diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-09-03 18:05:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-09-03 19:11:41 +0200 |
commit | 6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb (patch) | |
tree | a7815d2037aa75cb23a3d05fe89f3d227cb077c2 /source/gl | |
parent | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
Diffstat (limited to 'source/gl')
41 files changed, 5707 insertions, 1454 deletions
diff --git a/source/gl/basic/source/classes.po b/source/gl/basic/source/classes.po index 302741a62ae..92c0bed847c 100644 --- a/source/gl/basic/source/classes.po +++ b/source/gl/basic/source/classes.po @@ -3,1094 +3,1215 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 18:02+0200\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:29+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351780.000000\n" #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." msgstr "Erro de sintaxe." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." msgstr "Retorno sen Gosub." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Entrada incorrecta; ténteo outra vez." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Chamada de procedemento non válida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." msgstr "Rebordamento." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough memory." msgstr "Non hai memoria suficiente." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "A matriz xa se dimensionou." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "O índice está fóra do intervalo definido." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "Definición duplicada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Division by zero." msgstr "División por cero." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." msgstr "Variábel non definida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "Os tipos de datos non coinciden." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "Parámetro incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "O proceso interrompeuno o usuario." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." msgstr "Reiniciar sen erros." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Memoria da pila insuficiente." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Procedemento subordinado ou procedemento de función non definido." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Erro ao cargar un ficheiro DDL." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Convención de chamada DLL incorrecta." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Erro interno $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Nome ou número de ficheiro incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." msgstr "Non se atopou o ficheiro." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modo de ficheiro incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already open." msgstr "O ficheiro xa está aberto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." msgstr "Erro de E/S do dispositivo." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already exists." msgstr "O ficheiro xa existe." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "Lonxitude incorrecta do rexistro de datos." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disco ou disco duro cheo." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Ler alén da fin do ficheiro." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "Número erróneo de rexistro de datos." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." msgstr "Demasiados ficheiros." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." msgstr "O dispositivo non está dispoñíbel." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." msgstr "O disco non está preparado." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not implemented." msgstr "Non aplicar." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Non se pode cambiar o nome en varias unidades." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." msgstr "Erro de acceso ao ficheiro ou á ruta." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." msgstr "Ruta non atopada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." msgstr "Variábel de obxecto non configurada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Patrón de cadea non válida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Non se admite o uso do cero." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." msgstr "Erro de DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Esperando resposta á conexión DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." msgstr "Ningún canal DDE libre." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Ningún aplicativo responde á conexión DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Demasiados aplicativos responden á conexión DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." msgstr "Canal DDE bloqueado." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "O aplicativo externo non pode realizar a operación DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Excedeuse o tempo de espera pola resposta DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "O usuario premeu a tecla ESC durante a operación DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." msgstr "O aplicativo externo está ocupada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." msgstr "Operación DDE sen datos." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Os datos están nun formato erróneo." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "O aplicativo externo foi cancelado." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "A conexión DDE foi interrompida ou modificada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "O método DDE foi invocado con todos os canais pechados." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Formato incorrecto de ligazón DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr "A mensaxe DDE perdeuse." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "Pegar ligazón xa executada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Non se pode estabelecer o modo de ligazón por causa dun tema de ligazón incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Para o DDE requírese DDEML.DLL." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Non se pode cargar o módulo; o formato é incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." msgstr "Índice incorrecto do obxecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." msgstr "O obxecto non está dispoñíbel." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "Valor de propiedade incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." msgstr "Esa propiedade só permite lectura." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." msgstr "Esa propiedade é só de escrita." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "Referencia ao obxecto non válida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Propiedade ou método non encontrado: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." msgstr "Necesítase un obxecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Uso incorrecto dun obxecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Este obxecto non admite a automatización OLE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "O obxecto non admite esta propiedade ou método." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Erro na automatización OLE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "O obxecto indicado non pode admitir esta acción." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "O obxecto indicado non pode admitir os argumentos nomeados." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "O obxecto indicado non pode admitir a configuración rexional actual." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." msgstr "Non se atopou o argumento mencionado." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "O argumento non é opcional." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número incorrecto de argumentos." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." msgstr "O obxecto non é unha lista." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Número ordinal incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Non se atopou a función DLL especificada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Formato de portapapeis incorrecto." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "O obxecto non ten esta propiedade." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "O obxecto non ten este método." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "Falta o argumento requirido." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número incorrecto de argumentos." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." msgstr "Erro ao executar un método." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." msgstr "Non se puido configurar a propiedade." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "Non se puido determinar a propiedade." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Símbolo inesperado: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Requírese: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." msgstr "Requírese símbolo." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." msgstr "Requírese unha variábel." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." msgstr "Requírese unha etiqueta." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "O valor non pode ser atribuído." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "A variábel $(ARG1) xa foi definida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "O procedemento subordinado ou de función $(ARG1) xa foi definido." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "A etiqueta $(ARG1) xa está definida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "A variábel $(ARG1) non se atopou." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Matriz ou procedemento $(ARG1) non encontrados." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Procedemento $(ARG1) non encontrado." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Etiqueta $(ARG1) non definida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Tipo de datos $(ARG1) descoñecido." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Saída de $(ARG1) esperada." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "O bloque de instrucións aínda está aberto: Falta $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "As parénteses non coinciden." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "O símbolo $(ARG1) xa foi definido doutra maneira." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Os parámetros non se corresponden co procedemento." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "Carácter incorrecto no número." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Hai que dimensionar a matriz." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif sen If." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) non está permitido dentro dun procedemento." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) non está permitido fóra dun procedemento." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "As dimensións indicadas non coinciden." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opción descoñecida: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Constante $(ARG1) redefinida." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." msgstr "O programa é demasiado grande." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Non están permitidas as cadeas de caracteres ou matrices." @@ -1230,3 +1351,1082 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "A biblioteca non se puido retirar da memoria." + +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Número incorrecto de argumentos." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Syntax error." +msgstr "Erro de sintaxe." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Retorno sen Gosub." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Entrada incorrecta; ténteo outra vez." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Chamada de procedemento non válida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Overflow." +msgstr "Rebordamento." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Non hai memoria suficiente." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "A matriz xa se dimensionou." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "O índice está fóra do intervalo definido." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Definición duplicada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Division by zero." +msgstr "División por cero." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Variábel non definida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Os tipos de datos non coinciden." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Parámetro incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "O proceso interrompeuno o usuario." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Resume without error." +msgstr "Reiniciar sen erros." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Memoria da pila insuficiente." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Procedemento subordinado ou procedemento de función non definido." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Erro ao cargar un ficheiro DDL." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Convención de chamada DLL incorrecta." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Erro interno $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Nome ou número de ficheiro incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File not found." +msgstr "Non se atopou o ficheiro." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Modo de ficheiro incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File already open." +msgstr "O ficheiro xa está aberto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Erro de E/S do dispositivo." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File already exists." +msgstr "O ficheiro xa existe." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Lonxitude incorrecta do rexistro de datos." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Disco ou disco duro cheo." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Ler alén da fin do ficheiro." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Número erróneo de rexistro de datos." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Too many files." +msgstr "Demasiados ficheiros." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Device not available." +msgstr "O dispositivo non está dispoñíbel." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Access denied." +msgstr "Acceso denegado." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Disk not ready." +msgstr "O disco non está preparado." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not implemented." +msgstr "Non aplicar." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Non se pode cambiar o nome en varias unidades." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Erro de acceso ao ficheiro ou á ruta." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Path not found." +msgstr "Ruta non atopada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Variábel de obxecto non configurada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Patrón de cadea non válida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Non se admite o uso do cero." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE Error." +msgstr "Erro de DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Esperando resposta á conexión DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Ningún canal DDE libre." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Ningún aplicativo responde á conexión DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Demasiados aplicativos responden á conexión DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "Canal DDE bloqueado." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "O aplicativo externo non pode realizar a operación DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Excedeuse o tempo de espera pola resposta DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "O usuario premeu a tecla ESC durante a operación DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application busy." +msgstr "O aplicativo externo está ocupada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Operación DDE sen datos." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Os datos están nun formato erróneo." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "O aplicativo externo foi cancelado." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "A conexión DDE foi interrompida ou modificada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "O método DDE foi invocado con todos os canais pechados." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Formato incorrecto de ligazón DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "A mensaxe DDE perdeuse." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Pegar ligazón xa executada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Non se pode estabelecer o modo de ligazón por causa dun tema de ligazón incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "Para o DDE requírese DDEML.DLL." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Non se pode cargar o módulo; o formato é incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Índice incorrecto do obxecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object is not available." +msgstr "O obxecto non está dispoñíbel." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Valor de propiedade incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Esa propiedade só permite lectura." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property is write only." +msgstr "Esa propiedade é só de escrita." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Referencia ao obxecto non válida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Propiedade ou método non encontrado: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object required." +msgstr "Necesítase un obxecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Uso incorrecto dun obxecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Este obxecto non admite a automatización OLE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "O obxecto non admite esta propiedade ou método." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Erro na automatización OLE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "O obxecto indicado non pode admitir esta acción." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "O obxecto indicado non pode admitir os argumentos nomeados." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "O obxecto indicado non pode admitir a configuración rexional actual." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Non se atopou o argumento mencionado." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "O argumento non é opcional." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Número incorrecto de argumentos." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object is not a list." +msgstr "O obxecto non é unha lista." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Número ordinal incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Non se atopou a función DLL especificada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Formato de portapapeis incorrecto." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "O obxecto non ten esta propiedade." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "O obxecto non ten este método." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Falta o argumento requirido." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Erro ao executar un método." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Non se puido configurar a propiedade." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Non se puido determinar a propiedade." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Símbolo inesperado: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Requírese: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Requírese símbolo." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable expected." +msgstr "Requírese unha variábel." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label expected." +msgstr "Requírese unha etiqueta." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "O valor non pode ser atribuído." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "A variábel $(ARG1) xa foi definida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "O procedemento subordinado ou de función $(ARG1) xa foi definido." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "A etiqueta $(ARG1) xa está definida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "A variábel $(ARG1) non se atopou." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Matriz ou procedemento $(ARG1) non encontrados." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Procedemento $(ARG1) non encontrado." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Etiqueta $(ARG1) non definida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Tipo de datos $(ARG1) descoñecido." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Saída de $(ARG1) esperada." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "O bloque de instrucións aínda está aberto: Falta $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "As parénteses non coinciden." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "O símbolo $(ARG1) xa foi definido doutra maneira." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Os parámetros non se corresponden co procedemento." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Carácter incorrecto no número." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Hai que dimensionar a matriz." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif sen If." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) non está permitido dentro dun procedemento." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) non está permitido fóra dun procedemento." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "As dimensións indicadas non coinciden." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Opción descoñecida: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Constante $(ARG1) redefinida." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Program too large." +msgstr "O programa é demasiado grande." