diff options
author | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-10-17 20:45:45 -0500 |
---|---|---|
committer | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-10-17 22:24:05 -0500 |
commit | ca20aa8ceb614b394803763754df27fb3b44c0de (patch) | |
tree | d5711c8a1c8b0031b9e83aec2830f0e45fbd51be /source/gl | |
parent | af8538d62d29b7a3a70a812d222cc419a1cc57bf (diff) |
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
Diffstat (limited to 'source/gl')
42 files changed, 631 insertions, 967 deletions
diff --git a/source/gl/basic/source/classes.po b/source/gl/basic/source/classes.po index 92c0bed847c..bf95da6f749 100644 --- a/source/gl/basic/source/classes.po +++ b/source/gl/basic/source/classes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369351780.000000\n" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error." msgstr "Erro de sintaxe." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Return without Gosub." msgstr "Retorno sen Gosub." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Entrada incorrecta; ténteo outra vez." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "Chamada de procedemento non válida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow." msgstr "Rebordamento." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "Non hai memoria suficiente." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "A matriz xa se dimensionou." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range." msgstr "O índice está fóra do intervalo definido." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Definición duplicada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "División por cero." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Variable not defined." msgstr "Variábel non definida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Data type mismatch." msgstr "Os tipos de datos non coinciden." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Invalid parameter." msgstr "Parámetro incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user." msgstr "O proceso interrompeuno o usuario." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error." msgstr "Reiniciar sen erros." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory." msgstr "Memoria da pila insuficiente." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Procedemento subordinado ou procedemento de función non definido." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Erro ao cargar un ficheiro DDL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Convención de chamada DLL incorrecta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Erro interno $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Nome ou número de ficheiro incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -237,7 +215,6 @@ msgid "File not found." msgstr "Non se atopou o ficheiro." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modo de ficheiro incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -257,7 +233,6 @@ msgid "File already open." msgstr "O ficheiro xa está aberto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -267,7 +242,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Erro de E/S do dispositivo." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -277,7 +251,6 @@ msgid "File already exists." msgstr "O ficheiro xa existe." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Incorrect record length." msgstr "Lonxitude incorrecta do rexistro de datos." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -297,7 +269,6 @@ msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disco ou disco duro cheo." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -307,7 +278,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Ler alén da fin do ficheiro." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -317,7 +287,6 @@ msgid "Incorrect record number." msgstr "Número erróneo de rexistro de datos." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -327,7 +296,6 @@ msgid "Too many files." msgstr "Demasiados ficheiros." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -337,7 +305,6 @@ msgid "Device not available." msgstr "O dispositivo non está dispoñíbel." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -347,7 +314,6 @@ msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -357,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready." msgstr "O disco non está preparado." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -367,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Non aplicar." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Non se pode cambiar o nome en varias unidades." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -387,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "Erro de acceso ao ficheiro ou á ruta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -397,7 +359,6 @@ msgid "Path not found." msgstr "Ruta non atopada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -407,7 +368,6 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "Variábel de obxecto non configurada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -417,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern." msgstr "Patrón de cadea non válida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -427,7 +386,6 @@ msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Non se admite o uso do cero." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -437,7 +395,6 @@ msgid "DDE Error." msgstr "Erro de DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -447,7 +404,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Esperando resposta á conexión DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -457,7 +413,6 @@ msgid "No DDE channels available." msgstr "Ningún canal DDE libre." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Ningún aplicativo responde á conexión DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -477,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Demasiados aplicativos responden á conexión DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -487,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked." msgstr "Canal DDE bloqueado." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -497,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "O aplicativo externo non pode realizar a operación DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -507,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Excedeuse o tempo de espera pola resposta DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -517,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "O usuario premeu a tecla ESC durante a operación DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -527,7 +476,6 @@ msgid "External application busy." msgstr "O aplicativo externo está ocupada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -537,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data." msgstr "Operación DDE sen datos." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -547,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "Os datos están nun formato erróneo." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated." msgstr "O aplicativo externo foi cancelado." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -567,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "A conexión DDE foi interrompida ou modificada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -577,7 +521,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "O método DDE foi invocado con todos os canais pechados." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -587,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Formato incorrecto de ligazón DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -597,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost." msgstr "A mensaxe DDE perdeuse." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -607,7 +548,6 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "Pegar ligazón xa executada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -617,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Non se pode estabelecer o modo de ligazón por causa dun tema de ligazón incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -627,17 +566,15 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Para o DDE requírese DDEML.DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "Non se pode cargar o módulo; o formato é incorrecto." +msgstr "Non é posíbel cargar o módulo; o formato é incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -647,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "Índice incorrecto do obxecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -657,7 +593,6 @@ msgid "Object is not available." msgstr "O obxecto non está dispoñíbel." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -667,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value." msgstr "Valor de propiedade incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -677,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "Esa propiedade só permite lectura." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -687,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "Esa propiedade é só de escrita." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -697,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "Referencia ao obxecto non válida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -707,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Propiedade ou método non encontrado: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -717,7 +647,6 @@ msgid "Object required." msgstr "Necesítase un obxecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -727,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object." msgstr "Uso incorrecto dun obxecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -737,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Este obxecto non admite a automatización OLE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -747,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "O obxecto non admite esta propiedade ou método." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -757,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error." msgstr "Erro na automatización OLE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -767,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object." msgstr "O obxecto indicado non pode admitir esta acción." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -777,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "O obxecto indicado non pode admitir os argumentos nomeados." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -787,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "O obxecto indicado non pode admitir a configuración rexional actual." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -797,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found." msgstr "Non se atopou o argumento mencionado." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -807,7 +728,6 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "O argumento non é opcional." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -817,7 +737,6 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número incorrecto de argumentos." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -827,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list." msgstr "O obxecto non é unha lista." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -837,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Número ordinal incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -847,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Non se atopou a función DLL especificada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -857,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Formato de portapapeis incorrecto." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -867,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property." msgstr "O obxecto non ten esta propiedade." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -877,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method." msgstr "O obxecto non ten este método." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -887,7 +800,6 @@ msgid "Required argument lacking." msgstr "Falta o argumento requirido." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -897,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número incorrecto de argumentos." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -907,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "Erro ao executar un método." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property." msgstr "Non se puido configurar a propiedade." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -927,7 +836,6 @@ msgid "Unable to determine property." msgstr "Non se puido determinar a propiedade." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -937,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Símbolo inesperado: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -947,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Requírese: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -957,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected." msgstr "Requírese símbolo." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -967,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected." msgstr "Requírese unha variábel." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -977,7 +881,6 @@ msgid "Label expected." msgstr "Requírese unha etiqueta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -987,7 +890,6 @@ msgid "Value cannot be applied." msgstr "O valor non pode ser atribuído." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -997,7 +899,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "A variábel $(ARG1) xa foi definida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1007,7 +908,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "O procedemento subordinado ou de función $(ARG1) xa foi definido." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1017,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "A etiqueta $(ARG1) xa está definida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1027,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "A variábel $(ARG1) non se atopou." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1037,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Matriz ou procedemento $(ARG1) non encontrados." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1047,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Procedemento $(ARG1) non encontrado." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1057,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Etiqueta $(ARG1) non definida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1067,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Tipo de datos $(ARG1) descoñecido." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1077,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Saída de $(ARG1) esperada." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1087,7 +980,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "O bloque de instrucións aínda está aberto: Falta $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1097,7 +989,6 @@ msgid "Parentheses do not match." msgstr "As parénteses non coinciden." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1107,7 +998,6 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "O símbolo $(ARG1) xa foi definido doutra maneira." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1117,7 +1007,6 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Os parámetros non se corresponden co procedemento." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1127,7 +1016,6 @@ msgid "Invalid character in number." msgstr "Carácter incorrecto no número." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1137,7 +1025,6 @@ msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Hai que dimensionar a matriz." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1147,7 +1034,6 @@ msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif sen If." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1157,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) non está permitido dentro dun procedemento." