aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/gu/dbaccess
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/gu/dbaccess')
-rw-r--r--source/gu/dbaccess/messages.po505
1 files changed, 350 insertions, 155 deletions
diff --git a/source/gu/dbaccess/messages.po b/source/gu/dbaccess/messages.po
index 037e22f07ab..8929d806d06 100644
--- a/source/gu/dbaccess/messages.po
+++ b/source/gu/dbaccess/messages.po
@@ -20,14 +20,16 @@ msgid "The table view"
msgstr "કોષ્ટક દેખાવ તરીકે (_s)"
#: query.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
-msgstr ""
+msgstr "ક્વેરી"
#: query.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "SQL વિધાન"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
@@ -506,9 +508,10 @@ msgid "caught exception:"
msgstr "અપવાદ પકડાયો:"
#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
+msgstr "તેનાં પોતાના દસ્તાવેજ સ્થાન કરતા તમારે બીજા બેકઅપ સ્થાનને પસંદ કરવુ જરૂરી છે."
#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
@@ -738,9 +741,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe
msgstr "પ્રશ્ન પરિણામ સમૂહ બનાવતો નથી, અને આથી તે અન્ય પ્રશ્નનો ભાગ બની શકે નહિં."
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ બંધારણ (~F)..."
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
@@ -761,9 +765,10 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "હરોળ ઊંચાઈ"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "નકલ કરો (~C)"
#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
@@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and
msgstr "ફિલ્ટર, ઈનપુટ ફાઈલો, ક્ષેત્ર નામો, અને ગોઠવણી અને જૂથ બનાવવા માટેના ગુણધર્મો સ્પષ્ટ કરીને પ્રશ્ન બનાવો."
#: strings.hrc:205
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr ""
+msgstr "SQL વિધાન સીધું જ દાખલ કરીને પ્રશ્ન બનાવો."
#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
@@ -1953,11 +1959,14 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "MySQL ડેટાબેઝનું JDBC ની મદદથી જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: strings.hrc:416
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને MySQL ડેટાબેઝ સાથે JDBC ની મદદથી જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો. નોંધ કરો કે JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ હોવો જ જોઈએ અને %PRODUCTNAME સાથે રજીસ્ટર થયેલ હોવો જ જોઈએ.\n"
+"મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો જો તમે તમારા નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ."
#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
@@ -1985,9 +1994,10 @@ msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "લખાણ ફાઈલોનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: strings.hrc:422
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો કે જ્યાં CSV (Comma Separated Values) લખાણ ફાઈલો સંગ્રહાય છે. %PRODUCTNAME આધાર આ ફાઈલોને માત્ર-વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાં ખોલશે."
#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
@@ -2010,12 +2020,16 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "ADO ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: strings.hrc:427
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને ADO ડેટા સ્રોતની URL દાખલ કરો કે જેની સાથે તમે જોડાવા માંગો.\n"
+"પ્રોવાઈડર-લગતા સુયોજનો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે 'બ્રાઉઝર' ક્લિક કરો.\n"
+"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
@@ -2023,12 +2037,16 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "ODBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: strings.hrc:429
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"તમે જે ODBC ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માંગો તેનું નામ દાખલ કરો.\n"
+"ODBC ડેટાબેઝ કે જે પહેલાથી જ %PRODUCTNAME માં રજીસ્ટર થયેલ છે તેને પસંદ કરવા માટે 'બ્રાઉઝ...' ક્લિક કરો.\n"
+"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
@@ -2036,11 +2054,14 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: strings.hrc:431
+#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને JDBC ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
+"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
#: strings.hrc:432
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
@@ -2058,11 +2079,14 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Oracle JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~d)"
#: strings.hrc:435
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Oracle ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે મહેરબાની કરીને જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો. નોધ કરો કે JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ હોવો જ જોઈએ અને %PRODUCTNAME સાથે રજીસ્ટર થયેલ હોવો જ જોઈએ.\n"
+"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
@@ -2070,11 +2094,14 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "સ્પ્રેડશીટ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: strings.hrc:437
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME સ્પ્રેડશીટ અથવા Microsoft Excel workbook પસંદ કરવા માટે 'બ્રાઉઝ...' ક્લિક કરો.\n"
+"%PRODUCTNAME આ ફાઈલને માત્ર-વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાં ખોલશે."