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Non están permitidas as cadeas de caracteres ou matrices." diff --git a/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po index 56c2e6e3710..fb43c50b252 100644 --- a/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:54+0000\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1428602098.000000\n" @@ -1006,6 +1006,658 @@ msgctxt "" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"checkbutton_show_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show labels" +msgstr "Amo_sar as etiquetas" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"checkbutton_reverse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Dirección inve_rsa" + +#: sidebaraxis.ui +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Label position:" +msgstr "" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Near Axis" +msgstr "Preto do eixe" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "Preto do eixe (do outro lado)" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside start" +msgstr "Iniciar fóra" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside end" +msgstr "Rematar fóra" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "Orientación do texto" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_subtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "_Subtítulo" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Títulos" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"l\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Títulos" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_x_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X axis" +msgstr "Eixe X" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_x_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_y_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Eixe _Y" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_y_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_z_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Eixe _Z" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_z_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_x_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd X axis" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_x_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_y_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_y_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_axes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Eixes" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_legend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"placement_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "_Inferior" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Dereita" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "_Superior" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_legen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Lenda" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_vertical_major\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertical major" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_vertical_minor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertical minor" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Horizontal major" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_gri\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gridlines" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error category:" +msgstr "Categoría do erro" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentage" +msgstr "_Porcentaxe" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Inte_rvalo de celas" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard deviation" +msgstr "Desviación estándar" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard error" +msgstr "Erro estándar" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "Varianza" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Error margin" +msgstr "Marxe de erro" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive (+):" +msgstr "P_ositivo (+)" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Negative (-):" +msgstr "_Negativo (-)" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_pos\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_neg\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"radiobutton_positive_negative\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Positivo _e negativo" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"radiobutton_positive\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Positive" +msgstr "Pos_itivo" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"radiobutton_negative\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Negative" +msgstr "Ne_gativo" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error indicators" +msgstr "Indicador de erro" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label_error_bar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show data labels" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"label_box\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_lacement:" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Superior" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Inferior" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Centrado" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "Fóra" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "Dentro" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Preto da orixe" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_trendline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show trendline" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_y_error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y error bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_x_error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X error bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"radiobutton_primary_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Eixe Y primario" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"radiobutton_secondary_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Eixe Y secundario" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"axis_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"label_series_tmpl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "" + #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" "smoothlinesdlg.ui\n" diff --git a/source/gl/cui/source/dialogs.po b/source/gl/cui/source/dialogs.po index 5500a56df58..3e3e760d8fa 100644 --- a/source/gl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/gl/cui/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -732,22 +732,6 @@ msgstr "Non dispoñíbel" #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" -"STR_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Imaxe" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_BUTTONCLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Pe~char" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" @@ -768,3 +752,17 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Waiting" msgstr "Agardando" + +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"STR_GRAPHICLINK\n" +"string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Imaxe" + +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"STR_BUTTONCLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Pe~char" diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po index fd0a41f8490..0e6d20de74b 100644 --- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -1198,33 +1198,6 @@ msgstr "Táboa" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Carácter" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"transparencyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparencia" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" "background_label\n" "label\n" "string.text" @@ -1315,15 +1288,6 @@ msgstr "Tipo" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" "showpreview\n" "label\n" "string.text" @@ -9510,24 +9474,6 @@ msgstr "Permitir _texto animado" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" -"tiphelptimeout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "As suxestións da A_xuda desaparecen despois de" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -10455,15 +10401,6 @@ msgstr "Configuración de tipos de letra para HTML, Basic e SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" -"tooltips\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tips" -msgstr "_Suxestións" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" "exthelp\n" "label\n" "string.text" @@ -10743,33 +10680,6 @@ msgstr "_Basic do LibreOffice" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Internet Explorer" -msgstr "Microsoft Internet Explorer" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mozilla Firefox" -msgstr "Mozilla Firefox" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -11193,24 +11103,6 @@ msgstr "Axudas á escrita" #: optmemorypage.ui msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of steps:" -msgstr "_Número de pasos:" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Undo" -msgstr "Desfacer" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" @@ -12594,24 +12486,6 @@ msgstr "Saída de imaxe" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparencia:" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" @@ -12666,15 +12540,6 @@ msgstr "Amosa_r a visualización tipos de letra" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Amosar h_istorial do tipo de letra" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" @@ -16974,20 +16839,20 @@ msgstr "URL de Autoridades de Selado de Tempo (TSA)" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" -"add\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Engadir..." +msgid "_Delete..." +msgstr "_Eliminar..." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" -"delete\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "_Eliminar..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Engadir..." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17366,3 +17231,125 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Layout" msgstr "Deseño da visualización" + +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" + +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"tiphelptimeout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help tips disappear after" +msgstr "As suxestións da A_xuda desaparecen despois de" + +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tooltips\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tips" +msgstr "_Suxestións" + +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of steps:" +msgstr "_Número de pasos:" + +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparencia:" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Amosar h_istorial do tipo de letra" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"transparencyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparencia" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" diff --git a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po index f41d993751c..417e05a6dcc 100644 --- a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-09 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1428602866.000000\n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_COMMONURL\n" "string.text" -msgid "Datasource URL" -msgstr "URL da orixe de datos" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -850,3 +850,10 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Details" msgstr "Detalles" + +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_COMMONURL\n" +"string.text" +msgid "Datasource URL" +msgstr "URL da orixe de datos" diff --git a/source/gl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/gl/desktop/source/deployment/gui.po index 4a9f29a0bca..723d447878c 100644 --- a/source/gl/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/gl/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:06+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420920371.000000\n" @@ -247,14 +247,6 @@ msgstr "A extensión «%Name» non funciona neste computador." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." @@ -523,3 +515,10 @@ msgstr "" "A versión máis antiga $DEPLOYED, nomeada $OLDNAME, xa está instalada.\n" "Prema «Aceptar» para substituír a extensión instalada.\n" "Prema «Cancelar» para deter a instalación." + +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Erro" diff --git a/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po index 77b54985d7e..e0302889597 100644 --- a/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 22:48+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1425768480.000000\n" @@ -215,12 +215,13 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Ler o acordo de licenza completo. Utilice a barra de desprazamento ou o botón «Baixar» neste diálogo para ver o texto da licenza enteiro." #: licensedialog.ui @@ -411,3 +412,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Disable all" msgstr "Desactivalas todas" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" +msgstr "Ler o acordo de licenza completo. Utilice a barra de desprazamento ou o botón «Baixar» neste diálogo para ver o texto da licenza enteiro." diff --git a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po index 0d9484415a3..e99ce663551 100644 --- a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:28+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437481730.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437556370.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1998,12 +1998,13 @@ msgstr "yin yang" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "coroa" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3267,12 +3268,13 @@ msgstr "folerpa" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "faíscas" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4338,12 +4340,13 @@ msgstr "" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "dado" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4464,12 +4467,13 @@ msgstr "" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "xeado" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4716,12 +4720,13 @@ msgstr "fogos de artificio" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "faíscas" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5094,12 +5099,13 @@ msgstr "partitura" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "camisa" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5121,12 +5127,13 @@ msgstr "esquí" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "béisbol" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5274,12 +5281,13 @@ msgstr "banco" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "átomo" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6012,12 +6020,13 @@ msgstr "dereita 2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "" +msgstr "puño" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6795,12 +6804,13 @@ msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "" +msgstr "bota" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6966,12 +6976,13 @@ msgstr "libra 2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "" +msgstr "mono" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7326,12 +7337,13 @@ msgstr "" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7515,12 +7527,13 @@ msgstr "cámara" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "" +msgstr "videoxogo" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7686,12 +7699,13 @@ msgstr "desbloquear" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "bóla" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7983,110 +7997,122 @@ msgstr "12" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "1:30" +msgid "1.30" msgstr "1:30" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "2:30" +msgid "2.30" msgstr "2:30" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "3:30" +msgid "3.30" msgstr "3:30" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "4:30" +msgid "4.30" msgstr "4:30" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "5:30" +msgid "5.30" msgstr "5:30" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "6:30" +msgid "6.30" msgstr "6:30" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "7:30" +msgid "7.30" msgstr "7:30" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "8:30" +msgid "8.30" msgstr "8:30" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "9:30" +msgid "9.30" msgstr "9:30" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "10:30" +msgid "10.30" msgstr "10:30" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "11:30" +msgid "11.30" msgstr "11:30" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "12:30" +msgid "12.30" msgstr "12:30" #. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8217,12 +8243,13 @@ msgstr "diabo sorrindo" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "" +msgstr "ligazón" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8658,12 +8685,13 @@ msgstr "gato alegre" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "" +msgstr "gato sorrindo" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8676,12 +8704,13 @@ msgstr "gato con ollos de corazón" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" "LngText.text" msgid "smirk cat" -msgstr "" +msgstr "gato sorrindo" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8811,12 +8840,13 @@ msgstr "" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "" +msgstr "bandexa" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po index 20bbfdfaa4d..38a46fbd157 100644 --- a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:13+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -674,12 +674,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "Documento More Mac v2-3" #: Mac_RagTime.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Mac_RagTime.xcu\n" "Mac_RagTime\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "RagTime Mac v2-3 Document" +msgid "RagTime Mac v2-5 Document" msgstr "Documento do RagTime Mac v2-3" #: Mac_Wingz_Calc.xcu @@ -2166,3 +2167,12 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "zTXT eBook" msgstr "Libro electrónico zTXT" + +#: Mac_RagTime.xcu +msgctxt "" +"Mac_RagTime.xcu\n" +"Mac_RagTime\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RagTime Mac v2-3 Document" +msgstr "Documento do RagTime Mac v2-3" diff --git a/source/gl/fpicker/source/office.po b/source/gl/fpicker/source/office.po index 407dde82204..7e28b859393 100644 --- a/source/gl/fpicker/source/office.po +++ b/source/gl/fpicker/source/office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 17:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1422986061.000000\n" @@ -245,6 +245,24 @@ msgstr "" #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" +"STR_SVT_DELETESERVICE\n" +"string.text" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" + +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_ROOTLABEL\n" +"string.text" +msgid "Root" +msgstr "" + +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" "STR_SVT_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" diff --git a/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po index c8903847539..018b89d73f1 100644 --- a/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 10:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420918114.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429872746.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -141,3 +141,96 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un cartafol novo" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"RemoteFilesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Remote Files" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"add_service_btn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add service" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"new_folder\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Crear un cartafol novo" + +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"new_folder\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Crear un cartafol novo" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"filterLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"nameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File name" +msgstr "Nome do _ficheiro:" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"edit_service\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit service" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"delete_service\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete service" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"change_password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Change password" +msgstr "" diff --git a/source/gl/framework/source/classes.po b/source/gl/framework/source/classes.po index 369dfa9ef8f..f5be6da12f9 100644 --- a/source/gl/framework/source/classes.po +++ b/source/gl/framework/source/classes.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-12 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1421102834.000000\n" @@ -145,6 +145,30 @@ msgstr "Limpar a lista dos ficheiros abertos recentemente. Esta acción non se p #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" +"STR_OPEN_REMOTE\n" +"string.text" +msgid "Open remote file" +msgstr "" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_REMOTE_FILE\n" +"string.text" +msgid "Save Remote File..." +msgstr "" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_REMOTE_TITLE\n" +"string.text" +msgid " (Remote)" +msgstr "" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" "string.text" msgid "Add-On %num%" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2bc670dee5e..d08528fef35 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:25+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431368570.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896350.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -6108,13 +6108,14 @@ msgid "Progress value" msgstr "Valor de progreso" #: 01170101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146849\n" "260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o valor máximo dun control de barra de desprazamento.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -37622,6 +37623,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Seleccione a macro que desexe asignar.</ahelp>" +#: code-stubs.xhp +msgctxt "" +"code-stubs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BasicCodeStubs" +msgstr "" + #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 14134381771..8397a9902b3 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:24+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -7716,13 +7716,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "382\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "" +msgstr " INTRATE(acordo; vencimento; investimento; redención; base)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8581,13 +8582,14 @@ msgid "Information Functions" msgstr "Funcións de información" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<Variable id =\"statistiktext\"> Esta categoría contén as <emph> Estatísticas </emph> funcións. </ Variable>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9458,12 +9460,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C9) </ item> en que C9 célula contén <item type =\"entrada\"> = NA () </ item> dá VERDADEIRO." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "Función <bookmark_value> ÉERROOR </ bookmark_value> <bookmark_value> recoñecendo; erros xerais </ bookmark_value>" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -9530,21 +9533,23 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C8) </ item> en C8 célula contén <item type =\"entrada\"> = 1/0 </ item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "<item type =\"entrada\"> = ÉERRO (C8) </ item> en C8 célula contén <item type =\"entrada\"> = 1/0 </ item> dá VERDADEIRO, porque é un 1/0 erro." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10126,12 +10131,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." msgstr "<item type =\"entrada\"> = Isna (D3) </ item> dá FALSE como un resultado." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función Isna </ bookmark_value> <bookmark_value> # N / A erro; recoñecendo </ bookmark_value>" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -23376,11 +23382,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (B2: C3; 0; 0; 3; 4) </ item> devolve unha referencia para B2: C3 redimensionada para 3 liñas e 4 columnas (B2: E4)." #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." msgstr "<item type =\"entrada\"> = offset (B2: C3; 1; 0; 3; 4) </ item> devolve unha referencia para B2: C3 movido para abaixo por unha liña redimensionada para 3 liñas e 4 columnas (B2 : E4)." #: 04060109.xhp @@ -25643,12 +25650,13 @@ msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 byt msgstr "" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"oficina\") </ item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26611,12 +26619,13 @@ msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 by msgstr "" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type =\"entrada\"> LenB (\\ \"oficina\") </ item> Devolve 6 (seis caracteres non DBCS cada unha composta por un byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -35743,13 +35752,14 @@ msgid "COUPPCD" msgstr "CUPDATAANT" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" "184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\"> Devolve a data da primeira data de xuros a partir da data de liquidación. Formatar o resultado como unha data. </ahelp>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35809,13 +35819,14 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" "191\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "" +msgstr "A seguridade é comprada en 2001/01/25; a data de vencemento é de 2001/11/15. Os xuros son pagos semestralmente (a frecuencia é 2). Usando o cálculo diario de interese equilibrio (base 3), cando é a próxima data de xuros?" #: 04060118.xhp #, fuzzy @@ -35828,12 +35839,13 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr " COUPNUM\"28/2/2001\"; \"31/8/2001\"; 2; 0) devolve 1" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función COMBIN </ bookmark_value> <bookmark_value> número de combinacións </bookmark_value>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35911,13 +35923,14 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" "181\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "" +msgstr "A seguridade é comprada en 2001/01/25; a data de vencemento é de 2001/11/15. Os xuros son pagos semestralmente (a frecuencia é 2). Usando o cálculo diario de interese equilibrio (base 3), cantos días é iso?" #: 04060118.xhp #, fuzzy @@ -35930,12 +35943,13 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr " COUPNUM\"28/2/2001\"; \"31/8/2001\"; 2; 0) devolve 1" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función SUM </ bookmark_value> <bookmark_value> engadindo; números en rangos de celas </ bookmark_value>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36057,12 +36071,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> cálculo; tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> función TAXA </ bookmark_value>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36326,13 +36341,14 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "A <emph>taxa</emph> corresponde á taxa de xuro periódica." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" "295\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period." -msgstr "" +msgstr "<emph> PMT </emph> é o pago constante (anualidades) pagados durante cada período." #: 04060118.xhp #, fuzzy @@ -36345,22 +36361,24 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of paymen msgstr "<emph>VP</emph> é o valor actual na secuencia de pagamentos." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" "297\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "" +msgstr "<emph> FV </emph> (opcional) é o valor futuro, que é acadar a finais dos pagamentos periódicos." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" "298\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "" +msgstr "<emph> Introduza </emph> (opcional) é a data de caducidade do pagamento periódico, sexa no inicio ou ao final dun período." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36398,22 +36416,24 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment p msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" "314\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text / scalc / 01 / 04060119.xhp\" name =\"Reenviar para Funcións financeiras Parte Dous\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" "315\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text / scalc / 01 / 04060119.xhp\" name =\"Reenviar para Funcións financeiras Parte Dous\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>" #: 04060119.xhp #, fuzzy @@ -36435,22 +36455,24 @@ msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "Funcións financeiras Parte I" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" "343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text / scalc / 01 / 04060119.xhp\" name =\"Reenviar para Funcións financeiras Parte Dous\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151341\n" "344\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text / scalc / 01 / 04060118.xhp\" name =\"Reenviar para Funcións financeiras Parte III\"> Funcións financeiras Parte III </link>" #: 04060119.xhp #, fuzzy @@ -36878,12 +36900,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> return msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> cálculo; tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> función TAXA </ bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37203,13 +37226,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "12\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "" +msgstr "PREÇOÚLTINC (Pagamento; Caducidade; LastInterest; Taxa; Rendemento; Rescate; Frecuencia; Base)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37231,13 +37255,14 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph> Madurez </emph> é a data en que o título é vendido." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153755\n" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "" +msgstr "<emph> Taxa </emph> é a taxa de nomes anual de xuros (taxa de cupón)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37249,13 +37274,14 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "<emph> Rendemento </emph> é o rendemento anual do título." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156114\n" "17\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Redemption </emph> é o valor de rescate por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp #, fuzzy @@ -37368,13 +37394,14 @@ msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage." msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147489\n" "29\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Redemption </emph> é o valor de rescate por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37421,13 +37448,14 @@ msgid "PRICEMAT" msgstr "PREZOVENC" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153906\n" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\"> Calcula o prezo por 100 unidades monetarias de valor nominal dun título, se a última data de xuros é irregular. </ahelp>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37585,13 +37613,14 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated fo msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147239\n" "285\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "" +msgstr "<emph> PV </emph> é o valor presente (actual). O valor en diñeiro é o depósito en diñeiro ou o valor dun subsidio en especie de caixa actual. Como un valor de depósito de un valor positivo debe ser inserido; o depósito non debe ser 0 ou <0." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37674,13 +37703,14 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." msgstr "<emph> Custo </emph> é o custo inicial dun activo." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149796\n" "295\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "<emph> Salvage </emph> é o valor dun activo ao final da depreciación." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37719,12 +37749,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función QUOTIENT </ bookmark_value> <bookmark_value> divisións </ bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37736,13 +37767,14 @@ msgid "MDURATION" msgstr "MDURACIÓN" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149923\n" "218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\"> Calcula a duración dun título con xuros fixos en anos. </ahelp>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37783,13 +37815,14 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph> Madurez </emph> é a data en que o título é vendido." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154338\n" "223\n" "help.text" msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "" +msgstr "<emph> Taxa </emph> é a taxa de nomes anual de xuros (taxa de cupón)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37820,13 +37853,14 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148652\n" "227\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" -msgstr "" +msgstr "A seguridade é comprada en 2001-01-01; a data de vencemento é 2006-01-01. A taxa de cupón de interese é de 8%. O rendemento é de 9,0%. Os xuros son pagos semestralmente (a frecuencia é 2). Usando o cálculo diario de interese equilibrio (base 3), canto tempo é a duración?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37838,12 +37872,13 @@ msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> cálculo; tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> función TAXA </ bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37882,13 +37917,14 @@ msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150630\n" "305\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "<emph> Taxa </emph> define o tipo de interese por período." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37927,12 +37963,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> cálculo; tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> función TAXA </ bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38035,13 +38072,14 @@ msgid "NOMINAL_ADD" msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148671\n" "230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\"> Calcula a taxa anual efectiva de interese con base na taxa de interese nominal eo número de pagamentos de xuros por ano. </ahelp>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38099,21 +38137,23 @@ msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of inte msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156146\n" "237\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "" +msgstr "<item type =\"entrada\"> = EFFECT_ADD (0,0525; 4) </ item> dá 0,053543 ou 5,3543%." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DEC2HEX </ bookmark_value> <bookmark_value> conversión; números decimais, en números hexadecimais </ bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38410,13 +38450,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "132\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "" +msgstr "ODDLYIELD (Pagamento; Caducidade; LastInterest; Taxa; Prezo; Rescate; Frecuencia; Base)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38447,22 +38488,24 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph> Taxa </emph> é o tipo de xuro anual." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147314\n" "136\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Prezo </emph> é o prezo do título por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145156\n" "137\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Redemption </emph> é o valor de rescate por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp #, fuzzy @@ -38566,22 +38609,24 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph> Madurez </emph> é a data en que o título é vendido." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151201\n" "148\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Prezo </emph> é o prezo do título por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156049\n" "149\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Redemption </emph> é o valor de rescate por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38693,13 +38738,14 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date. msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151067\n" "161\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Prezo </emph> é o prezo do título por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38729,12 +38775,13 @@ msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.012 msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149577\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> cálculo; tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> tipos de interese constantes </ bookmark_value> <bookmark_value> función TAXA </ bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38783,13 +38830,14 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "A <emph>taxa</emph> corresponde á taxa de xuro periódica." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148641\n" "335\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> é o número total de períodos durante os cales a anuidade é paga." #: 04060119.xhp #, fuzzy @@ -38802,13 +38850,14 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of paymen msgstr "<emph>VP</emph> é o valor actual na secuencia de pagamentos." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154920\n" "337\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "<emph> FV </emph> (opcional) é o valor futuro, que é acadar a finais dos pagamentos periódicos." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38919,13 +38968,14 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph> Madurez </emph> é a data en que o título é vendido." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" "64\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph> Discount </emph> é o desconto porcentual na adquisición do título." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -39028,13 +39078,14 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph> Madurez </emph> é a data en que o título é vendido." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145765\n" "75\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph> Discount </emph> é o desconto porcentual na adquisición do título." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -39138,13 +39189,14 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph> Madurez </emph> é a data en que o título é vendido." #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149627\n" "86\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph> Prezo </emph> é o prezo do título por 100 unidades monetarias de valor nominal." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -39183,22 +39235,24 @@ msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1 msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" "345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text / scalc / 01 / 04060119.xhp\" name =\"Reenviar para Funcións financeiras Parte Dous\"> Funcións financeiras Parte Dous </link>" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146762\n" "346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text / scalc / 01 / 04060118.xhp\" name =\"Reenviar para Funcións financeiras Parte III\"> Funcións financeiras Parte III </link>" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -39592,12 +39646,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011). msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "" +msgstr "Funcións financeiras Parte III" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39609,12 +39664,13 @@ msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DISC </ bookmark_value> <bookmark_value> licenzas </ bookmark_value> <bookmark_value> descontos </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39707,12 +39763,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función MROUND </ bookmark_value> <bookmark_value> múltiple máis próximo </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39751,13 +39808,14 @@ msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" "17\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor 1, valor 2...</emph> son argumentos de 1 a 30 que representan os valores que serán contados." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39787,12 +39845,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of num msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función COMBIN </ bookmark_value> <bookmark_value> número de combinacións </bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39867,12 +39926,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función ÉBRANCO </ bookmark_value> <bookmark_value> contido da cela en branco </ bookmark_value> <bookmark_value> celas baleiras; recoñecendo </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39931,12 +39991,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función SUMIF </ bookmark_value> <bookmark_value> engadindo; números especificados </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39972,12 +40033,13 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" msgstr " COUNTIF(intervalo;criterio)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph> Faixa </emph> é o intervalo ao cal os criterios deben ser aplicados." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40044,12 +40106,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains th msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "" +msgstr "Para resumir só números negativos: <item type =\"entrada\"> = SUMIF (A1: A10;\"<0\") </ item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40160,12 +40223,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DISC </ bookmark_value> <bookmark_value> licenzas </ bookmark_value> <bookmark_value> descontos </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41168,13 +41232,14 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." -msgstr "" +msgstr "DEC2BIN(12) devolve \"1100\" " #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -41315,13 +41380,14 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Función SIN</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" "88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41728,13 +41794,14 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Función Cos</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" "97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42212,13 +42279,14 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Función Cos</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42304,12 +42372,13 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función ISLEAPYEAR </ bookmark_value> <bookmark_value> salto determinación ano </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42344,12 +42413,13 @@ msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph> X </emph> é o valor no cal a función será calculada." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42368,12 +42438,13 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "Función <bookmark_value> AMORLINC </ bookmark_value> <bookmark_value> depreciacións; amortizacións lineais </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42385,13 +42456,14 @@ msgid "EXPONDIST" msgstr "DISTEXP" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Devolve a distribución t.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42459,12 +42531,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." msgstr " NEGBINOMDIST(2;5;0,55) devolve 0,152872629" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función Crecemento </ bookmark_value> <bookmark_value> tendencias exponenciais en matrices </ bookmark_value>" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -42477,13 +42550,14 @@ msgid "EXPON.DIST" msgstr "DISTEXP" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Devolve a distribución t.</ahelp>" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -42553,12 +42627,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." msgstr " NEGBINOMDIST(2;5;0,55) devolve 0,152872629" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "" +msgstr "Funcións financeiras Parte III" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42920,12 +42995,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55." msgstr "<item type=\"input\">FDIST(0.8;8;12)</item> é igual a 0.61" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3155758\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVARP </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a poboacións </ bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43047,13 +43123,14 @@ msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array." msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153018\n" "33\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array." -msgstr "" +msgstr "<emph> EndDate </emph> é a segunda data" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43130,13 +43207,14 @@ msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array." msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953018\n" "33\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array." -msgstr "" +msgstr "<emph> EndDate </emph> é a segunda data" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -43827,13 +43905,14 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "63\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">FDIST(0.8;8;12)</item> é igual a 0.61" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -43854,13 +43933,14 @@ msgid "GAMMADIST" msgstr "DISTGAMMA" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155931\n" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Devolve os valores da distribución de Weibull.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43963,12 +44043,13 @@ msgid "GAMMA.DIST" msgstr "DISTGAMMA" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Devolve os valores da distribución de Weibull.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44055,12 +44136,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." msgstr "<item type=\"input\">FDIST(0.8;8;12)</item> é igual a 0.61" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44144,12 +44226,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01" msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44470,12 +44553,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44487,13 +44571,14 @@ msgid "HARMEAN" msgstr "MEDIAHARMO" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155102\n" "114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Devolve a media xeométrica dunha mostra.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44658,13 +44743,14 @@ msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "DISTRHIPERXEOM" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" "123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Devolve a distribución Poisson.