aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:15:15 +0100
commitfcb3a9f517e17cb90c309a6bc0c38ce2029508ed (patch)
treedf6a57b7c827cb4e277232aff22c4ad232b038f2 /source/gu/cui/messages.po
parent7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (diff)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 (cherry picked from commit 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930)
Diffstat (limited to 'source/gu/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/gu/cui/messages.po552
1 files changed, 370 insertions, 182 deletions
diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po
index b184f9d11a3..867092a8724 100644
--- a/source/gu/cui/messages.po
+++ b/source/gu/cui/messages.po
@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice"
#: personalization.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "અમૂર્તઃ "
#: personalization.hrc:33
#, fuzzy
@@ -35,14 +37,16 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "કુદરતી"
#: personalization.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટ્ટ"
#: strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
@@ -299,9 +303,10 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "અહીં તમે વેબ-પાના અથવા FTP સર્વર જોડાણથી હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો."
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "મેઇલ"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -468,9 +473,10 @@ msgid "Hanja"
msgstr "હન્જા"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC મેક્રો"
#: strings.hrc:115
#, fuzzy
@@ -1495,9 +1501,10 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "ટાઈપફેસ"
#: strings.hrc:344
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"
#: strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
@@ -1610,9 +1617,10 @@ msgid "Dimension line"
msgstr "લીટીના પરિમાણ"
#: strings.hrc:367
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "પસંદિત મોડ્યુલ લાવી શકાયું નહિ."
#: strings.hrc:368
#, fuzzy
@@ -1743,9 +1751,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી"
#: treeopt.hrc:32
#, fuzzy
@@ -1754,14 +1763,16 @@ msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: treeopt.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ"
#: treeopt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "છાપો"
#: treeopt.hrc:35
#, fuzzy
@@ -1776,14 +1787,16 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
#: treeopt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "સુરક્ષા"
#: treeopt.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યક્તિગત"
#: treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1791,14 +1804,16 @@ msgid "Application Colors"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "સુલભતા"
#: treeopt.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "અદ્યતન"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1806,9 +1821,10 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "ઓનલાઈન સુધારો"
#: treeopt.hrc:44
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1816,9 +1832,10 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ભાષાના સુયોજનો"
#: treeopt.hrc:50
#, fuzzy
@@ -1833,9 +1850,10 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "વધારાનું લખવાનું"
#: treeopt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "જાપાનીઝ ભાષામાં શોધ"
#: treeopt.hrc:53
#, fuzzy
@@ -1844,9 +1862,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "એશિયન લેઆઉટ"
#: treeopt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "જટિલ લખાણ દેખાવ"
#: treeopt.hrc:59
#, fuzzy
@@ -1855,14 +1874,16 @@ msgid "Internet"
msgstr "ઇન્ટરનેટ"
#: treeopt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રોક્સી"
#: treeopt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ઇ-મેઇલ"
#: treeopt.hrc:66
#, fuzzy
@@ -1877,14 +1898,16 @@ msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: treeopt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ"
#: treeopt.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "બંધારણ ઉમેરાઓ"
#: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
@@ -1893,24 +1916,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "જાળી"
#: treeopt.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (પશ્ચિમી)"
#: treeopt.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (એશિયન)"
#: treeopt.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "છાપો"
#: treeopt.hrc:75
#, fuzzy
@@ -1925,39 +1952,46 @@ msgid "Changes"
msgstr "બદલાયેલ"
#: treeopt.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "સરખામણી"
#: treeopt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "અનૂકુળતા"
#: treeopt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCaption"
#: treeopt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "મેલ મર્જ ઇ-મેઇલ"
#: treeopt.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ભુલ"
#: treeopt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ"
#: treeopt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "બંધારણ ઉમેરાઓ"
#: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
@@ -1966,9 +2000,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "જાળી"
#: treeopt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "છાપો"
#: treeopt.hrc:90
#, fuzzy
@@ -1995,9 +2030,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "સુયોજનો"
#: treeopt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો"
#: treeopt.hrc:103
#, fuzzy
@@ -2012,14 +2048,16 @@ msgid "Defaults"
msgstr "મૂળભૂત"
#: treeopt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ"
#: treeopt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "ગણતરી"
#: treeopt.hrc:107
#, fuzzy
@@ -2040,9 +2078,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "બદલાયેલ"
#: treeopt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "અનૂકુળતા"