#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
@@ -2349,34 +2376,40 @@ msgid "Set up the user authentication"
msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ સુયોજિત કરો"
#: authentificationpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
-msgstr ""
+msgstr "અમુક ડેટાબેઝોને તમારી પાસે તમારું વપરાશકર્તા નામ માંગે છે."
#: authentificationpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)"
#: authentificationpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"
#: authentificationpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસણી જોડાણ"
#: autocharsetpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: autocharsetpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"
#: backuppage.ui:18
#, fuzzy
@@ -2385,24 +2418,28 @@ msgid "Backup Your Document"
msgstr "બેકઅપ દસ્તાવેજ"
#: backuppage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label2"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr ""
+msgstr "સ્થલાંતર પહેલા સ્થિતિ માં પાછુ જવા તમારે પરવાનગી લેવા માટે, ડેટાબેઝ દસ્તાવેજ એ તમારી પસંદગીની સ્થાનમાં પાછુ મળશે. દરેક બદલાવ વિઝાર્ડ દ્દારા પૂરુ થયેલ છે તે મૂળ દસ્તાવેજમાં બનાવેલ હશે, બેકઅપ એ સ્પર્શ ન કરવા માટે આધાર આપશે."
#: backuppage.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|startmigrate"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr ""
+msgstr "તમારા દસ્તાવજની નકલને સંગ્રહવા માટે અને સ્થાળાંતર ની શરૂ કરવા માટે 'Next' ને દબાવો."
#: backuppage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "આમાં સંગ્રહ કરો:"
#: backuppage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "શોધો..."
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2420,29 +2457,34 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો:"
#: collectionviewdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "સંગ્રહ કરો"
#: collectionviewdialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "સંગ્રહ કરો"
#: collectionviewdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "નવી ડિરેક્ટરી બનાવો"
#: collectionviewdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "એક સ્તર ઉપર જાઓ"
#: collectionviewdialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ નામઃ"
#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
@@ -2467,44 +2509,52 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"
#: connectionpage.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "નવું બનાવો"
#: connectionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો"
#: connectionpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "સામાન્ય"
#: connectionpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)"
#: connectionpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"
#: connectionpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ"
#: connectionpage.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
-msgstr ""
+msgstr "~JDBC ડ્રાઇવર વર્ગ"
#: connectionpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસણી વર્ગ"
#: connectionpage.ui:272
#, fuzzy
@@ -2513,9 +2563,10 @@ msgid "JDBC Properties"
msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો"
#: connectionpage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસણી જોડાણ"
#: copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
@@ -2596,24 +2647,28 @@ msgid "Assignment"
msgstr "અભ્યાસ"
#: dbasepage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: dbasepage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"
#: dbasepage.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "આ જ રીતે કાઢી નાંખેલ રેકોર્ડ પ્રદર્શિત કરો"
#: dbasepage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
+msgstr "નોંધ: જ્યારે કાઢી નંખાય, અને તેથી અસક્રિય બને, રેકોર્ડો પ્રદર્શિત થાય છે, તો તમે માહિતી સ્ત્રોતમાંથી રેકોર્ડો કાઢી નાંખવા સમર્થ હશો નહિં."
#: dbasepage.ui:141
#, fuzzy
@@ -2622,14 +2677,16 @@ msgid "Optional Settings"
msgstr "વધારાના સુયોજનાઓ"
#: dbasepage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકાઓ..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "લેબલ"
#: dbwizconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
@@ -2638,41 +2695,50 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "નવું બનાવો"
#: dbwizconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો"
#: dbwizmysqlintropage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"તમે MySQL ડેટાબેઝ સાથે ક્યાં તો ODBC અથવા JDBC ની મદદથી જોડાઈ શકતા નથી.\n"
+"મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ."
#: dbwizmysqlintropage.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) ની મદદથી જોડાવ"
#: dbwizmysqlintropage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) ની મદદથી જોડાવ"
#: dbwizmysqlintropage.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
-msgstr ""
+msgstr "સીધુ જ જોડો"
#: dbwizmysqlintropage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
-msgstr ""
+msgstr "તમે તમારા MySQL ડેટાબેઝ સાથે કેવી રીતે જોડાવા માંગો છો?"
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
@@ -2681,9 +2747,10 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
-msgstr ""
+msgstr "મહેરબાની કરીને MySQL ડેટાબેઝ માં જોડાવા માટે જરૂરિયાત જાણકારી ને દાખલ કરો."