</ahelp>" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -45214,12 +45300,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.293994 msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función COMBIN </ bookmark_value> <bookmark_value> número de combinacións </bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45258,13 +45345,14 @@ msgid "CORREL(Data1; Data2)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150036\n" "34\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "" +msgstr "<emph> EndDate </emph> é a segunda data" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -45340,13 +45428,14 @@ msgid "COVAR(Data1; Data2)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145827\n" "43\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "" +msgstr "<emph> EndDate </emph> é a segunda data" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -45423,13 +45512,14 @@ msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945827\n" "43\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "" +msgstr "<emph> EndDate </emph> é a segunda data" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -45508,13 +45598,14 @@ msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845827\n" "43\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "" +msgstr "<emph> EndDate </emph> é a segunda data" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -45601,13 +45692,14 @@ msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials." msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153084\n" "53\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> a probabilidade de éxito de cada ensaio." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45710,12 +45802,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función LOG10 </ bookmark_value> <bookmark_value> logaritmo de base 10 </ bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45727,13 +45820,14 @@ msgid "LOGINV" msgstr "INVLOG" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145297\n" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Devolve os valores da distribución de Weibull.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45800,30 +45894,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." msgstr " GESTEP(3; 3) devolve 1" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función COMBIN </ bookmark_value> <bookmark_value> número de combinacións </bookmark_value>" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTNORMALLOG" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901297\n" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Devolve os valores da distribución de Weibull.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45900,12 +45997,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." msgstr " GESTEP(3; 3) devolve 1" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función LOG </ bookmark_value> <bookmark_value> logaritmos </ bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45917,13 +46015,14 @@ msgid "LOGNORMDIST" msgstr "DISTNORMALLOG" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Devolve os valores da distribución de Weibull.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45998,12 +46097,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01." msgstr " NEGBINOMDIST(2;5;0,55) devolve 0,152872629" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función LOG </ bookmark_value> <bookmark_value> logaritmos </ bookmark_value>" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -46016,13 +46116,14 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DISTNORMALLOG" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Devolve os valores da distribución de Weibull.</ahelp>" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -46099,12 +46200,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993 msgstr " NEGBINOMDIST(2;5;0,55) devolve 0,152872629" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "" +msgstr "Funcións financeiras Parte III" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46548,12 +46650,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función SINAL </ bookmark_value> <bookmark_value> sinais Números </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46768,12 +46871,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">COVAR(A1:A3; B1:B30)</item>" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función GCD </ bookmark_value> <bookmark_value> máximo divisor común </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46841,12 +46945,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" msgstr "DISTT" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función MDETERM </ bookmark_value> <bookmark_value> determinantes </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46925,12 +47030,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" msgstr "DISTT" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función MDETERM </ bookmark_value> <bookmark_value> determinantes </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47071,13 +47177,14 @@ msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests." msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148878\n" "57\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> a probabilidade de éxito de cada ensaio." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47163,13 +47270,14 @@ msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests." msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948878\n" "57\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> a probabilidade de éxito de cada ensaio." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47211,12 +47319,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75." msgstr " NEGBINOMDIST(2;5;0,55) devolve 0,152872629" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función TRUNC </ bookmark_value> <bookmark_value> cifras decimais; cortando </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47300,12 +47409,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the aver msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función COMBIN </ bookmark_value> <bookmark_value> número de combinacións </bookmark_value>" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47392,12 +47502,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función QUOTIENT </ bookmark_value> <bookmark_value> divisións </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47501,12 +47612,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92." msgstr " NEGBINOMDIST(2;5;0,55) devolve 0,152872629" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función QUOTIENT </ bookmark_value> <bookmark_value> divisións </ bookmark_value>" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47669,13 +47781,14 @@ msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set." msgstr "<emph> Servizos </emph> representa a matriz dos valores límite." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153279\n" "88\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set." -msgstr "" +msgstr "<emph> Servizos </emph> representa a matriz dos valores límite." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48021,13 +48134,14 @@ msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(dados;alfa)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153054\n" "116\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "<emph> Servizos </emph> representa a matriz dos valores límite." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48121,13 +48235,14 @@ msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(dados;alfa)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853054\n" "116\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "<emph> Servizos </emph> representa a matriz dos valores límite." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48213,13 +48328,14 @@ msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(dados;alfa)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953054\n" "116\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "<emph> Servizos </emph> representa a matriz dos valores límite." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48794,12 +48910,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "" +msgstr "Funcións financeiras Parte III" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48811,12 +48928,13 @@ msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Stat msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48917,12 +49035,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función MDETERM </ bookmark_value> <bookmark_value> determinantes </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49033,12 +49152,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función MDETERM </ bookmark_value> <bookmark_value> determinantes </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49311,12 +49431,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y val msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DSTDEV </ bookmark_value> <bookmark_value> desviacións estándar en bases de datos, con base nunha mostra </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49328,13 +49449,14 @@ msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146888\n" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula o desvío estándar con base na poboación total.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49455,12 +49577,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standar msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DSTDEVP </ bookmark_value> <bookmark_value> desviacións estándar en bases de datos, con base en poboacións </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49527,12 +49650,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DSTDEVP </ bookmark_value> <bookmark_value> desviacións estándar en bases de datos, con base en poboacións </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49565,13 +49689,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "" +msgstr "SUMSQ (Number1; Number2; ...; Número30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49602,30 +49727,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DSTDEV </ bookmark_value> <bookmark_value> desviacións estándar en bases de datos, con base nunha mostra </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "DESVESTP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula o desvío estándar con base na poboación total.</ahelp>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49638,13 +49766,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "" +msgstr "SUMSQ (Number1; Number2; ...; Número30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49747,12 +49876,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviati msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "Función <bookmark_value> OCT2DEC </ bookmark_value> <bookmark_value> conversión; números octais, en números decimais </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49985,12 +50115,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673." msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> devolve 1,3333." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50239,12 +50370,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">COVAR(A1:A3; B1:B30)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DSTDEVP </ bookmark_value> <bookmark_value> desviacións estándar en bases de datos, con base en poboacións </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50320,12 +50452,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">COVAR(A1:A3; B1:B30)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVARP </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a poboacións </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50393,12 +50526,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>" msgstr "DISTT" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVARP </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a poboacións </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50410,13 +50544,14 @@ msgid "TINV" msgstr "INVT" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3143232\n" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Devolve a asimetría dunha distribución.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50703,13 +50838,14 @@ msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153903\n" "113\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "O <emph>modo</emph> = 1 devolve o test dunha cola e o <emph>modo</emph> = 2 devolve o test con dúas colas." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50805,13 +50941,14 @@ msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" "113\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "O <emph>modo</emph> = 1 devolve o test dunha cola e o <emph>modo</emph> = 2 devolve o test con dúas colas." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50843,12 +50980,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" msgstr "<item type=\"input\">COVAR(A1:A3; B1:B30)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función de busca vertical </ bookmark_value> <bookmark_value> función PROCV </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50933,12 +51071,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" msgstr "DISTT" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función QUOTIENT </ bookmark_value> <bookmark_value> divisións </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -51190,12 +51329,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51263,21 +51403,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">COVAR(A1:A3; B1:B30)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función DVAR </ bookmark_value> <bookmark_value> variacións, en base a mostras </ bookmark_value>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51429,13 +51571,14 @@ msgid "VARP" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159199\n" "137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula o desvío estándar con base na poboación total.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51504,13 +51647,14 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959199\n" "137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula o desvío estándar con base na poboación total.</ahelp>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -51635,12 +51779,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">COVAR(A1:A3; B1:B30)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> función COMBIN </ bookmark_value> <bookmark_value> número de combinacións </bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51652,13 +51797,14 @@ msgid "PERMUT" msgstr "PERMUTACIÓN" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154334\n" "145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Devolve a cantidade de permutacións para un número determinado de elementos (repetición permitida).</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51974,13 +52120,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154478\n" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "GAMMAINV(numero;alfa;beta)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -54119,12 +54266,13 @@ msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: 05030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> follas de cálculo; inserción de columnas </ bookmark_value> <bookmark_value> inserción; columnas </ bookmark_value> <bookmark_value> columnas; inserindo </ bookmark_value>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -56780,12 +56928,13 @@ msgid "Refresh Traces" msgstr "Actualizar rastros" #: 06030900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030900.xhp\n" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> follas de cálculo; Inserción de liñas </ bookmark_value> <bookmark_value> liñas; inserción </ bookmark_value> <bookmark_value> inserción; liñas </ bookmark_value>" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -58851,13 +59000,14 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Ordenar\">Ordenar</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -59732,12 +59882,13 @@ msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" #: 12080200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12080200.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>follas;creación</bookmark_value>" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -62842,6 +62993,22 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Sample macro:</emph>" msgstr "" +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "" + +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgstr "" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -64471,13 +64638,14 @@ msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Function TimeValue</bookmark_value>" #: func_numbervalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "DATEVALUE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64788,7 +64956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Function TimeValue</bookmark_value>" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" -"160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" msgstr "TIMEVALUE" @@ -64797,7 +64964,6 @@ msgstr "TIMEVALUE" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" -"161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>" msgstr "" @@ -64806,7 +64972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" -"162\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." msgstr "" @@ -64820,10 +64985,10 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" @@ -64833,7 +64998,6 @@ msgstr "Sintaxe" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" -"164\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr " VALUE(texto)" @@ -64842,16 +65006,15 @@ msgstr " VALUE(texto)" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" -"165\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"166\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -64860,7 +65023,6 @@ msgstr "Exemplos" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" -"167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." msgstr "" @@ -64869,7 +65031,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" -"168\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "" @@ -65417,13 +65578,14 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Function WeekDay</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "SEMANACALENDARIO" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66679,7 +66841,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67809,7 +67971,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68244,47 +68406,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540471\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540472\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528841\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528842\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001260\n" -"help.text" -msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8328f220427..082c7816c85 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:24+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -5375,12 +5375,13 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." msgstr "Prema en <emph>Localizar</emph> ou en <emph>Localizar todol</emph>." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "Ao premer en <emph>Localizar</emph> Calc selecciona a seguinte cela que contén o texto. Pode observar e editar o texto e premer en <emph>Localizar</emph> de novo para avanzar para a seguinte cela localizada." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5545,13 +5546,14 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - msgstr "Para aplicar atributos de formatado a unha folla completa, escolla <emph>Formato - Páxina</emph>. Por exemplo, pode definir as cabeceiras e os pés de páxina para que aparezan en cada folla impresa." #: format_table.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "As páxinas cargadas en <item type=\"menuitem\">Formato - Páxina - Fondo</item> soamente son visíbeis ao imprimilas ou na previsualización de páxina. Para que unha imaxe do fondo apareza tamén na pantalla, insira a imaxe gráfica, escollendo <item type=\"menuitem\">Inserir - Imaxe - Do ficheiro</item>, dispoña a imaxe detrás das celas, seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato - Dispor - Enviar para atrás</item>. Use o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navegador\">navegador</link> para seleccionar a imaxe no fondo." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7912,15 +7914,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." msgstr "Use os botóns de navegación para mostrar todas as follas que pertencen ao documento. Ao premer nos botóns situados no extremo dereito ou esquerdo aparecen, respectivamente, o primeiro ou o última separador de folla. Os botóns do medio permiten percorrer todos os separadores cara a adiante e cara a atrás. Se quere ver a propia folla, prema no separador de folla." -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." -msgstr "Pode aumentar o espazo para que se vexan todos os separadores de folla. Apunte cara o separador que hai entre a barra de desprazamento e os separadores da folla, prema no botón do rato e, sen soltalo, arrástreo á dereita. Desa maneira, estará dividindo o espazo dispoñíbel entre os separadores de folla e barra de desprazamento horizontal." - #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" @@ -8318,12 +8311,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prema para seleccionar todas as follas do documento.</ahelp>" #: multitables.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id0509200914020391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prema para seleccionar todas as follas do documento.</ahelp>" #: multitables.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po index 22136dd6517..c9c854ab788 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373553218.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373553218.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2155,3 +2155,19 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms." msgstr "Esta sección ofrece información sobre a internet. O <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"glosario da internet\">glosario da internet</link> explica os termos máis importantes." + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." +msgstr "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6f6a9b1a028..4cbbc0a88dd 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431368715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441130539.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1905,13 +1905,14 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL msgstr "Actualmente, $[officename] ofrece soporte a hindi, tailandés e árabe como idiomas CTL." #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "171\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2681,13 +2682,14 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "Soporte para idiomas asiáticos" #: 00000007.