CWJzM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Seleccione o idioma</variable>" +#. rHDY4 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Buscar o contido da axuda</variable>" +#. DXqYQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-US\">Inglés (EUA)</variable>" +#. FGt6v #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" msgstr "<variable id=\"am\">Amhárico</variable>" +#. pDg4C #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" msgstr "<variable id=\"ar\">Árabe</variable>" +#. LtX78 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" msgstr "<variable id=\"ast\">Asturiano</variable>" +#. VGHyp #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" msgstr "<variable id=\"bg\">Búlgaro</variable>" +#. CBvmC #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" msgstr "<variable id=\"bn\">Bengalí</variable>" +#. DfFwa #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengalí (India)</variable>" +#. khjfK #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetano</variable>" +#. SezDx #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnio</variable>" +#. 7RCtb #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca\">Catalán</variable>" +#. uao94 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalán de Valencia</variable>" +#. 6pcEQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" msgstr "<variable id=\"cs\">Checo</variable>" +#. sbhZZ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" msgstr "<variable id=\"da\">Dinamarqués</variable>" +#. pUCVJ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" msgstr "<variable id=\"de\">Alemán</variable>" +#. 9aGva #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" +#. sfyCD #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" msgstr "<variable id=\"el\">Grego</variable>" +#. yVoVx #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-GB\">Inglés (Reino Unido)</variable>" +#. Ea7Dq #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Inglés (Sudáfrica)</variable>" +#. pzNBS #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" +#. pn5pn #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" msgstr "<variable id=\"es\">Castelán</variable>" +#. fBbMc #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" msgstr "<variable id=\"et\">Estoniano</variable>" +#. N9NDx #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" msgstr "<variable id=\"eu\">Éuscaro</variable>" +#. UxGhb #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" msgstr "<variable id=\"fi\">Finlandés</variable>" +#. xWEEH #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" msgstr "<variable id=\"fr\">Francés</variable>" +#. u9rWA #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" msgstr "<variable id=\"gl\">Galego</variable>" +#. 7KkDL #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" msgstr "<variable id=\"gu\">Guxaratí</variable>" +#. FxFBA #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" msgstr "<variable id=\"he\">Hebreo</variable>" +#. zieSJ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" +#. s57M7 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" msgstr "<variable id=\"hr\">Croata</variable>" +#. Lfv93 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" msgstr "<variable id=\"hu\">Húngaro</variable>" +#. 8m9dk #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" msgstr "<variable id=\"id\">Indonesio</variable>" +#. c6EXK #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" msgstr "<variable id=\"is\">Islandés</variable>" +#. 2i3ax #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" msgstr "<variable id=\"it\">Italiano</variable>" +#. ndaMS #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" msgstr "<variable id=\"ja\">Xaponés</variable>" +#. yKs3Q #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" msgstr "<variable id=\"ka\">Xeorxiano</variable>" +#. uiXLt #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" msgstr "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" +#. EsEDF #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" msgstr "<variable id=\"ko\">Coreano</variable>" +#. cLy4b #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" msgstr "<variable id=\"lo\">Laosiano</variable>" +#. BLL3b #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" msgstr "<variable id=\"lt\">Lituano</variable>" +#. vyoH7 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" msgstr "<variable id=\"lv\">Letón</variable>" +#. aLEbM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" msgstr "<variable id=\"mk\">Macedonio</variable>" +#. E3ykB #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" msgstr "<variable id=\"nb\">Noruegués Bokmål</variable>" +#. mC3uB #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalí</variable>" +#. zEQ3M #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" msgstr "<variable id=\"nl\">Holandés</variable>" +#. 2xDa6 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" msgstr "<variable id=\"nn\">Noruegués Nynorsk</variable>" +#. KSgmZ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" +#. 2FYjc #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" msgstr "<variable id=\"pl\">Polaco</variable>" +#. F2BFQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt\">Portugués</variable>" +#. ByZmh #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugués do Brasil</variable>" +#. LCDmt #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" msgstr "<variable id=\"ro\">Romanés</variable>" +#. c7GQQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" msgstr "<variable id=\"ru\">Ruso</variable>" +#. yVuqQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" msgstr "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +#. 6Bq6t #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +#. S53Cz #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" msgstr "<variable id=\"sk\">Eslovaco</variable>" +#. XXvHc #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" msgstr "<variable id=\"sl\">Esloveno</variable>" +#. QbMon #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" msgstr "<variable id=\"sq\">Albanés</variable>" +#. iHyVp #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" msgstr "<variable id=\"sv\">Sueco</variable>" +#. jfBe2 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" msgstr "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" +#. 7pCvs #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" msgstr "<variable id=\"tg\">Taxico</variable>" +#. 6kajF #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" msgstr "<variable id=\"tr\">Turco</variable>" +#. LES23 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" msgstr "<variable id=\"ug\">Uigur</variable>" +#. hGBSg #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" msgstr "<variable id=\"uk\">Ucraíno</variable>" +#. oJPeo #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamita</variable>" +#. GTGTg #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinés (Simplificado)</variable>" +#. eoVxx #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" @@ -639,3 +717,138 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinés (Tradicional)</variable>" + +#. B4ZiF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id731567798901011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>" +msgstr "" + +#. q9ouo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id651567798907947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>" +msgstr "" + +#. sWz4N +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id381567799640454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>" +msgstr "" + +#. jC8UG +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id411567800419493\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>" +msgstr "" + +#. BCvZR +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id281567800425143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. MwGqL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id401567800429827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>" +msgstr "" + +#. EZT6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id671567860834840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>" +msgstr "" + +#. T8xb6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991568223765528\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>" +msgstr "" + +#. k622f +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id251568223770924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>" +msgstr "" + +#. sVksM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111568264237145\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. Peub3 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id261568264244822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. Akztc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91568265911789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>" +msgstr "" + +#. FzrN5 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901568266092266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>" +msgstr "" + +#. DdYGA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id511568266279483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>" +msgstr "" + +#. wtStz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id841569449577334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" +msgstr "" diff --git a/source/gl/reportdesign/messages.po b/source/gl/reportdesign/messages.po index dc5bb459463..eaa56a65b61 100644 --- a/source/gl/reportdesign/messages.po +++ b/source/gl/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1098,127 +1098,127 @@ msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formato condicional" #. 4WAsE -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "O valor do campo é" #. XswwG -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "A expresión é" #. tLz9p -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "entre" #. QGFtw -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "non está entre" #. KCvfG -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "igual a" #. XBk96 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "non igual a" #. A8PMD -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "maior que" #. TxLHH -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "menor que" #. pPq6D -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "maior ou igual a" #. a6U8p -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "menor ou igual a" #. oyAfN -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "e" #. RGmoC -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Negra" #. xWJCf -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #. n9Rga -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Subliñado" #. XeLfz -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Cor do fondo" #. bF2Nt -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Cor da letra" #. Cr7CD -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Formato de caracteres" #. PSCFe -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" #. bpiWB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 98875e416eb..a04e36db661 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18832,19 +18832,19 @@ msgid "Copy List" msgstr "Copiar lista" #. P7PZo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:100 msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" #. 8qbkD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:117 msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "_Filas" #. UiR8k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:140 msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "Lista desde" @@ -20038,25 +20038,25 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. DEVHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:10 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formato condicional para" #. Q6Ag7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:240 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" msgstr "Condicións" #. rgGuH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277 msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #. BH5wk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:322 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Intervalo de celas" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgid "_Password" msgstr "_Contrasinal" #. xhe7G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:241 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -21658,37 +21658,37 @@ msgid "External Data" msgstr "Datos externos" #. APBGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:132 msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Introduza aquí o URL do documento orixe no sistema de ficheiros local ou na Internet." #. 2sbsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:150 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Explorar..." #. FpyfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:177 msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" msgstr "URL da fonte de datos _externa" #. EhEDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" msgstr "Act_ualizar cada:" #. eSJFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:303 msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" msgstr "_segundos" #. iBSZx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:334 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "T_áboas/Intervalos dispoñíbeis" @@ -25590,19 +25590,19 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:885 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Intervalo nomeado" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:917 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:918 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Orixe" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:935 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:936 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Orixe e destino" @@ -26454,49 +26454,49 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "Seleccionar orixe de datos" #. Apf6s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:104 msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" msgstr "Base de _datos:" #. FUXnG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:118 msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. BYmD6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Táboa" #. vDibq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:146 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Consulta" #. LRSFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" msgstr "Sql" #. 2vGhJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [Nativo]" #. 3tKUG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:160 msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" msgstr "F_onte de datos:" #. 82STt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:196 msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -28380,145 +28380,145 @@ msgid "Text Import" msgstr "Importación de texto" #. 5eKmk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:113 msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "Con_xunto de caracteres:" #. 8Gbou -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:127 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" msgstr "_Idioma:" #. GAQTV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:141 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "Desde a _fila:" #. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:192 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Importar" #. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:234 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Largura fixa" #. 