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1167,7 +1052,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) non está permitido fóra dun procedemento." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1177,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "As dimensións indicadas non coinciden." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1187,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opción descoñecida: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1197,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Constante $(ARG1) redefinida." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1207,7 +1088,6 @@ msgid "Program too large." msgstr "O programa é demasiado grande." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1223,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An exception occurred $(ARG1)." -msgstr "Surxiu unha excepción $(ARG1)." +msgstr "Xurdiu unha excepción $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -1259,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "Non se pode efectuar a operación." +msgstr "Non é posíbel efectuar a operación." #: sb.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." -msgstr "Erro cargando biblioteca '$(ARG1)'." +msgstr "Erro ao cargar a biblioteca «$(ARG1)»." #: sb.src msgctxt "" @@ -1318,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." -msgstr "Erro.gardando biblioteca: '$(ARG1)'." +msgstr "Erro ao gardar a biblioteca: «$(ARG1)»." #: sb.src msgctxt "" @@ -1326,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." -msgstr "O BASIC do ficheiro '$(ARG1)' non se puido inicializar." +msgstr "Non foi posíbel inicializar o BASIC do ficheiro «$(ARG1)»." #: sb.src msgctxt "" @@ -1334,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." -msgstr "Erro gardando BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "Erro ao gardar BASIC: «$(ARG1)»." #: sb.src msgctxt "" @@ -1350,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." -msgstr "A biblioteca non se puido retirar da memoria." +msgstr "Non foi posíbel retirar a biblioteca da memoria." msgctxt "" "sb.src\n" diff --git a/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po index fb43c50b252..5217f96a551 100644 --- a/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -1007,24 +1007,22 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_show_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Show labels" -msgstr "Amo_sar as etiquetas" +msgstr "Mostrar etiquetas" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_reverse\n" "label\n" "string.text" msgid "Reverse direction" -msgstr "Dirección inve_rsa" +msgstr "Sentido inverso" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1033,10 +1031,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "Posición da _etiqueta:" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1046,7 +1043,6 @@ msgid "Near Axis" msgstr "Preto do eixe" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1056,7 +1052,6 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "Preto do eixe (do outro lado)" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1066,7 +1061,6 @@ msgid "Outside start" msgstr "Iniciar fóra" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1076,47 +1070,42 @@ msgid "Outside end" msgstr "Rematar fóra" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text orientation:" -msgstr "Orientación do texto" +msgstr "Orientación do ~texto:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_subtitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "_Subtítulo" +msgstr "Subtítulo" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Títulos" +msgstr "Título" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "l\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Títulos" +msgstr "Título" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_x_axis\n" @@ -1132,17 +1121,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixe X" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_y_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "Eixe _Y" +msgstr "Eixo Y" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1151,17 +1139,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixe Y" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_z_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "Eixe _Z" +msgstr "Eixo Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixe Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "Segundo eixo X" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do segundo eixe X" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "Segundo eixo Y" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1206,10 +1193,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do segundo eixe Y" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_axes\n" @@ -1225,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show legend" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a lenda" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1234,20 +1220,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_Colocación:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "_Inferior" +msgstr "Inferior" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1257,7 +1241,6 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1267,14 +1250,13 @@ msgid "Right" msgstr "Dereita" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "_Superior" +msgstr "Superior" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1283,10 +1265,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_legen\n" @@ -1302,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "Vertical maior" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "Vertical menor" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "Horizontal maior" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "Horizontal menor" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1338,17 +1319,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Liñas de grade" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "Categoría do erro" +msgstr "Categoría do erro:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1357,30 +1337,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percentage" -msgstr "_Porcentaxe" +msgstr "Porcentaxe" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Inte_rvalo de celas" +msgstr "Intervalo de celas" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1390,7 +1367,6 @@ msgid "Standard deviation" msgstr "Desviación estándar" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1400,7 +1376,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "Erro estándar" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1410,7 +1385,6 @@ msgid "Variance" msgstr "Varianza" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1420,24 +1394,22 @@ msgid "Error margin" msgstr "Marxe de erro" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "P_ositivo (+)" +msgstr "Positivo (+):" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Negative (-):" -msgstr "_Negativo (-)" +msgstr "Negativo (-):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1455,47 +1427,43 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "Positivo _e negativo" +msgstr "Positivo e negativo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "Pos_itivo" +msgstr "Positivo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "Ne_gativo" +msgstr "Negativo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Error indicators" -msgstr "Indicador de erro" +msgstr "Indicadores de erro" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1504,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as etiquetas de datos" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1522,10 +1490,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "_Colocación:" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1535,7 +1502,6 @@ msgid "Above" msgstr "Superior" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1545,7 +1511,6 @@ msgid "Below" msgstr "Inferior" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1555,7 +1520,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centrado" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1565,7 +1529,6 @@ msgid "Outside" msgstr "Fóra" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1575,7 +1538,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Dentro" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1591,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a liña de tendencia" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro Y" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro X" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1618,10 +1580,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_primary_axis\n" @@ -1631,7 +1592,6 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "Eixe Y primario" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_secondary_axis\n" @@ -1647,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "Aliñar a serie co eixo" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "Serie de datos «%1»" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/cui/source/dialogs.po b/source/gl/cui/source/dialogs.po index 3e3e760d8fa..f7674cab6e9 100644 --- a/source/gl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/gl/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437479876.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641637.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" "string.text" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Produciuse un erro ao executar o guión de execución %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." +msgstr "Produciuse un erro ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" "string.text" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Produciuse unha excepción ao executar o guión de execución %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." +msgstr "Produciuse unha excepción ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Produciuse un erro no Scripting Framework ao executar o guión de execución %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME." +msgstr "Produciuse un erro no Scripting Framework ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Produciuse un erro no Scripting Framework ao executar o guión de execución %SCRIPTNAME %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." +msgstr "Produciuse un erro no Scripting Framework ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." #: scriptdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po index 0e6d20de74b..32624904182 100644 --- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:20+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437481210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641666.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pick…" -msgstr "" +msgstr "_Escoller..." #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -10459,7 +10459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Estado da configuración de im_presión de \"documento modificado\"" +msgstr "A im_presión do documento define o estado de «documento modificado»" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Cargar co documento a configuración específica de usuario" +msgstr "Cargar a configuración específica do usuario co documento" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12283,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use data for document properties" -msgstr "Utilizar datos para propiedades do documento" +msgstr "Utilizar os datos para as propiedades do documento" #: optuserpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po index 417e05a6dcc..8219b08c74c 100644 --- a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Ruta aos ficheiros dBASE" +msgstr "Ruta aos ficheiros de dBASE" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" +msgstr "URL da fonte de datos (p.ex. postgresql://servidor:porto/basededatos)" #: AutoControls.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po index e0302889597..c7d4d3fbc89 100644 --- a/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -215,14 +215,13 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Ler o acordo de licenza completo. Utilice a barra de desprazamento ou o botón «Baixar» neste diálogo para ver o texto da licenza enteiro." +msgstr "Lea o acordo de licenza completo. Utilice a barra de desprazamento ou o botón «Baixar» neste diálogo para ver o texto da licenza enteiro." #: licensedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/gl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 69df9479ff6..dcc6cb8ef67 100644 --- a/source/gl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/gl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428602563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435276751.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -118,17 +118,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" +msgstr "Incorporar esta definición do caderno de enderezos ao documento actual." #: datasourcepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "locationft\n" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "Localización" +msgstr "Lugar" #: datasourcepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/gl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 102a3289579..38c0624c69c 100644 --- a/source/gl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/gl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428602691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443640332.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Resolución [_PPP]" +msgstr "Resolución [_DPI]" #: sanedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/gl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 809e142eb4f..ec33351048e 100644 --- a/source/gl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/gl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423510759.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641715.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Estes son campos de control que poden ser utilizados como campos de etiquetas para $control_class$ $control_name$." +msgstr "Estes son campos de control que poden ser utilizados como campos de etiquetas para o $controlname$ de $controlclass$." #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po index e99ce663551..11d57711e7e 100644 --- a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:12+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437556370.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443551642.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "basis point" -msgstr "" +msgstr "punto base" #. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "SALTIRE\n" "LngText.text" msgid "saltire" -msgstr "" +msgstr "sautor" #. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1998,13 +1998,12 @@ msgstr "yin yang" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "coroa" +msgstr "desaprobación" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2724,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "descarga" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2841,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "Ofiuco" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2859,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "coche esvarando" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3165,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "punta de lapis" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3174,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "punta de lapis 2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3201,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "por 2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3268,13 +3267,12 @@ msgstr "folerpa" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "faíscas" +msgstr "faísca" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3643,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "" +msgstr "jack" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3985,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "agromo" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4003,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "árbore" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4039,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "cherry blossom" -msgstr "" +msgstr "flor da cerdeira" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4075,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "floración" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4102,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "" +msgstr "herba" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4282,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "STRAWBERRY\n" "LngText.text" msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "amorodo" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4327,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "RICE_CRACKER\n" "LngText.text" msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "galleta de arroz" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4336,17 +4334,16 @@ msgctxt "" "RICE_BALL\n" "LngText.text" msgid "rice ball" -msgstr "" +msgstr "bolo de arroz" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "dado" +msgstr "arroz" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4436,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "" +msgstr "gamba frixida" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4445,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" "LngText.text" msgid "fish cake" -msgstr "" +msgstr "pastel de peixe" #. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4463,11 +4460,10 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "xeado de xeo" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ICE_CREAM\n" @@ -4482,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "DOUGHNUT\n" "LngText.text" msgid "doughnut" -msgstr "" +msgstr "dónut" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4491,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "galleta" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4509,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "caramelo" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4518,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "LOLLIPOP\n" "LngText.text" msgid "lollipop" -msgstr "" +msgstr "chupa-chups" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4554,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "bento" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4653,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "biberón" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4662,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "fita" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4680,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "aniversario" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4720,13 +4716,12 @@ msgstr "fogos de artificio" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "faíscas" +msgstr "bengala" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4735,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "globo" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4753,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "confetti ball" -msgstr "" +msgstr "bola de confetti" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4762,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "árbore tanabata" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4780,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "" +msgstr "bambú" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4807,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "WIND_CHIME\n" "LngText.text" msgid "wind chime" -msgstr "" +msgstr "carillón de vento" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4816,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "arroz ao luar" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4825,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "mochila escolar" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4834,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "" +msgstr "graduación" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4906,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "HEADPHONE\n" "LngText.text" msgid "headphone" -msgstr "" +msgstr "cascos" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4915,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "paleta de pintor" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4924,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "chapeu de copa" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4933,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus tent" -msgstr "" +msgstr "tenda de circo" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4951,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "CLAPPER_BOARD\n" "LngText.text" msgid "clapper" -msgstr "" +msgstr "claqueta" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4987,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "máquina de moedas" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5099,13 +5094,12 @@ msgstr "partitura" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "camisa" +msgstr "camisa 2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5127,13 +5121,12 @@ msgstr "esquí" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "béisbol" +msgstr "baloncesto" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5151,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "snowboard" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5187,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse racing" -msgstr "" +msgstr "carreiras de cabalos" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5250,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "oficina de correos 2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5259,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "oficina de correos" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5281,13 +5274,12 @@ msgstr "banco" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "átomo" +msgstr "caixeiro automático" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "IZAKAYA_LANTERN\n" "LngText.text" msgid "lantern" -msgstr "" +msgstr "lanterna" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5404,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "búfalo de auga" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5620,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "BUG\n" "LngText.text" msgid "bug" -msgstr "" +msgstr "bicho" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5647,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "LADY_BEETLE\n" "LngText.text" msgid "ladybug" -msgstr "" +msgstr "xoaniña" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5692,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "HATCHING_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick" -msgstr "" +msgstr "pito" #. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5701,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick2" -msgstr "" +msgstr "pito 2" #. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5710,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick3" -msgstr "" +msgstr "pito 3" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5746,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "POODLE\n" "LngText.text" msgid "poodle" -msgstr "" +msgstr "can de augas" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5926,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "PIG_NOSE\n" "LngText.text" msgid "pig nose" -msgstr "" +msgstr "fociño de porco" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6020,13 +6012,12 @@ msgstr "dereita 2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "puño" +msgstr "puño 2" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6044,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "aceptar" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6071,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "CLAPPING_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "clap" -msgstr "" +msgstr "aplauso" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6377,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" "LngText.text" msgid "blond hair" -msgstr "" +msgstr "cabelo loiro" #. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6548,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "LIPSTICK\n" "LngText.text" msgid "lipstick" -msgstr "" +msgstr "lapis de beizos" #. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6557,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "NAIL_POLISH\n" "LngText.text" msgid "nail care" -msgstr "" +msgstr "manicura" #. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6575,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "HAIRCUT\n" "LngText.text" msgid "haircut" -msgstr "" +msgstr "corte de cabelo" #. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6611,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "KISS_MARK\n" "LngText.text" msgid "kiss mark" -msgstr "" +msgstr "marca de beixo" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6638,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "GEM_STONE\n" "LngText.text" msgid "gem" -msgstr "" +msgstr "xema" #. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6692,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "BROKEN_HEART\n" "LngText.text" msgid "broken heart" -msgstr "" +msgstr "corazón partido" #. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6710,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "SPARKLING_HEART\n" "LngText.text" msgid "sparkling heart" -msgstr "" +msgstr "corazón brillante" #. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6719,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "GROWING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartpulse" -msgstr "" +msgstr "latido" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6737,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "" +msgstr "corazón de agasallo" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6746,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "" +msgstr "corazóns xirando" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6755,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "" +msgstr "decoración de corazóns" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6764,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" "LngText.text" msgid "cuteness" -msgstr "" +msgstr "xeitoso" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6773,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_LIGHT_BULB\n" "LngText.text" msgid "bulb" -msgstr "" +msgstr "lámpada" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6804,13 +6795,12 @@ msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "bota" +msgstr "explosión" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6819,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "sweat drops" -msgstr "" +msgstr "pingas de suor" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6828,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "" +msgstr "pinga" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6837,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "présa" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6864,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dizzy" -msgstr "" +msgstr "mareo" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6873,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "SPEECH_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "speech balloon" -msgstr "" +msgstr "globo de fala" #. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6882,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "THOUGHT_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "thought balloon" -msgstr "" +msgstr "globo de pensamento" #. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6909,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "moneybag" -msgstr "" +msgstr "bolsa de diñeiro" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6918,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "currency exchange" -msgstr "" +msgstr "troco de moeda" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6927,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "heavy dollar sign" -msgstr "" +msgstr "dólar realzado" #. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6936,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "" +msgstr "tarxeta de crédito" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6976,13 +6966,12 @@ msgstr "libra 2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "mono" +msgstr "diñeiro" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7027,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "MINIDISC\n" "LngText.text" msgid "md" -msgstr "" +msgstr "MiniDisc" #. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7081,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page with curl" -msgstr "" +msgstr "páxina con dobra" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7090,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page facing up" -msgstr "" +msgstr "páxina cara arriba" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7117,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX\n" "LngText.text" msgid "card index" -msgstr "" +msgstr "ficha" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7162,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "pushpin" -msgstr "" +msgstr "chatola" #. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7171,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "ROUND_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "round pushpin" -msgstr "" +msgstr "chatola redonda" #. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7180,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "PAPERCLIP\n" "LngText.text" msgid "paperclip" -msgstr "" +msgstr "clip" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7216,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "LEDGER\n" "LngText.text" msgid "ledger" -msgstr "" +msgstr "libro de contas" #. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7225,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "caderno" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7234,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "" +msgstr "caderno 2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7279,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "SCROLL\n" "LngText.text" msgid "scroll" -msgstr "" +msgstr "rolo" #. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7288,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "MEMO\n" "LngText.text" msgid "memo" -msgstr "" +msgstr "memorando" #. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7297,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver" -msgstr "" +msgstr "destinatario" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7333,17 +7322,16 @@ msgctxt "" "PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" "LngText.text" msgid "loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "altofalante" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "Omega" +msgstr "megáfono" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7478,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" "LngText.text" msgid "calling" -msgstr "" +msgstr "chamada" #. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7487,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "VIBRATION_MODE\n" "LngText.text" msgid "vibration mode" -msgstr "" +msgstr "modo de vibración" #. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7496,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_OFF\n" "LngText.text" msgid "mobile phone off" -msgstr "" +msgstr "móbil apagado" #. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7505,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "NO_MOBILE_PHONES\n" "LngText.text" msgid "no mobile" -msgstr "" +msgstr "prohibido o móbil" #. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7514,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "ANTENNA_WITH_BARS\n" "LngText.text" msgid "signal strength" -msgstr "" +msgstr "forza do sinal" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7527,13 +7515,12 @@ msgstr "cámara" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "videoxogo" +msgstr "cámara de vídeo" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7542,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "TELEVISION\n" "LngText.text" msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "tv" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7560,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "VIDEOCASSETTE\n" "LngText.text" msgid "vhs" -msgstr "" +msgstr "vhs" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7596,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker" -msgstr "" +msgstr "altofalante" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7614,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "loud sound" -msgstr "" +msgstr "son alto" #. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7641,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag" -msgstr "" +msgstr "lupa" #. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7650,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag2" -msgstr "" +msgstr "lupa 2" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7659,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "LOCK_WITH_INK_PEN\n" "LngText.text" msgid "lock2" -msgstr "" +msgstr "cadeado 2" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7668,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" "LngText.text" msgid "lock3" -msgstr "" +msgstr "cadeado 3" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7686,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "LOCK\n" "LngText.text" msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "cadeado" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7699,13 +7686,12 @@ msgstr "desbloquear" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "bóla" +msgstr "timbre" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7714,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "" +msgstr "sen timbre" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7750,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "underage" -msgstr "" +msgstr "menor" #. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7786,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "WRENCH\n" "LngText.text" msgid "wrench" -msgstr "" +msgstr "chave inglesa" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7997,7 +7983,6 @@ msgstr "12" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" @@ -8007,7 +7992,6 @@ msgstr "1:30" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" @@ -8017,7 +8001,6 @@ msgstr "2:30" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" @@ -8027,7 +8010,6 @@ msgstr "3:30" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" @@ -8037,7 +8019,6 @@ msgstr "4:30" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" @@ -8047,7 +8028,6 @@ msgstr "5:30" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" @@ -8057,7 +8037,6 @@ msgstr "6:30" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" @@ -8067,7 +8046,6 @@ msgstr "7:30" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" @@ -8077,7 +8055,6 @@ msgstr "8:30" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" @@ -8087,7 +8064,6 @@ msgstr "9:30" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" @@ -8097,7 +8073,6 @@ msgstr "10:30" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" @@ -8107,7 +8082,6 @@ msgstr "11:30" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" @@ -8167,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "" +msgstr "sorriso amarelo" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8176,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "grin" -msgstr "" +msgstr "sorriso" #. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8243,13 +8217,12 @@ msgstr "diabo sorrindo" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "ligazón" +msgstr "chiscar" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8258,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "blush" -msgstr "" +msgstr "acoramento" #. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" "LngText.text" msgid "yum" -msgstr "" +msgstr "sabedeiro" #. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8303,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "SMIRKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smirk" -msgstr "" +msgstr "sorriso afectado" #. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8330,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "UNAMUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "unamused" -msgstr "" +msgstr "non divirte" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8348,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "pensativo" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8366,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "CONFOUNDED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confounded" -msgstr "" +msgstr "confuso" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8438,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed" -msgstr "" +msgstr "decepción" #. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8483,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "PERSEVERING_FACE\n" "LngText.text" msgid "persevere" -msgstr "" +msgstr "perseveranza" #. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8501,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed relieved" -msgstr "" +msgstr "alivio decepcionado" #. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8510,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "frowning" -msgstr "" +msgstr "desaprobando" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8528,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "FEARFUL_FACE\n" "LngText.text" msgid "fearful" -msgstr "" +msgstr "temor" #. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8537,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "WEARY_FACE\n" "LngText.text" msgid "weary" -msgstr "" +msgstr "preocupación" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8546,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "" +msgstr "sono" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8555,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "TIRED_FACE\n" "LngText.text" msgid "tired face" -msgstr "" +msgstr "cara cansa" #. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8564,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "GRIMACING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grimacing" -msgstr "" +msgstr "carantoña" #. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8573,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "LOUDLY_CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sob" -msgstr "" +msgstr "salouco" #. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8591,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "" +msgstr "acalado" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8600,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "cold sweat" -msgstr "" +msgstr "suor frío" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8609,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "" +msgstr "grito" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8618,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "ASTONISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "astonished" -msgstr "" +msgstr "copado" #. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8627,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "FLUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "flushed" -msgstr "" +msgstr "corado" #. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8645,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_FACE\n" "LngText.text" msgid "dizzy face" -msgstr "" +msgstr "cara mareada" #. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8685,7 +8658,6 @@ msgstr "gato alegre" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" @@ -8704,7 +8676,6 @@ msgstr "gato con ollos de corazón" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" @@ -8719,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "" +msgstr "gato bicando" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8728,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "" +msgstr "gato amuado" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8737,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "" +msgstr "gato chorando" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8746,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "" +msgstr "gato bradando" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8755,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "no good" -msgstr "" +msgstr "nada bo" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8764,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "aceptar 2" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8782,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "" +msgstr "non ve nada" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8791,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "" +msgstr "non ouve nada" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8800,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "" +msgstr "non fala nada" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8827,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FROWNING\n" "LngText.text" msgid "person frowning" -msgstr "" +msgstr "persoa desaprobando" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8836,17 +8807,16 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "person pouting" -msgstr "" +msgstr "persoa amuada" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "bandexa" +msgstr "rezar" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8918,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "METRO\n" "LngText.text" msgid "metro" -msgstr "" +msgstr "metro" #. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8927,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_RAIL\n" "LngText.text" msgid "light rail" -msgstr "" +msgstr "tren lixeiro" #. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8981,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "TROLLEYBUS\n" "LngText.text" msgid "trolleybus" -msgstr "" +msgstr "trolebús" #. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9116,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "MONORAIL\n" "LngText.text" msgid "monorail" -msgstr "" +msgstr "monorraíl" #. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9125,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain railway" -msgstr "" +msgstr "tren de montaña" #. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9134,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "SUSPENSION_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "suspension railway" -msgstr "" +msgstr "tren suspendido" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9143,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_CABLEWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain cableway" -msgstr "" +msgstr "teleférico" #. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9152,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "AERIAL_TRAMWAY\n" "LngText.text" msgid "aerial tramway" -msgstr "" +msgstr "teleférico" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9170,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "ROWBOAT\n" "LngText.text" msgid "rowboat" -msgstr "" +msgstr "barca de remos" #. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9179,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "SPEEDBOAT\n" "LngText.text" msgid "speedboat" -msgstr "" +msgstr "barca a motor" #. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9215,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "rotating light" -msgstr "" +msgstr "luz xiratoria" #. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9224,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "bandeira triangular" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9341,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "PEDESTRIAN\n" "LngText.text" msgid "walking" -msgstr "" +msgstr "camiñar" #. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9359,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "children crossing" -msgstr "" +msgstr "rapaces cruzando" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9476,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "LEFT_LUGGAGE\n" "LngText.text" msgid "left luggage" -msgstr "" +msgstr "equipaxes perdidas" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po index 38a46fbd157..6f22d0e85e1 100644 --- a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437480816.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442177234.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -674,14 +674,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "Documento More Mac v2-3" #: Mac_RagTime.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Mac_RagTime.xcu\n" "Mac_RagTime\n" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-5 Document" -msgstr "Documento do RagTime Mac v2-3" +msgstr "Documento do RagTime Mac v2-5" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/formula/source/core/resource.po b/source/gl/formula/source/core/resource.po index 993c0e4e41f..a81fd677c54 100644 --- a/source/gl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/gl/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-17 19:59-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "string.text" msgid "CEILING.XCL" -msgstr "LÍMITESUPEIOR.XCL" +msgstr "LÍMITESUPERIOR.XCL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n" "string.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "TEITOEXACTO" +msgstr "TEITO.EXACTO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "string.text" msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "" +msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR.XCL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1037,17 +1037,16 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "string.text" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "" +msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR.MAT" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "string.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "LIMIAREXACTO" +msgstr "LIMIAR.EXACTO" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/fpicker/source/office.po b/source/gl/fpicker/source/office.po index 7e28b859393..1dd5f587180 100644 --- a/source/gl/fpicker/source/office.po +++ b/source/gl/fpicker/source/office.po @@ -251,6 +251,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" +"Confirma que desexa eliminar o servizo?\n" +"«$servicename$»" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ROOTLABEL\n" "string.text" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Raíz" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po index 018b89d73f1..bfdcb29d7c1 100644 --- a/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 10:52+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros remotos" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Servizo:" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -167,10 +167,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Engadir un servizo" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" @@ -180,7 +179,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un cartafol novo" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" @@ -196,17 +194,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "nameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "File name" -msgstr "Nome do _ficheiro:" +msgstr "Nome de ficheiro" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -215,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit service" -msgstr "" +msgstr "~Editar o servizo" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -224,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete service" -msgstr "" +msgstr "~Eliminar servizo" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -233,4 +230,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change password" -msgstr "" +msgstr "_Cambiar o contrasinal..." diff --git a/source/gl/framework/source/classes.po b/source/gl/framework/source/classes.po index f5be6da12f9..9263031191c 100644 --- a/source/gl/framework/source/classes.po +++ b/source/gl/framework/source/classes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-12 22:47+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_OPEN_REMOTE\n" "string.text" msgid "Open remote file" -msgstr "" +msgstr "Abrir un ficheiro remoto" #: resource.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOTE_FILE\n" "string.