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -6783,13 +6785,14 @@ msgid "Print File Directly" msgstr "Imprimir ficheiro directamente" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "5\n" "help.text" msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click" -msgstr "" +msgstr "Na <emph>barra</emph> <emph>Visualización de páxina</emph> dun documento de texto, prema en" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7161,40 +7164,44 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Escolla <emph>Editar - Cambios</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Escolla <emph>Editar - Cambios - Rexistro</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "557\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolla <emph>Editar - Cambios - Mostrar</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Escolla <emph>Editar - Cambios - Mostrar</emph></caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Escolla <emph>Editar - Cambios - Aceptar ou rexeitar</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7215,22 +7222,24 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Escolla <emph>Editar - Cambios - Aceptar ou rexeitar</emph>, separador <emph>Filtro</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Escolla <emph>Editar - Cambios - Combinar documento</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7251,13 +7260,14 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "571\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" -msgstr "" +msgstr "Escolla <emph>Editar - Cambios - Aceptar ou rexeitar</emph>, separador <emph>Lista</emph>. Prema nunha entrada da lista e abra o menú de contexto. Escolla <emph>Editar comentario</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7866,12 +7876,13 @@ msgid "Special Character" msgstr "Carácter especial" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moviesound\">Escoller <emph>Inserir - Vídeo e son</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8618,12 +8629,13 @@ msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Escolla a lapela <emph>Ferramentas - Opcións de autocorrección - Opcións</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Escolla a lapela <emph>Ferramentas - Opcións de autocorrección - Opcións</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8698,13 +8710,14 @@ msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "Botón de selección de camiño de diversos asistentes" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "126\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8770,13 +8783,14 @@ msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><casei msgstr "<variable id=\"drucken\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas- Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimir</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "26\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas- Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimir</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8788,13 +8802,14 @@ msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>" msgstr "Escolla <emph>Editar - Texto automático - Camiño</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154696\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8806,13 +8821,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab" msgstr "Escolla en <emph>Formato - Área</emph> o separador <emph>Cores</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149270\n" "65\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8850,65 +8866,99 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page" msgstr "Seleccione a cor no separador <emph>Cores</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "72\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas- Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimir</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "43\n" "help.text" msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ansicht\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3E\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Datos do usuario</emph></variable>" + +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"allg\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Xeral</emph></variable>" + +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"ansicht\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ver</emph></variable>" + +#: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Datos do usuario</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "152\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allg\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8920,67 +8970,74 @@ msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinl msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "132\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8992,388 +9049,431 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO msgstr "" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionen\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de datos</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "105\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de datos</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "96\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "47\n" "help.text" msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "97\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "151\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "98\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "99\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de datos</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "139\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de datos</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "78\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "81\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "83\n" "help.text" msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "85\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "87\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "89\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "90\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "77\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "112\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de datos</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "111\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionen\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "113\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Cargar/Gardar- Xeral</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opción</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Escolla<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de datos</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -10774,22 +10874,24 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos e formatado - Estilos de numeración</emph> e no menú de contexto dunha entrada, escolla <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph>Formato - Imaxe</emph>, separador <emph>Recortar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icona da barra de ferramentas <emph>Imaxe</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12284,13 +12386,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "Escolla <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obxecto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfica - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área -</emph> separador <emph>Cores</emph>" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152462\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Escolla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13249,13 +13352,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents msgstr "Escolla <emph>Formato - Eixo - Eixo Y</emph>, separador <emph>Números</emph> (documentos de gráfica)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "32\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Tamén como caixa de diálogo <emph>Formato numérico</emph> para táboas e campos en documentos de texto: Escolla <emph>Formato - Formato numérico</emph> ou <emph>Inserir - Campos - Outros</emph>, separador <emph>Variábeiiiiis</emph> e seleccione \"Formatos adicionais\" na lista <emph>Formato</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13368,13 +13472,14 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)" msgstr "Escolla <emph>Modificar - Voltear - Horizontalmente</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Escolla <emph>Formato - Gráficas</emph> e, a seguir, separador <emph>Gráficas</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 77acbde385f..b941db35a21 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:28+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -788,12 +788,13 @@ msgid "Automatically save the document too" msgstr "Gardar tamén automaticamente o documento" #: 01010200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Especifica que <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> garda todos os documentos abertos ao gardar a información de recuperación automática. Usa o mesmo intervalo temporal que a recuperación automática. </ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -3558,12 +3559,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica o tamaño ao que se mostran as iconas da barra de tarefas.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">A opción <emph>Automático</emph> emprega a configuración de tamaño do tipo de letra do sistema operativo para os menús.</caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4664754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escoller o estilo das iconas das iconas das barras de ferramentas e o diálogos.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3598,12 +3600,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appe msgstr "" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o tamaño menor de tipo de letra para aplicar a suavización.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3700,12 +3703,13 @@ msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Usar aceleración de hardware" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Accede directamente aos recursos de hardware do adaptador gráfico de visualización para mellorar a visualización da pantalla.</ahelp> O soporte de aceleración de hardware non está dispoñíbel para todos os sistemas operativos e distribucións de plataformas %PRODUCTNAME." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3740,12 +3744,13 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1019200910581186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cando está activado, a selección de texto no Writer e a de celas no Calc móstranse empregando unha cor transparente. Cando non está activado, a selección móstrase con cores invertidas.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3756,12 +3761,13 @@ msgid "Transparency level" msgstr "Nivel de transparencia" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1019200910581220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o nivel de transparencia das seleccións transparentes. O valor predeterminado é do 75%. Pódense seleccionar valores entre o 10% e o 90%.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5953,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -6332,13 +6338,14 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica se deben mostrarse en pantalla os obxectos e imaxes.</ahelp></variable> Se estes elementos están ocultos, verá marcos baleiros como marcadores de posición." #: 01040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "A visualización de imaxes tamén se pode controlar mediante a icona <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imaxes\"><emph>Activar/Desactivar imaxe</emph></link>>, que se mostra na barra <emph>Ferramentas</emph> cando hai un documento aberto." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7421,12 +7428,13 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Recursos de formatado" #: 01040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>caracteres non imprimíbeis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar; caracteres non imprimíbeis(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de parágrafo; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>caracteres; só mostrar en pantalla (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>guións opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>guións; mostrar personalizado (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>guións personalizados (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espazos; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espazos; espazos protexidos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espazos protexidos; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espazos en quebra (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulacións; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar quebra (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ocultar texto;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar campos ocultos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; ocultar parágrafos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; permitir en áreas protexidas (Writer)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9757,7 +9765,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9793,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -10867,13 +10875,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> C msgstr "" #: 01060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" "13\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Para rexistrar os cambios realizados no seu traballo, escolla <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Editar - Cambios\"><emph>Editar - Cambios</emph></link>." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -13326,13 +13335,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" #: 01130200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "Especifica a configuración necesaria para importar e exportar obxectos OLE de Microsoft Office." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -14680,6 +14690,282 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Insira un nome para a base de datos. %PRODUCTNAME usa ese nome para acceder á base de datos.</ahelp>" +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplos" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplos" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplos" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -15736,6 +16022,71 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prema para mostrar a caixa de diálogo no cal seleccionar outro cartafol.</ahelp>" +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"tit_personalization\n" +"help.text" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgstr "" + #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c9754675fdc..752714e04f9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-13 23:38+0200\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 15:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428945248.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429801971.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -978,13 +978,14 @@ msgid "Y axis" msgstr "Eixo Y" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149882\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Introduza a distancia horizontal entre o centro do obxecto seleccionado e o do obxecto duplicado. Os valores positivos desprazan o obxecto duplicado cara a dereita; os valores negativos desprázano cara a esquerda.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2818,13 +2819,14 @@ msgid "Point" msgstr "Punto" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3155926\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Insire unha liña de axuste vertical.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3742,13 +3744,13 @@ msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ando msgstr "Lista os estilos nunha <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"xanela flotante\">xanela flotante</link>." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "" +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "A xanela Estilos e formatado en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress compórtase de forma diferente que outros programas de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Por exemplo, pode crear, editar e aplicar <emph>Estilos de imaxe</emph>, mais só é posíbel editar <emph>Estilos de presentación</emph>." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3795,13 +3797,13 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "Estilos de presentación" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Estilos de imaxe" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3821,13 +3823,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.22 msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Estilos de imaxe" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -5623,13 +5625,14 @@ msgid "Image Number" msgstr "Número da imaxe" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150008\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indica a posición da imaxe na secuencia de animación.</ahelp> Se quere ver outra imaxe, introduza o seu número ou prema nas frechas cara a arriba e cara a abaixo." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5641,13 +5644,14 @@ msgid "Duration" msgstr "Duración" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150337\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Introduza o número de segundos que vai durar a visualización da imaxe. A opción só estará dispoñíbel se seleccionou a opción <emph>Obxecto de mapa de bits</emph> no campo <emph>Grupo de animación</emph>.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5659,13 +5663,14 @@ msgid "Loop count" msgstr "Conta de lazos" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154326\n" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Define o número de veces que se executará a animación.</ahelp> Se quere que a animación se execute de forma continua, escolla <emph>Máx</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5880,13 +5885,14 @@ msgid "Group object" msgstr "Obxecto de grupo" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151170\n" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Reúne imaxes nun único obxecto para poder movelas todas xuntas. Tamén é posíbel editar obxectos individuais premendo dúas veces no grupo da diapositiva.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6572,13 +6578,14 @@ msgid "Audio" msgstr "Son" #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Introduza un camiño ao ficheiro de son que quere abrir, ou prema en <emph>Explorar</emph> para localizalo.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6599,13 +6606,14 @@ msgid "Locate the audio file you want to play." msgstr "Localice o ficheiro de son que quere reproducir." #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3156318\n" "64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Se non instalou ficheiros de son con $[officename], é posíbel executar novamente o programa de instalación de [officename] e seleccionar <emph>Modificar</emph>." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7769,13 +7777,14 @@ msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a co msgstr "<variable id=\"anmerkung\">O obxecto seleccionado convértese primeiro en contorno; a seguir, convértese en obxecto 3D.</variable>" #: 13050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Se selecciona dous ou máis obxectos e os converte a 3D, o resultado será un grupo 3D que funciona como obxecto único. É posíbel editar obxectos individuais do grupo escollendo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar</emph> - <emph>Entrar no grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Agrupar - Editar grupo</emph></defaultinline></switchinline>. Escolla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar - Saír do grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Agrupar - Saír do grupo</emph></defaultinline></switchinline> ao finalizar." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index d41c9319a9d..d37dc4a6ebe 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-13 23:39+0200\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 21:59+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428962367.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -540,8 +541,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "25\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "Páxina completa" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -566,8 +567,8 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "27\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "Páxina completa" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -575,8 +576,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "28\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "Largura de páxina completa" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -601,8 +602,8 @@ msgctxt "" "par_id3150991\n" "30\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "Largura de páxina completa" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -610,8 +611,8 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "31\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Ideal" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -636,8 +637,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "33\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Ideal" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po index acf2e7bf64f..d01ff287550 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:33+0200\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369386754.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -332,37 +333,45 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferramentas</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Use este menú para abrir e editar o catálogo de símbolos ou importar unha fórmula externa como ficheiro de datos. Pode cambiar tanto as opcións do programa como a súa interface para que se axusten aos seus requisitos." #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importar fórmula\">Importar fórmula</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index fb1dd27df1b..93c97e4e95e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1401377150.000000\n" @@ -686,6 +686,15 @@ msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></varia msgstr "<variable id=\"etsfim\">Escolla <emph>Ferramentas- Importar fórmula</emph></variable>" #: 00000004.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">Escolla <emph>Ferramentas- Importar fórmula</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154594\n" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 47133df1ee6..85968f60155 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:29+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -3036,13 +3036,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose msgstr "" #: 03090500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "A que segue é unha lista dos operadores dispoñíbeis. Unha icona a carón do nome do operador indica que é posíbel acceder a el desde a xanela Elementos (escolla <emph>Ver - Elementos</emph>) ou desde o menú de contexto da xanela <emph>Ordes</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -4443,13 +4444,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose am msgstr "" #: 03090700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "A que segue é unha lista dos operadores dispoñíbeis. Unha icona a carón do nome do operador indica que é posíbel acceder a el desde a xanela Elementos (escolla <emph>Ver - Elementos</emph>) ou desde o menú de contexto da xanela <emph>Ordes</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -13409,26 +13411,89 @@ msgstr "<bookmark_value>importar; fórmulas de %PRODUCTNAME Math</bookmark_value #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Importar fórmula" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "" #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_INSERT_FORMULA\">Esta orde abre unha caixa de diálogo para importar fórmulas.