aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-22 19:31:34 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-22 19:31:34 +0200
commitb20fc28cbc0a5354ced3dc4c796e811779ed9314 (patch)
tree79694aa42978d34f9354ed68675c00bfd4197afd /source/gl
parentebbf9880f2320e0966309a4f3bc8f72492bce13a (diff)
update translations for 7.6.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4d67bc1f9fd00a8f5f2018365cc9af3c2c03a985
Diffstat (limited to 'source/gl')
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po28
2 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po
index cf51de70057..f24c5cec05b 100644
--- a/source/gl/sfx2/messages.po
+++ b/source/gl/sfx2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-19 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4715,13 +4715,13 @@ msgstr " Define as opcións de contrasinal para o documento actual."
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Limpar os documentos recentes"
+msgstr "Limpar documentos recentes"
#. zmWnH
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
msgid "Clear Unavailable Files"
-msgstr "Limpar campos non dispoñíbeis"
+msgstr "Limpar ficheiros non dispoñíbeis"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po
index b8df32dba24..7a0932f6521 100644
--- a/source/gl/sw/messages.po
+++ b/source/gl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-17 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1586,13 +1586,13 @@ msgstr "Formato de lista automática"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Id"
-msgstr "Identificador da lista"
+msgstr "Lista: Identificador"
#. b73Zq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Label String"
-msgstr "Texto da etiqueta da lista"
+msgstr "Lista: Texto da etiqueta"
#. A2KEW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Bordo dereito: Distancia"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr "Identificador RSID"
+msgstr "RSID"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Espellada"
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr "Restaurar ao _herdado"
+msgstr "Restaurar ao ~herdado"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgstr "_Atopar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
msgid "Displays the next record that contains the search text."
-msgstr " Mostra o seguinte rexistro que contén o texto de busca."
+msgstr "Mostra o rexistro seguinte que conteña o texto de busca."
#. veaSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
@@ -14786,13 +14786,13 @@ msgstr "A_topar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter the search term."
-msgstr " Introduza o termo de busca."
+msgstr "Introduza o termo de busca."
#. CHJAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
-msgstr "Atopar _só en"
+msgstr "At_opar só en"
#. vXdjr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150
@@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "Número de rexistro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
-msgstr " Seleccione atáboa de base de datos ou a consulta de base de datos que quere que o campopara referirse a."
+msgstr "Seleccione a táboa de base de datos ou a consulta de base de datos á que quere que se refira o campo."
#. BfZZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288
@@ -14876,7 +14876,7 @@ msgstr "Explorar..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr " Abre unhacaixa de diálogo de abertura de ficheiros onde pode seleccionar un ficheirode base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á lista de basesde datos de opción."
+msgstr "Abre unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros onde pode seleccionar un ficheiro de base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á lista de bases de datos de opción."
#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367
@@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "A partir da base de datos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376
msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
msgid "Uses the format defined in the selected database."
-msgstr " Usa oformato definido na base de datos seleccionada."
+msgstr "Usa o formato definido na base de datos seleccionada."
#. 2eALF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Definido polo usuario"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400
msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
-msgstr " Aplicao formato que seleccionar o Lista de formatos definidos polo usuario."
+msgstr "Aplica o formato que seleccione na Lista de formatos definidos polo usuario."
#. FRBDf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
@@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "Baixa o elemento seleccionado na lista."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nome"
+msgstr "No_me"
#. QGMno
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679
@@ -15297,7 +15297,7 @@ msgstr "Introduza o contido que quere engadir a un campo definido polo usuario."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:435
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nome"
+msgstr "No_me"
#. oQ5CV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:454