#: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
@@ -2051,9 +2090,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "જાળી"
#: treeopt.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "છાપો"
#: treeopt.hrc:117
#, fuzzy
@@ -2068,9 +2108,10 @@ msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: treeopt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ"
#: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
@@ -2079,9 +2120,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "જાળી"
#: treeopt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "છાપો"
#: treeopt.hrc:126
#, fuzzy
@@ -2096,9 +2138,10 @@ msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: treeopt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ"
#: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
@@ -2107,24 +2150,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "જાળી"
#: treeopt.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "છાપો"
#: treeopt.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "આલેખ"
#: treeopt.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂત રંગો"
#: treeopt.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "લાવો/સંગ્રહો"
#: treeopt.hrc:142
#, fuzzy
@@ -2133,34 +2180,40 @@ msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: treeopt.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
-msgstr ""
+msgstr "VBA ગુણધર્મો"
#: treeopt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "માઈક્રોસોફ્ટ ઓફિસ"
#: treeopt.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "HTML સાથે સુમેળતા"
#: treeopt.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો"
#: treeopt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "જોડાણો"
#: treeopt.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ"
#: aboutconfigdialog.ui:9
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
@@ -2168,9 +2221,10 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "નિષ્ણાત રૂપરેખાંકન"
#: aboutconfigdialog.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો"
#: aboutconfigdialog.ui:81
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
@@ -2218,9 +2272,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "આવૃત્તિ: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME વિશે"
#: aboutdialog.ui:25
msgctxt "aboutdialog|credits"
@@ -2258,9 +2313,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME એ વર્ડ પ્રોસેસીંગ, સ્પ્રેડશીટ, રજૂઆતો અને વધારે માટે પ્રાચીન, સરળ રીતે વાપરવું, ઑપન સોર્સ પ્રોડક્ટીવિટી સ્યૂટ છે."
#: aboutdialog.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
#: aboutdialog.ui:228
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -2284,9 +2340,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ટુંકાણ કળ"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2334,9 +2391,10 @@ msgid "_Keys"
msgstr "કીઓ (_K)"
#: accelconfigpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr ""
+msgstr "વિધેયો"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2602,19 +2660,22 @@ msgid "Gradient"
msgstr "ઢાળ (_G)"
#: areatabpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "નિરીક્ષણ"
#: areatabpage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "બીટમેપ"
#: areatabpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ભાત"
#: asiantypography.ui:25
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
@@ -2639,14 +2700,16 @@ msgid "Line Change"
msgstr "લીટી બદલો"
#: assigncomponentdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટકને સોંપો"
#: assigncomponentdialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટક પદ્દતિ નામ"
#: autocorrectdialog.ui:9
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
@@ -2788,9 +2851,10 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)"
#: baselinksdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "કડીઓમાં ફેરફાર કરો"
#: baselinksdialog.ui:54
#, fuzzy
@@ -2799,24 +2863,28 @@ msgid "_Update"
msgstr "સુધારો"
#: baselinksdialog.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "બદલો..."
#: baselinksdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "કડીને તોડો (~B)"
#: baselinksdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ"
#: baselinksdialog.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટક:"
#: baselinksdialog.ui:160
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
@@ -2824,24 +2892,28 @@ msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
#: baselinksdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "પરિસ્થિતિ"
#: baselinksdialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "કડીઓમાં ફેરફાર કરો"
#: baselinksdialog.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ"
#: baselinksdialog.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટક:"
#: baselinksdialog.ui:261
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
@@ -2871,9 +2943,10 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "બીટમેપ"
#: bitmaptabpage.ui:110
#, fuzzy
@@ -2894,9 +2967,10 @@ msgid "Filled"
msgstr "ભરેલ"
#: bitmaptabpage.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "ખેંચાયેલ"
#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2904,9 +2978,10 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "વૈવિધ્ય"
#: bitmaptabpage.ui:131
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2972,14 +3047,16 @@ msgid "Center"
msgstr "મધ્ય"
#: bitmaptabpage.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "કોવર જમણે"
#: bitmaptabpage.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "નીચેની બાજુએ ડાબેથી?"
#: bitmaptabpage.ui:285
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2987,9 +3064,10 @@ msgid "Bottom Center"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "નીચેની બાજુએ જમણેથી?"