</ahelp></variable>." #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "A caixa de diálogo <emph>Inserir</emph> configúrase como a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\">Abrir</link> en <emph>Ficheiro</emph>. Use a caixa de diálogo <emph>Inserir</emph> para cargar, editar e mostrar unha fórmula gardada como ficheiro na xanela <emph>Ordes</emph>." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>." +msgstr "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index acb59c834c2..a5dda11cb97 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:30+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -687,12 +687,13 @@ msgid "Automatically Check Spelling" msgstr "Verificación ortográfica automática" #: auto_spellcheck.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> verificación ortográfica; AutoVerificação ortográfica on/off </bookmark_value> <bookmark_value> verificación ortográfica automática </bookmark_value> <bookmark_value> verificación ortográfica; ao teclear </bookmark_value> <bookmark_value> palabras; desactivando a verificación ortográfica </bookmark_value>" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -4232,13 +4233,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Pode inserir a data como un campo que se actualiza cada vez que se abre o documento ou como un campo que non se actualiza." #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Escolla <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> e prema na lapela <emph>Funcións</emph>." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4884,12 +4886,13 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." msgstr "Prema en <emph>Localizar</emph> ou en <emph>Localizar todol</emph>." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "Ao premer <emph>Localizar</emph>, Writer mostrará o seguinte texto que sexa igual ao introducido. Pode ver e editar o texto e, a seguir, premer de novo <emph>Localizar</emph> para avanzar ao seguinte texto encontrado." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4964,12 +4967,13 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." msgstr "Prema <emph>Substituír</emph> ou <emph>Substituír todo</emph>." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ao premer <emph>Substituír</emph>, Writer procurará en todo o documento o texto da caixa <emph>Buscar</emph> iniciando na posición actual do cursor. Ao localizar o texto, Writer reálzao e espera a súa confirmación. Prema <emph>Substituír</emph> para substituír o texto realzado no documento polo da caixa <emph>Substituír por</emph>. Prema <emph>Localizar</emph> para avanzar ao seguinte texto encontrado sen substituír a selección actual." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5020,12 +5024,13 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ msgstr "Comprobe <item type =\"menuitem\"> Buscar Styles </ item>. <br/> O <item type =\"menuitem\"> Busca <item /> caixa de texto é agora unha caixa de lista, onde Pode seleccionar calquera dos estilos de parágrafo que son aplicadas no documento actual." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o estilo que desexa procurar e, a seguir, prema <emph>Localizar</emph> ou <emph>Localizar todo</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6712,13 +6717,14 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Prema na cabeceira ou pé de páxina." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Escolla <item type =\"menuitem\"> Inserir - Campos - Outros </ item> e prema no botón <item type =\"menuitem\"> Documento </ item> a ficha." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6878,13 +6884,14 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Para crear unha variable" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "20\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Prema no documento e escolla <emph>Inserir - Campos - Outro</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7127,13 +7134,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N msgstr "<link href=\"text/swriter/guía/nonprintable_text.xhp \" name =\"Creación de non-impresión do texto \"> Creación de non-impresión do texto </ link>" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Inserir - Campos - Outros\">Inserir - Campos - Outros</link>" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9073,13 +9081,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "Prema no lugar onde desexa inserir a imaxe dixitalizada." #: insert_graphic_scan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Escolla <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp \" name =\"Inserir - Imaxe - Scania \"> <emph>Inserir - Imaxe - Dixitalización</emph> </ link> e seleccione a fonte dixitalización dende o submenú." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9703,12 +9712,13 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navegador de documentos de texto\">Navegador de documentos de texto</link></variable>" #: navigator.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." msgstr "O Navigatordisplays as distintas partes do seu documento, como cabeceiras, táboas, cadros, obxectos ou hyperlinks." #: navigator.xhp @@ -10413,8 +10423,8 @@ msgctxt "" "par_id3148691\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box." -msgstr "Introduza o número que desexa que a lista para comezar no <item type =\"menuitem\"> Iniciar </ item> <item type =\"menuitem\"> a </ item> caixa." +msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." +msgstr "" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11791,8 +11801,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id3155179\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value> impresión; antevisões </bookmark_value> <bookmark_value> visualizacións; esquemas de impresión </bookmark_value> <bookmark_value> cheques de esquema de impresión </bookmark_value> <bookmark_value> Vista libro </bookmark_value> <bookmark_value> páxinas; visualizacións </bookmark_value>" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11814,13 +11824,14 @@ msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." msgstr "Escolla <emph>Ficheiro</emph> - <emph>Visualización de páxina</emph>." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" "35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "Use as iconas de zoom da barra <emph>Visualización de páxina</emph> para reducir ou aumentar a visualización da páxina." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11831,22 +11842,24 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa msgstr "Para imprimir o documento reducida, estableza as opcións de impresión en <emph>Esquema da páxina</emph> páxina de guía do <item type =\"menuitem\"> Ficheiro - Imprimir </ item> diálogo." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "Para moverse a través do documento utilice as teclas ou as iconas de frechas da barra <emph>Visualización de páxina</emph>." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3154265\n" "37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Ficheiro - Visualización de páxina\">Ficheiro - Visualización de páxina</link>" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11928,13 +11941,14 @@ msgid "Click <emph>Print</emph>." msgstr "Prema en <emph>Opcións</emph>." #: print_small.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3150004\n" "23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Ficheiro - Visualización de páxina\">Ficheiro - Visualización de páxina</link>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -13239,13 +13253,14 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter msgstr "Na <item type =\"menuitem\"> Busca </ item>, introduza o termo de busca eo wildcard (s) que quere empregar na súa investigación." #: search_regexp.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3156113\n" "51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "" +msgstr "Prema <item type =\"menuitem\"> Atopar </ item> ou <item type =\"menuitem\"> Atopar Todos </ item>." #: search_regexp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fb5acdadfaa..8efb572a34e 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 14:31+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437480321.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437575472.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -379,15 +379,6 @@ msgstr "~Dividir xanela" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Split" -msgstr "D~ividir" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" "Label\n" "value.text" @@ -400,17 +391,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Freeze Panes" -msgstr "~Conxelar os paneis" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Freeze" -msgstr "~Conxelar" +msgid "Freeze ~Rows and Columns" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -562,17 +544,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Seleccionar follas..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Select..." -msgstr "~Seleccionar..." +msgid "~Go to Sheet..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -586,15 +559,6 @@ msgstr "~Eventos da folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Events..." -msgstr "~Eventos..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "Label\n" "value.text" @@ -836,12 +800,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Seleccionar ata a marxe do bloque inferior" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Create Pivot Table..." +msgid "Insert Pivot Table..." msgstr "~Crear táboa dinámica..." #: CalcCommands.xcu @@ -850,8 +815,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "~Crear..." +msgid "Pi~vot Table..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -935,12 +900,13 @@ msgid "Ch~art..." msgstr "Gráfic~a..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart From File" +msgid "Chart From File..." msgstr "Gráfica a partir de ficheiro" #: CalcCommands.xcu @@ -1304,13 +1270,14 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "Repetir busca" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "E~liminar..." +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "~Seleccionar follas..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1565,13 +1532,14 @@ msgid "~Chi-square Test..." msgstr "Test ~khi cadrado" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Headers & Footers..." -msgstr "~Cabeceiras e rodapés..." +msgid "~Headers and Footers..." +msgstr "~Cabeceira e rodapé..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1630,15 +1598,6 @@ msgstr "~Rexistrar cambios" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Inserir obxecto" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "Label\n" "value.text" @@ -1763,13 +1722,14 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normal" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Break Preview" -msgstr "Visualizar quebra de ~páxina" +msgid "~Page Break" +msgstr "Que~bra de páxina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1864,6 +1824,15 @@ msgstr "Subliñado: Punteado" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cle~ar Cells..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" "Label\n" "value.text" @@ -1997,13 +1966,24 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Inserir ~Celas..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" -"ContextLabel\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "Inserir ~filas" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Cells..." -msgstr "~Cela..." +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "Inserir co~lumnas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2015,13 +1995,34 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Inserir ~filas por enriba" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Fi~las" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Filas ~enriba" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows Above" +msgstr "Inserir ~filas por enriba" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Filas ~enriba" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2033,49 +2034,92 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "Inserir co~lumnas á esquerda" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Co~lumns" -msgstr "Co~lumnas" +msgid "Columns ~Left" +msgstr "Columnas ~esquerda" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "Inserir ~folla..." +msgid "Insert Co~lumns Left" +msgstr "Inserir co~lumnas á esquerda" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "~Folla..." +msgid "Columns ~Left" +msgstr "Columnas ~esquerda" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Inserir foll~a de ficheiro..." +msgid "Insert ~Rows Below" +msgstr "Inserir filas por debaixo" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Filas ~debaixo" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns Right" +msgstr "Inserir columnas á dereita" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Shee~t From File..." -msgstr "F~olla desde ficheiro..." +msgid "Columns ~Right" +msgstr "Columnas ~dereita" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "Inserir ~folla..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Shee~t From File..." +msgstr "Inserir foll~a de ficheiro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2348,35 +2392,18 @@ msgid "~Hide Sheets" msgstr "~Agochar follas" #: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Agochar" - -#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Show Sheets..." +msgid "~Show Sheet..." msgstr "~Amosar follas..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Show..." -msgstr "~Amosar..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" @@ -2429,13 +2456,14 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Atributos de texto estándar" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Definir atributos de texto" +msgid "~Text..." +msgstr "Te~xto..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2476,29 +2504,11 @@ msgstr "Protexer ~folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "~Folla..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Protect ~Document..." -msgstr "Protexer ~documento..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Document..." -msgstr "~Documento..." +msgid "Protect ~Spreadsheet..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2773,15 +2783,6 @@ msgstr "~Renomear folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rename..." -msgstr "~Renomear..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" "Label\n" "value.text" @@ -2794,17 +2795,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Cor da lapela..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Cor da lapela..." +msgid "Sheet ~Tab Color..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2816,26 +2808,18 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Cor da lapela" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "~Mover/Copiar folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Move/Copy..." -msgstr "~Mover/Copiar..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" "Label\n" "value.text" @@ -3208,8 +3192,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~hare Document..." -msgstr "Com~partir documento..." +msgid "S~hare Spreadsheet..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3217,8 +3201,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "Alternar as liñas de grade na folla actual" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3275,13 +3259,14 @@ msgid "~Detective" msgstr "~Detective" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page ~Break" -msgstr "Que~bra de páxina" +msgid "Insert Page ~Break" +msgstr "Inserir unha quebra de páxina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3307,17 +3292,18 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill" -msgstr "Encher" +msgid "F~ill Cells" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cell Co~ntents" -msgstr "Co~ntido de cela" +msgid "Ca~lculate" +msgstr "Calc~ular" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3325,8 +3311,18 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Names" -msgstr "~Nomes" +msgid "~Named Expressions" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Comentario seguinte" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3352,8 +3348,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filter" -msgstr "~Filtro" +msgid "More ~Filters" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3421,29 +3417,29 @@ msgstr "~Folla" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "M~erge Cells" -msgstr "~Combinar celas" +msgid "Cell ~Comment" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "I~ntervalos de impresión" +msgid "M~erge Cells" +msgstr "~Combinar celas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatObjectMenu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "O~bject" -msgstr "O~bxecto" +msgid "Pri~nt Ranges" +msgstr "I~ntervalos de impresión" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5932,11 +5928,20 @@ msgstr "Visualización en branco e negro" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Slide" -msgstr "Renomear diapositiva" +msgid "Rename Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6407,12 +6412,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Restabelecer encamiñamento" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicate ~Slide" +msgid "Duplicate Page/~Slide" msgstr "Duplicar diapo~sitiva" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6736,8 +6742,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "~Páxina..." +msgid "~Page/Slide Properties..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6826,8 +6832,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "Diap~ositiva" +msgid "New Page/Slid~e" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7132,17 +7138,18 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Notes ~Page" -msgstr "Páxina de ~notas" +msgid "Notes" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~andout Page" -msgstr "Páxina de ~folletos" +msgid "H~andout Master" +msgstr "~Folleto principal" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7150,8 +7157,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "~Eliminar diapositiva" +msgid "D~elete Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7777,6 +7784,33 @@ msgstr "Co~mprimir imaxe..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Image..." +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Background of Master" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Objects from Master" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" @@ -8389,42 +8423,6 @@ msgstr "~Táboa..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Aumentar o tamaño da letra" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Increase Size" -msgstr "Aumentar o tamaño" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Reducir o tamaño da letra" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Decrease Size" -msgstr "Reducir o tamaño" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n" "Label\n" "value.text" @@ -8512,6 +8510,154 @@ msgctxt "" msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Minimizar a ~presentación" +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Page" +msgstr "Primeira páxina" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Páxina anterior" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Páxina seguinte" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Page" +msgstr "Última páxina" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page First" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages to the first position" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Down" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages down" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Last" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages to the last position" +msgstr "" + #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -12286,6 +12432,15 @@ msgstr "Nova presentación" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Unicode Notation" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" @@ -13850,6 +14005,46 @@ msgid "Bold" msgstr "Grosa" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Aumentar o tamaño da letra" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Aumentar o tamaño" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Reducir o tamaño da letra" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Reducir o tamaño" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" @@ -14527,6 +14722,24 @@ msgstr "~Abrir..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open Remote File..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save to Remote Server" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" "Label\n" "value.text" @@ -15126,8 +15339,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Activar/Desactivar formatado" +msgid "Show Formatting" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15135,8 +15348,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Level" -msgstr "Primeiro nivel" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15148,12 +15361,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Viñetas e numeración..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ed~it Mode" +msgid "E~dit Mode" msgstr "Modo ed~ición" #: GenericCommands.xcu @@ -15171,8 +15385,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Web Layout" -msgstr "D~eseño web" +msgid "~Web View" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Web" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15292,6 +15515,16 @@ msgid "Time Field" msgstr "Campo horario" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Style..." +msgstr "E~ditar estilo..." + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" @@ -15873,8 +16106,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Todos os niveis" +msgid "Show All Levels" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15900,8 +16133,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Retirar" +msgid "~Remove Outline" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15949,6 +16182,25 @@ msgid "F~ull Screen" msgstr "~Pantalla completa" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Frame" +msgstr "Marco" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote and En~dnote" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" @@ -15958,13 +16210,34 @@ msgid "~Image" msgstr "~Imaxe" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filters" +msgstr "~Filtro" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mo~de" +msgstr "Modo" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Te~xto" +msgid "~Text" +msgstr "Texto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15978,6 +16251,34 @@ msgstr "E~spazamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lis~ts" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Styles" +msgstr "Estilos" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame and OLE Ob~ject" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" @@ -16057,15 +16358,36 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "Amosar funcións de debuxo" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Shapes" +msgid "~Shape" msgstr "~Formas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Regra" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Scrollbars" +msgstr "Barra de desprazamento" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" @@ -16291,13 +16613,14 @@ msgid "~Video..." msgstr "~Vídeo..