9eEuK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:251 msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "_Separado por" #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:289 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tabulación" #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:305 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "Combinar _delimitadores" #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:323 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "_Recortar espazos" #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:341 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Coma" #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:357 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "Punto _e coma" #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:373 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "Es_pazo" #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:395 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "Out_ro" #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:424 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Outro" #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "_Delimitador de cadeas:" #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:500 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Opcións do separador" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:534 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "F_ormatar os campos entre aspas como texto" #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:550 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detectar os _números especiais" #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:566 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "I_gnorar celas baleiras" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:570 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Se se activa, as celas baleiras na orixe non substitúen as do documento." #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:589 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Outras opcións" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "T_ipo de columna:" #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Texto a columnas" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:692 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -29118,7 +29118,7 @@ msgid "Mapped cell:" msgstr "Cela asignada:" #. eN8dT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:287 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "Asignar ao documento" @@ -29164,4 +29164,3 @@ msgstr "Filas" msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Agrupado por" - diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index 44d0ae6fc92..eae46b25ff4 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:48+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3394,56 +3394,56 @@ msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contido" -#. LBbmY +#. vxJf8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Tamaño orixinal" +msgid "Original colors" +msgstr "" #. 5FsHB -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #. oFnFq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:138 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Branco e negro" #. MGAFs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:162 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Cor" #. LD69c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:195 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamaño orixinal" #. drvLN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:212 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar á páxina imprimíbel" #. snSFu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuír en varias follas de papel" #. kAHyQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Dividir a folla de papel con páxinas repetidas" #. qbU9A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:272 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4970,31 +4970,31 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definir presentación de diapositivas personalizada" #. mhsyF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:112 msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #. HB63C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:155 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "Diapositivas _existentes:" #. BhVRw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:169 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "Diapositivas _seleccionadas:" #. Xfj8D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:268 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #. nrzGP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Idioma:" #. fmuQT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:228 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -5455,56 +5455,56 @@ msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contido" -#. JMdMC +#. rA69H #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Tamaño orixinal" +msgid "Original colors" +msgstr "" #. Hp6An -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #. vnaCm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Branco e negro" #. G3CZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Cor" #. 4C7dv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:323 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamaño orixinal" #. f2eFU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:340 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar á páxina imprimíbel" #. wCDEw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:358 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuír en varias follas de papel" #. gCjUa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:376 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Dividir a folla de papel coas diapositivas repetidas" #. xa7tq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:400 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -8347,4 +8347,3 @@ msgstr "Tabuladores" msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Realce" - diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index a766e39e801..182cf38aeb2 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 16:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2439,13 +2439,13 @@ msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Engadir a marcadores" #. U6BGv -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Renomear marcador" #. Fq2rD -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Marcador:" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgid "_Category:" msgstr "_Categoría:" #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Modificar ligazón" @@ -3458,11 +3458,11 @@ msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "Os cambios hanse perder se non os garda." -#. B9zcy +#. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "_Non gardar" +msgid "Do_n’t Save" +msgstr "" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -3747,13 +3747,13 @@ msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar categoría" #. HXfot -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Seleccionar dunha categoría existente" #. 7eShP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "ou crear unha categoría nova" @@ -4009,4 +4009,3 @@ msgstr "Comentarios" msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versións existentes" - diff --git a/source/gl/starmath/messages.po b/source/gl/starmath/messages.po index 63c1a5034ea..3e68356cff7 100644 --- a/source/gl/starmath/messages.po +++ b/source/gl/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:49+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,2570 +13,3083 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230149.000000\n" +#. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" msgstr "Grego" +#. bApbv #: starmath/inc/smmod.hrc:17 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Special" msgstr "Especial" +#. aXhLc #: starmath/inc/smmod.hrc:22 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" msgstr "alfa" +#. rhVhw #: starmath/inc/smmod.hrc:23 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" msgstr "ALFA" +#. U3CqD #: starmath/inc/smmod.hrc:24 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" msgstr "beta" +#. pEoCL #: starmath/inc/smmod.hrc:25 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" msgstr "BETA" +#. D2jkQ #: starmath/inc/smmod.hrc:26 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" msgstr "gamma" +#. 4Cw8A #: starmath/inc/smmod.hrc:27 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" +#. uMmke #: starmath/inc/smmod.hrc:28 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "delta" +#. dBy8u #: starmath/inc/smmod.hrc:29 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" +#. CrJqB #: starmath/inc/smmod.hrc:30 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "Épsilon" +#. jSZ7F #: starmath/inc/smmod.hrc:31 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" msgstr "ÉPSILON" +#. kRvNs #: starmath/inc/smmod.hrc:32 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "zeta" +#. YA3sh #: starmath/inc/smmod.hrc:33 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" +#. kEWFU #: starmath/inc/smmod.hrc:34 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "eta" +#. r8ivE #: starmath/inc/smmod.hrc:35 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" msgstr "ETA" +#. CaW5B #: starmath/inc/smmod.hrc:36 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "theta" +#. MUaj7 #: starmath/inc/smmod.hrc:37 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" msgstr "THETA" +#. FAdCp #: starmath/inc/smmod.hrc:38 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "iota" +#. 2RFqS #: starmath/inc/smmod.hrc:39 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" msgstr "IOTA" +#. E6LBi #: starmath/inc/smmod.hrc:40 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "kappa" +#. PGGyZ #: starmath/inc/smmod.hrc:41 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" +#. QhGid #: starmath/inc/smmod.hrc:42 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" msgstr "lambda" +#. JBLgu #: starmath/inc/smmod.hrc:43 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" +#. AkyEU #: starmath/inc/smmod.hrc:44 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" msgstr "mi" +#. t4RFD #: starmath/inc/smmod.hrc:45 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" msgstr "MI" +#. DwBRA #: starmath/inc/smmod.hrc:46 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" msgstr "ni" +#. sDc6Z #: starmath/inc/smmod.hrc:47 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" msgstr "NI" +#. dMns2 #: starmath/inc/smmod.hrc:48 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" msgstr "xi" +#. 2cEVh #: starmath/inc/smmod.hrc:49 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" msgstr "XI" +#. PWUDK #: starmath/inc/smmod.hrc:50 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "ómicron" +#. ZvPw7 #: starmath/inc/smmod.hrc:51 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" msgstr "ÓMICRON" +#. VmDhA #: starmath/inc/smmod.hrc:52 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" msgstr "pi" +#. A3eoZ #: starmath/inc/smmod.hrc:53 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" +#. Pu9vL #: starmath/inc/smmod.hrc:54 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" msgstr "rho" +#. HjNFe #: starmath/inc/smmod.hrc:55 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" msgstr "RHO" +#. 9Aa3V #: starmath/inc/smmod.hrc:56 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" msgstr "sigma" +#. JLWqn #: starmath/inc/smmod.hrc:57 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" +#. NTuqk #: starmath/inc/smmod.hrc:58 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" msgstr "tau" +#. GdhQ5 #: starmath/inc/smmod.hrc:59 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" msgstr "TAU" +#. 6djSp #: starmath/inc/smmod.hrc:60 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "ípsilon" +#. ymFBb #: starmath/inc/smmod.hrc:61 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" msgstr "ÍPSILON" +#. YxRXi #: starmath/inc/smmod.hrc:62 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "phi" +#. enCD7 #: starmath/inc/smmod.hrc:63 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" msgstr "FI" +#. GcQPF #: starmath/inc/smmod.hrc:64 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "khi" +#. 6SBnr #: starmath/inc/smmod.hrc:65 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" msgstr "KHI" +#. NAmaK #: starmath/inc/smmod.hrc:66 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "psi" +#. GLZ2h #: starmath/inc/smmod.hrc:67 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" msgstr "PSI" +#. JEF5A #: starmath/inc/smmod.hrc:68 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "omega" +#. 9QKj8 #: starmath/inc/smmod.hrc:69 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" +#. YQGDY #: starmath/inc/smmod.hrc:70 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "varépsilon" +#. VLAFM #: starmath/inc/smmod.hrc:71 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" msgstr "vartheta" +#. UJB26 #: starmath/inc/smmod.hrc:72 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "varpi" +#. BCNqp #: starmath/inc/smmod.hrc:73 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "varrho" +#. SUNDb #: starmath/inc/smmod.hrc:74 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "varsigma" +#. cHCgN #: starmath/inc/smmod.hrc:75 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "varphi" +#. c9n9F #: starmath/inc/smmod.hrc:76 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "elemento" +#. yXYWE #: starmath/inc/smmod.hrc:77 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "senelemento" +#. nDkSp #: starmath/inc/smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "estritamentemenorque" +#. 9AZxy #: starmath/inc/smmod.hrc:79 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "estritamentemaiorque" +#. 4F3qH #: starmath/inc/smmod.hrc:80 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "diferentede" +#. 6UYC3 #: starmath/inc/smmod.hrc:81 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "idéntico" +#. 38B2B #: starmath/inc/smmod.hrc:82 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "tendea" +#. kDCC4 #: starmath/inc/smmod.hrc:83 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "infinito" +#. CnJUL #: starmath/inc/smmod.hrc:84 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "ángulo" +#. MVfFZ #: starmath/inc/smmod.hrc:85 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "pormil" +#. tqFYX #: starmath/inc/smmod.hrc:86 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" msgstr "e" +#. jFASF #: starmath/inc/smmod.hrc:87 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "ou" +#. hW5GK #: starmath/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_PLUSX_HELP" msgid "+ Sign" msgstr "Signo +" +#. FMnYC #: starmath/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_MINUSX_HELP" msgid "- Sign" msgstr "Signo -" +#. eaaXU #: starmath/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP" msgid "+- Sign" msgstr "Signo +-" +#. WVfQk #: starmath/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" msgid "-+ Sign" msgstr "Signo -+" +#. EFpbW #: starmath/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" msgstr "NON booleano" +#. RG9ck #: starmath/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" msgid "Addition +" msgstr "Suma +" +#. AJuhx #: starmath/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" msgid "Subtraction -" msgstr "Resta -" +#. Pn7Ti #: starmath/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" msgid "Multiplication (Dot)" msgstr "Multiplicación (Punto)" +#. AvCEW #: starmath/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Multiplicación (x)" +#. ZEjZA #: starmath/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Multiplicación (*)" +#. DNDLb #: starmath/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" msgid "Division (Slash)" msgstr "División (barra)" +#. jrFDi #: starmath/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_XDIVY_HELP" msgid "Division (÷)" msgstr "División (÷)" +#. B4P4M #: starmath/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_XOVERY_HELP" msgid "Division (Fraction)" msgstr "División (fracción)" +#. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" msgstr "Barra inscrita" +#. PVroC #: starmath/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" msgstr "Punto inscrito" +#. 77wcq #: starmath/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" msgstr "Signo menos inscrito" +#. 9yGK7 #: starmath/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" msgstr "Signo máis inscrito" +#. zjt8o #: starmath/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" msgid "Tensor Product" msgstr "Produto tensorial" +#. S6QRE #: starmath/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_XANDY_HELP" msgid "Boolean AND" msgstr "O E booleano" +#. 2CAKD #: starmath/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" msgstr "O OU booleano" +#. DcpN2 #: starmath/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_XEQY_HELP" msgid "Is Equal" msgstr "É igual a" +#. 