#: bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
@@ -3042,9 +3120,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "પૂર્વદર્શન"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "કોઇપણ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
@@ -3063,9 +3142,10 @@ msgid "OpenCL vendor:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપકરણ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
@@ -4027,9 +4107,10 @@ msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "સક્રિય"
#: colorpage.ui:625
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
@@ -4037,14 +4118,16 @@ msgid "New Color"
msgstr "નવો રંગ"
#: colorpage.ui:656
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "વાદળી"
#: colorpage.ui:671
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "લાલ"
#: colorpage.ui:685
msgctxt "colorpage|label4"
@@ -4062,9 +4145,10 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "લીલો"
#: colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label19"
@@ -4092,9 +4176,10 @@ msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:905
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "ગુલાબી"
#: colorpage.ui:927
#, fuzzy
@@ -4138,19 +4223,22 @@ msgid "H_ue:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui:420
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "સંતૃપ્ત (~S)"
#: colorpickerdialog.ui:437
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "તેજસ્વીતા"
#: colorpickerdialog.ui:496
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui:537
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
@@ -4158,14 +4246,16 @@ msgid "_Cyan:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui:552
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "જાંબલી"
#: colorpickerdialog.ui:567
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "પીળો"
#: colorpickerdialog.ui:582
#, fuzzy
@@ -5366,9 +5456,10 @@ msgid "Theme ID"
msgstr "થીમ ID"
#: gallerythemeiddialog.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ઓળખ: "
#: gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
@@ -5531,9 +5622,10 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "શબ્દકોષ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "હન્ગુલ/હન્જા માં ફેરવો"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
#, fuzzy
@@ -5565,19 +5657,22 @@ msgid "Format"
msgstr "બંધારણ (_r)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "હન્ગુલ/હન્જા (~H)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "હન્જા (હન્ગુલ (~g))"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "હન્ગુલ (હન્જા) (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
#, fuzzy
@@ -5604,19 +5699,22 @@ msgid "Hangul"
msgstr "હન્ગુલ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "રુપાંતર"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "માત્ર હન્ગુલ (~o)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "માત્ર હન્જા (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440
#, fuzzy
@@ -5625,9 +5723,10 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "અવગણો"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "હંમેશા અવગણો(~g)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
@@ -5635,14 +5734,16 @@ msgid "_Replace"
msgstr "બદલો(_R)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "હંમેશા બદલો(~e)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરો દ્વારા બદલો (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
@@ -5655,9 +5756,10 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "કસ્ટમ શબ્દકોશમાં ફેરફાર"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "ચોપડી"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
#, fuzzy
@@ -5719,9 +5821,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "બદલો (_M)"
#: hatchpage.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "નિરીક્ષણ"
#: hatchpage.ui:148
msgctxt "hatchpage|distanceft"
@@ -5785,9 +5888,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "પૂર્વદર્શન"
#: hyperlinkdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "હાઇપરલિંક"
#: hyperlinkdialog.ui:42
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
@@ -5800,19 +5904,22 @@ msgid "Reset"
msgstr "પુન:સુયોજિત કરો"
#: hyperlinkdocpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "પાથ (_P)"
#: hyperlinkdocpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલને ખોલો"
#: hyperlinkdocpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલને ખોલો"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
#, fuzzy
@@ -5821,9 +5928,10 @@ msgid "Document"
msgstr "દસ્તાવેજ"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "લક્ષ્ય"
#: hyperlinkdocpage.ui:134
#, fuzzy
@@ -5832,24 +5940,28 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL (_U)"
#: hyperlinkdocpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય"
#: hyperlinkdocpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય"
#: hyperlinkdocpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ ચકાસો"
#: hyperlinkdocpage.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય"
#: hyperlinkdocpage.ui:230
#, fuzzy
@@ -5858,9 +5970,10 @@ msgid "F_rame:"
msgstr "ફ્રેમ (_r)"
#: hyperlinkdocpage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_x)"
#: hyperlinkdocpage.ui:260
#, fuzzy
@@ -5880,19 +5993,22 @@ msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
#: hyperlinkdocpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "આગળનાં સુયોજનો"
#: hyperlinkinternetpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "વેબ(~W)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
#, fuzzy
@@ -5901,24 +6017,28 @@ msgid "_URL:"
msgstr "URL (_U)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રવેશ માટેનુ નામ(~L)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
#: hyperlinkinternetpage.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "અજાણ્યો વપરાશકર્તા(~u)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "હાઈપરલિંકનો પ્રકાર"
#: hyperlinkinternetpage.ui:230
#, fuzzy
@@ -5927,9 +6047,10 @@ msgid "F_rame:"
msgstr "ફ્રેમ (_r)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_x)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
#, fuzzy
@@ -5949,34 +6070,40 @@ msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
#: hyperlinkinternetpage.ui:368
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "આગળનાં સુયોજનો"
#: hyperlinkmailpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રાપ્તકર્તા (~c)"
#: hyperlinkmailpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત"
#: hyperlinkmailpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો..."