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Hiperligazón" +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "H~iperligazón..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16320,6 +16643,24 @@ msgstr "~Subtraer" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Width" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Height" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" @@ -19081,13 +19422,24 @@ msgid "~File" msgstr "~Ficheiro" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Aliñamen~to" +msgid "Alig~n" +msgstr "Aliñar" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alig~n" +msgstr "Aliñar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19209,6 +19561,35 @@ msgstr "R~existrar cambios" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~References" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~omment" +msgstr "Com~entario" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Filtro" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19252,12 +19633,13 @@ msgid "~Toolbars" msgstr "Barras de ferramen~tas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fiel~ds" +msgid "Fiel~d" msgstr "~Campos" #: GenericCommands.xcu @@ -20064,6 +20446,15 @@ msgstr "~Importar fórmula..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" "Label\n" "value.text" @@ -20143,13 +20534,14 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "~Marcador anterior" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Catalog..." -msgstr "~Catálogo..." +msgid "~Symbols…" +msgstr "Símbolos" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20881,6 +21273,16 @@ msgid "Design" msgstr "Deseño" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Gráfica" + +#: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -20917,6 +21319,16 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -21141,6 +21553,83 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Temas" +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Elementos" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Data Series" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Trendline" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Error Bar" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ei~xo" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Liña" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" @@ -21394,13 +21883,24 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Te~xto automático..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Print Layout" -msgstr "Deseño de impres~ión" +msgid "~Normal View" +msgstr "~Vista normal" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21522,6 +22022,15 @@ msgstr "Inserir unha nota final" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Endnote" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" "Label\n" "value.text" @@ -21543,8 +22052,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "Índ~ices e táboas..." +msgid "~Indexes and Tables of Contents..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21583,13 +22092,14 @@ msgid "Font Color" msgstr "Cor do tipo de letra" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "~Todos os índices" +msgid "Indexes and ~Tables" +msgstr "Í~ndices" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21687,8 +22197,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Page" -msgstr "Á páxina" +msgid "Go t~o Page" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21750,8 +22260,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" -msgid "All ~Charts" -msgstr "Todas as gráfic~as" +msgid "~Charts" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21844,13 +22354,14 @@ msgid "Caption..." msgstr "Lenda..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Nota a rodapé/Nota final~..." +msgid "F~ootnote and Endnote..." +msgstr "~Notas a rodapé/Notas finais..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21898,6 +22409,16 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Inserir unha quebra de páxina" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page Break" +msgstr "Que~bra de páxina" + +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -21921,16 +22442,26 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Inserir marco manualmente" +msgid "Insert Frame" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Draw ~Frame" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fra~me..." +msgid "F~rame..." msgstr "~Marco..." #: WriterCommands.xcu @@ -22188,6 +22719,15 @@ msgstr "Inserir nota a rodapé" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Footnote" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" "Label\n" "value.text" @@ -22215,42 +22755,6 @@ msgstr "Número de páxina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Aumentar o tamaño da letra" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Increase Size" -msgstr "Aumentar o tamaño" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Reducir o tamaño da letra" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Decrease Size" -msgstr "Reducir o tamaño" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" "Label\n" "value.text" @@ -22740,8 +23244,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "~Marco/Obxecto..." +msgid "Fra~me and OLE Object..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22771,12 +23275,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Propiedades de tá~boa..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Footnotes/Endnotes..." +msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Notas a rodapé/Notas finais..." #: WriterCommands.xcu @@ -22974,8 +23479,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Repetición de filas de título" +msgid "Repeat Heading Rows" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23019,8 +23524,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Row Below" -msgstr "Inserir unha fila por debaixo" +msgid "Insert Row" +msgstr "Inserir fila" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23073,8 +23578,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Right" -msgstr "Inserir unha columna á dereita" +msgid "Insert Column" +msgstr "Inserir columna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24324,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Distribute Columns Equally" +msgid "~Distribute Columns Evenly" msgstr "~Distribuír columnas uniformemente" #: WriterCommands.xcu @@ -24337,13 +24842,14 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "Aumento sangrado de texto" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Distribuír filas uniformemente " +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Distribuír columnas uniformemente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24396,8 +24902,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Permitir a quebra de fila en páxinas e columnas" +msgid "~Break Across Pages and Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24580,12 +25086,13 @@ msgid "Select Text" msgstr "Seleccionar texto" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" +msgid "~Rulers" msgstr "~Regra" #: WriterCommands.xcu @@ -24600,11 +25107,11 @@ msgstr "Numeración de ~liñas..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hide ~Images" -msgstr "Agochar ~imaxes" +msgid "~Images and Charts" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24697,13 +25204,14 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Engadir palabras descoñecidas" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Desprazamento horizontal" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Barra de desprazamento horizontal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24726,6 +25234,15 @@ msgstr "Caracteres ~non imprimíbeis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Whitespac~e" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -24868,13 +25385,14 @@ msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~utofit" -msgstr "A~xustar automaticamente" +msgid "Si~ze" +msgstr "Tamaño" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24900,8 +25418,18 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Í~ndices" +msgid "Table of Contents and Inde~x" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comments..." +msgstr "~Comentarios..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25038,6 +25566,100 @@ msgctxt "" msgid "Forward" msgstr "Adiante" +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "Liña horizontal" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Título" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtitle" +msgstr "~Subtítulo..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~1" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~2" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~3" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~4" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~5" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~6" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -26695,13 +27317,14 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Changes" -msgstr "Cambios" +msgid "Track Changes" +msgstr "R~existrar cambios" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po index ccafa37cfc1..8c798da1f10 100644 --- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:25+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -585,11 +585,12 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "Teclas de atallo" #: readme.xrm +#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "w32e1\n" "readmeitem.text" -msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." msgstr "As únicas teclas de atallo (combinacións de teclas) que se poden utilizar en ${PRODUCTNAME} son aquelas non utilizadas polo sistema operativo. Se algunha combinación de teclas non funciona en ${PRODUCTNAME} conforme se describe na Axuda de ${PRODUCTNAME}, comprobe se o sistema operativo xa usa ese atallo. Para corrixir eses conflitos, mude as teclas asignadas polo seu sistema operativo. Alternativamente, modifique as asignacións de teclas de ${PRODUCTNAME}. Para obter máis información sobre este asunto, consulte a Axuda de ${PRODUCTNAME} ou a documentación de axuda do seu sistema operativo." #: readme.xrm @@ -839,3 +840,11 @@ msgctxt "" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." msgstr "Partes dos dereitos de autor pertencen a James Clark do 1998 ao 1999. Partes dos dereitos de autor pertencen a Netscape Communications Corporation do 1996 a 1998." + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"w32e1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." +msgstr "As únicas teclas de atallo (combinacións de teclas) que se poden utilizar en ${PRODUCTNAME} son aquelas non utilizadas polo sistema operativo. Se algunha combinación de teclas non funciona en ${PRODUCTNAME} conforme se describe na Axuda de ${PRODUCTNAME}, comprobe se o sistema operativo xa usa ese atallo. Para corrixir eses conflitos, mude as teclas asignadas polo seu sistema operativo. Alternativamente, modifique as asignacións de teclas de ${PRODUCTNAME}. Para obter máis información sobre este asunto, consulte a Axuda de ${PRODUCTNAME} ou a documentación de axuda do seu sistema operativo." diff --git a/source/gl/sc/source/ui/src.po b/source/gl/sc/source/ui/src.po index dbd66d48a01..f8a15931c96 100644 --- a/source/gl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gl/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:08+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431636881.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437491317.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4920,10 +4920,11 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_RANGE\n" +"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" msgstr "Intervalo ou expresión de fórmula" @@ -5691,28 +5692,29 @@ msgstr "~Pegar" msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Altura de ~fila..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "P~egado especial..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "~Altura ideal de fila..." +msgid "Insert Rows A~bove" +msgstr "~Inserir filas por enriba" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROW\n" +"FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "~Inserir filas por enriba" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5720,8 +5722,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "~Borrar as filas escollidas" +msgid "~Delete Rows" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5729,8 +5731,27 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "E~liminar o contido das liñas..." +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "Altura de ~fila..." + +#: hdrcont.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "~Altura ideal de fila..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5738,8 +5759,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Agochar" +msgid "~Hide Rows" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5747,89 +5768,93 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "A~mosar" +msgid "~Show Rows" +msgstr "" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "P~aste Special..." msgstr "P~egado especial..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" +"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "~Largura de columna..." +msgid "Insert Columns ~Left" +msgstr "~Inserir columnas á esquerda" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "~Largura ideal de columna..." +msgid "Insert Columns ~Right" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMN\n" +"SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "~Inserir columnas á esquerda" +msgid "~Delete Columns" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "~Borrar as columnas seleccionadas" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" +"FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "~Eliminar o contido da columna..." +msgid "Column ~Width..." +msgstr "~Largura de columna..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Agochar" +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "~Largura ideal de columna..." #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" +"FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "A~mosar" +msgid "~Hide Columns" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "P~egado especial..." +msgid "~Show Columns" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -5953,8 +5978,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Eliminar ~contido..." +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6094,6 +6119,15 @@ msgstr "~Protexer folla..." msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet ~Gridlines" +msgstr "" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" "FID_TAB_RTL\n" "menuitem.text" msgid "S~heet Right-To-Left" @@ -19967,12 +20001,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Número de selección obtido a partir dos elementos." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución normal." #: scfuncs.src @@ -20030,12 +20065,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Tamaño da poboación." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución normal." #: scfuncs.src @@ -20093,12 +20129,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Tamaño da poboación." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución t de Student." #: scfuncs.src @@ -25965,3 +26002,164 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Recoller a Barra de fórmulas" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DEL_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Rows" +msgstr "~Borrar as filas escollidas" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete Row Contents..." +msgstr "E~liminar o contido das liñas..." + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "A~mosar" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DEL_COLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Columns" +msgstr "~Borrar as columnas seleccionadas" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Column Contents..." +msgstr "~Eliminar o contido da columna..." + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Agochar" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "A~mosar" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "P~egado especial..." + +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Eliminar ~contido..." + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución normal." + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Intervalo ou expresión de fórmula" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "~Altura ideal de fila..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_INS_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Rows Above" +msgstr "~Inserir filas por enriba" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Agochar" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "~Largura de columna..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "~Largura ideal de columna..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_INS_COLUMN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Columns Left" +msgstr "~Inserir columnas á esquerda" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución normal." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución t de Student." diff --git a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 5a3338f0608..ddb8ada02a3 100644 --- a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:11+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431636450.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437491472.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7807,6 +7807,43 @@ msgctxt "" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Escolla o ángulo de rotación." +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"bottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"top\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"standard\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"stacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Verticalmente acugulado" + #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" @@ -9431,6 +9468,15 @@ msgstr "Número de follas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Formula Groups:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/app.po b/source/gl/sd/source/ui/app.po index 3110ab819ac..6a9d12e9167 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:27+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430861529.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278449.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -209,15 +209,6 @@ msgstr "Deseño de ~páxina" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_SLIDE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Deseño de ~diapositiva" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_FORMAT_PAGE\n" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" @@ -4003,3 +3994,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Table" msgstr "Táboa" + +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MODIFY_SLIDE\n" +"SID_MODIFYPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Deseño de ~diapositiva" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/view.po b/source/gl/sd/source/ui/view.po index 559acd3f1da..655099d1aae 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/view.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:24+0000\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413239076.000000\n" @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Diapositivas por páxina" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"Default\n" +"According to layout\n" "itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "According to layout" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -492,3 +492,11 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Se~lección" + +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"Default\n" +"itemlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" diff --git a/source/gl/sfx2/source/sidebar.po b/source/gl/sfx2/source/sidebar.po index 24381f471fa..8fd3fda22a5 100644 --- a/source/gl/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/gl/sfx2/source/sidebar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:01+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428615542.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431439316.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -58,3 +58,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Pechar o panel lateral" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" +"string.text" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "" diff --git a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po index d13d72b220b..af762848c11 100644 --- a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435145895.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278800.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1531,6 +1531,15 @@ msgstr "_Abrir ficheiro" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" +"open_remote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open Remote File" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" "open_recent\n" "label\n" "string.text" @@ -1556,57 +1565,63 @@ msgid "Create:" msgstr "Crear:" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Writer _Document" +msgid "_Writer Document" msgstr "_Documento do Writer" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calc _Spreadsheet" +msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Folla do _Calc" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Impress _Presentation" +msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Presentación do Impress" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Draw D_rawing" +msgid "_Draw Drawing" msgstr "Debuxo do D_raw" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Math For_mula" +msgid "_Math Formula" msgstr "Fór_mula do Math" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Base D_atabase" +msgid "_Base Database" msgstr "Base de datos do B_ase" #: startcenter.ui @@ -2004,3 +2019,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Existing Versions" msgstr "Versións existentes" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"writer_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Writer _Document" +msgstr "_Documento do Writer" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"calc_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Folla do _Calc" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"impress_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "_Presentación do Impress" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"draw_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "Debuxo do D_raw" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"math_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Math For_mula" +msgstr "Fór_mula do Math" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"database_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "Base de datos do B_ase" diff --git a/source/gl/svtools/source/dialogs.po b/source/gl/svtools/source/dialogs.po index a086fc4f600..8093aece341 100644 --- a/source/gl/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/gl/svtools/source/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389790962.