67oaU #: starmath/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_XNEQY_HELP" msgid "Is Not Equal" msgstr "É diferente de" +#. evxCD #: starmath/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_XLTY_HELP" msgid "Is Less Than" msgstr "É menor que" +#. 2zLD5 #: starmath/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_XGTY_HELP" msgid "Is Greater Than" msgstr "É maior que" +#. FToXS #: starmath/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_XLEY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "É menor ou igual a" +#. EhSMB #: starmath/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_XGEY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "É maior ou igual a" +#. cAE9M #: starmath/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "É menor ou igual a" +#. hE4hg #: starmath/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "É maior ou igual a" +#. KAk9w #: starmath/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XLLY_HELP" msgid "Is Much Less Than" msgstr "É moito menor que" +#. m6Hfp #: starmath/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_XGGY_HELP" msgid "Is Much Greater Than" msgstr "É moito maior que" +#. SyusD #: starmath/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" msgstr "Definido como" +#. sXM7x #: starmath/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" msgid "Is Congruent To" msgstr "É congruente con" +#. PiF9E #: starmath/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" msgid "Is Approximately Equal" msgstr "É aproximadamente igual a" +#. qxXzh #: starmath/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_XSIMY_HELP" msgid "Is Similar To" msgstr "É semellante a" +#. Yu5EU #: starmath/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP" msgid "Is Similar Or Equal" msgstr "É semellante ou igual a" +#. 4DWLB #: starmath/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_XPROPY_HELP" msgid "Is Proportional To" msgstr "É proporcional a" +#. 8RDRN #: starmath/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_XORTHOY_HELP" msgid "Is Orthogonal To" msgstr "É ortogonal a" +#. eeLJw #: starmath/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP" msgid "Is Parallel To" msgstr "É paralelo a" +#. kKBBK #: starmath/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP" msgid "Toward" msgstr "Tende a" +#. Ju2yd #: starmath/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" msgstr "Corresponde a (esquerda)" +#. JuZfc #: starmath/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" msgstr "Corresponde a (dereita)" +#. FA6hg #: starmath/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_XINY_HELP" msgid "Is In" msgstr "Pertence a" +#. oCdme #: starmath/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" msgid "Is Not In" msgstr "Non pertence a" +#. d6H3K #: starmath/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" msgid "Owns" msgstr "Contén" +#. w3EsE #: starmath/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_XUNIONY_HELP" msgid "Union" msgstr "Unión" +#. CEmDg #: starmath/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" msgid "Intersection" msgstr "Intersección" +#. HiSD3 #: starmath/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" msgid "Difference" msgstr "Diferenza" +#. DhRBR #: starmath/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_XSLASHY_HELP" msgid "Quotient Set" msgstr "Conxunto de cocientes" +#. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" msgid "Subset" msgstr "Subconxunto" +#. ERo34 #: starmath/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP" msgid "Subset Or Equal To" msgstr "Subconxunto ou igual a" +#. Ut5XD #: starmath/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP" msgid "Superset" msgstr "Superconxunto" +#. BCHWL #: starmath/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP" msgid "Superset Or Equal To" msgstr "Superconxunto ou igual a" +#. K67nF #: starmath/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP" msgid "Not Subset" msgstr "Non é un subconxunto" +#. FsuYX #: starmath/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP" msgid "Not Subset Or Equal" msgstr "Nin subconxunto nin igual a" +#. 7LJYb #: starmath/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP" msgid "Not Superset" msgstr "Non é un superconxunto" +#. 2Z4St #: starmath/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP" msgid "Not Superset Or Equal" msgstr "Nin superconxunto nin igual a" +#. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_ABSX_HELP" msgid "Absolute Value" msgstr "Valor absoluto" +#. rFEx7 #: starmath/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_FACTX_HELP" msgid "Factorial" msgstr "Factorial" +#. Cj4hL #: starmath/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SQRTX_HELP" msgid "Square Root" msgstr "Raíz cadrada" +#. QtrqZ #: starmath/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_NROOTXY_HELP" msgid "N-th Root" msgstr "Raíz enésima" +#. JLBAS #: starmath/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_EX_HELP" msgid "Exponential Function" msgstr "Función exponencial" +#. AEQ38 #: starmath/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_EXPX_HELP" msgid "Exponential Function" msgstr "Función exponencial" +#. GjNwW #: starmath/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_LNX_HELP" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Logaritmo natural" +#. FkUgL #: starmath/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_LOGX_HELP" msgid "Logarithm" msgstr "Logaritmo" +#. EChK8 #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SINX_HELP" msgid "Sine" msgstr "Seno" +#. MQGzb #: starmath/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_COSX_HELP" msgid "Cosine" msgstr "Coseno" +#. 8zgCh #: starmath/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_TANX_HELP" msgid "Tangent" msgstr "Tanxente" +#. BBRxx #: starmath/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_COTX_HELP" msgid "Cotangent" msgstr "Cotanxente" +#. DsTBd #: starmath/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" msgid "Arcsine" msgstr "Arco seno" +#. FPzbg #: starmath/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" msgid "Arccosine" msgstr "Arco coseno" +#. EFP3E #: starmath/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" msgid "Arctangent" msgstr "Arco tanxente" +#. mpBY2 #: starmath/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" msgid "Arccotangent" msgstr "Arco cotanxente" +#. gpCNS #: starmath/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SINHX_HELP" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Seno hiperbólico" +#. QXCBa #: starmath/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_COSHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Coseno hiperbólico" +#. F4ad5 #: starmath/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_TANHX_HELP" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Tanxente hiperbólica" +#. vtxUA #: starmath/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_COTHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Cotanxente hiperbólica" +#. afq2C #: starmath/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Seno hiperbólico de área" +#. bYkRi #: starmath/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Coseno hiperbólico de área" +#. acsCE #: starmath/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Tanxente hiperbólica de área" +#. v9ccB #: starmath/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Cotanxente hiperbólica de área" +#. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SUMX_HELP" msgid "Sum" msgstr "Suma" +#. gV6ns #: starmath/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" msgid "Sum Subscript Bottom" msgstr "Suma con subíndice inferior" +#. C3yFy #: starmath/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" msgid "Sum Superscript Top" msgstr "Suma con superíndice superior" +#. oTcL9 #: starmath/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" msgid "Sum Sup/Sub script" msgstr "Suma con superíndice e subíndice" +#. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_PRODX_HELP" msgid "Product" msgstr "Produto" +#. 8GA67 #: starmath/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" msgstr "Produto con subíndice inferior" +#. EYVB4 #: starmath/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" msgid "Product Superscript Top" msgstr "Produto con superíndice superior" +#. 73BFU #: starmath/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" msgid "Product Sup/Sub script" msgstr "Produto con superíndice e subíndice" +#. wAwFG #: starmath/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_COPRODX_HELP" msgid "Coproduct" msgstr "Coproduto" +#. MLtkV #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" msgstr "Coproduto con subíndice inferior" +#. kCvEu #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" msgid "Coproduct Superscript Top" msgstr "Coproduto con superíndice superior" +#. PGH59 #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" msgid "Coproduct Sup/Sub script" msgstr "Coproduto con superíndice e subíndice" +#. eyBRm #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_LIMX_HELP" msgid "Limes" msgstr "Límites" +#. 7zDvY #: starmath/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" msgid "Limes Subscript Bottom" msgstr "Límite con subíndice inferior" +#. CbG7y #: starmath/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" msgid "Limes Superscript Top" msgstr "Límite con superíndice superior" +#. EWw4P #: starmath/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" msgid "Limes Sup/Sub script" msgstr "Límite con superíndice e subíndice" +#. wL7Ae #: starmath/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" msgstr "Límite inferior" +#. YMCGq #: starmath/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" msgstr "Límite inferior con variábel abaixo" +#. GtSiM #: starmath/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" msgstr "Límite inferior con variábel arriba" +#. xGGCw #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" msgstr "Límite inferior con variábel arriba e abaixo" +#. pZzYb #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" msgstr "Límite superior" +#. Wi8KX #: starmath/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" msgstr "Límite superior con variábel abaixo" +#. KVDSH #: starmath/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" msgstr "Límite superior con variábel arriba" +#. fpZ2c #: starmath/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" msgstr "Límite superior con variábel arriba e abaixo" +#. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_EXISTS_HELP" msgid "There Exists" msgstr "Existe" +#. Nhgso #: starmath/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There Not Exists" msgstr "Non existe" +#. yrnBf #: starmath/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_FORALL_HELP" msgid "For all" msgstr "Para todos" +#. NkTAp #: starmath/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_INTX_HELP" msgid "Integral" msgstr "Integral" +#. vQmDp #: starmath/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" msgid "Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral con subíndice inferior" +#. y7z9u #: starmath/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" msgid "Integral Superscript Top" msgstr "Integral con superíndice superior" +#. 6k5sb #: starmath/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" msgid "Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral con superíndice e subíndice" +#. p3RZE #: starmath/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_IINTX_HELP" msgid "Double Integral" msgstr "Integral dupla" +#. BGTdj #: starmath/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" msgid "Double Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral dobre con subíndice inferior" +#. sm97q #: starmath/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" msgid "Double Integral Superscript Top" msgstr "Integral dobre con superíndice superior" +#. pfQHq #: starmath/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral dobre con superíndice e subíndice" +#. rSSzV #: starmath/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_IIINTX_HELP" msgid "Triple Integral" msgstr "Integral tripla" +#. 8kQA9 #: starmath/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral tripla con subíndice inferior" +#. B9bYA #: starmath/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" msgid "Triple Integral Superscript Top" msgstr "Integral tripla con superíndice superior" +#. tBhDK #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral tripa con superíndice e subíndice" +#. FAhtN #: starmath/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_LINTX_HELP" msgid "Curve Integral" msgstr "Integral curvilínea" +#. QX8QP #: starmath/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral curva con subíndice inferior" +#. x9KBD #: starmath/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" msgid "Curve Integral Superscript Top" msgstr "Integral curva con superíndice superior" +#. FRxLN #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral curva con superíndice e subíndice" +#. u6fSm #: starmath/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_LLINTX_HELP" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Dupla integral curvilínea" +#. tGPd3 #: starmath/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral curva dobre con subíndice inferior" +#. WbgY4 #: starmath/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" msgstr "Integral curva dobre con superíndice superior" +#. Fb8Ag #: starmath/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral curva dobre con superíndice e subíndice" +#. SGAUu #: starmath/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Tripla integral curvilínea" +#. 8RRj4 #: starmath/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral curva tripla con subíndice inferior" +#. hDzUB #: starmath/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" msgstr "Integral curva tripla con subíndice superior" +#. 53vdH #: starmath/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral curva tripla con superíndice e subíndice" +#. L2GPS #: starmath/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" msgid "Acute Accent" msgstr "Acento agudo" +#. iNBv6 #: starmath/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_BARX_HELP" msgid "Line Above" msgstr "Liña superior" +#. 4bj8T #: starmath/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_BREVEX_HELP" msgid "Breve" msgstr "Breve" +#. KCnAL #: starmath/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_CHECKX_HELP" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "Circunflexo invertido" +#. JGDsk #: starmath/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" msgid "Circle" msgstr "Círculo" +#. NFE9t #: starmath/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_DOTX_HELP" msgid "Dot" msgstr "Punto" +#. 3nLRD #: starmath/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_DDOTX_HELP" msgid "Double Dot" msgstr "Punto duplo" +#. vyBoF #: starmath/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" msgid "Triple Dot" msgstr "Puntos suspensivos" +#. B6Bdu #: starmath/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" msgid "Grave Accent" msgstr "Acento grave" +#. NsttC #: starmath/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_HATX_HELP" msgid "Circumflex" msgstr "Circunflexo" +#. uwDf4 #: starmath/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_TILDEX_HELP" msgid "Tilde" msgstr "Til" +#. nJFs5 #: starmath/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_VECX_HELP" msgid "Vector Arrow" msgstr "Frecha vectorial" +#. ttFJH #: starmath/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_HARPOONX_HELP" msgid "Harpoon" msgstr "Arpón" +#. BLziR #: starmath/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP" msgid "Line Below" msgstr "Liña embaixo" +#. Ao3kR #: starmath/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" msgid "Line Over" msgstr "Liña enriba" +#. CGexE #: starmath/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP" msgid "Line Through" msgstr "Liña ao través" +#. ocuzq #: starmath/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" +#. CkgdF #: starmath/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_BOLDX_HELP" msgid "Bold Font" msgstr "Letra grosa" +#. 