#: hyperlinkmailpage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "વિષય:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "મેઇલ"
#: hyperlinkmailpage.ui:158
#, fuzzy
@@ -5985,9 +6112,10 @@ msgid "F_rame:"
msgstr "ફ્રેમ (_r)"
#: hyperlinkmailpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_x)"
#: hyperlinkmailpage.ui:188
#, fuzzy
@@ -6007,14 +6135,16 @@ msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
#: hyperlinkmailpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "આગળનાં સુયોજનો"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:22
#, fuzzy
@@ -6029,24 +6159,28 @@ msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ટ્રીને ચિહ્નિત કરો"
#: hyperlinknewdocpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "હાલ ફેરફાર(~n)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "પછી ફેરફાર(~l)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઈલ:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
#, fuzzy
@@ -6079,9 +6213,10 @@ msgid "F_rame:"
msgstr "ફ્રેમ (_r)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_x)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:241
#, fuzzy
@@ -6101,9 +6236,10 @@ msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
#: hyperlinknewdocpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "આગળનાં સુયોજનો"
#: hyphenate.ui:19
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
@@ -6132,21 +6268,26 @@ msgid "Word:"
msgstr "શબ્દ"
#: iconchangedialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"નીચે યાદી થયેલ ફાઇલોને આયાત કરી શક્યા નહિં.\n"
+"ફાઇલ બંધારણનો અર્થ કાઢી શક્યા નહિં."
#: iconselectordialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "આઇકન બદલો"
#: iconselectordialog.ui:125
#, fuzzy
@@ -6155,9 +6296,10 @@ msgid "_Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
#: iconselectordialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "બહારથી લાવવું..."
#: iconselectordialog.ui:163
#, fuzzy
@@ -6166,12 +6308,15 @@ msgid "_Delete..."
msgstr "કાઢી નાંખો..."
#: iconselectordialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"નોંધ:\n"
+"ચિહ્નનું માપ સારી ગુણવત્તા મેળવવા માટે 16x16 પિક્સેલનું હોવુ જોઇએ. વિવિધ માપ થયેલ ચિહ્નો આપમેળે માપ થયેલ હશે."
#: insertfloatingframe.ui:13
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
@@ -6279,9 +6424,10 @@ msgid "Object Type"
msgstr "ઓબ્જેક્ટ પ્રકાર"
#: insertoleobject.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો"
#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
@@ -6772,9 +6918,10 @@ msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"
#: menuassignpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો"
#: menuassignpage.ui:75
#, fuzzy
@@ -6805,9 +6952,10 @@ msgid "Local help is not installed."
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "વસ્તુ ઉમેરો"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
@@ -6844,9 +6992,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમાંક વિભાજક"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
@@ -6860,19 +7009,22 @@ msgid "Rename..."
msgstr "નામ બદલો..."
#: menuassignpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "આઇકન બદલો..."
#: menuassignpage.ui:573
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr ""
+msgstr "મુળ આઇકન પાછા લાવો"
#: menuassignpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂત આદેશને પુન:સંગ્રહો"
#: mosaicdialog.ui:16
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
@@ -7627,9 +7779,10 @@ msgid "Custom Colors"
msgstr "કસ્ટમ રંગો"
#: optasianpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr ""
+msgstr "પશ્ચિમી લખાણ ફોન્ટ"
#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
@@ -7806,9 +7959,10 @@ msgid "_Numerals:"
msgstr "સંખ્યાઓ (_N)"
#: optctlpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr ""
+msgstr "અરેબિક (೧ ೨ ೩)"
#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
@@ -7879,14 +8033,16 @@ msgid "Export as:"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાશિત"
#: optfltrembedpage.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "છાયાવાળું"
#: optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
@@ -8089,19 +8245,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "સિસ્ટમને શરૂ કરવા દરમ્યાન %PRODUCTNAME ને લાવો"
#: optgeneralpage.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "systray Quickstarter ને સક્રિય કરો"
#: optgeneralpage.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
#: opthtmlpage.ui:90
#, fuzzy
@@ -8359,9 +8518,10 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "ફક્ત વર્તમાન દસ્તાવેજ માટે"
#: optlanguagespage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr ""
+msgstr "જટિલ લખાણ દેખાવ"
#: optlanguagespage.ui:276
#, fuzzy
@@ -8453,9 +8613,10 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "ફેરફાર (_t)..."