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Gardar un ficheiro remoto..." #: resource.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOTE_TITLE\n" "string.text" msgid " (Remote)" -msgstr "" +msgstr " (Remoto)" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 96403a943d3..c8bbb759f69 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "Tamén pode usar as opcións para voltear a <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Imaxe</emph></link> para axustar o a disposición dos obxectos nas páxinas pares e impares." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17683,7 +17683,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Área de traballo" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Área de traballo" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18173,7 +18173,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Indique as opcións de voltear e a ligazón da imaxe seleccionada.</ahelp> " #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18200,7 +18200,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Inverte o obxecto seleccionado en horizontal ou vertical.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18218,7 +18218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Inverte a imaxe seleccionada na horizontal.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18236,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Inverte a imaxe seleccionada na horizontal en todas as páxinas.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Inverte a imaxe seleccionada na horizontal só nas páxinas.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18272,7 +18272,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Inverte a imaxe seleccionada na horizontal só nas páxinas pares.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -22977,7 +22977,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Xestionar os cambios, lapela Filtro</link>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -26971,13 +26971,12 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: mailmerge05.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione unha ampliación para a visualización dapáxina. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seleccione unha ampliación para a visualización da impresión.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8a443022d26..0701babbb0e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 15:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425769290.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429802029.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." -msgstr "Algunhas das opcións de viñetas e numeración non están dispoñíbeis cando traballa no <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Deseño web\">Deseño web</link>." +msgstr "Algunhas das opcións de viñetas e numeración non están dispoñíbeis cando se traballa no <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Deseño web\">Deseño web</link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualización de dobre páxina" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Visualización de dobre páxina</link>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Mostra dúas páxinas na xanela Visualización de impresión.</ahelp> Os números impares aparecen sempre á dereita, e os números pares, á esquerda." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualización de dobre páxina" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualización de múltiplas páxinas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualización de múltiplas páxinas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Selecciónea para mostrar a primeira páxina á dereita da visualización.</ahelp> Se non está seleccionada, a primeira páxina móstrase á esquerda da visualización." #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 66643e2630b..a872e63090c 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_idN1550DF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +904,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Guión (-)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150712\n" @@ -923,7 +922,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiús+signo menos (-)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148394\n" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "300\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." -msgstr "" +msgstr "Inserción dun parágrafo novo sen numeración dentro dunha lista. Non funciona cando o cursor está no final da lista." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "293\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." -msgstr "" +msgstr "Inserción dun parágrafo novo xusto antes ou despois dunha sección, ou antes dunha táboa." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Seleccione até o inicio do parágrafo O seguinte toque de cursor estende a selección até o principio do parágrafo anterior." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1320,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph." -msgstr "" +msgstr "Mova o cursor até o final do parágrafo." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Seleccione até o final do parágrafo O seguinte toque de cursor estende a selección até o final do parágrafo seguinte." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a5dda11cb97..b1deb8362d9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -687,13 +687,12 @@ msgid "Automatically Check Spelling" msgstr "Verificación ortográfica automática" #: auto_spellcheck.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> verificación ortográfica; AutoVerificação ortográfica on/off </bookmark_value> <bookmark_value> verificación ortográfica automática </bookmark_value> <bookmark_value> verificación ortográfica; ao teclear </bookmark_value> <bookmark_value> palabras; desactivando a verificación ortográfica </bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value> verificación ortográfica; AutoVerificación ortográfica on/off </bookmark_value> <bookmark_value> verificación ortográfica automática </bookmark_value> <bookmark_value> verificación ortográfica; ao teclear </bookmark_value> <bookmark_value> palabras; desactivando a verificación ortográfica </bookmark_value>" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +728,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "Escolla <emph>Ferramentas - Corrección ortográfica automática</emph>." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -741,6 +740,7 @@ msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested msgstr "Prema co botón dereito do rato nunha palabra subliñada cunha liña ondulada vermella e, a seguir, escolla na lista ou no submenú <emph>Corrección automática</emph> entre as palabras suxeridas como substitución." #: auto_spellcheck.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3147759\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the words that you want to exclude." -msgstr "Seleccione as palabras que desexa excluír." +msgstr "Seleccione as palabras que desexe excluír." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." -msgstr "Preme o control de idioma na barra de estado para abrir un menú." +msgstr "Prema o control de idioma na barra de estado para abrir un menú." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -4877,22 +4877,20 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." msgstr "Introduza o texto que desexa localizar na caixa de texto <emph>Buscar</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Prema en <emph>Localizar</emph> ou en <emph>Localizar todol</emph>." +msgstr "Prema <emph>Localizar</emph> ou <emph>Localizar todo</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "Ao premer <emph>Localizar</emph>, Writer mostrará o seguinte texto que sexa igual ao introducido. Pode ver e editar o texto e, a seguir, premer de novo <emph>Localizar</emph> para avanzar ao seguinte texto encontrado." +msgstr "Ao premer <emph>Localizar seguinte</emph>, Writer mostra o seguinte texto que sexa igual ao introducido. Pode ver e editar o texto e, a seguir, premer de novo <emph>Localizar seguinte</emph> para avanzar ao seguinte texto encontrado." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4967,13 +4965,12 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." msgstr "Prema <emph>Substituír</emph> ou <emph>Substituír todo</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "Ao premer <emph>Substituír</emph>, Writer procurará en todo o documento o texto da caixa <emph>Buscar</emph> iniciando na posición actual do cursor. Ao localizar o texto, Writer reálzao e espera a súa confirmación. Prema <emph>Substituír</emph> para substituír o texto realzado no documento polo da caixa <emph>Substituír por</emph>. Prema <emph>Localizar</emph> para avanzar ao seguinte texto encontrado sen substituír a selección actual." +msgstr "Ao premer <emph>Substituír</emph>, Writer procurará en todo o documento o texto da caixa <emph>Buscar</emph> iniciando na posición actual do cursor. Ao localizar o texto, Writer reálzao e espera a súa confirmación. Prema <emph>Substituír</emph> para substituír o texto realzado no documento polo da caixa <emph>Substituír por</emph>. Prema <emph>Localizar seguinte</emph> para avanzar ao seguinte texto encontrado sen substituír a selección actual." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5024,13 +5021,12 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ msgstr "Comprobe <item type =\"menuitem\"> Buscar Styles </ item>. <br/> O <item type =\"menuitem\"> Busca <item /> caixa de texto é agora unha caixa de lista, onde Pode seleccionar calquera dos estilos de parágrafo que son aplicadas no documento actual." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Seleccione o estilo que desexa procurar e, a seguir, prema <emph>Localizar</emph> ou <emph>Localizar todo</emph>." +msgstr "Seleccione o estilo que desexe procurar e, a seguir, prema <emph>Localizar seguinte</emph> ou <emph>Localizar todo</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5081,13 +5077,12 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button." msgstr "Prema o botón <emph>Formato</emph>" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Prema <emph>Localizar</emph> ou <emph>Localizar todo</emph>." +msgstr "Prema <emph>Localizar seguinte</emph> ou <emph>Localizar todo</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6717,14 +6712,13 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Prema na cabeceira ou pé de páxina." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "Escolla <item type =\"menuitem\"> Inserir - Campos - Outros </ item> e prema no botón <item type =\"menuitem\"> Documento </ item> a ficha." +msgstr "Escolla <item type =\"menuitem\">Inserir - Campos - Outros</ item> e prema a lapela <item type =\"menuitem\">Documento</ item>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6733,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Prema en \"Capítulo \" no <item type =\"menuitem\"> Tipo </ item> lista e \"O número do capítulo eo nome \" no <item type =\"menuitem\"> Formato </ item> lista." +msgstr "Prema «Capítulo» na lista <item type =\"menuitem\">Tipo</ item> e «Número e nome do capítulo»na lista <item type =\"menuitem\">Formato</ item>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Prema en <emph>Inserir</emph> e despois en <emph>Pechar</emph>." +msgstr "Prema <emph>Inserir</emph> e despois <emph>Pechar</emph>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6884,7 +6878,6 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Para crear unha variable" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" @@ -7134,14 +7127,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N msgstr "<link href=\"text/swriter/guía/nonprintable_text.xhp \" name =\"Creación de non-impresión do texto \"> Creación de non-impresión do texto </ link>" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Inserir - Campos - Outros\">Inserir - Campos - Outros</link>" +msgstr "" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Inserir - Sección\">Inserir - Sección</link>" +msgstr "" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying Hidden Text" -msgstr "Amosando texto oculto" +msgstr "Mostrar o texto oculto" #: hidden_text_display.xhp msgctxt "" @@ -7175,7 +7167,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> texto oculto; mostrando </bookmark_value> <bookmark_value> mostrando; texto oculto </bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>texto oculto; mostrar </bookmark_value> <bookmark_value> mostrar; texto oculto </bookmark_value>" #: hidden_text_display.xhp msgctxt "" @@ -9712,14 +9704,13 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navegador de documentos de texto\">Navegador de documentos de texto</link></variable>" #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" "2\n" "help.text" msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "O Navigatordisplays as distintas partes do seu documento, como cabeceiras, táboas, cadros, obxectos ou hyperlinks." +msgstr "O Navegador mostra as distintas partes do seu documento, como cabeceiras, táboas, cadros, obxectos ou hiperligazóns." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -10418,13 +10409,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <e msgstr "Escolla <emph>Formato - Viñetas e numeración</emph> e prema no separador <emph>Opcións</emph>." #: numbering_paras.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3148691\n" "22\n" "help.text" msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." -msgstr "" +msgstr "Introduza o número que desexa que a lista para comezar no <item type =\"menuitem\"> Iniciar </ item> <item type =\"menuitem\"> a </ item> caixa." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11814,24 +11806,22 @@ msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_prev msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previsualizar unha páxina antes da impresión\">Previsualizar unha páxina antes da impresión</link></variable>" #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3149847\n" "34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." -msgstr "Escolla <emph>Ficheiro</emph> - <emph>Visualización de páxina</emph>." +msgstr "Escolla <emph>Ficheiro</emph> - <emph>Visualización de impresión</emph>." #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" "35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "Use as iconas de zoom da barra <emph>Visualización de páxina</emph> para reducir ou aumentar a visualización da páxina." +msgstr "Use as iconas de zoom da barra <emph>Visualización de impresión</emph> para reducir ou aumentar a visualización da páxina." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11842,24 +11832,22 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa msgstr "Para imprimir o documento reducida, estableza as opcións de impresión en <emph>Esquema da páxina</emph> páxina de guía do <item type =\"menuitem\"> Ficheiro - Imprimir </ item> diálogo." #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "Para moverse a través do documento utilice as teclas ou as iconas de frechas da barra <emph>Visualización de páxina</emph>." +msgstr "Para moverse a través do documento utilice as teclas ou as iconas de frechas da barra <emph>Visualización de impresión</emph>." #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3154265\n" "37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Ficheiro - Visualización de páxina\">Ficheiro - Visualización de páxina</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Ficheiro - Visualización de páxina\">Ficheiro - Visualización de impresión</link>" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11941,14 +11929,13 @@ msgid "Click <emph>Print</emph>." msgstr "Prema en <emph>Opcións</emph>." #: print_small.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3150004\n" "23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Ficheiro - Visualización de páxina\">Ficheiro - Visualización de páxina</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Ficheiro - Visualización de páxina\">Ficheiro - Visualización de impresión</link>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -13253,14 +13240,13 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter msgstr "Na <item type =\"menuitem\"> Busca </ item>, introduza o termo de busca eo wildcard (s) que quere empregar na súa investigación." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3156113\n" "51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "Prema <item type =\"menuitem\"> Atopar </ item> ou <item type =\"menuitem\"> Atopar Todos </ item>." +msgstr "Prema <item type =\"menuitem\">Atopar seguinte</ item> ou <item type =\"menuitem\">Atopar todo</ item>." #: search_regexp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b788e58917f..1ea636a33bd 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:32+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430861520.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641778.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -89,7 +89,6 @@ msgid "CLEARSCREEN" msgstr "LIMPARPANTALLA" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" msgstr "Liña de comandos de Logo (preme Intro para executar o comando ou F1 para a axuda)" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8efb572a34e..bc42b999b9f 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 14:31+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437575472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441385735.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Conxelar ~filas e columnas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Ir para a folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -800,14 +800,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Seleccionar ata a marxe do bloque inferior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "~Crear táboa dinámica..." +msgstr "Crear táboa dinámica..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -816,7 +815,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "Táboa ~dinámica..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -900,14 +899,13 @@ msgid "Ch~art..." msgstr "Gráfic~a..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File..." -msgstr "Gráfica a partir de ficheiro" +msgstr "Gráfica a partir de ficheiro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1270,14 +1268,13 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "Repetir busca" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~Seleccionar follas..." +msgstr "~Eliminar folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1532,14 +1529,13 @@ msgid "~Chi-square Test..." msgstr "Test ~khi cadrado" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "~Cabeceira e rodapé..." +msgstr "~Cabeceiras e rodapés..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1722,7 +1718,6 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" @@ -1828,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "~Limpar as celas..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1966,7 +1961,6 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Inserir ~Celas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" @@ -1976,7 +1970,6 @@ msgid "Insert ~Rows" msgstr "Inserir ~filas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" @@ -1995,7 +1988,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Inserir ~filas por enriba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" @@ -2005,7 +1997,6 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "Filas ~enriba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2015,7 +2006,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Inserir ~filas por enriba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2034,7 +2024,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "Inserir co~lumnas á esquerda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" @@ -2044,7 +2033,6 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "Columnas ~esquerda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2054,7 +2042,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "Inserir co~lumnas á esquerda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2064,17 +2051,15 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "Columnas ~esquerda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "Inserir filas por debaixo" +msgstr "Inserir ~filas por debaixo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -2084,24 +2069,22 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "Filas ~debaixo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Inserir columnas á dereita" +msgstr "Inserir ~columnas á dereita" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "Columnas ~dereita" +msgstr "Columnas á ~dereita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2392,14 +2375,13 @@ msgid "~Hide Sheets" msgstr "~Agochar follas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "~Amosar follas..." +msgstr "~Mostrar folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2456,14 +2438,13 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Atributos de texto estándar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "Te~xto..." +msgstr "~Texto..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2508,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "~Protexer a folla de cálculo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2796,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "Cor das ~lapelas da folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2808,14 +2789,13 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Cor da lapela" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "~Mover/Copiar folla..." +msgstr "~Mover ou copiar folla..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3193,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "~Compartir a folla de cálculo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3202,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "Liñas de grade da folla" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3259,14 +3239,13 @@ msgid "~Detective" msgstr "~Detective" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "Inserir unha quebra de páxina" +msgstr "Inserir unha ~quebra de páxina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3293,17 +3272,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "~Encher celas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "Calc~ular" +msgstr "Ca~lcular" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3312,17 +3290,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Expressions" -msgstr "" +msgstr "Expresións con ~nome" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Comentario seguinte" +msgstr "Editar comentario" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3349,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "Máis ~filtros" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3421,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comment" -msgstr "" +msgstr "~Comentario de cela" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5932,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "~Diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5941,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Renomear páxina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6412,14 +6389,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Restabelecer encamiñamento" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page/~Slide" -msgstr "Duplicar diapo~sitiva" +msgstr "Duplicar Páxina/~Diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6743,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page/Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propiedades da ~páxina/diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6833,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "" +msgstr "Nova ~páxina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7139,10 +7115,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" @@ -7158,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "~Eliminar páxina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7788,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Imaxe de fondo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7797,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "" +msgstr "Presentar o fondo do documento principal" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7806,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "" +msgstr "Presentar obxectos do documento principal" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8511,7 +8486,6 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Minimizar a ~presentación" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" @@ -8527,10 +8501,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the first page" -msgstr "" +msgstr "Ir á primeira páxina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" @@ -8546,10 +8519,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the previous page" -msgstr "" +msgstr "Ir á páxina anterior" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" @@ -8565,10 +8537,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the next page" -msgstr "" +msgstr "Ir á páxina seguinte" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" @@ -8584,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the last page" -msgstr "" +msgstr "Ir á derradeira páxina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8593,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page First" -msgstr "" +msgstr "Mover páxina ao principio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8602,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "" +msgstr "Mover as páxinas seleccionadas á primeira posición" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8611,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "Subir páxina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8620,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages up" -msgstr "" +msgstr "Subir as páxinas seleccionadas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8629,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "Baixar páxina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8638,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages down" -msgstr "" +msgstr "Baixar as páxinas seleccionadas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8647,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Last" -msgstr "" +msgstr "Mover páxina ao final" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8656,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "" +msgstr "Mover as páxinas seleccionadas á derradeira posición" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12436,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Alternar a notación Unicode" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14005,7 +13976,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Grosa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" @@ -14015,7 +13985,6 @@ msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumentar o tamaño da letra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" @@ -14025,7 +13994,6 @@ msgid "Increase Size" msgstr "Aumentar o tamaño" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -14035,7 +14003,6 @@ msgid "Decrease Font Size" msgstr "Reducir o tamaño da letra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -14726,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Remote File..." -msgstr "" +msgstr "~Abrir un ficheiro remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14735,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save to Remote Server" -msgstr "" +msgstr "~Gardar nun servidor remoto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15340,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o formatado" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15349,7 +15316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Mostrar só o primeiro nivel" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15361,14 +15328,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Viñetas e numeración..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "Modo ed~ición" +msgstr "Modo e~dición" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15386,7 +15352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "Vista de ~web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15395,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "~Web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15515,14 +15481,13 @@ msgid "Time Field" msgstr "Campo horario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "E~ditar estilo..." +msgstr "~Editar estilo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16107,7 +16072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos os niveis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16134,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "~Retirar o esquema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16182,14 +16147,13 @@ msgid "F~ull Screen" msgstr "~Pantalla completa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "Marco" +msgstr "~Marco" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16198,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "" +msgstr "~Nota a rodapé e nota final" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16210,34 +16174,31 @@ msgid "~Image" msgstr "~Imaxe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filters" -msgstr "~Filtro" +msgstr "~Filtros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~de" -msgstr "Modo" +msgstr "Mo~do" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "Texto" +msgstr "~Texto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16255,17 +16216,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Lis~tas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Styles" -msgstr "Estilos" +msgstr "~Estilos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16274,7 +16234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "~Marco e obxecto OLE" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16358,17 +16318,15 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "Amosar funcións de debuxo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "~Formas" +msgstr "~Forma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" @@ -16378,14 +16336,13 @@ msgid "~Ruler" msgstr "~Regra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "Barra de desprazamento" +msgstr "~Barras de desprazamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16613,14 +16570,13 @@ msgid "~Video..." msgstr "~Vídeo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "H~iperligazón..." +msgstr "~Hiperligazón..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16647,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Igualar o ~largo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16656,7 +16612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Igualar a ~altura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19422,24 +19378,22 @@ msgid "~File" msgstr "~Ficheiro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "Aliñar" +msgstr "Ali~ñar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "Aliñar" +msgstr "Ali~ñar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19565,20 +19519,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~References" -msgstr "" +msgstr "~Referencias" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~omment" -msgstr "Com~entario" +msgstr "C~omentario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" @@ -19633,14 +19585,13 @@ msgid "~Toolbars" msgstr "Barras de ferramen~tas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "~Campos" +msgstr "~Campo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20450,7 +20401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Importar MathML do portapapeis" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20534,14 +20485,13 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "~Marcador anterior" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "Símbolos" +msgstr "~Símbolos…" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -21273,7 +21223,6 @@ msgid "Design" msgstr "Deseño" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -21319,7 +21268,6 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -21554,7 +21502,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Temas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -21570,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Series de datos" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21579,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Liña de tendencia" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21588,20 +21535,18 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de erros" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "Ei~xo" +msgstr "Eixo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -21611,7 +21556,6 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -21621,7 +21565,6 @@ msgid "Line" msgstr "Liña" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -21883,7 +21826,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Te~xto automático..