diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/gu/extensions | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/gu/extensions')
-rw-r--r-- | source/gu/extensions/messages.po | 52 |
1 files changed, 0 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/gu/extensions/messages.po b/source/gu/extensions/messages.po index 72759bd4e64..edaa30d052c 100644 --- a/source/gu/extensions/messages.po +++ b/source/gu/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL આદેશ" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Hide" msgstr "છુપાડો" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "બતાવો" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Top" msgstr "ઊંચે" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "મધ્ય" @@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "નીચે" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "નાનું" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "મોટું" @@ -80,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ચોકઠાં વિના" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "ત્રીપરીમાણ દેખાવ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "સપાટ" @@ -110,13 +103,11 @@ msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [મૂળ]" @@ -134,7 +125,6 @@ msgid "Left" msgstr "ડાબુ" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "પહેલાંનો રેકોર્ડ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "પછીનો રેકોર્ડ" @@ -224,19 +213,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "માંથી પુનઃતાજું કરો" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "મેળવો" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "પોસ્ટ" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "મલ્ટીપાર્ટ" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "પ્રમાણભૂત (ટૂંકુ)" @@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "પ્રમાણભૂત (ટૂંકું YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "પ્રમાણભૂત (લાંબુ)" @@ -386,7 +369,6 @@ msgid "Current page" msgstr "વર્તમાન પાનું" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ના" @@ -431,7 +413,6 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "એકજ" @@ -461,25 +442,21 @@ msgid "Vertical" msgstr "ઉભુ" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "મદદ" @@ -551,13 +528,11 @@ msgid "Both" msgstr "બંને" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "૩D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "સપાટ" @@ -647,7 +622,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "સાચવો" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "બદલો" @@ -659,7 +633,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "પડી ભાંગવુ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ના" @@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused" msgstr "જ્યારે પ્રકાશિત થયેલ" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "હંમેશા" @@ -2375,7 +2347,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "અપ્રકાશિત" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ઇ-મેઇલ" @@ -2584,7 +2555,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "તમે વિકલ્પનાં સમૂહની કિંમત ડેટાબેઝની ક્ષેત્રમાં સંગ્રહ કરી શકો અથવા તેને પછીના કામમાં વાપરી શકો." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ના" @@ -2608,13 +2578,11 @@ msgid "Display field" msgstr "ડિસ્પ્લે ક્ષેત્ર" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "માહિતી સ્રોત" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" @@ -2750,13 +2718,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "યાદીનાં કોષ્ટકમાંનાં ક્ષેત્ર(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "માહિતી સ્રોત" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" @@ -2813,13 +2779,11 @@ msgid "Table element" msgstr "કોષ્ટક ભાગ" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "માહિતી સ્રોત" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" @@ -3040,7 +3004,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "કોષ્ટક / પ્રશ્ન (~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -3051,7 +3014,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "પ્રવેશ" @@ -3063,7 +3025,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "ટુંકુ નામ" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "પ્રકાર (_T)" @@ -3135,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "સંપાદન(~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "અવાજ" @@ -3147,7 +3107,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "સંસ્થા(~u)" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "મહિનો (_M)" @@ -3207,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "શ્રેણી(~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3279,7 +3237,6 @@ msgid "Editor" msgstr "સંપાદક" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "પ્રકાર (_T)" @@ -3327,7 +3284,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "પુસ્તક શીર્ષક(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "અવાજ" @@ -3363,7 +3319,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "અહેવાલ પ્રકાર(~p)" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "મહિનો (_M)" @@ -3399,7 +3354,6 @@ msgid "_Note" msgstr "નોંધ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3447,13 +3401,11 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "શોધ કળ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "આપોઆપગાળક" @@ -3465,7 +3417,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "મૂળભૂત ફિલ્ટર" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ફિલ્ટર પુનઃસુયોજિત કરો" @@ -3526,13 +3477,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "ઉપફોર્મ મુખ્ય ફોર્મના વર્તમાન રેકોર્ડ વિશે વિગતવાર માહિતી પ્રદર્શિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. આમ કરવા માટે, તમે સ્પષ્ટ કરી શકો છો કે ઉપફોર્મમાંના કયા સ્તંભો મુખ્ય ફોર્મમાંના કયા સ્તંભો સાથે બંધબેસે." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "લેબલ" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "લેબલ" @@ -3640,7 +3589,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" |