#: optlingupage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "વિકલ્પોમાં ફેરફાર કરો"
#: optlingupage.ui:296
#, fuzzy
@@ -9183,9 +9344,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:909
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label2"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "ટાઇપોગ્રાફી"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
@@ -9348,9 +9510,10 @@ msgid "Breeze"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "ટૅન્ગો ચકાસણી"
#: optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconsize"
@@ -9368,9 +9531,10 @@ msgid "Large"
msgstr "મોટું"
#: optviewpage.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "વધુ મોટું"
#: optviewpage.ui:396
msgctxt "optviewpage|label6"
@@ -9647,9 +9811,10 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "શરૂ કરો"
#: paragalignpage.ui:23
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
@@ -9768,14 +9933,16 @@ msgid "Single"
msgstr "એકજ"
#: paraindentspacing.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "૧.૫ લીટીઓ"
#: paraindentspacing.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "૧.૫ લીટીઓ"
#: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
@@ -9784,19 +9951,22 @@ msgid "Double"
msgstr "બેવડુ"
#: paraindentspacing.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "સંપ્રમાણ"
#: paraindentspacing.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "ઓછામાં ઓછુ"
#: paraindentspacing.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "મથાળું"
#: paraindentspacing.ui:91
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
@@ -9942,14 +10112,16 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "બધુ કાઢી નાંખો (_a)"
#: paratabspage.ui:492
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "બિંદુઓ"
#: paratabspage.ui:505
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
-msgstr ""
+msgstr "તૂટક"
#: paratabspage.ui:518
msgctxt "paratabspage|label6"
@@ -10030,24 +10202,28 @@ msgid "_Modify"
msgstr "બદલો (_M)"
#: patterntabpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ભાત"
#: patterntabpage.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "ભાત સંપાદક:"
#: patterntabpage.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ભાત સંપાદક"
#: patterntabpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "પાશ્વભાગ રંગ"
#: patterntabpage.ui:217
#, fuzzy
@@ -10333,9 +10509,10 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "પોસ્ટરના માપનું"
#: posterdialog.ui:136
#, fuzzy
@@ -10643,9 +10820,10 @@ msgid "Attributes"
msgstr "લાક્ષણિકતાઓ"
#: searchformatdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ બંધારણ"
#: searchformatdialog.ui:106
msgctxt "searchformatdialog|font"
@@ -10688,9 +10866,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી"
#: searchformatdialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાશિત"
#: securityoptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10771,9 +10950,10 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગો"
#: selectpathdialog.ui:8
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
@@ -10947,9 +11127,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr "પરિણામો"
#: solarizedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "સૌરઊર્જાવાળુ કરો"
#: solarizedialog.ui:135
#, fuzzy
@@ -10991,9 +11172,10 @@ msgid "Font:"
msgstr "ફોન્ટ"
#: specialcharacters.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
@@ -11123,9 +11305,10 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "શબ્દકોષમાં ઉપલબ્ધ નથી(_N)"
#: spellingdialog.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ચોંટાડો"
#: spellingdialog.ui:400
#, fuzzy
@@ -11229,14 +11412,16 @@ msgid "To _page"
msgstr "પાનાં માં (_p)"
#: swpossizepage.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "ફકરા ને (_h)"
#: swpossizepage.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર માં"
#: swpossizepage.ui:256
msgctxt "swpossizepage|aschar"
@@ -11459,14 +11644,16 @@ msgid "_Adjust to contour"
msgstr ""
#: textattrtabpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "વસ્તુલખાણ દોરો"
#: textattrtabpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "આકારની ફરતે લખાણ વીંટાળો"
#: textattrtabpage.ui:162
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
@@ -11589,9 +11776,10 @@ msgid "Position:"
msgstr "સ્થાન"
#: textflowpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "પાનાં શૈલી"
#: textflowpage.ui:309
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"