diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:15:15 +0100 |
commit | fcb3a9f517e17cb90c309a6bc0c38ce2029508ed (patch) | |
tree | df6a57b7c827cb4e277232aff22c4ad232b038f2 /source/gu/cui/messages.po | |
parent | 7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (diff) |
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
(cherry picked from commit 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930)
Diffstat (limited to 'source/gu/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gu/cui/messages.po | 552 |
1 files changed, 370 insertions, 182 deletions
diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po index b184f9d11a3..867092a8724 100644 --- a/source/gu/cui/messages.po +++ b/source/gu/cui/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "અમૂર્તઃ " #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -35,14 +37,16 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "કુદરતી" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ઘટ્ટ" #: strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -299,9 +303,10 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "અહીં તમે વેબ-પાના અથવા FTP સર્વર જોડાણથી હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો." #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "મેઇલ" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -468,9 +473,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "હન્જા" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC મેક્રો" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -1495,9 +1501,10 @@ msgid "Typeface:" msgstr "ટાઈપફેસ" #: strings.hrc:344 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો" #: strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" @@ -1610,9 +1617,10 @@ msgid "Dimension line" msgstr "લીટીના પરિમાણ" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "પસંદિત મોડ્યુલ લાવી શકાયું નહિ." #: strings.hrc:368 #, fuzzy @@ -1743,9 +1751,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1754,14 +1763,16 @@ msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:35 #, fuzzy @@ -1776,14 +1787,16 @@ msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "સુરક્ષા" #: treeopt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "વ્યક્તિગત" #: treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1791,14 +1804,16 @@ msgid "Application Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "સુલભતા" #: treeopt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "અદ્યતન" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1806,9 +1821,10 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "ઓનલાઈન સુધારો" #: treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1816,9 +1832,10 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "ભાષાના સુયોજનો" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1833,9 +1850,10 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "વધારાનું લખવાનું" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "જાપાનીઝ ભાષામાં શોધ" #: treeopt.hrc:53 #, fuzzy @@ -1844,9 +1862,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "એશિયન લેઆઉટ" #: treeopt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "જટિલ લખાણ દેખાવ" #: treeopt.hrc:59 #, fuzzy @@ -1855,14 +1874,16 @@ msgid "Internet" msgstr "ઇન્ટરનેટ" #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "પ્રોક્સી" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ઇ-મેઇલ" #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1877,14 +1898,16 @@ msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "બંધારણ ઉમેરાઓ" #: treeopt.hrc:70 #, fuzzy @@ -1893,24 +1916,28 @@ msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (પશ્ચિમી)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (એશિયન)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1925,39 +1952,46 @@ msgid "Changes" msgstr "બદલાયેલ" #: treeopt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "સરખામણી" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "અનૂકુળતા" #: treeopt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "AutoCaption" #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "મેલ મર્જ ઇ-મેઇલ" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ભુલ" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "બંધારણ ઉમેરાઓ" #: treeopt.hrc:88 #, fuzzy @@ -1966,9 +2000,10 @@ msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -1995,9 +2030,10 @@ msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2012,14 +2048,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "મૂળભૂત" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "ગણતરી" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2040,9 +2078,10 @@ msgid "Changes" msgstr "બદલાયેલ" #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "અનૂકુળતા" #: treeopt.hrc:111 #, fuzzy @@ -2051,9 +2090,10 @@ msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2068,9 +2108,10 @@ msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:120 #, fuzzy @@ -2079,9 +2120,10 @@ msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2096,9 +2138,10 @@ msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:129 #, fuzzy @@ -2107,24 +2150,28 @@ msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "આલેખ" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત રંગો" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "લાવો/સંગ્રહો" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2133,34 +2180,40 @@ msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBA ગુણધર્મો" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "માઈક્રોસોફ્ટ ઓફિસ" #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML સાથે સુમેળતા" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "જોડાણો" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "ડેટાબેઝ" #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" @@ -2168,9 +2221,10 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "નિષ્ણાત રૂપરેખાંકન" #: aboutconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "શોધો" #: aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" @@ -2218,9 +2272,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "આવૃત્તિ: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME વિશે" #: aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" @@ -2258,9 +2313,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME એ વર્ડ પ્રોસેસીંગ, સ્પ્રેડશીટ, રજૂઆતો અને વધારે માટે પ્રાચીન, સરળ રીતે વાપરવું, ઑપન સોર્સ પ્રોડક્ટીવિટી સ્યૂટ છે." #: aboutdialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2284,9 +2340,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "ટુંકાણ કળ" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2334,9 +2391,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "કીઓ (_K)" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "વિધેયો" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2602,19 +2660,22 @@ msgid "Gradient" msgstr "ઢાળ (_G)" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "નિરીક્ષણ" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "બીટમેપ" #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "ભાત" #: asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -2639,14 +2700,16 @@ msgid "Line Change" msgstr "લીટી બદલો" #: assigncomponentdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "ઘટકને સોંપો" #: assigncomponentdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "ઘટક પદ્દતિ નામ" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2788,9 +2851,10 @@ msgid "Pre_view" msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)" #: baselinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "કડીઓમાં ફેરફાર કરો" #: baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy @@ -2799,24 +2863,28 @@ msgid "_Update" msgstr "સુધારો" #: baselinksdialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "બદલો..." #: baselinksdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "કડીને તોડો (~B)" #: baselinksdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ" #: baselinksdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "ઘટક:" #: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" @@ -2824,24 +2892,28 @@ msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: baselinksdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "પરિસ્થિતિ" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "કડીઓમાં ફેરફાર કરો" #: baselinksdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ" #: baselinksdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "ઘટક:" #: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" @@ -2871,9 +2943,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "બીટમેપ" #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2894,9 +2967,10 @@ msgid "Filled" msgstr "ભરેલ" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "ખેંચાયેલ" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2904,9 +2978,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "વૈવિધ્ય" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2972,14 +3047,16 @@ msgid "Center" msgstr "મધ્ય" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "કોવર જમણે" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "નીચેની બાજુએ ડાબેથી?" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2987,9 +3064,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "નીચેની બાજુએ જમણેથી?" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3042,9 +3120,10 @@ msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "કોઇપણ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" @@ -3063,9 +3142,10 @@ msgid "OpenCL vendor:" msgstr "" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "ઉપકરણ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:240 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" @@ -4027,9 +4107,10 @@ msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -4037,14 +4118,16 @@ msgid "New Color" msgstr "નવો રંગ" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "વાદળી" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "લાલ" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4062,9 +4145,10 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "લીલો" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4092,9 +4176,10 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "ગુલાબી" #: colorpage.ui:927 #, fuzzy @@ -4138,19 +4223,22 @@ msgid "H_ue:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:420 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "સંતૃપ્ત (~S)" #: colorpickerdialog.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "તેજસ્વીતા" #: colorpickerdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui:537 msgctxt "colorpickerdialog|label5" @@ -4158,14 +4246,16 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "જાંબલી" #: colorpickerdialog.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "પીળો" #: colorpickerdialog.ui:582 #, fuzzy @@ -5366,9 +5456,10 @@ msgid "Theme ID" msgstr "થીમ ID" #: gallerythemeiddialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ઓળખ: " #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5531,9 +5622,10 @@ msgid "Dictionary" msgstr "શબ્દકોષ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "હન્ગુલ/હન્જા માં ફેરવો" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 #, fuzzy @@ -5565,19 +5657,22 @@ msgid "Format" msgstr "બંધારણ (_r)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "હન્ગુલ/હન્જા (~H)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "હન્જા (હન્ગુલ (~g))" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "હન્ગુલ (હન્જા) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 #, fuzzy @@ -5604,19 +5699,22 @@ msgid "Hangul" msgstr "હન્ગુલ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "રુપાંતર" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "માત્ર હન્ગુલ (~o)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "માત્ર હન્જા (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy @@ -5625,9 +5723,10 @@ msgid "_Ignore" msgstr "અવગણો" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "હંમેશા અવગણો(~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" @@ -5635,14 +5734,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "બદલો(_R)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "હંમેશા બદલો(~e)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "અક્ષરો દ્વારા બદલો (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" @@ -5655,9 +5756,10 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "કસ્ટમ શબ્દકોશમાં ફેરફાર" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "ચોપડી" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 #, fuzzy @@ -5719,9 +5821,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "બદલો (_M)" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "નિરીક્ષણ" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5785,9 +5888,10 @@ msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "હાઇપરલિંક" #: hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" @@ -5800,19 +5904,22 @@ msgid "Reset" msgstr "પુન:સુયોજિત કરો" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "પાથ (_P)" #: hyperlinkdocpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલને ખોલો" #: hyperlinkdocpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલને ખોલો" #: hyperlinkdocpage.ui:82 #, fuzzy @@ -5821,9 +5928,10 @@ msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "લક્ષ્ય" #: hyperlinkdocpage.ui:134 #, fuzzy @@ -5832,24 +5940,28 @@ msgid "URL:" msgstr "URL (_U)" #: hyperlinkdocpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય" #: hyperlinkdocpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય" #: hyperlinkdocpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "લખાણ ચકાસો" #: hyperlinkdocpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય" #: hyperlinkdocpage.ui:230 #, fuzzy @@ -5858,9 +5970,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "ફ્રેમ (_r)" #: hyperlinkdocpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_x)" #: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5880,19 +5993,22 @@ msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" #: hyperlinkdocpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "આગળનાં સુયોજનો" #: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "વેબ(~W)" #: hyperlinkinternetpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 #, fuzzy @@ -5901,24 +6017,28 @@ msgid "_URL:" msgstr "URL (_U)" #: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશ માટેનુ નામ(~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "પાસવર્ડ (_P):" #: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "અજાણ્યો વપરાશકર્તા(~u)" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "હાઈપરલિંકનો પ્રકાર" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 #, fuzzy @@ -5927,9 +6047,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "ફ્રેમ (_r)" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_x)" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5949,34 +6070,40 @@ msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" #: hyperlinkinternetpage.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "આગળનાં સુયોજનો" #: hyperlinkmailpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "પ્રાપ્તકર્તા (~c)" #: hyperlinkmailpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત" #: hyperlinkmailpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો..." #: hyperlinkmailpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "વિષય:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "મેઇલ" #: hyperlinkmailpage.ui:158 #, fuzzy @@ -5985,9 +6112,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "ફ્રેમ (_r)" #: hyperlinkmailpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_x)" #: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy @@ -6007,14 +6135,16 @@ msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" #: hyperlinkmailpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "આગળનાં સુયોજનો" #: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy @@ -6029,24 +6159,28 @@ msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "ટ્રીને ચિહ્નિત કરો" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "હાલ ફેરફાર(~n)" #: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "પછી ફેરફાર(~l)" #: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ફાઈલ:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 #, fuzzy @@ -6079,9 +6213,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "ફ્રેમ (_r)" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_x)" #: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy @@ -6101,9 +6236,10 @@ msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" #: hyperlinknewdocpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "આગળનાં સુયોજનો" #: hyphenate.ui:19 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" @@ -6132,21 +6268,26 @@ msgid "Word:" msgstr "શબ્દ" #: iconchangedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"નીચે યાદી થયેલ ફાઇલોને આયાત કરી શક્યા નહિં.\n" +"ફાઇલ બંધારણનો અર્થ કાઢી શક્યા નહિં." #: iconselectordialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "આઇકન બદલો" #: iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy @@ -6155,9 +6296,10 @@ msgid "_Icons" msgstr "ચિહ્નો" #: iconselectordialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "બહારથી લાવવું..." #: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy @@ -6166,12 +6308,15 @@ msgid "_Delete..." msgstr "કાઢી નાંખો..." #: iconselectordialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"નોંધ:\n" +"ચિહ્નનું માપ સારી ગુણવત્તા મેળવવા માટે 16x16 પિક્સેલનું હોવુ જોઇએ. વિવિધ માપ થયેલ ચિહ્નો આપમેળે માપ થયેલ હશે." #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -6279,9 +6424,10 @@ msgid "Object Type" msgstr "ઓબ્જેક્ટ પ્રકાર" #: insertoleobject.