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
@@ -2692,39 +2759,46 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "નવું બનાવો"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"
#: dbwiztextpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો"
#: dbwiztextpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "નવું બનાવો"
#: deleteallrowsdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "આ કોષ્ટકમાં બધા સ્તંભોને દૂર કરવા પ્રયત્ન કરો.સ્તંભો વગર કોષ્ટકનુ અસ્તિત્વ કરી શકાતુ નથી.શું ડેટાબેઝમાંથી કોષ્ટકને દૂર કરવુ જોઈએ?જો ના,કોષ્ટક બદલાયા વગરનુ રહી જશે."
#: designsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "શુ તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહવા માંગો છો?"
#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
@@ -2909,14 +2983,16 @@ msgid "_Host name:"
msgstr "યજમાન નામ (~H)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
-msgstr ""
+msgstr "સોકેટ"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
#, fuzzy
@@ -2925,9 +3001,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~r):"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસણી વર્ગ"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
#, fuzzy
@@ -2936,14 +3013,16 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"
#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
@@ -2973,49 +3052,58 @@ msgid "Indexes"
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ"
#: indexdesigndialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
-msgstr ""
+msgstr "નવી અનુક્રમણિકા"
#: indexdesigndialog.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકા દૂર કરો"
#: indexdesigndialog.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકાને ફરી નામ આપો"
#: indexdesigndialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકા સંગ્રહ કરો"
#: indexdesigndialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "વર્તમાન અનુક્રમણિકા ફરી સુયોજન કરો"
#: indexdesigndialog.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકાને ઓળનાર:"
#: indexdesigndialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
-msgstr ""
+msgstr "એકલ(~U)"
#: indexdesigndialog.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "સત્રો"
#: indexdesigndialog.ui:352
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકાની માહિતીઓ"
#: jdbcconnectionpage.ui:20
#, fuzzy
@@ -3024,9 +3112,12 @@ msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને JDBC ડેટાબેઝ સાથે જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
+"જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ તો મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
#: jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
@@ -3035,24 +3126,28 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ફાઈલોનો પથ"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "નવું બનાવો"
#: jdbcconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો"
#: jdbcconnectionpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~r):"
#: jdbcconnectionpage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસણી વર્ગ"
#: joindialog.ui:15
msgctxt "joindialog|liststore1"
@@ -3113,14 +3208,16 @@ msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: jointablemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
#: joinviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -3129,29 +3226,36 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ફેરફાર કરો..."
#: keymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "મુખ્ય કળ"
#: ldapconnectionpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ડિરેક્ટરી સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: ldapconnectionpage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને LDAP ડિરેક્ટરી સાથે જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
+"મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો જો તમે નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ."
#: ldapconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વર"
#: ldapconnectionpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"
#: ldapconnectionpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -3160,34 +3264,40 @@ msgid "Default: 389"
msgstr "મૂળભુત: 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
-msgstr ""
+msgstr "આધાર ~DN"
#: ldapconnectionpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "સુરક્ષિત જોડાણ વાપરો (SSL)"
#: ldappage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
-msgstr ""
+msgstr "આધાર DN (~B)"
#: ldappage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "સુરક્ષિત જોડાણ વાપરો (SSL)"
#: ldappage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"
#: ldappage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
-msgstr ""
+msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રેકોર્ડો (~r)"
#: ldappage.ui:133
#, fuzzy
@@ -3196,24 +3306,28 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"
#: migratepage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાળાંતર પ્રગતિ"
#: migratepage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|count"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ દસ્તાવેજ એ $forms$ form(s) and $reports$ report(s) ને સમાવે છે, કે જે તાજેતરમાં પ્રક્રિયા થયેલ છે:"
#: migratepage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|done"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr ""
+msgstr "બધા ફોર્મો અને અહેવાલોનો સફળતાપૂર્વક પ્રક્રિયા કરી દેવામાં આવી છે. માહિતી થયેલ સારાંશને બતાવવા માટે 'Next' ને દબાવો."
