diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-06 11:51:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-06 11:56:38 +0200 |
commit | 44bb18fe95687126a8ef3ebbd3a1963bad6dd91f (patch) | |
tree | ec7d0811413a4fc9a2d13a29a7dc1e3ce715ff58 /source/gl | |
parent | f7d6d5069dfea2692c2a53f7b2fc0045b748a456 (diff) |
update translations for 7.2.7 rc2
libreoffice-7-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I12c38fe9c492443c83279486d655e192b00482a6
Diffstat (limited to 'source/gl')
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 |
4 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 515291ccf00..42101c42a09 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-19 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-06 08:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc00/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041640\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 4.0" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 4.0 do %PRODUCTNAME." #. CBpb7 #: avail_release.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041641\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 4.1" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 4.1 do %PRODUCTNAME." #. 2cFVC #: avail_release.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041642\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 4.2" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 4.2 do %PRODUCTNAME." #. iV7XA #: avail_release.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041643\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 4.3" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 4.3 do %PRODUCTNAME." #. ZwQHj #: avail_release.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041650\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 5.0" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 5.0 do %PRODUCTNAME." #. zV2VV #: avail_release.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041651\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 5.1" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 5.1 do %PRODUCTNAME." #. DJsbg #: avail_release.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041652\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 5.2" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 5.2 do %PRODUCTNAME." #. UBjho #: avail_release.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041653\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 5.3" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 5.3 do %PRODUCTNAME." #. oGbPE #: avail_release.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041654\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 5.4" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 5.4 do %PRODUCTNAME." #. 75SZe #: avail_release.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041660\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 6.0" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 6.0 do %PRODUCTNAME." #. qEaTq #: avail_release.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041661\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 6.1" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 6.1 do %PRODUCTNAME." #. WpAdt #: avail_release.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041662\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 6.2" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 6.2 do %PRODUCTNAME." #. FyJfT #: avail_release.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041663\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 6.3" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 6.3 do %PRODUCTNAME." #. 3TzRz #: avail_release.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id651551401041664\n" "help.text" msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." -msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 6.4" +msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 6.4 do %PRODUCTNAME." #. DWBCQ #: avail_release.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index decd0c0bd54..479508e0f0d 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-19 10:40+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-06 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc01/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "<emph>Weight</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Peso</emph>" #. FUGeA #: 04060101.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Andy" -msgstr "" +msgstr "André" #. eQx2T #: 04060101.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "Betty" -msgstr "" +msgstr "Bea" #. HKBAA #: 04060101.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3155596\n" "help.text" msgid "Charles" -msgstr "" +msgstr "Carlos" #. WCaYH #: 04060101.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "Daniel" -msgstr "" +msgstr "Daniel" #. L3gMx #: 04060101.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150456\n" "help.text" msgid "Eva" -msgstr "" +msgstr "Eva" #. bwR2v #: 04060101.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "" +msgstr "Francisco" #. TwrgJ #: 04060101.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Greta" -msgstr "" +msgstr "Greta" #. TmomQ #: 04060101.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153078\n" "help.text" msgid "Harry" -msgstr "" +msgstr "Henrique" #. qBHps #: 04060101.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id3148761\n" "help.text" msgid "Irene" -msgstr "" +msgstr "Irene" #. UDuZW #: 04060101.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id221616245476190\n" "help.text" msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas." -msgstr "" +msgstr "Os seis exemplos a seguir empregan a táboa de base de datos anterior combinada con diferentes áreas de criterios de busca." #. sPtvb #: 04060101.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "hd_id861616245631924\n" "help.text" msgid "Example 1" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 1" #. cEWAG #: 04060101.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id151616245818988\n" "help.text" msgid "<emph>Age</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Idade</emph>" #. TdY66 #: 04060101.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id481616245878460\n" "help.text" msgid "<emph>Distance</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Distancia</emph>" #. ggUUj #: 04060101.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id51616180409281\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Devolve 0 se non se atopa ningunha coincidencia ou de non existiren valores numéricos distintos de cero nas celas da columna especificada para os rexistros correspondentes." #. ho2GW #: 04060101.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 2056cc14a5b..d23e83e2b6d 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-19 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-06 08:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdatabase/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "b) COUNT(columna): Poñer o nome dun campo como parámetro conta só os rexistros nos que o campo especificado contén un valor. Os rexistros nos que o campo sexa un valor Null (p.e. cando non conteña valores textuales ou numéricos) non se contan." +msgstr "b) COUNT(columna): Poñer o nome dun campo coma parámetro conta só os rexistros nos que o campo especificado conten un valor. Os rexistros nos que o campo sexa un valor Null (p.e. cando non conteña valores textuales ou numéricos) non se contarán." #. 2ubvb #: 02010100.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "substitutivo (*) para calquer número de caracteres" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "" +msgstr "é un elemento de" #. 2Y3zW #: 02010100.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id3159141\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "" +msgstr "Non é un elemento de" #. 9vFBZ #: 02010100.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… o campo non contén datos coa expresión especificada." #. CD2Ra #: 02010100.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "está dentro do intervalo [x,y]" #. cDe2u #: 02010100.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "… o campo contén un valor entre x e y." #. KYAXv #: 02010100.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "Non está no intervalo [x,y]" #. cVfAF #: 02010100.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148992\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "… o campo contén un valor fóra do intervalo entre x e y." #. DBBQE #: 02010100.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" +msgstr "Teña en conta que os puntos e comas úsanse como separadores en todas as listas de valores!" #. evEuh #: 02010100.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154809\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "contén a, b, c..." #. eeFC2 #: 02010100.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "… o nome do campo contén unha das expresións a, b, c, … Pódense especificar calquera número de expresións, e o resultado da petición determínase por un operador booleano OR. As expresións a, b, c, … poden ser números ou caracteres." #. JXq76 #: 02010100.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150679\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "non contén a, b, c…" #. U5doB #: 02010100.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "… o campo non contén ningunha das expresións especificadas a, b, c, …" #. cECKt #: 02010100.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "ten o valor Verdadeiro" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148524\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" +msgstr "… o nome do campo ten o valor Verdadeiro." #. 39zcD #: 02010100.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "ten o valor Falso" #. fGHY6 #: 02010100.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "… o valor datos do campo é Falso" #. qQETa #: 02010100.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 7ee4a85fa1b..3651e34ab62 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-06 08:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared04/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539461593.000000\n" #. GEuoc @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Pódese acceder a boa parte das funcionalidades da aplicación a través de teclas de atallo. Por exemplo, as teclas de atallo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Orde+O</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> aparecen a carón da entrada <emph>Abrir</emph> do menú <item type=\"menuitem\">Ficheiro</item>. Para acceder a esta función, manteña premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Orde</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> e, a seguir, prema na tecla <item type=\"keycode\">O</item>. Solte ambas as dúas teclas cando apareza a caixa de diálogo." #. hJP5t #: 01010000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "" +msgstr "Algúns dos caracteres que aparecen na barra de menú están subliñados. Pódese acceder directamente a estes menús premendo no carácter subliñado xunto coa tecla <keycode>Alt</keycode>. Unha vez aberto o menú, aparecerán de novo outros caracteres subliñados. Pódese acceder directamente a estes elementos do menú simplemente premendo na tecla de carácter subliñada." #. AXjNG #: 01010000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id541591272518903\n" "help.text" msgid "Entering Unicode Characters" -msgstr "" +msgstr "Introducir caracteres de Unicode" #. p6or4 #: 01010000.xhp |