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "શોધો" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6772,9 +6918,10 @@ msgid "Description" msgstr "વર્ણન" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "શોધો" #: menuassignpage.ui:75 #, fuzzy @@ -6805,9 +6952,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6844,9 +6992,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમાંક વિભાજક" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6860,19 +7009,22 @@ msgid "Rename..." msgstr "નામ બદલો..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "આઇકન બદલો..." #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "મુળ આઇકન પાછા લાવો" #: menuassignpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત આદેશને પુન:સંગ્રહો" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -7627,9 +7779,10 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "કસ્ટમ રંગો" #: optasianpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "પશ્ચિમી લખાણ ફોન્ટ" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7806,9 +7959,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "સંખ્યાઓ (_N)" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "અરેબિક (೧ ೨ ೩)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7879,14 +8033,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાશિત" #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "છાયાવાળું" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8089,19 +8245,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમને શરૂ કરવા દરમ્યાન %PRODUCTNAME ને લાવો" #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "systray Quickstarter ને સક્રિય કરો" #: optgeneralpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" #: opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy @@ -8359,9 +8518,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "ફક્ત વર્તમાન દસ્તાવેજ માટે" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "જટિલ લખાણ દેખાવ" #: optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy @@ -8453,9 +8613,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "ફેરફાર (_t)..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "વિકલ્પોમાં ફેરફાર કરો" #: optlingupage.ui:296 #, fuzzy @@ -9183,9 +9344,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: optuserpage.ui:909 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "ટાઇપોગ્રાફી" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9348,9 +9510,10 @@ msgid "Breeze" msgstr "" #: optviewpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "ટૅન્ગો ચકાસણી" #: optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" @@ -9368,9 +9531,10 @@ msgid "Large" msgstr "મોટું" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "વધુ મોટું" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9647,9 +9811,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "શરૂ કરો" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9768,14 +9933,16 @@ msgid "Single" msgstr "એકજ" #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "૧.૫ લીટીઓ" #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "૧.૫ લીટીઓ" #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9784,19 +9951,22 @@ msgid "Double" msgstr "બેવડુ" #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "સંપ્રમાણ" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "ઓછામાં ઓછુ" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "મથાળું" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9942,14 +10112,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "બધુ કાઢી નાંખો (_a)" #: paratabspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓ" #: paratabspage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "તૂટક" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" @@ -10030,24 +10202,28 @@ msgid "_Modify" msgstr "બદલો (_M)" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "ભાત" #: patterntabpage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "ભાત સંપાદક:" #: patterntabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "ભાત સંપાદક" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "પાશ્વભાગ રંગ" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10333,9 +10509,10 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "પોસ્ટરના માપનું" #: posterdialog.ui:136 #, fuzzy @@ -10643,9 +10820,10 @@ msgid "Attributes" msgstr "લાક્ષણિકતાઓ" #: searchformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "લખાણ બંધારણ" #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10688,9 +10866,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાશિત" #: securityoptionsdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10771,9 +10950,10 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "વર્ગો" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10947,9 +11127,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "પરિણામો" #: solarizedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "સૌરઊર્જાવાળુ કરો" #: solarizedialog.ui:135 #, fuzzy @@ -10991,9 +11172,10 @@ msgid "Font:" msgstr "ફોન્ટ" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "શોધો" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -11123,9 +11305,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "શબ્દકોષમાં ઉપલબ્ધ નથી(_N)" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ચોંટાડો" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -11229,14 +11412,16 @@ msgid "To _page" msgstr "પાનાં માં (_p)" #: swpossizepage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "ફકરા ને (_h)" #: swpossizepage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર માં" #: swpossizepage.ui:256 msgctxt "swpossizepage|aschar" @@ -11459,14 +11644,16 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુલખાણ દોરો" #: textattrtabpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "આકારની ફરતે લખાણ વીંટાળો" #: textattrtabpage.ui:162 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" @@ -11589,9 +11776,10 @@ msgid "Position:" msgstr "સ્થાન" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "પાનાં શૈલી" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" |