#: migratepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
-msgstr ""
+msgstr "કુલ પ્રગતિ:"
#: migratepage.ui:83
#, fuzzy
@@ -3222,14 +3336,16 @@ msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "દસ્તાવેજ $current$ એ $overall$ નો"
#: migratepage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
-msgstr ""
+msgstr "હાલની પ્રગતિ:"
#: migratepage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
-msgstr ""
+msgstr "હાલનો ઓબ્જેક્ટ:"
#: mysqlnativepage.ui:48
#, fuzzy
@@ -3238,34 +3354,40 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"
#: mysqlnativepage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)"
#: mysqlnativepage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર્ડ જરુરી"
#: mysqlnativepage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા સત્તાધિકરણ"
#: mysqlnativepage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: mysqlnativepage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"
#: mysqlnativesettings.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ નામ"
#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
@@ -3273,14 +3395,16 @@ msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વર"
#: mysqlnativesettings.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ (_P):"
#: mysqlnativesettings.ui:138
#, fuzzy
@@ -3289,14 +3413,16 @@ msgid "Default: 3306"
msgstr "મૂળભુત: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
-msgstr ""
+msgstr "સોકેટ"
#: mysqlnativesettings.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
-msgstr ""
+msgstr "નામ થયેલ પાઇપ (~i)"
#: namematchingpage.ui:48
#, fuzzy
@@ -3305,39 +3431,46 @@ msgid "_All"
msgstr "બધા"
#: namematchingpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "કંઇ નહિં (_e)"
#: namematchingpage.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
-msgstr ""
+msgstr "સ્રોત કોષ્ટક: \n"
#: namematchingpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
-msgstr ""
+msgstr "અંતિમ મુકામ કોષ્ટક: \n"
#: odbcpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: odbcpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"
#: odbcpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC વિકલ્પો (~o)"
#: odbcpage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઈલ-આધારિત ડેટાબેઝો માટે યાદીનો ઉપયોગ કરવો"
#: odbcpage.ui:165
#, fuzzy
@@ -3346,24 +3479,28 @@ msgid "Optional Settings"
msgstr "વધારાના સુયોજનાઓ"
#: parametersdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
-msgstr ""
+msgstr "પરિમાણ દાખલ"
#: parametersdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "કિંમત (_V):"
#: parametersdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "આગળનું"
#: parametersdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "પરિણામો"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -3395,11 +3532,13 @@ msgid "User “$name$: $”"
msgstr "વપરાશકર્તા \"$name$: $\""
#: preparepage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ મેક્રો સ્થાળાંતર વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે"
#: preparepage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -3410,11 +3549,19 @@ msgid ""
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
+"આ વિઝાર્ડ એ તમને કાર્ય મારફતે તમારા મેક્રોસ ને સ્થળાંતર કરવા માટે માર્ગદર્શન આપશે.\n"
+"\n"
+"તમે તેને સમાપ્ત કરી દો પછી, બધા મેક્રોસ કે જે હાલનાં ડેટાબેઝ દસ્તાવેજનાં ફોર્મો અને રિપોર્ટો માં અગાઉ એમ્બેડેડ કરેલ હતુ તેને તેની જાતે દસ્તાવેજમાં ખસેડી દેવામાં આવશે. આ અભ્યાસક્રમમાં, લાઇબ્રેરીઓને જરૂરિયાત પ્રમાણે નામ બદલવામાં આવશે.\n"
+"\n"
+"જો તમારા ફોર્મો અને રિપોર્ટો પેલા મેક્રોસમાં સંદર્ભો ને સમાવે તો, તેઓ મેળ બેસાડેલ હશે, જ્યાં શક્ય હોય ત્યાં.\n"
+"\n"
+"સ્થળાંતર પહેલા શરૂ કરી શકાય છે, દસ્તાવેજ ને અનુસાર બધા ફોર્મો, રિપોર્ટો, પ્રશ્ર્નો, અને કોષ્ટકો ને બંધ કરી દેવુ જ પડશે. આ કરવા માટે 'પછી' ને બતાવો."
#: preparepage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "preparepage|closedocerror"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "બધા ઓબ્જેક્ટોને બંધ કરી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને તેઓને જાતે જ બંધ કરો, અને વિઝાર્ડ ને ફરી શરૂ કરો."