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -21893,7 +21835,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Vista normal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -22026,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "~Nota final" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22053,7 +21994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Indexes and Tables of Contents..." -msgstr "" +msgstr "~Índices e índices analíticos..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22092,14 +22033,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "Cor do tipo de letra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "Í~ndices" +msgstr "Índ~ices e táboas..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22198,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "Ir á ~páxina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22261,7 +22201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Gráficas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,7 +22294,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "Lenda..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" @@ -22409,7 +22348,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Inserir unha quebra de páxina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -22443,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Inserir marco" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22452,10 +22390,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Draw ~Frame" -msgstr "" +msgstr "Debuxar ~marco" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -22552,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "~Asist. combinar correo..." +msgstr "~Asistente de combinación de correo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22723,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "~Nota a rodapé" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23245,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fra~me and OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~Marco e obxecto OLE..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23275,7 +23212,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Propiedades de tá~boa..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" @@ -23480,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Repetir as filas de cabeceira" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24842,7 +24778,6 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "Aumento sangrado de texto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" @@ -24903,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages and Columns" -msgstr "" +msgstr "~Quebrar en páxinas e columnas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25086,14 +25021,13 @@ msgid "Select Text" msgstr "Seleccionar texto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "~Regra" +msgstr "~Regras" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25111,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~Imaxes e gráficas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25204,7 +25138,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Engadir palabras descoñecidas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -25238,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Agochar o ~espazo en branco" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25385,14 +25318,13 @@ msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Tama~ño" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25419,17 +25351,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "~Índice e índice analítico" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "~Comentarios..." +msgstr "Comentarios..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25567,27 +25498,24 @@ msgid "Forward" msgstr "Adiante" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "Liña horizontal" +msgstr "~Liña horizontal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "~Predeterminado" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -25597,14 +25525,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~Título" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle" -msgstr "~Subtítulo..." +msgstr "~Subtítulo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25613,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Título ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25622,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Título ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25631,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Título ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25640,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Título ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25649,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Título ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25658,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Título ~6" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27317,14 +27244,13 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "R~existrar cambios" +msgstr "Rastrexar cambios" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po index 8c798da1f10..c30c8621817 100644 --- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435148750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641908.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "O directorio RPMS (ou DEBS, segundo corresponda) tamén contén un paquete chamado libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb (ou libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectivamente, ou semellante). Consiste nun paquete para todas as distribucións que admiten as especificacións do Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), e fornécese para permitir a instalación noutras distribucións de Linux non cubertas nas instrucións denanteriores." +msgstr "O directorio de RPM (ou DEB, segundo corresponda) tamén contén un paquete chamado libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ou libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb (ou libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectivamente, ou semellante). Consiste nun paquete para todas as distribucións que admiten as especificacións do Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), e fornécese para permitir a instalación noutras distribucións de Linux non cubertas nas instrucións denanteriores." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "Teclas de atallo" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "w32e1\n" diff --git a/source/gl/sc/source/ui/src.po b/source/gl/sc/source/ui/src.po index f8a15931c96..e1fb7d856a9 100644 --- a/source/gl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gl/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437491317.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641263.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4920,7 +4920,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5578,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "Prema para seguir a ligazón:" +msgstr "%s-Clic para seguir a ligazón:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5698,7 +5697,6 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "P~egado especial..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5714,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Inserir filas por ~debaixo" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5723,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "~Eliminar filas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5732,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "~Limpar o contido..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,14 +5742,13 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Altura de ~fila..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "~Altura ideal de fila..." +msgstr "~Altura de fila ideal..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5760,7 +5757,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "~Agochar as filas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5769,10 +5766,9 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar filas" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5782,14 +5778,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "P~egado especial..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "~Inserir columnas á esquerda" +msgstr "Inserir columnas á ~esquerda" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5798,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "Inserir columnas á ~dereita" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5807,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "~Eliminar columnas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5816,27 +5811,25 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "~Limpar o contido..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "~Largura de columna..." +msgstr "Largura da ~columna..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "~Largura ideal de columna..." +msgstr "Largura da columna ~ideal..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5845,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Agochar columnas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5854,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar columnas" #: popup.src msgctxt "" @@ -5979,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "~Limpar o contido..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6122,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "~Liñas de grade da folla" #: popup.src msgctxt "" @@ -20001,14 +19994,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Número de selección obtido a partir dos elementos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución normal." +msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1-alfa) para unha distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20065,14 +20057,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Tamaño da poboación." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución normal." +msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1-alfa) para unha distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20129,14 +20120,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Tamaño da poboación." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1 alfa) para unha distribución t de Student." +msgstr "Devolve un intervalo de confianza (1-alfa) para unha distribución t de Student." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ddb8ada02a3..e3be769c82c 100644 --- a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437491472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444337203.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "As celas seleccionadas omitiranse durante a impresión." +msgstr "As celas seleccionadas serán omitidas ao imprimir." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "Lonxitude mínima das barras (%s):" +msgstr "Lonxitude mínima da barra (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "Lonxitude máxima das barras (%s):" +msgstr "Lonxitude máxima da barra (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Comentario" +msgstr "_Comentarios" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Comentario" +msgstr "_Comentarios" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Extensión do texto desde o bordo inferior da cela" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Extensión do texto desde o bordo superior da cela" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7832,17 +7832,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Extensión do texto dentro da cela" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Verticalmente acugulado" +msgstr "Amontoado verticalmente" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8106,7 +8105,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Introduza o número máximo de ceros que desexe que aparezan antes da coma decimal." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -9472,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "" +msgstr "Número de grupos de fórmulas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/app.po b/source/gl/sd/source/ui/app.po index 6a9d12e9167..a3cf0909694 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/app.po @@ -161,14 +161,13 @@ msgid "~Distribution..." msgstr "~Distribución..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_GRAPHIC\n" "SID_INSERT_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Insert I~mage..." -msgstr "Inserir unha imaxe" +msgstr "Inserir unha i~maxe..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "Al~ign" -msgstr "" +msgstr "Al~iñamento" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -825,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatado pre~determinado" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -843,17 +842,16 @@ msgctxt "" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" msgid "Restore ~Original Size" -msgstr "" +msgstr "Restaurar o tamaño ~orixinal" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" "SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" msgid "Crop I~mage" -msgstr "Recortar imaxe" +msgstr "Recortar a i~maxe" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -3681,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n" "string.text" msgid "<slide-name>" -msgstr "" +msgstr "<nome-da-diapositiva>" #: strings.src msgctxt "" @@ -3689,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n" "string.text" msgid "<page-name>" -msgstr "" +msgstr "<nome-da-páxina>" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/view.po b/source/gl/sd/source/ui/view.po index 655099d1aae..0d2b1b328b4 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/view.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "Segundo o deseño" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 1d6335ee5e4..9f598bf56d8 100644 --- a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431439275.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278790.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -3308,10 +3308,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a transición a todas as diapositivas" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "auto_preview\n" diff --git a/source/gl/sfx2/source/sidebar.po b/source/gl/sfx2/source/sidebar.po index 8fd3fda22a5..eb32b62a71d 100644 --- a/source/gl/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/gl/sfx2/source/sidebar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,4 +65,4 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" "string.text" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración da barra lateral" diff --git a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po index af762848c11..a334cbd4780 100644 --- a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278800.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444336429.