9HXmb #: starmath/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_ITALX_HELP" msgid "Italic Font" msgstr "Tipo de letra en cursiva" +#. wHZAL #: starmath/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SIZEXY_HELP" msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" +#. dFJdi #: starmath/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_FONTXY_HELP" msgid "Change Font" msgstr "Modificar tipo de letra" +#. EGfMH #: starmath/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" msgstr "Cor negra" +#. GrXZS #: starmath/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" msgid "Color Blue" msgstr "Cor azul" +#. DRFYB #: starmath/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" msgid "Color Green" msgstr "Cor verde" +#. MJhTE #: starmath/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" msgid "Color Red" msgstr "Cor vermella" +#. xDnZV #: starmath/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP" msgid "Color Cyan" msgstr "Cor Cián" +#. 2cGVK #: starmath/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP" msgid "Color Magenta" msgstr "Cor maxenta" +#. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" msgid "Color Gray" msgstr "Cor gris" +#. 8Pn5t #: starmath/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" msgid "Color Lime" msgstr "Cor lima" +#. xGjXA #: starmath/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" msgid "Color Maroon" msgstr "Cor marrón" +#. Cmhuj #: starmath/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" msgid "Color Navy" msgstr "Cor azul mariño" +#. XL3XB #: starmath/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" msgid "Color Olive" msgstr "Cor oliva" +#. yZ9RF #: starmath/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" msgid "Color Purple" msgstr "Cor violeta" +#. 2zE5Z #: starmath/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" msgstr "Cor prata" +#. vMBoD #: starmath/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" msgstr "Turquesa" +#. U7bEA #: starmath/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" msgid "Color Yellow" msgstr "Cor amarela" +#. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" msgid "Group Brackets" msgstr "Parénteses de agrupamento" +#. X7CEt #: starmath/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets" msgstr "Parénteses" +#. AYBJ3 #: starmath/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets" msgstr "Corchetes" +#. 72tg7 #: starmath/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets" msgstr "Corchetes duplos" +#. 8q7SE #: starmath/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" msgid "Braces" msgstr "Chaves" +#. bR8zw #: starmath/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets" msgstr "Parénteses angulares" +#. BeDY5 #: starmath/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" msgid "Upper Ceil" msgstr "Teito" +#. EgGfR #: starmath/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" msgid "Floor" msgstr "Piso" +#. L4q5e #: starmath/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" msgid "Single Lines" msgstr "Liñas simples" +#. pxcsk #: starmath/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines" msgstr "Liñas duplas" +#. QpgTC #: starmath/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets" msgstr "Parénteses de operador" +#. 26fDL #: starmath/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets (Scalable)" msgstr "Parénteses (escalábeis)" +#. hYSwY #: starmath/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets (Scalable)" msgstr "Corchetes (escalábeis)" +#. GYgVC #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" msgstr "Corchetes duplos (escalábeis)" +#. yAB5Z #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" msgid "Braces (Scalable)" msgstr "Chaves (escalábeis)" +#. gVyvk #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets (Scalable)" msgstr "Parénteses angulares (escalábeis)" +#. TQgEE #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" msgid "Ceiling (Scalable)" msgstr "Teito (escalábel)" +#. JD7hz #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" msgid "Floor (Scalable)" msgstr "Piso (escalábel)" +#. zefYy #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" msgid "Single Lines (Scalable)" msgstr "Liñas simples (escalábeis)" +#. xRAGP #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines (Scalable)" msgstr "Liñas Duplas (escalábeis)" +#. EzvMA #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "Parénteses de operador (escalábeis)" +#. ZurRw #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP" msgid "Evaluated At" msgstr "Avaliado o" +#. aHELy #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" msgid "Braces Top (Scalable)" msgstr "Chaves superiores (escalábeis)" +#. LUhCa #: starmath/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "Chaves inferiores (escalábeis)" +#. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" msgstr "Subíndice á dereita" +#. tAk6B #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_RSUPX_HELP" msgid "Power" msgstr "Potencia" +#. fkDc3 #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_LSUBX_HELP" msgid "Subscript Left" msgstr "Subíndice á esquerda" +#. diRUE #: starmath/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_LSUPX_HELP" msgid "Superscript Left" msgstr "Superíndice á esquerda" +#. cA8up #: starmath/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgid "Subscript Bottom" msgstr "Subíndice abaixo" +#. BmFm5 #: starmath/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" msgstr "Superíndice enriba" +#. WTF6i #: starmath/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" msgstr "Valga pequena" +#. 3GBzt #: starmath/inc/strings.hrc:223 msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgid "Blank" msgstr "Baleiro" +#. Tv29B #: starmath/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" msgstr "Nova liña" +#. tnBvX #: starmath/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "Disposición vertical (2 elementos)" +#. uAfzF #: starmath/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_STACK_HELP" msgid "Vertical Stack" msgstr "Disposición vertical" +#. GZoUk #: starmath/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" msgstr "Disposición da matriz" +#. qGAFn #: starmath/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" msgstr "Aliñar á esquerda" +#. BpAbA #: starmath/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" msgstr "Aliñar ao centro" +#. RTRN9 #: starmath/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" msgstr "Aliñar á dereita" +#. rBXQx #: starmath/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgid "Aleph" msgstr "Aleph" +#. ixk6B #: starmath/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" msgid "Empty Set" msgstr "Conxunto baleiro" +#. fbVuw #: starmath/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_RE_HELP" msgid "Real Part" msgstr "Parte real" +#. DjahE #: starmath/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_IM_HELP" msgid "Imaginary Part" msgstr "Parte imaxinaria" +#. LwDCX #: starmath/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" msgstr "infinito" +#. 5TTyg #: starmath/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgid "Partial" msgstr "Parcial" +#. gkq7i #: starmath/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_NABLA_HELP" msgid "Nabla" msgstr "Nabla" +#. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrass p" +#. f9sfv #: starmath/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" msgstr "Pontos ao centro" +#. C3nbh #: starmath/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" msgstr "Puntos cara a arriba" +#. tzBF5 #: starmath/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" msgstr "Puntos cara abaixo" +#. XDsJg #: starmath/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" msgstr "Puntos abaixo" +#. TtFD4 #: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" msgstr "Pontos na vertical" +#. YsuWX #: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" msgstr "Concatenar" +#. JAGx5 #: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "División (barra grande)" +#. YeJSK #: starmath/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "División (barra inversa grande)" +#. wfbfE #: starmath/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "Divide" +#. 3BFDd #: starmath/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "Non divide" +#. CCvBP #: starmath/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" msgstr "Frecha dupla cara á esquerda" +#. UJYMA #: starmath/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "Frecha dupla cara á dereita e cara á esquerda" +#. xEGRt #: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" msgstr "Frecha dupla cara á dereita" +#. 9fdkb #: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Conxunto de números naturais" +#. rCVLA #: starmath/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "Conxunto de números enteiros" +#. bPiC2 #: starmath/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "Conxunto de números racionais" +#. ftype #: starmath/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" msgstr "Conxunto de números reais" +#. i4knq #: starmath/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "Conxunto de números complexos" +#. EsxDq #: starmath/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" msgstr "Circunflexo grande" +#. Ho4gN #: starmath/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" msgstr "Til grande" +#. DJGj6 #: starmath/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Frecha vectorial larga" +#. Ew4TJ #: starmath/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" msgstr "Arpón grande" +#. 5Ce5n #: starmath/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" msgstr "Barra h" +#. PAJLg #: starmath/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" msgstr "Barra lambda" +#. obBGe #: starmath/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" msgstr "Frecha cara á esquerda" +#. krnEB #: starmath/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" msgstr "Frecha cara á dereita" +#. gADL7 #: starmath/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" msgstr "Frecha cara a arriba" +#. oTVat #: starmath/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgid "Down Arrow" msgstr "Frecha cara a abaixo" +#. xVkoU #: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" msgstr "Sen espazo" +#. gSrMz #: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" msgstr "Precede" +#. yiATA #: starmath/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Precede ou igual a" +#. ZY4XE #: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Precede ou igual a" +#. Br8e9 #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" msgstr "Sucede" +#. VraAq #: starmath/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Sucede ou igual a" +#. bRiLq #: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Sucede ou igual a" +#. Cy5fB #: starmath/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Not precedes" msgstr "Non precede" +#. ihTrN #: starmath/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Not succeeds" msgstr "Non sucede" +#. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Operadores unarios/binarios" +#. qChkW #: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "Relacións" +#. UCQER #: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" msgstr "Operacións de conxuntos" +#. H7MZE #: starmath/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funcións" +#. zAeXx #: starmath/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "Operadores" +#. GGitA #: starmath/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" +#. B29Ad #: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "Parénteses" +#. UAdpn #: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Formatos" +#. Yif8p #: starmath/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Outros" +#. 3fzNy #: starmath/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "Exemplos" +#. qPycE #: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" msgstr "Circunferencia" +#. FhGWC #: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" msgstr "Equivalencia masa-enerxía" +#. nwdFs #: starmath/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" msgstr "Teorema de Pitágoras" +#. CztTS #: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_SIMPLE_SERIES_HELP" msgid "A simple series" msgstr "Unha serie simple" +#. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" msgstr "Distribución de Gauss" +#. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "Estándar" +#. aZbaD #: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" +#. 7t5Hn #: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "Grosa" +#. urCxA #: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "negro" +#. n4qFR #: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "azul" +#. ZS9Ma #: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "verde" +#. SAB9J #: starmath/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "vermello" +#. XhTrQ #: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_CYAN" msgid "cyan" msgstr "cián" +#. RpDMb #: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_MAGENTA" msgid "magenta" msgstr "maxenta" +#. fZKES #: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "gris" +#. BaoAG #: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "lima" +#. MERnK #: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "marrón" +#. CEYFL #: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "azul mariño" +#. DDWH3 #: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "oliva" +#. dZoUG #: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "violeta" +#. 7JFDe #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "prata" +#. enQJY #: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "turquesa" +#. QkBT2 #: starmath/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "amarelo" +#. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "agochar" +#. FtCHm #: starmath/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "tamaño" +#. qFRcG #: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "tipografía" +#. TEnpE #: starmath/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "á esquerda" +#. dBczP #: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "centrado" +#. U9mzR #: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "á dereita" +#. C3cxx #: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Ordes" +#. Sgayv #: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" +#. veG66 #: starmath/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "Gardando documento..." +#. M6rLx #: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "Fórmula do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. AFFdK #: starmath/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "ERRO : " +#. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "Carácter inesperado" +#. CgyFQ #: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Token inesperado" +#. RGAFy #: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "'{' esperado" +#. Wyx9q #: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "'}' esperado" +#. B7B7y #: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "'(' esperado" +#. kKoFQ #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "')' esperado" +#. aDG4Y #: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Os símbolos dereito e esquerdo son dispares" +#. FYFE5 #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "Agardábase «fixed», «sans» ou «serif»" +#. jGZdh #: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "«size» seguido dun token inesperado" +#. 6DqgC #: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "O aliñamento duplo non está permitido" +#. aoufx #: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Os subíndices/superíndices duplos non están permitidos" +#. ZWBDD #: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "Necesítase '#'" +#. HLZNK #: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "Necesítase unha cor" +#. GboH7 #: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Necesítase 'DEREITO'" +#. A8QNw #: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" +#. mLvHF #: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contido" +#. Dwn4W #: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Título" +#. LSV24 #: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "Texto da ~fórmula" +#. XnVAD #: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "B~ordos" +#. TfBWF #: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#. egvJg #: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "Tamaño o~rixinal" +#. ZSF52 #: starmath/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "Axustar á ~páxina" +#. ZVcSf #: starmath/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "~Ampliación" +#. ZEPYq #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" +#. Zseo6 #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:23 msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" +#. kGsuJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:112 msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" +#. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:129 msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" msgstr "_Centrado" +#. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:146 msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "_Dereita" +#. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:169 msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" +#. G6qQM #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24 msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." +#. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:38 msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" +#. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:103 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" msgstr "Conxunto de _símbolos:" +#. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:127 msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" +#. CQ8AG #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:10 msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elementos" +#. P3rFo #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:27 msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" msgstr "Categorías de elemento" +#. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" +#. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Tipografía" +#. rEsKd #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:205 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Grosa" +#. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:220 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" +#. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" +#. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños de letra" +#. ECCqC #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" +#. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:148 msgctxt "fontsizedialog|label4" msgid "Base _size:" msgstr "Tama_ño base:" +#. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:220 msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" msgstr "_Operadores:" +#. 3zJD3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:234 msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" msgstr "_Límites:" +#. Dxb8V #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274 msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" +#. NydaV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:288 msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" msgstr "_Funcións:" +#. nPkA2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:302 msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" msgstr "_Índices:" +#. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346 msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" msgstr "Tamaños relativos" +#. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" msgstr "_Variábeis" +#. wWEhm #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" msgstr "_Funcións" +#. vGby3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "_Números" +#. usaFG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36 msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "_Texto" +#. FRdhi #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44 msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" msgid "_Serif" msgstr "_Serifa" +#. qCEgG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" msgid "S_ans-serif" msgstr "S_ans-serif" +#. gDXFw #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60 msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" msgid "Fixe_d-width" msgstr "Largura fi_xa:" +#. dXCDj #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68 msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" +#. p43oF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:83 msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" +#. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118 msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" +#. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" msgstr "_Variábeis:" +#. BCVC9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217 msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" msgstr "_Funcións:" +#. zFooF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234 msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" msgstr "_Números:" +#. bYvD9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251 msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" +#. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" msgstr "Tipos de letra das fórmulas" +#. FZyFB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353 msgctxt "fonttypedialog|label5" msgid "_Serif:" msgstr "_Serifa:" +#. TAgaq #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370 msgctxt "fonttypedialog|label6" msgid "S_ans-serif:" msgstr "S_ans-serif:" +#. qzEea #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387 msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" msgstr "Largura f_ixa:" +#. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441 msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" msgstr "Tipos de letra personalizados" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:32 +#. LBpEX +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39 msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Título" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:48 +#. pHDis +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Texto da fórmula" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:64 +#. 3zuC8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:71 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordos" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:86 +#. M6JQf +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:93 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contido" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:119 +#. 39bX5 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:126 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamaño orixinal" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 +#. gzwzd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Axustar á páxina" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:159 +#. jqNJw +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:165 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:200 +#. mKDDK +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:207 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#. sChtK #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Save defaults?" msgstr "Gardar como predeterminado?" +#. jCDCU #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" msgstr "Deberían gardarse estes cambios como predeterminado?" +#. 7oNeH #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "These changes will apply for all new formulas." msgstr "Estes cambios aplicaranse nas novas fórmulas." +#. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:39 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" msgstr "Fila de _título" +#. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "Texto da _fórmula" +#. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:71 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "B_ordo" +#. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:93 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Opcións de impresión" +#. QCh6f #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:127 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "Tamaño o_rixinal" +#. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "Axustar á _páxina" +#. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:166 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "E_scala:" +#. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:209 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Formato de impresión" +#. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "Ig_norar ~~ e ' no remate da liña" +#. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Incorporar só os símbolos utilizados (menor tamaño de ficheiro)" +#. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:274 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Pechado automático de corchetes, parénteses e chaves" +#. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:296 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcións diversas" +#. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" +#. LwwGs #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:38 msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Índices" +#. CHNbD #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48 msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" msgstr "Fraccións" +#. YzdwG #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" msgid "Fraction Bars" msgstr "Barra de fracción" +#. cfzV3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:68 msgctxt "spacingdialog|menuitem5" msgid "Limits" msgstr "Límites" +#. w6Veu #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78 msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "Parénteses" +#. hk8a9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" msgid "Matrices" msgstr "Matrices" +#. DShKA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:98 msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" +#. bgBmh #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:108 msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "Operadores" +#. JtFqi #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" msgid "Borders" msgstr "Bordos" +#. ZPaRG #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128 msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" +#. YCs9E #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145 msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" +#. sGXwv #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:159 msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "_Categoría" +#. 8prDU #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:377 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" msgstr "Escalar todos os parénteses" +#. FuBDq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:718 msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "Título" +#. 6FBiz #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:773 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Espazamento:" +#. yY4XJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:786 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" msgstr "Espazamento entre as _liñas:" +#. kBbAQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:799 msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" msgstr "Espazamento de _raíz:" +#. TZADy #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:830 msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" +#. CUx6t #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:884 msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" msgstr "_Superíndice:" +#. 3uzYA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:897 msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" msgstr "S_ubíndice:" +#. DSSri #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:928 msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Índices" +#. JZwvA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:982 msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" msgstr "_Numerador:" +#. mSkEA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:995 msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" msgstr "_Denominador:" +#. ne2kD #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1026 msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Fraccións" +#. 5PMRt #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1080 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" msgstr "Lonxitud_e excedente:" +#. CfsG3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1093 msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" msgstr "_Peso:" +#. NEfpf #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1124 msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" msgstr "Barra de fracción" +#. FQao6 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1178 msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" msgstr "Límite s_uperior:" +#. oZ2kt #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1191 msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" msgstr "_Límite inferior:" +#. CBbDw #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1222 msgctxt "spacingdialog|5title" msgid "Limits" msgstr "Límites" +#. jfGdQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1276 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" msgstr "Tamaño _excedente (esquerda/dereita)" +#. GvADK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1289 msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Espazamento:" +#. TbK3K #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1302 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" msgstr "Tamaño _excedente:" +#. kgbCT #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333 msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Parénteses" +#. fywdV #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1387 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" msgstr "Espazamento entre _liñas:" +#. 4DStr #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1400 msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" msgstr "Espazamento entre _columnas:" +#. ELXrm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1431 msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" +#. vZ8LA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1485 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" msgstr "Altura _principal:" +#. mF2rq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1498 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" msgstr "Espazamento _mínimo:" +#. zw8j8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1529 msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" +#. 5htY7 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1583 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" msgstr "Tamaño _excedente:" +#. tmmeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1596 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Espazamento:" +#. xR3hK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1627 msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Operadores" +#. kQBsH #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1681 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "_Esquerda:" +#. PBu3t #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1694 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "De_reita:" +#. rUFQE #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1707 msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "_Parte superior:" +#. GCrvm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1720 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "_Parte inferior:" +#. FzdXL #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1751 msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" msgstr "Bordos" +#. fzZct #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Editar símbolos" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:99 +#. GV4Ah +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Conxunto de símbo_los antigo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:144 +#. WTEBG +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Símb_olo antigo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:242 +#. CGCTr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:247 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:297 +#. jwzjd +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:302 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Símbolo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:311 +#. 