#: querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -3423,9 +3570,10 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ"
#: querycolmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
#: queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
@@ -3468,9 +3616,10 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3543,9 +3692,10 @@ msgid "Criteria"
msgstr "પરિમાણ"
#: queryfuncmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "વિધેયો"
#: queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3554,9 +3704,10 @@ msgid "Table Name"
msgstr "કોષ્ટક નામ (~T)"
#: queryfuncmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપનામ"
#: queryfuncmenu.ui:48
#, fuzzy
@@ -3702,9 +3853,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "આપોઆપ (_A)"
#: rtfcopytabledialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
-msgstr ""
+msgstr "RTF કોષ્ટક નકલ કરો"
#: savedialog.ui:9
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
@@ -3729,19 +3881,22 @@ msgid "_Schema:"
msgstr "યોજના (_S)"
#: saveindexdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકા ભાત બહાર નીકળો"
#: saveindexdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકા સંગ્રહ કરશો?"
#: savemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "શુ તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહવા માંગો છો?"
#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -3820,24 +3975,30 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "MySQL ડેટાબેઝનું JDBC ની મદદથી જોડાણ સુયોજિત કરો"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને MySQL ડેટાબેઝ સાથે JDBC ની મદદથી જોડાવા માટે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો. નોંધ કરો કે JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ હોવો જ જોઈએ અને %PRODUCTNAME સાથે રજીસ્ટર થયેલ હોવો જ જોઈએ.\n"
+"મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો જો તમે તમારા નીચેના સુયોજનો વિશે ચોક્કસ નહિં હોવ."
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ નામ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વર"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
#, fuzzy
@@ -3852,9 +4013,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ડ્રાઈવર ક્લાસ (~r):"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસણી વર્ગ"
#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
@@ -3991,34 +4153,40 @@ msgid "Summary"
msgstr "સારાંશ"
#: summarypage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|success"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાળાંતર સફળતાપૂર્વક થયુ. નીચે ક્રિયાઓનો લોગ છે કે જે તમારા દસ્તાવેજ માં લઇ લેવામાં આવ્યા છે."
#: summarypage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|failure"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાળાંતર સફળતાપૂર્વક થયુ નથી. માહિતીઓ માટે નીચે સ્થાળાંતર લોગ ને ચકાસો."
#: tabledesignrowmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "કાપો"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "નકલ કરો (_C)"
#: tabledesignrowmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ચોંટાડો"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -4027,14 +4195,16 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "હરોળ ઉમેરો"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "મુખ્ય કળ"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "શુ તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહવા માંગો છો?"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
@@ -4084,54 +4254,64 @@ msgid "Text Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"
#: textpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "સાદી લખાણ ફાઈલો (*.txt)"
#: textpage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "'Comma separated value' ફાઈલો (*.csv)"
#: textpage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ:"
#: textpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
-msgstr ""
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ: *.abc"
#: textpage.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
-msgstr ""
+msgstr "જે ફાઈલોને તમે વાપરવા માંગો છો તેમનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરો"
#: textpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ હેડર ધરાવે છે (~T)"
#: textpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્ર વિભાજક"
#: textpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ વિભાજક"
#: textpage.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "દશાંશ વિભાજક"
#: textpage.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "હજારને છૂટુ પાડનાર"
#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
@@ -4164,29 +4344,34 @@ msgid ","
msgstr ""
#: textpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
-msgstr ""
+msgstr "હરોળ બંધારણ"
#: textpage.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: textpage.ui:389
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"
#: typeselectpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ જાણકારી"
#: typeselectpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીઓ(~x)(મહત્તમ)"
#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
@@ -4194,9 +4379,10 @@ msgid "_Auto"
msgstr ""
#: typeselectpage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકારની આપમેળે ઓળખાણ"
#: useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -4210,14 +4396,16 @@ msgid "User Settings"
msgstr "વપરાશકર્તા સુયોજનો"
#: useradminpage.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા:"
#: useradminpage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા ને ઉમેરો (~A)..."
#: useradminpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4226,19 +4414,22 @@ msgid "Change _Password..."
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"
#: useradminpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા દૂર કરો(~D)..."
#: useradminpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા પસંદગી"
#: useradminpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
-msgstr ""
+msgstr "પસંદિત વપરાશકર્તા માટે પ્રવેશ યોગ્યતા"
#: userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
@@ -4247,9 +4438,10 @@ msgid "_Host name:"
msgstr "યજમાન નામ (~H)"
#: userdetailspage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)"
#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
@@ -4257,9 +4449,10 @@ msgid "_Use catalog"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ડ્રાઈવર સુયોજનો (~D)"
#: userdetailspage.ui:137
#, fuzzy
@@ -4268,11 +4461,13 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"
#: userdetailspage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)"
#: userdetailspage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી રૂપાંતરણ"