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments:" -msgstr "_Comentario:" +msgstr "_Comentarios:" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Restaurar as propiedades" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Remote File" -msgstr "" +msgstr "_Abrir un ficheiro remoto" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1565,17 +1565,15 @@ msgid "Create:" msgstr "Crear:" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Writer Document" -msgstr "_Documento do Writer" +msgstr "Documento do _Writer" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" @@ -1585,44 +1583,40 @@ msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Folla do _Calc" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "_Presentación do Impress" +msgstr "Presentación do _Impress" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "Debuxo do D_raw" +msgstr "Debuxo do _Draw" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Math Formula" -msgstr "Fór_mula do Math" +msgstr "Fórmula do _Math" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base Database" -msgstr "Base de datos do B_ase" +msgstr "Base de datos do _Base" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/gl/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 87760187a7d..8f5bf96e3cd 100644 --- a/source/gl/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/gl/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:32+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430861542.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278811.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: dockingelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingelements.ui\n" "DockingElements\n" diff --git a/source/gl/svtools/source/control.po b/source/gl/svtools/source/control.po index 74d3d84c235..5bf9543508f 100644 --- a/source/gl/svtools/source/control.po +++ b/source/gl/svtools/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:49+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404211758.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278813.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Engadir" #: ruler.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svtools/source/dialogs.po b/source/gl/svtools/source/dialogs.po index 8093aece341..f1ad30ce58e 100644 --- a/source/gl/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/gl/svtools/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:02+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389790962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641929.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n" "string.text" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$service$ de $user$" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svtools/source/misc.po b/source/gl/svtools/source/misc.po index 034f6a74470..163f5ff9c03 100644 --- a/source/gl/svtools/source/misc.po +++ b/source/gl/svtools/source/misc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2232,7 +2232,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -3778,10 +3777,9 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_VENETIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Veneciano" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -3791,14 +3789,13 @@ msgid "English (Gambia)" msgstr "Inglés (Namibia)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" "pairedlist.text" msgid "Aranese" -msgstr "Aragonés" +msgstr "Aranés" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3807,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "Francoprovenzal (Francia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3816,17 +3813,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "Francoprovenzal (Italia)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "Alemán (Suíza)" +msgstr "Francoprovenzal (Suíza)" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3834,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n" "string.text" msgid "1 bit threshold" -msgstr "Límite de 1bit" +msgstr "Límite de 1 bit" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po index 3f4fee67d96..27e65624b13 100644 --- a/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -503,7 +503,6 @@ msgid "File Services" msgstr "Servizos de arquivo" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "typeLabel\n" @@ -528,10 +527,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Raíz:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "shareLabel\n" @@ -556,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión segura" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -565,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Usuario:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -574,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -592,7 +590,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -601,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -610,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Lembrar o contrasinal" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -838,14 +836,13 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Para que a bibliografía funcione correctamente, debe reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_mailmerge_install\n" "label\n" "string.text" msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que a bibliografía funcione correctamente, debe reiniciar o %PRODUCTNAME." +msgstr "Para que a fusión de correo funcione correctamente hai que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/inc.po b/source/gl/svx/inc.po index df333de7e9c..bd4a2c04e85 100644 --- a/source/gl/svx/inc.po +++ b/source/gl/svx/inc.po @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" msgid "Replace Image..." -msgstr "" +msgstr "Substituír imaxe..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "SID_EQUALIZEWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Igualar o ~largo" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "SID_EQUALIZEHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Igualar a ~altura" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/items.po b/source/gl/svx/source/items.po index e834d081db8..a9ceb13fd4f 100644 --- a/source/gl/svx/source/items.po +++ b/source/gl/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:50+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414273803.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278852.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "Character blinking\n" "itemlist.text" msgid "Character blinking" -msgstr "" +msgstr "Intermitencia dos caracteres" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "Paragraph spacing\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento entre parágrafos" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "Paragraph indent\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría do parágrafo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "Character scaling\n" "itemlist.text" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Ampliación dos caracteres" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/svdraw.po b/source/gl/svx/source/svdraw.po index c56e345ec33..85f67d53ace 100644 --- a/source/gl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/gl/svx/source/svdraw.po @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "Igualar o largo %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "Igualar a altura %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o contido das celas" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/tbxctrls.po b/source/gl/svx/source/tbxctrls.po index 41d8544baf0..28a737d3802 100644 --- a/source/gl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/gl/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:35+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430924479.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435278937.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n" "string.text" msgid "Text Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fondo do texto" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/uiconfig/ui.po b/source/gl/svx/uiconfig/ui.po index 46ceea13f5b..1a8a679c8ea 100644 --- a/source/gl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/svx/uiconfig/ui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1403,7 +1403,6 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Converter en 3D" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "tolathe\n" @@ -1467,14 +1466,13 @@ msgid "Phong" msgstr "Phong" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "mode\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gouraud" -msgstr "Gourand" +msgstr "Gouraud" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -4416,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Gradación de enchido desde." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4425,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Gradación de enchido desde." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4587,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Gradación de enchido até." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4596,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Gradación de enchido até." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4605,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o ángulo de gradación." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4614,20 +4612,18 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o ángulo de gradación." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4637,7 +4633,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Axial" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4647,7 +4642,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Radial" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4657,17 +4651,15 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoidal" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Cuadrátrica" +msgstr "Cadrátrica" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4683,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o estilo de gradación." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4692,10 +4684,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o estilo de gradación." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" @@ -4705,7 +4696,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Entre 0% para a opacidade total ata 100% para a transparencia total." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" @@ -5846,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -5855,10 +5845,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "distance\n" @@ -5868,24 +5857,22 @@ msgid "Distance" msgstr "Distancia" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "transparency_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency:" -msgstr "_Transparencia:" +msgstr "Transparencia:" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "color\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "_Cor:" +msgstr "Cor:" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/app.po b/source/gl/sw/source/ui/app.po index 7d5a122af59..31549654c95 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437481648.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641936.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1142,14 +1142,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "Non é posíbel abrir ficheiros protexidos con contrasinal." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Este non é un ficheiro WinWord6." +msgstr "Este non é un ficheiro WinWord6 válido." #: error.src msgctxt "" @@ -1179,14 +1178,13 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "Gardouse o ficheiro nunha versión máis recente." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Este non é un ficheiro de WinWord97." +msgstr "Este non é un ficheiro de WinWord97 válido" #: error.src msgctxt "" @@ -1541,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Act~ualizar o índice ou índice analítico" #: mn.src msgctxt "" @@ -1550,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~Editar o índice ou índice analítico" #: mn.src msgctxt "" @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o índice ou índice analítico" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po b/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po index 2bd17dd4360..b937dd71907 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NOGLOS\n" "string.text" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "O autotexto para o atallo '%1' non foi atopado." +msgstr "O autotexto para o atallo «%1» non foi atopado." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "Non é posíbel inserir unha táboa sen filas nin celas" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TOO_LARGE\n" "string.text" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel inserir a táboa por ser demasiado grande" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index c6581f40e08..76ab5f83336 100644 --- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:51+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438901508.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444336659.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "O primeiro " +msgstr "As primeiras " #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "Crear un _novo documento" +msgstr "Crear un documento _novo" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -10441,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Table Defaults" -msgstr "Novas opcións predeterminadas de táboa" +msgstr "Opcións predeterminadas das táboas novas" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10588,7 +10588,6 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Colum_na:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" @@ -12768,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Contour" -msgstr "" +msgstr "Activar o contorno" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12777,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Prema para recortar automaticamente as partes innecesarias da imaxe" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12786,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Prema para recortar automaticamente as partes innecesarias da imaxe" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12795,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Editar o contorno" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12804,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Editar a zona recortada da imaxe" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12813,10 +12812,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Editar a zona recortada da imaxe" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "label1\n" @@ -12832,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Indique a cantidade de espazo entre a imaxe e o texto que a arrodea" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12841,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Indique a cantidade de espazo entre a imaxe e o texto que a arrodea" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12850,10 +12848,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "spacinglist\n" @@ -12869,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Moi pequeno (0,16 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12878,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Pequeno (0,32 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12887,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Mediano pequeno (0,64 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12896,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Mediano (0,95 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12905,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Grande mediano (1,27 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12914,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Grande (1,9 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12923,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Moi grande (2,54 cm)" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13535,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "_Orientación de texto" +msgstr "_Orientación do texto" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13553,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "O primeiro " +msgstr "As primeiras" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -14552,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Inserir índice ou índice analítico" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14570,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Índice ou índice analítico" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15146,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Crear un índice ou índice analítico" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15668,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Comentario" +msgstr "_Comentarios" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" |