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389790962.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -296,6 +296,14 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Gardar" +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "" + #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" diff --git a/source/gl/svtools/source/misc.po b/source/gl/svtools/source/misc.po index e7146efcc7c..034f6a74470 100644 --- a/source/gl/svtools/source/misc.po +++ b/source/gl/svtools/source/misc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431636784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278815.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -2232,10 +2232,11 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #: langtab.src +#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_DZONGKHA\n" +"LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n" "pairedlist.text" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" @@ -3779,6 +3780,54 @@ msgctxt "" msgid "Venetian" msgstr "" +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" +"pairedlist.text" +msgid "English (Gambia)" +msgstr "Inglés (Namibia)" + +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Aranese" +msgstr "Aragonés" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arpitan (France)" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arpitan (Italy)" +msgstr "" + +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arpitan (Switzerland)" +msgstr "Alemán (Suíza)" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" @@ -4098,3 +4147,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Repeat: " msgstr "~Repetir: " + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DZONGKHA\n" +"pairedlist.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" diff --git a/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po index 716ccb56eb8..3f4fee67d96 100644 --- a/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430861508.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278823.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -503,18 +503,10 @@ msgid "File Services" msgstr "Servizos de arquivo" #: placeedit.ui +#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label6\n" +"typeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" @@ -523,15 +515,6 @@ msgstr "Tipo:" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Service" -msgstr "Servizo de arquivo" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" "hostLabel\n" "label\n" "string.text" @@ -544,44 +527,18 @@ msgctxt "" "pathLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"portLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"webdavs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" -msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Detalles do servidor" +msgid "Root:" +msgstr "" #: placeedit.ui +#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"bindingLabel\n" +"shareLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Binding URL:" -msgstr "URL de asociación:" +msgid "Share:" +msgstr "Compartición:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -595,83 +552,65 @@ msgstr "Repositorio:" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server type:" -msgstr "Tipo de servidor:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label12\n" +"webdavs\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Detalles do servidor" +msgid "Secure connection" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label9\n" +"loginLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Host:" -msgstr "Servidor:" +msgid "User:" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label10\n" +"nameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Share:" -msgstr "Compartición:" +msgid "Label:" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label11\n" +"portLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"port-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Detalles do servidor" +msgid "0" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label16\n" +"passwordLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Login:" -msgstr "Acceso:" +msgid "Password:" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label15\n" +"rememberPassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "User Details" -msgstr "Detalles do usuario" +msgid "Remember password" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -709,15 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Windows Share" msgstr "Compartición Windows" -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" - #: printersetupdialog.ui msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" @@ -925,3 +855,142 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Quere reiniciar agora o %PRODUCTNAME?" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Service" +msgstr "Servizo de arquivo" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"pathLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"webdavs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" +msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Detalles do servidor" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"bindingLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Binding URL:" +msgstr "URL de asociación:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server type:" +msgstr "Tipo de servidor:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Detalles do servidor" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Detalles do servidor" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Login:" +msgstr "Acceso:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Details" +msgstr "Detalles do usuario" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Share:" +msgstr "Compartición:" diff --git a/source/gl/svx/inc.po b/source/gl/svx/inc.po index 1d9d6555bc6..df333de7e9c 100644 --- a/source/gl/svx/inc.po +++ b/source/gl/svx/inc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:52+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431636759.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278826.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -363,14 +363,6 @@ msgstr "~Pegar" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_IMAP\n" -"#define.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa de imaxe" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" "#define.text" msgid "Edit with External Tool..." @@ -455,6 +447,24 @@ msgstr "I~ntersección" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n" +"SID_EQUALIZEWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Equalize ~Width" +msgstr "" + +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n" +"SID_EQUALIZEHEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Equalize ~Height" +msgstr "" + +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" "MNSUB_FORMEN\n" "SID_POLY_FORMEN\n" "menuitem.text" @@ -615,3 +625,10 @@ msgctxt "" "#define.text" msgid "Open ~Smart Tag Menu" msgstr "Abrir~Menú de etiqueta intelixente" + +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_IMAP\n" +"#define.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Mapa de imaxe" diff --git a/source/gl/svx/source/svdraw.po b/source/gl/svx/source/svdraw.po index 5cd450ef775..c56e345ec33 100644 --- a/source/gl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/gl/svx/source/svdraw.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1414274008.000000\n" @@ -1563,6 +1563,22 @@ msgstr "Distribuír os obxectos seleccionados" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" +"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" +"string.text" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "" + +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" +"string.text" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "" + +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" "STR_EditCombine_OnePoly\n" "string.text" msgid "Combine %1" @@ -4891,6 +4907,14 @@ msgstr "Distribuír columnas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" +"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" +"string.text" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "" + +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" "STR_TABLE_STYLE\n" "string.text" msgid "Table style" diff --git a/source/gl/svx/uiconfig/ui.po b/source/gl/svx/uiconfig/ui.po index 89d65bb8856..46ceea13f5b 100644 --- a/source/gl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:37+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431636778.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435279027.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1403,12 +1403,13 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Converter en 3D" #: docking3deffects.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "tolathe\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Convert to Lathe Object" +msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Converter nun sólido de revolución " #: docking3deffects.ui @@ -4375,24 +4376,6 @@ msgstr "_Encher:" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Seleccionar o tipo de recheo que aplicar." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Seleccionar o tipo de recheo que aplicar." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" "color\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4429,29 +4412,56 @@ msgstr "Seleccionar o efecto que aplicar." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" +"fillgrad1\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" +"fillgrad1\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" -"label\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparencia:" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Seleccionar o tipo de recheo que aplicar." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Seleccionar o tipo de recheo que aplicar." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradient\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Especifique a variación de transparencia do gradiente." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradient\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Especifique a variación de transparencia do gradiente." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4546,20 +4556,163 @@ msgstr "Cadrada" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradient\n" +"transparencylabel\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Especifique a variación de transparencia do gradiente." +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradient\n" +"transparencylabel\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Especifique a variación de transparencia do gradiente." +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparencia:" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillgrad2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillgrad2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elipsoidal" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "Cuadrátrica" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Cadrada" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencyslider\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Entre 0% para a opacidade total ata 100% para a transparencia total." + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencyslider\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Entre 0% para a opacidade total ata 100% para a transparencia total." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4996,56 +5149,65 @@ msgstr "Estrelas" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"widthlabel\n" +"stylelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Largura:" +msgid "_Style:" +msgstr "_Estilo:" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"width\n" +"linestyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Seleccionar a largura da liña." +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Seleccionar o estilo da liña." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"width\n" +"linestyle\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Seleccionar a largura da liña." +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Seleccionar o estilo da liña." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"colorlabel\n" +"widthlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "_Cor:" +msgid "_Width:" +msgstr "_Largura:" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"linetransparency\n" +"width\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Especificar a transparencia da liña." +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Seleccionar a largura da liña." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"linetransparency\n" +"width\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Especificar a transparencia da liña." +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Seleccionar a largura da liña." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"colorlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "_Cor:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5095,29 +5257,20 @@ msgstr "_Transparencia:" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"stylelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "_Estilo:" - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"linestyle\n" +"linetransparency\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Seleccionar o estilo da liña." +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Especificar a transparencia da liña." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"linestyle\n" +"linetransparency\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Seleccionar o estilo da liña." +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Especificar a transparencia da liña." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5686,6 +5839,54 @@ msgctxt "" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Voltear horizontalmente o obxecto seleccionado." +#: sidebarshadow.ui +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"SHOW_SHADOW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: sidebarshadow.ui +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"angle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: sidebarshadow.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"distance\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" + +#: sidebarshadow.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"transparency_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency:" +msgstr "_Transparencia:" + +#: sidebarshadow.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"color\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color:" +msgstr "_Cor:" + #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" "textcontrolchardialog.ui\n" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/app.po b/source/gl/sw/source/ui/app.po index a21778dacba..7d5a122af59 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:27+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1142,12 +1142,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "Non é posíbel abrir ficheiros protexidos con contrasinal." #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" -msgid "This is not a WinWord6 file." +msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Este non é un ficheiro WinWord6." #: error.src @@ -1178,12 +1179,13 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "Gardouse o ficheiro nunha versión máis recente." #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" -msgid "This is not a WinWord97 file." +msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Este non é un ficheiro de WinWord97." #: error.src @@ -1538,8 +1540,8 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "~Update Index or Table" -msgstr "~Actualizar índice ou táboa" +msgid "~Update Index or Table of Contents" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1547,8 +1549,8 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "~Edit Index or Table" -msgstr "~Editar índice ou táboa" +msgid "~Edit Index or Table of Contents" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1556,8 +1558,8 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "Delete Index or Table" -msgstr "Eliminar índice ou táboa" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -2457,3 +2459,45 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "Eliminar quebra de páxina" + +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" +"menuitem.text" +msgid "~Update Index or Table" +msgstr "~Actualizar índice ou táboa" + +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Index or Table" +msgstr "~Editar índice ou táboa" + +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete Index or Table" +msgstr "Eliminar índice ou táboa" + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "Este non é un ficheiro WinWord6." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "Este non é un ficheiro de WinWord97." diff --git a/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po b/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po index 319d5fcdec9..2bd17dd4360 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 22:14+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427062498.000000\n" @@ -29,8 +29,16 @@ msgctxt "" "dochdl.src\n" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" -msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "Non é posíbel inserir unha táboa dentro doutra. Con todo, pode pegar os datos dentro do documento cando o cursor non está na táboa." +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" + +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_TABLE_TOO_LARGE\n" +"string.text" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -79,3 +87,10 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "Ligazón DDE" + +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_NO_TABLE\n" +"string.text" +msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." +msgstr "Non é posíbel inserir unha táboa dentro doutra. Con todo, pode pegar os datos dentro do documento cando o cursor non está na táboa." diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3bdf0fb67b1..c6581f40e08 100644 --- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:51+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437481692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438901508.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -9753,15 +9753,6 @@ msgstr "_Índice:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" -"doconly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_urrent document only" -msgstr "Só o documento _actual" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -12683,6 +12674,42 @@ msgstr "Ningún" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" +"buttonparallel\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralelo" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonparallel\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralelo" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonoptimal\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Óptimo" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonoptimal\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Óptimo" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" "buttonbefore\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -12719,56 +12746,184 @@ msgstr "Despois" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" +"buttonthrough\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelo" +msgid "Through" +msgstr "A través" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" +"buttonthrough\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelo" +msgid "Through" +msgstr "A través" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" +"enablecontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Contour" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"enablecontour\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Through" -msgstr "A través" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" +"enablecontour\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Through" -msgstr "A través" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" +"editcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"editcontour\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Óptimo" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" +"editcontour\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Óptimo" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing:" +msgstr "Espazamento:" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacingLB\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacingLB\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"customlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Extra Small (0.16cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14396,8 +14551,8 @@ msgctxt "" "TocDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Inserir índice/táboa" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14414,8 +14569,8 @@ msgctxt "" "index\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Índice/Táboa" +msgid "Index or Table of Contents" +msgstr "" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14990,8 +15145,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create Index/Table" -msgstr "Crear un índice/táboa de materias" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15527,33 +15682,6 @@ msgstr "Presentar" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" -"hscrollbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "Barra de desprazamento _horizontal" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vscrollbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "Barra de desprazamento _vertical" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"ruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_uler" -msgstr "Reg_ra" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" "smoothscroll\n" "label\n" "string.text" @@ -15563,15 +15691,6 @@ msgstr "Despraza_mento suave" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" -"hruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Regra hori_zontal" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" "vruler\n" "label\n" "string.text" @@ -15590,6 +15709,15 @@ msgstr "Aliñado á dereita" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" +"hruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Regra hori_zontal" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" |