aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/gu/desktop
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/gu/desktop')
-rw-r--r--source/gu/desktop/messages.po58
1 files changed, 47 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/gu/desktop/messages.po b/source/gu/desktop/messages.po
index 03e6c431843..d525a5adc43 100644
--- a/source/gu/desktop/messages.po
+++ b/source/gu/desktop/messages.po
@@ -250,12 +250,16 @@ msgid "Show license"
msgstr "લાઇસન્સ બતાવો"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"તમે એક્સટેન્સ '%NAME' સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો.\n"
+"સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે 'બરાબર' પર ક્લિક કરો.\n"
+"સ્થાપન બંધ કરવા માટે 'રદ કરો' પર ક્લિક કરો."
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
@@ -268,36 +272,52 @@ msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system admin
msgstr ""
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"તમે એક્સટેન્શન '%NAME' ને દૂર કરવાનાં છો.\n"
+"એક્સટેન્શનને દૂર કરવા માટે 'બરાબર' પર ક્લિક કરો.\n"
+"એક્સટેન્શનને દૂર કરવાનું બંધ કરવા માટે 'રદ કરો' પર ક્લિક કરો."
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"ખાતરી કરો કે જે સરખી %PRODUCTNAME સાથે વપરાશકર્તાઓ આગળ કામ કરી રહ્યા નથી, જ્યારે ઘણાબધા વપરાશકર્તા પર્યાવરણમાં વહેંચાયેલ એક્સટેન્શનો બદલી રહ્યા હોય ત્યારે.\n"
+"એક્સટેન્શન ને દૂર કરવા માટે 'બરાબર' પર ક્લિક કરો.\n"
+"દૂર કરી રહ્યા હોય તેવા એક્સટેન્શન ને બંધ કરવા માટે 'રદ કરો' પર ક્લિક કરો."
#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"ખાતરી કરો કે જે સરખી %PRODUCTNAME સાથે વપરાશકર્તાઓ આગળ કામ કરી રહ્યા નથી, જ્યારે ઘણાબધા વપરાશકર્તા પર્યાવરણમાં વહેંચાયેલ એક્સટેન્શનો બદલી રહ્યા હોય ત્યારે.\n"
+"એક્સટેન્શન ને સક્રિય કરવા માટે 'બરાબર' પર ક્લિક કરો.\n"
+"સક્રિય કરી રહ્યા હોય તેવા એક્સટેન્શન ને બંધ કરવા માટે 'રદ કરો' પર ક્લિક કરો."
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"ખાતરી કરો કે જે સરખી %PRODUCTNAME સાથે વપરાશકર્તાઓ આગળ કામ કરી રહ્યા નથી, જ્યારે ઘણાબધા વપરાશકર્તા પર્યાવરણમાં વહેંચાયેલ એક્સટેન્શનો બદલી રહ્યા હોય ત્યારે.\n"
+"એક્સટેન્શન ને નિષ્ક્રિય કરવા માટે 'બરાબર' પર ક્લિક કરો.\n"
+"નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા હોય તેવા એક્સટેન્શન ને બંધ કરવા માટે 'રદ કરો' પર ક્લિક કરો."
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
@@ -597,6 +617,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installa
msgstr "%PRODUCTNAME એ સ્થાપન અથવા સુધારા પછી એકવાર જાતેજ શરૂ કરવુ જોઇએ."
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -604,6 +625,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"ક્યાં તો %PRODUCTNAME નો અન્ય ઘટક એ તમારા વ્યક્તિગત સુયોજનો વાપરી રહ્યો છે અથવા તમારા વ્યક્તિગત સુયોજનોને તાળું મરાયેલ છે.\n"
+"વારાફરતી વપરાશ તમરા વ્યક્તિગત સુયોજનોમાં અચળતા નહિં હોય તેને વધારો આપે છે. ચાલુ રાખવા પહેલાં, તમારે ખાતરી કરવી જોઈએ કે વપરાશકર્તા '$u' એ %PRODUCTNAME ને યજમાન '$h' પર બંધ કરેલ છે.\n"
+"\n"
+"શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
@@ -690,9 +715,10 @@ msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
#: dependenciesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "સિસ્ટમ આધારભૂતપણાઓ ચકાસણી"
#: dependenciesdialog.ui:60
#, fuzzy
@@ -706,9 +732,10 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "એક્સટેન્શન વ્યવસ્થાપક"
#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "વિકલ્પો (_O)"
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
@@ -717,9 +744,10 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસો..."
#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "ઉમેરો (_A)"
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
@@ -774,14 +802,16 @@ msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, w
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે (~F)"
#: installforalldialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "મારા માટે ફક્ત (~O)"
#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
@@ -885,29 +915,34 @@ msgid "Release notes"
msgstr "પ્રકાશન નોંધો"
#: updateinstalldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ડાઉનલોડ અને સ્થાપન કરો"
#: updateinstalldialog.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "એક્સટેન્શનો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
#: updateinstalldialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "પરિણામ"
#: updaterequireddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "એક્સટેન્શન સુધારો જરૂરી"
#: updaterequireddialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME એ નવી આવૃત્તિમાં સુધારી દેવામાં આવી છે. અમુક સ્થાપિત થયેલ %PRODUCTNAME એક્સટેન્શનો એ આ આવૃત્તિ સાથે સુસંગત નથી અને તેઓને વાપરી શકાય તે પહેલાં સુધારવાની જરૂર છે."
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
@@ -921,6 +956,7 @@ msgid "Check for _Updates..."
msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસો..."
#: updaterequireddialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "બધાને નિષ્ક્રિય કરો"