aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/framework
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 22:51:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 23:06:53 +0200
commit61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch)
treeb2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/gu/framework
parente3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff)
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/gu/framework')
-rw-r--r--source/gu/framework/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/gu/framework/messages.po b/source/gu/framework/messages.po
index 2ea406294ed..32726fe2d91 100644
--- a/source/gu/framework/messages.po
+++ b/source/gu/framework/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,98 +13,98 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: strings.hrc:25
+#: framework/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "બધા"
-#: strings.hrc:26
+#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "ફેરફાર(~U)"
-#: strings.hrc:27
+#: framework/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "બંધ કરો & તરફ જાઓ (~C) "
-#: strings.hrc:28
+#: framework/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "દેખીતા બટનો (~B)"
-#: strings.hrc:29
+#: framework/inc/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "સાધનપટ્ટી વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (~C)..."
-#: strings.hrc:30
+#: framework/inc/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "સાધનપટ્ટી ડોક કરો (~D)"
-#: strings.hrc:31
+#: framework/inc/strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "બધી સાધનપટ્ટીઓ ડોક કરો (~A)"
-#: strings.hrc:32
+#: framework/inc/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "સાધનપટ્ટી સ્થિતિ તાળું લગાવો (~L)"
-#: strings.hrc:33
+#: framework/inc/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "સાધનપટ્ટી બંધ કરો (~T)"
-#: strings.hrc:34
+#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "આ રીતે નકલ કરો(~a)..."
-#: strings.hrc:35
+#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "કોઈ દસ્તાવેજો નથી"
-#: strings.hrc:36
+#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "યાદી સાફ કરો"
-#: strings.hrc:37
+#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "મોટાભાગની તાજી ખોલેલ ફાઇલ સાથે યાદીને સાફ કરે છે. આ ક્રિયાને ફરી લાવી શકાતુ નથી."
-#: strings.hrc:38
+#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:39
+#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:40
+#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "ઉમેરાઓ %num%"
-#: strings.hrc:41
+#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "પુનઃપ્રયાસ"
-#: strings.hrc:42
+#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr ""
"તમે માહિતીને પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે સંગ્રહ કરવા માટે ફાળવેલ મુક્ત જગ્યા 'પુનઃપ્રયાસ' બટન દબાવી શકો છો.\n"
"\n"
-#: strings.hrc:43
+#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "પુનઃસુયોજન (~R)"
-#: strings.hrc:44
+#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે જ્યારે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકન માહિતી ને લોડ કરી રહ્યા હોય. કાર્યક્રમ નો હવે અંત આવેલ છે.\n"
"મહેરબાની કરીને કાર્યક્રમને ફરીથી સ્થાપિત કરવાનું પ્રયત્ન કરો."
-#: strings.hrc:45
+#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે જ્યારે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકન માહિતી ને લોડ કરી રહ્યા હોય. કાર્યક્રમ નો હવે અંત આવેલ છે.\n"
"મહેરબાની કરીને કાર્યક્રમ માટે તમારા વપરાશકર્તા પ્રોફાઇલ ને દૂર કરવાનું પ્રયત્ન કરો."
-#: strings.hrc:46
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -155,38 +155,38 @@ msgstr ""
"ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે જ્યારે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકન માહિતી ને લોડ કરી રહ્યા હોય. કાર્યક્રમ નો હવે અંત આવેલ છે.\n"
"મહેરબાની કરીને પહેલા કાર્યક્રમ માટે તમારા વપરાશકર્તાની પ્રોફાઇલ ને દૂર કરવાનું પ્રયત્ન કરો અથવા કાર્યક્રમને ફરી સ્થાપિત કરવાનું પ્રયત્ન કરો."
-#: strings.hrc:47
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "શિર્ષક વગરનું"
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: strings.hrc:49
+#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "ઘણીબધી ભાષાઓ"
-#: strings.hrc:50
+#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "કંઇ નહિં (જોડણી ને ચકાસો નહિં)"
-#: strings.hrc:51
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "મૂળભૂત ભાષાને પુન:સુયોજિત કરો"
-#: strings.hrc:52
+#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "વધારે..."
-#: strings.hrc:53
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ફકરા માટે ભાષા ને સુયોજિત કરો"
-#: strings.hrc:54
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "લખાણ ભાષા. અક્ષર અથવા ફકરા ભાષાને સુયોજિત કરવા માટે જમણી ક્લિક કરો"