9WqPA +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:316 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Con_xunto de símbolos:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:325 +#. G4GCV +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:330 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Tipo de letra:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:339 +#. wTEhB +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:344 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "Es_tilo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:353 +#. TENFM +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:358 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "S_ubconxunto:" diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po index 1b54fc7cdb3..3df92f54fd2 100644 --- a/source/gl/svx/messages.po +++ b/source/gl/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 19:20+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -8011,7 +8011,7 @@ msgid "Basic Georgian" msgstr "Xeorxiano básico" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1421 include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Xeorxiano estendido" @@ -9547,98 +9547,98 @@ msgid "Dogra" msgstr "Dogra" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Números índicos siyaq" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Numerais maias" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Sodgiano antigo" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdiano" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Da esquerda á dereita" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Da dereita á esquerda" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar a configuración do obxecto superior" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Da esquerda á dereita (horizontal)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Da dereita á esquerda (horizontal)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Da dereita á esquerda (vertical)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Da esquerda á dereita (vertical)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "De abaixo para riba, da esquerda para a dereita (vertical)" @@ -12358,115 +12358,115 @@ msgid "Ruby text" msgstr "Texto Ruby" #. 5i2SB -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Texto base" #. kmxtU -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Texto ruby" #. iMRNj -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Texto base" #. 7JS7K -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Texto ruby" #. atKaG -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Texto ruby" #. QsYkZ -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:247 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Texto base" #. opK8r -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:284 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "Aliñamento:" #. o66DA -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:298 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "Posición:" #. U8p5i -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:312 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "Estilo de carácter do texto Ruby:" #. VmD7B -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. Ruh4F -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. AoQvC -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Centro" #. CoQRD -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Dereita" #. gjvDa -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #. jD75S -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #. 68NYJ -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Superior" #. 5Ue7R -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #. TsZ3E -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:370 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "Dereita" #. BpTFn -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "Visualización:" @@ -12544,145 +12544,145 @@ msgid "Common Terms" msgstr "Termos comúns" #. AdAdK -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:8 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Editar o dicionario" #. 9ETP9 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:92 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116 msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "_De chinés tradicional a chinés simplificado" #. SqsBj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:109 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "_De chinés simplificado a chinés tradicional" #. YqoXf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "Inverter mapeamento" #. 4Y5b9 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:328 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:400 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "Termo" #. ETDYE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:170 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:343 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:415 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "Mapeamento" #. XZbeq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" #. cUcgH -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:240 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:357 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:429 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Propiedade" #. nDmEW -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Outro" #. zEzUA -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:256 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "Estranxeiro" #. fG6PM -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Nome persoal" #. HbNRg -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Apelido" #. yKHhp -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:259 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Título" #. RvQrD -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Estado" #. FAKe7 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "Nome do lugar" #. waJRm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:262 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Negocio" #. ZiUmc -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "Adxectivo" #. VKjdE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "Idioma" #. dB4SG -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:265 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviación" #. sBYxF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:266 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "Numérico" #. rWJge -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:267 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "Substantivo" #. kXcwC -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "Verbo" #. YSxrd -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "Nome de marca" @@ -12754,13 +12754,13 @@ msgid "Part text:" msgstr "Texto da parte:" #. gdZhQ -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:522 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Engadir" #. XGQ6V -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:543 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Propiedade intelectual:" @@ -13269,11 +13269,11 @@ msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "_Enviar un informe de fallo" -#. 7z4ec +#. oGBfJ #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "_Non o enviar" +msgid "Do_n’t Send" +msgstr "" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67 @@ -14318,7 +14318,7 @@ msgid "_Save to:" msgstr "_Gardar en:" #. KPeeG -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "Cam_biar..." @@ -16269,25 +16269,25 @@ msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #. iDg7S -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" msgstr "_Continuar no modo seguro" #. E29UG -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "_Reiniciar en modo normal" #. wx9FE -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "_Aplicar os cambios e reiniciar" #. nJydf -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 msgctxt "safemodedialog|label1" msgid "" "%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" @@ -16299,115 +16299,115 @@ msgstr "" "Pode realizar algún dos cambios seguintes no seu perfil de usuario se quixer devolver o %PRODUCTNAME a un estado funcional." #. ZCnEM -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" msgstr "Restabelecer desde unha copia de seguranza" #. VKzik -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "Restaurar a configuración do usuario ao último estado funcional coñecido" #. fMJCJ -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" msgstr "Restaurar o estado das extensións de usuario instaladas ao último estado funcional coñecido." #. XA5FB -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. 39m5B -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:195 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "Desactivar todas as extensións de usuario" #. bAvUU -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "Desactivar a aceleración por hardware (OpenGL, OpenCL)" #. qwxrp -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Extensións" #. KUuTy -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "Desinstalar todas as extensións do usuario" #. d8Qw9 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:270 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "Restaurar o estado das extensións compartidas" #. SLbCa -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:285 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "Restaurar o estado das extensións incorporadas" #. 5sX6T -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:307 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "Restaurar a configuración de fábrica" #. eLD3z -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "Restaurar a configuración e as modificacións da interface do usuario" #. nbksW -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:345 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "Restaurar o perfil completo do usuario" #. yZNQE -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:387 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "Se persisten problemas que non se resolvesen empregando o modo seguro, visite a ligazón seguinte para obter axuda ou informar dun erro." #. 7kmEG -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:398 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "Obter axuda" #. C6Drd -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:414 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "Tamén pode incluír as partes relevantes do seu perfil de usuario no informe de erro (teña en conta que poden conter datos persoais)." #. sA9xn -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:430 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "Arquivar perfil do usuario" #. vkgcm -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:443 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "Mostrar o perfil do usuario" #. nJGFk -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:469 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -17198,6 +17198,18 @@ msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Voltear horizontalmente o obxecto seleccionado." +#. L8ALA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371 +msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" +msgid "_Arrange:" +msgstr "" + +#. JViFZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386 +msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" +msgid "Arrange" +msgstr "" + #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43 msgctxt "sidebarshadow|angle" @@ -17497,4 +17509,3 @@ msgstr "150%" msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" - diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index aef4b9c8f81..3944c6f4736 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-08 09:27+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -7442,262 +7442,268 @@ msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Páxina %1 de %2 (Páxina %3)" +#. a7tDc +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" +msgstr "" + #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obxecto OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Táboa" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Fila de táboa" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Cela de táboa" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Páxina" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabeceira" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #. Xq4ai #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. uAp9i -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro «%1» na ruta «%2»." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índice personalizado" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ningún>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ningún>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "NC#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "IC" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "IH" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "FH" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Número de capítulo" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Número de páxina" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Información de capítulo" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inicio de hiperligazón" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Final de hiperligazón" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliográfica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Estilo de carácter: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Estruturar o texto" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Prema Ctrl+Alt+A para mover o enfoque cara a outras operacións" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Prema a frecha esquerda ou dereita para escoller os controis de estrutura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Prema Ctrl+Alt+B para mover o enfoque cara ao actual control de estrutura" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Ficheiro de selección do índice alfabético (*.sdi)" @@ -7706,295 +7712,283 @@ msgstr "Ficheiro de selección do índice alfabético (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "~Liña de base na parte superior" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Liña de ~base na parte inferior" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Liña de base ~centrada" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Inserir obxecto" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editar obxecto" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modelo: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordos" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Fondo" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estilo de parágrafo: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Non é posíbel aplicar números de páxina a esta páxina. Os números pares poden ser utilizados nas páxinas a esquerda e os impares nas da dereita." #. RuYrM -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Documento principal" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Documento principal de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "A conexión ao ficheiro eliminará o contido desta sección. Quere conectarse de todos os modos?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "O contrasinal introducido é incorrecto." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "O contrasinal aínda non foi estabelecido." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Guionización terminada" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ningún (Non comprobar a ortografía)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Restabelecer o idioma predeterminado" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Máis..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorar" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Explicacións…" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "A comprobación das rexións especiais está desactivada. Confirma que desexa comprobar igual?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Non foi posíbel combinar os documentos." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "O Base do %PRODUCTNAME está ausente e é necesario para poder utilizar a combinación de correspondencia." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Non é posíbel cargar a orixe." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Non hai ningunha impresora de fax configurada en Ferramentas/Opcións/%1/Imprimir." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento de texto" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Orixe non indicada." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Esquema " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editar nota a rodapé/final" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "A expresión buscada foi substituída XX veces." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Fila " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Columna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Exportar a fonte..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Exportar copia da fonte..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continuar" -#. 6CWUk -#: sw/inc/strings.hrc:1329 -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" - -#. kmsqT -#: sw/inc/strings.hrc:1330 -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "Estado" - #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Enviando a: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Enviado correctamente" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Fallou o envío" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "EMPRESA;CR;NOME; ;APELIDO;CR;ENDEREZO;CR;CIDADE; ;ESTADO; ;CP;CR;PAÍS;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de texto" #. y63Nw -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Ampliación" #. YzA5m -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Cara arriba" #. M9SMe -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "~Cara abaixo" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Non se indicou ningún elemento" @@ -8003,7 +7997,7 @@ msgstr "Non se indicou ningún elemento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "A clasificación do documento foi modificada porque o nivel de clasificación dun parágrafo é maior" @@ -8012,115 +8006,115 @@ msgstr "A clasificación do documento foi modificada porque o nivel de clasifica #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Válido " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Non válido" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "A sinatura non é válida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Asinado por" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Sinatura de parágrafo" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Tarxetas de visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Configuración do correo electrónico" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Termo a buscar" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Entrada alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1ª chave" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2ª chave" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Coincidir con capitalización" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Só palabra" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Si" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Non" @@ -8354,7 +8348,7 @@ msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Personalice o saúdo" #. HQ7GB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:392 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "Retirar do enderezo" @@ -8852,13 +8846,13 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "Atallo:" #. NBAos -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Categoría" #. gxCjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -9134,61 +9128,61 @@ msgid "Caption Options" msgstr "Opcións da lenda" #. 2h7sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "Nive_l:" #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "_Separador:" #. ycswr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Numeración de lendas por capítulo" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de carácter:" #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_Aplicar bordo e sombra" #. 2Fy5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Formato de categoría e de marco" #. 3aLfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "Orde das lendas:" #. CKCuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "Categoría antes" #. gETja -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "Numeración antes" #. cET3M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "Lenda" @@ -9272,25 +9266,25 @@ msgid "Copy To" msgstr "Copiar para" #. AHAbG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "_Copia:" #. LKsro -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "C_opia oculta:" #. VBFED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "Nota: Separe os enderezos de correo cun punto e coma (;)." #. P3CcW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Enviarlle unha copia desta mensaxe a..." @@ -9386,25 +9380,25 @@ msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." #. CQvaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:183 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperligazón" #. FCyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:218 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Ligazóns visitadas:" #. EvDaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:232 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Ligazóns non visitadas:" #. 43fvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:270 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" @@ -9788,91 +9782,91 @@ msgid "Convert Table to Text" msgstr "Converter táboa en texto" #. iArsw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #. uPkEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "Puntos e coma" #. fucq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. zN6Mx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Outros:" #. GQnda -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," #. rmBim -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #. apGyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Mesma largura para todas as columnas" #. UbhJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Separar o texto en" #. VDaHH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Título" #. XqGoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Repetir título" #. URvME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "Non dividir táboa" #. XaNbS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "As primeiras " #. iXL3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "filas" #. C9QkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:361 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Formato automático..." #. Jsmkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:378 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opcións" @@ -9920,25 +9914,25 @@ msgid ">" msgstr ">" #. hPwMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Nova" #. jt8fG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #. TDMA8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." #. rTdBt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Personali_zar..." @@ -10094,25 +10088,25 @@ msgid "Drop-down Form Field" msgstr "Campo de formulario de menú despregábel" #. N2ZFM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" msgstr "Elemento" #. PXnt4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" msgstr "Elementos da lista" #. mrXBF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Subir" #. HADbD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Baixar" @@ -13806,49 +13800,49 @@ msgid "General salutation" msgstr "Saúdo xeral" #. FbDGH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Campo da lista de enderezos que indica un destinatario do xénero feminino" #. CGRhM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "Xénero _feminino" #. AsBWM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "Xénero _masculino" #. bXB8d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Nome do campo" #. 4z8EE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Valor do campo" #. BNLQL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." #. iDifX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "N_ovo..." #. K6a9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Inserir un saúdo personalizado" @@ -13914,79 +13908,79 @@ msgid "S_ubject" msgstr "As_unto" #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "En_viar como" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Texto de OpenDocument" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Documento PDF de Adobe" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "Mensaxe en HTML" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Texto simple" #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedades..." #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Nome do _anexo" #. xx2Kz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email options" msgstr "Opcións de correo" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "_Enviar todos os documentos" #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" #. S2Qdz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Para" #. kTAEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "Enviar rexistros" @@ -14232,55 +14226,67 @@ msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Seleccionar o documento inicial para a combinación de correspondencia" #. CDQgx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending Email messages" msgstr "Enviando mensaxes de correo electrónico" #. SAQKs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "_Pausas" #. DNMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "Estabeleceuse a conexión co servidor de correo saínte" #. riE4F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "Estado da conexión" #. s8CDU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails sent" msgstr "%1 de %2 mensaxes enviadas" #. 6VN4T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "Detívose o envío" #. 7xjc3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" msgstr "Mensaxes non enviadas: %1" +#. 2CxFG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 +msgctxt "mmsendmails|nameft" +msgid "Task" +msgstr "" + +#. oohKd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 +msgctxt "mmsendmails|statusft" +msgid "Status" +msgstr "" + #. kEpcV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detalles" #. xbUsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "Estado da transferencia" @@ -18343,13 +18349,13 @@ msgid "Rename object: " msgstr "Renomear obxecto: " #. HBbjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "Novo nome" #. Yffi5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Cambiar o nome" @@ -18397,19 +18403,19 @@ msgid "Save Label Format" msgstr "Gardar formato de etiqueta" #. PkJVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:102 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "Marca" #. AwGvc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:115 msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "T_ipo" #. vtbE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opcións" @@ -18661,7 +18667,7 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Só _incluír o país/rexión se non é:" #. masP6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Configuración do bloque de enderezos" @@ -20785,67 +20791,67 @@ msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "Suxes_tións nos cambios rexistrados" #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:205 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Presentar" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:238 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Te_xto agochado" #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "P_arágrafos agochados" #. sTXty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:274 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display fields" msgstr "Mostrar campos" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:318 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "Despraza_mento suave" #. Eehog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:338 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Regra verti_cal" #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:373 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Aliñado á dereita" #. d327U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:392 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Regra hori_zontal" #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Ver" #. Jx8xH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:460 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Unidade de medida" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:475 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -21084,4 +21090,3 @@ msgstr "" msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Opcións" - diff --git a/source/gl/vcl/messages.po b/source/gl/vcl/messages.po index b549f0ee4b2..55e240b227b 100644 --- a/source/gl/vcl/messages.po +++ b/source/gl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:49+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1036,171 +1036,165 @@ msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Impresora predeterminada" -#. K9mnA -#: vcl/inc/strings.hrc:119 -msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" -msgid "Print preview" -msgstr "Visualizar impresión" - #. 8BSG2 -#: vcl/inc/strings.hrc:120 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Escriba o número do fax" #. GRYHV -#: vcl/inc/strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "<ignorar>" #. GtHUE -#: vcl/inc/strings.hrc:122 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. yPJTL -#: vcl/inc/strings.hrc:124 +#: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "O texto inserido excede o número máximo de caracteres para este campo de texto. O texto foi truncado." #. Dk4vc -#: vcl/inc/strings.hrc:126 +#: vcl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Fíos de CPU: " #. 5DyEd -#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "Sistema operativo: " #. Yqrwo -#: vcl/inc/strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Renderizador da interface: " #. 8YjVN -#: vcl/inc/strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" #. ZitRE -#: vcl/inc/strings.hrc:130 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "predeterminado" #. 4gWk5 -#: vcl/inc/strings.hrc:132 +#: vcl/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Información" #. 5gAyW -#: vcl/inc/strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. buqyG -#: vcl/inc/strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Erro" #. 3CTTS -#: vcl/inc/strings.hrc:135 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #. drUB5 -#: vcl/inc/strings.hrc:137 +#: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "eliminar liña" #. cxFKH -#: vcl/inc/strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "eliminar múltiplas liñas" #. 7KPRL -#: vcl/inc/strings.hrc:139 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "inserir múltiplas liñas" #. R2cyr -#: vcl/inc/strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "inserir «$1»" #. 66FYV -#: vcl/inc/strings.hrc:141 +#: vcl/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "eliminar «$1»" #. YhJ4x #. descriptions of accessible objects -#: vcl/inc/strings.hrc:144 +#: vcl/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Fila: %1, columna: %2" #. 5RjLF -#: vcl/inc/strings.hrc:145 +#: vcl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Campo baleiro" #. TcNJT -#: vcl/inc/strings.hrc:147 +#: vcl/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Día" #. DhSTi -#: vcl/inc/strings.hrc:148 +#: vcl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Semana" #. 5Eyy3 -#: vcl/inc/strings.hrc:149 +#: vcl/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Hoxe" #. rSVhV -#: vcl/inc/strings.hrc:151 +#: vcl/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "" #. wEp9A -#: vcl/inc/strings.hrc:152 +#: vcl/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "" #. ygXBw -#: vcl/inc/strings.hrc:153 +#: vcl/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "" #. 5MSDe -#: vcl/inc/strings.hrc:154 +#: vcl/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "" @@ -1940,312 +1934,318 @@ msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crear traballos de impresión separados para a cola de saída" -#. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:75 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:87 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "Da esquerda para a dereita, e despois para abaixo" - -#. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:90 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "De arriba a abaixo, e despois á dereita" - -#. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:93 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Top to bottom, then left" -msgstr "De arriba para abaixo, e despois para a dereita" - -#. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:96 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Right to left, then down" -msgstr "Da dereita para a esquerda, e despois para abaixo" - -#. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:107 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:110 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" - -#. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Landscape" -msgstr "Apaisado" - -#. KAKBK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:124 -msgctxt "printdialog|liststore4" -msgid "Print only in one side" -msgstr "Imprimir só nunha cara" - -#. RbUvu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127 -msgctxt "printdialog|liststore4" -msgid "Print in both sides (long edge)" -msgstr "Imprimir nas dúas caras (marxe longa)" - -#. DCKp3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:130 -msgctxt "printdialog|liststore4" -msgid "Print in both sides (short edge)" -msgstr "Imprimir nas dúas caras (marxe curta)" - #. DUavz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:137 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. MLiUb -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:168 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100 msgctxt "printdialog|moreoptions" msgid "More Options..." msgstr "Máis opcións..." +#. M3L4L +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176 +msgctxt "printdialog|printpreview" +msgid "Print preview" +msgstr "" + #. Aq6Gv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:272 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "" #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:287 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Páxina seguinte" #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:327 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Páxina anterior" #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:342 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "" #. 92rNi -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:368 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:487 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:502 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Impresora predeterminada" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Todas as páxinas" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:596 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Páxinas:" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "p.ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. V3apS -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546 msgctxt "printdialog|rmEvenPages" msgid "_Even pages" msgstr "Páxinas _pares" #. ELsCF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565 msgctxt "printdialog|rbOddPages" msgid "_Odd pages" msgstr "Páxinas _impares" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Das que imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Caras do papel:" +#. KAKBK +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print only in one side" +msgstr "Imprimir só nunha cara" + +#. RbUvu +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print in both sides (long edge)" +msgstr "Imprimir nas dúas caras (marxe longa)" + +#. DCKp3 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print in both sides (short edge)" +msgstr "Imprimir nas dúas caras (marxe curta)" + #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Número de copias:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imp_rimir en orde inversa" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:762 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "En_colar" #. RnCCD -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "_Order:" msgstr "_Orde:" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:820 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selección" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalo e copias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:907 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:921 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño do papel:" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Orde:" +#. psAku +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Da esquerda para a dereita, e despois para abaixo" + +#. fnfLt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "De arriba a abaixo, e despois á dereita" + +#. y6nZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then left" +msgstr "De arriba para abaixo, e despois para a dereita" + +#. PteTg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Right to left, then down" +msgstr "Da dereita para a esquerda, e despois para abaixo" + +#. JMA7A +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870 +msgctxt "printdialog|collationpreview" +msgid "Collation preview" +msgstr "" + +#. X9iBj +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#. vaWZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#. Qnpje +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Apaisado" + #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:997 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marxe:" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1019 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1041 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre páxinas" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "ata o bordo da folla" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "de" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Deseñar un bordo arredor de cada páxina" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Páxinas por folla:" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" +#. DKP5g +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Disposición da páxina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Xeral" -#. CxRDR -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259 -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "personalizado" - #. 4DiAY #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" diff --git a/source/gl/xmlsecurity/messages.po b/source/gl/xmlsecurity/messages.po index bd080b57b17..d226e2429e0 100644 --- a/source/gl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gl/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-08 19:59+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,71 +16,85 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554753540.000000\n" +#. EyJrF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Non foi posíbel validar o certificado." +#. DEjos #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "Versión" +#. JCWT6 #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SERIALNUM" msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" +#. j9R4q #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ISSUER" msgid "Issuer" msgstr "Emisor" +#. KCRoT #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_VALIDFROM" msgid "Valid From" msgstr "Válido desde" +#. g4Mhu #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" msgstr "Valido até" +#. 4XCD5 #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "Asunto" +#. GPSmq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" msgid "Subject Algorithm" msgstr "Algoritmo de asunto" +#. AU7Fz #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" msgid "Public Key" msgstr "Chave pública" +#. DjeZj #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo de sinatura" +#. R4wwt #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "Uso do certificado" +#. cVZfK #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "Impresión dixital SHA1" +#. RVyqN #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Impresión dixital MD5" +#. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" @@ -92,6 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Garde o documento no formato ODF 1.2 e engada as sinaturas desexadas de novo." +#. cfswe #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" @@ -101,6 +116,7 @@ msgstr "" "Engadir ou retirar unha sinatura de macro ha retirar todas as sinaturas do documento.\n" "Confirma que desexa continuar?" +#. CgnGz #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" @@ -110,256 +126,307 @@ msgstr "" "Non é posíbel restaurar a sinatura do documento se a retira.\n" "Confirma que desexa retirar a sinatura seleccionada?" +#. 4brTC #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." msgstr "Produciuse un erro ao engadir a sinatura." +#. 6Qkuk #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." msgstr "Non foi posíbel atopar ningún xestor de certificados." +#. nUWMF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." msgstr "Non foi posíbel atopar o certificado." +#. hXMQx #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "Non foi posíbel empregar a función de sinatura dixital porque non se atopou ningún perfil de usuario de Mozilla. Comprobe a instalación de Mozilla." +#. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" msgstr "Sinatura dixital" +#. ojssM #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" msgstr "Non repudio" +#. kYHCr #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" msgstr "Cifrado da chave" +#. sEQDG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" msgstr "Cifrado dos datos" +#. dpZvA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" msgstr "Acordo de chaves" +#. dREUL #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" msgstr "Comprobación da sinatura do certificado" +#. GQcAW #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" msgstr "Comprobación de sinatura CRL" +#. i8FJM #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" msgstr "Soamente para cifrar" +#. 4oZqX #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" msgstr "Asinar" +#. tMAzV #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" +#. Gr5gE #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" +#. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" msgid "Field" msgstr "Campo" +#. Zug9C #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" msgstr "Valor" +#. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "Información do certificado" +#. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." msgstr "O certificado é válido." +#. QX65E #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " msgstr "Emitido para: " +#. UzJpm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " msgstr "Emitido por: " +#. tXsEv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "Válido desde:" +#. BFs6A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Vostede ten unha chave privada que corresponde a este certificado." +#. BvEdb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "Valido até:" +#. zw9k7 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" msgstr "Ruta ás certificacións" +#. y2mBB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Ver o certificado..." +#. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "Estado do certificado" +#. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "O certificado é correcto." +#. maZhh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Non foi posíbel validar o certificado." +#. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" msgstr "Sinaturas dixitais" +#. Ymmij #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " msgstr "Asinantes do contido do documento: " +#. GwzVw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " msgstr "Asinado por " +#. MHrgG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " msgstr "Identificador dixital emitido por " +#. DSCb7 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Data" +#. bwK7p #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175 msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descrición" +#. E6Ypi #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" msgstr "Tipo de sinatura" +#. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." msgstr "Ver o certificado..." +#. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." msgstr "Asinar o documento..." +#. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Retirar" +#. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "Iniciar o xestor de certificados..." +#. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "Asinantes da macro do documento:" +#. tYDsR #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" msgstr "Asinantes deste paquete:" +#. VwmFn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "As sinaturas deste documento son válidas" +#. KKLGw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "As sinaturas deste documento non son válidas" +#. rpXaV #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "Non están asinadas todas as partes do documento" +#. yXwMt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "Non foi posíbel validar o certificado" +#. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "Empregar unha sinatura compatíbel con AdES se existir esa opción" +#. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Seguranza de macros" +#. oqjbB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "Nivel de seguranza" +#. S9vgm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Orixes de confianza" +#. Za9FH #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17 msgctxt "securitylevelpage|low" msgid "" @@ -371,6 +438,7 @@ msgstr "" "As macros executaranse sen confirmación.\n" "Utilice esta configuración soamente se ten a certeza de seren seguros todos os documentos que abra." +#. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" @@ -380,6 +448,7 @@ msgstr "" "_Media.\n" "Requirirase confirmación antes de executar as macros de orixes non fiábeis." +#. 2DyAP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" @@ -391,6 +460,7 @@ msgstr "" "Soamente poderán executarse as macros asinadas procedentes de orixes de confianza.\n" "Desactivaranse as macros sen sinatura." +#. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" @@ -402,111 +472,133 @@ msgstr "" "Só se poderán executar as macros de orixes de confianza.\n" "As demais macros, asinadas ou non, desactivaranse." +#. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Ver..." +#. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Emitido para" +#. Exx67 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Emitido por" +#. Pw4BC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Data de caducidade" +#. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Certificados de confianza" +#. zSbBE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "As macros de documento executaranse soamente no caso de se abriren desde algunha das seguintes localizacións." +#. TKC76 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "Enga_dir..." +#. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Localizacións de ficheiros de confianza" +#. 8PVzB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "Seleccionar o certificado" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104 +#. 5iWSE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Seleccione o certificado que desexa usar para asinar:" +#. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "Seleccione o certificado que desexa usar para cifrar:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149 +#. 69438 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "Emitido para" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162 +#. qiZ9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "Emitido por" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175 +#. 7GEah +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188 +#. BCy3f +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" msgstr "Data de caducidade" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201 +#. MtTXb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" msgstr "Uso do certificado" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220 +#. uwjMQ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Ver o certificado..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240 +#. dbgmP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Descrición:" +#. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Ver o certificado" +#. egPCd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Xeral" +#. A9Dfz #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detalles" +#. YwLMi #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" |