diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
commit | b2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch) | |
tree | beb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/gu/instsetoo_native | |
parent | f044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff) |
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/gu/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5380 |
1 files changed, 3974 insertions, 1406 deletions
diff --git a/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index db2ab9d2bb1..1dca50c6b29 100644 --- a/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -12,2396 +12,4964 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text -msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "[ProductName] ની નવી આવૃત્તિ મળી હતી. જૂની આવૃત્તિ સ્થાપિત કરવા માટે, નવી આવૃત્તિ પ્રથમ દૂર કરવામાં આવવી જોઈએ." - -#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text -msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "આ ઉત્પાદનની એ જ આવૃત્તિ પહેલાથી જ સ્થાપિત થયેલ હતી." - -#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text -msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." -msgstr "[ProductName] ની જૂની આવૃત્તિ મળી હતી. નવી આવૃત્તિ સ્થાપિત કરવા માટે, જૂની આવૃત્તિ પ્રથમ દૂર કરવામાં આવવી જોઈએ." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text -msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "{{ઘાતક ભૂલ: }}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text -msgid "Error [1]." -msgstr "ભૂલ [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text -msgid "Warning [1]." -msgstr "ચેતવણી [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text -msgid "Info [1]." -msgstr "જાણકારી [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text -msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "આંતરિક ભૂલ [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text -msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "{{ડિસ્ક ભરાઈ ગઈ: }}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text -msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "ક્રિયા [Time]: [1]. [2]" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text -msgid "[ProductName]" -msgstr "[ProductName]" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text -msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text -msgid "Message type: [1], Argument: [2]" -msgstr "સંદેશા પ્રકાર: [1], દલીલ: [2]" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text -msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== પ્રવેશ શરૂ થયો: [Date] [Time] ===" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text -msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== પ્રવેશ બંધ થયો: [Date] [Time] ===" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text -msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "ક્રિયા શરૂ [Time]: [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text -msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "ક્રિયા અંત [Time]: [1]. મળતી કિંમત [2]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text -msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "બાકી રહેલ સમય: {[1] મિનિટો }{[2] સેકન્ડો}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text -msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "સ્મૃતિ સ્માપ્ત. પુનઃપ્રયાસ કરતાં પહેલા અન્ય એપ્લિકેશન બંધ કરો." +#. Z+%F +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "bytes" +msgstr "બાઈટો" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text -msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "સ્થાપક એ લાંબા સમય સુધી પ્રત્યુત્તર આપશે નહિં." +#. H/l} +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text -msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "સ્થાપક સમજીને બંધ થઈ ગયું." +#. 1,K! +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text -msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "જ્યાં સુધી Windows [ProductName] ને રૂપરેખાંકિત કરે ત્યાં સુધી મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ" +#. rYS? +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text -msgid "Gathering required information..." -msgstr "જરૂરી જાણકારી મેળવી રહ્યા છીએ..." +#. C=7U +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "આ લક્ષણ ઉપલબ્ધ હશે નહિં." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text -msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "આ કાર્યક્રમની જૂની આવૃત્તિઓ દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. {:.P +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "આ લક્ષણ જ્યારે જરૂરી હશે ત્યારે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text -msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "આ કાર્યક્રમની જૂની આવૃત્તિઓ દૂર કરવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" +#. P1,m +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "આ લક્ષણ, અને બધા ઉપલક્ષણો, CD માંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text -msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "{[ProductName] }સેટઅપ સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઈ ગયું." +#. M,%L +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ, અને બધા ઉપલક્ષણો, સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવર સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text -msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "{[ProductName] }સેટઅપ નિષ્ફળ." +#. C6\% +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "આ લક્ષણ, અને બધા ઉપલક્ષણો, નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text -msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં ભૂલ: [2]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે ફાઈલ હાજર છે અને તેને તમે વાપરી શકો છો." +#. D2/@ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવીને સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text -msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "ફાઈલ [3] બનાવી શકતા નથી. આ નામવાળી ડિરેક્ટરી પહેલાથી જ હાજર છે. સ્થાપન રદ કરો અને અલગ જગ્યાએ સ્થાપન કરવાનો પ્રયત્ન કરો." +#. ^r{] +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text -msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "મહેરબાની કરીને ડિસ્ક દાખલ કરો: [2]" +#. 85ZR +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text -msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "સ્થાપકને આ ડિરેક્ટરી વાપરવામાં અપૂરતા વિશેષાધિકારો છે: [2]. સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી. સંચાલક તરીકે પ્રવેશો અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." +#. Qepc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|નવું ફોલ્ડર" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text -msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "ફાઈલ [2] માં લખવામાં ભૂલ. ચકાસો કે તમારી પાસે તે ડિરેક્ટરીનો વપરાશ છે ને." +#. TZ+e +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "આ લક્ષણ વિસ્થાપિત જ રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text -msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ફાઈલ [2] માંથી વાંચવામાં ભૂલ. ચકાસો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. @@fJ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "આ લક્ષણ જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત તરીકે સુયોજિત રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text -msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "અન્ય કાર્યક્રમ પાસે ફાઈલ [2] નો બાહ્ય વપરાશ છે. મહેરબાની કરીને અન્ય બધા કાર્યક્રમો બંધ કરો, પછી પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો." +#. WIDE +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવીને સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text -msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ત્યાં ફાઈલ [2] સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા નથી. અમુક ડિસ્ક જગ્યા મુક્ત કરો અને પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા બહાર નીકળવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." +#. Ss[? +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવર પર સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text -msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "સ્રોત ફાઈલ મળી નથી: [2]. ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તેને તમે વાપરી શકો છો." +#. (k8g +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text -msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ફાઈલમાંથી વાચવામાં ભૂલ: [3]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [2].}} ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. [Re% +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "આ લક્ષણ ઉપલબ્ધ નહિં રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text -msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: [3]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [2].}} ખાતરી કરે કે તમારી પાસે તે ડિરેક્ટરીનો વપરાશ છે." +#. wB%= +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text -msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "સ્રોત ફાઈલ મળી નથી{{(કેબીનેટ)}}: [2]. ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. :(0i +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text -msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ડિરેક્ટરી [2] બનાવી શકતા નથી. આ નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને ફાઈલનું નામ બદલો અથવા દૂર કરો અને પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા બહાર નીકળવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." +#. ,3\i +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text -msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "વોલ્યુમ [2] એ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને અન્ય પસંદ કરો." +#. :zcs +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text -msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ પથ [2] ઉપલબ્ધ નથી." +#. ?$:F +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "આ લક્ષણ સંપૂર્ણપણે વિસ્થાપિત થશે, અને તમે તેને CD માંથી ચલાવવા સમર્થ હશો નહિં." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text -msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડર [2] માં લખવામાં અસમર્થ." +#. q)[H +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચાલ્યું હતું પરંતુ તે જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત તરીકે સુયોજિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text -msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "ફાઈલ [2] માંથી વાંચતી વખતે નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી" +#. xK@h +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવવા માટે ચાલુ રાખી શકાશે" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text -msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "ડિરેક્ટરી [2] બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી" +#. )et- +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવાયું હતું પરંતુ તે સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text -msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "ડિરેક્ટરી [2] બનાવતી વખતે નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી" +#. SK6d +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ [1] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text -msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "સ્રોત ફાઈલ કેબીનેટ [2] ને ખોલતાં નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી." +#. *a,l +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "આ લક્ષણને [1] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text -msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ પથ એ ખૂબ લાંબો છે [2]." +#. =V72 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "આ લક્ષણ માટે ખર્ચ કમ્પાઈલ કરી રહ્યા છીએ..." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text -msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "સ્થાપક પાસે ફાઈલ [2] ને સુધારવા માટેના અપૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. }E9G +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "આ લક્ષણ સંપૂર્ણપણે દૂર થઈ જશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text -msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "પથ [2] નો ભાગ સિસ્ટમ દ્વારા માન્ય લંબાઈ કરતાં વધી ગયો." +#. 6C3. +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાંથી દૂર થઈ જશે પરંતુ તે જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત તરીકે સુયોજિત થઈ જશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text -msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "પથ [2] શબ્દો સમાવે છે કે જેઓ ફોલ્ડરોમાં માન્ય નથી." +#. 3%oi +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાંથી દૂર થઈ જશે પરંતુ તે હજુ પણ CD માંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ હશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text -msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "પથ [2] અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે." +#. 7o!C +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર ઉપલબ્ધ જ રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text -msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "[2] એ માન્ય ટુંકાણ ફાઈલ નામ નથી." +#. J~SQ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાંથી દૂર થઈ જશે, પરંતુ તે હજુ પણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ રહેશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text -msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "ફાઈલ સુરક્ષા મેળવવામાં ભૂલ: [3] GetLastError: [2]" +#. N[.2 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "આ લક્ષણ સંપૂર્ણપણે અવિસ્થાપિત થશે, અને તમે તેને નેટવર્કમાંથી ચલાવવા સમર્થ નહિં હશો." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text -msgid "Invalid Drive: [2]" -msgstr "અયોગ્ય ડ્રાઈવ: [2]" +#. ;5|) +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચાલ્યું હતું પરંતુ તે જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text -msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "ફાઈલ [2] પર પેચ લાગુ પાડવામાં ભૂલ. તે અન્ય અર્થો દ્વારા કદાચ સુધારાઈ ગયેલ છે, અને આ પેચ દ્વારા લાંબા સમય સુધી સુધારી શકાશે નહિં. વધુ જાણકારી માટે તમારા પેચ વિક્રેતાનો સંપર્ક કરો. {{સિસ્ટમ ભૂલ: [3]}}" +#. ]{;^ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચાલ્યું હતું પરંતુ તે સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text -msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કી [2] બનાવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર માહિતગારનો સંપર્ક કરો." +#. +;F+ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે ચાલુ રહેશે" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text -msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કી ખોલી શક્યા નહિં: [2]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર માહિતગારનો સંપર્ક કરો." +#. S$eB +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ [1] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરશે. તેની પાસે [3] માંથી [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણો [4] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text -msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કિંમત [2] ને કી [3] માંથી કાઢી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [4].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. 4B65 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "આ લક્ષણ [1] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે. તેની પાસે [3] માંના [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણોને [4] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text -msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કી [2] કાઢી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. y*y9 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "આ લક્ષણને [1] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે. તેની પાસે [3] માંના [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણો [4] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text -msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કિંમત [2] ને કી [3] માંથી કાઢી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [4].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. i4\~ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "આ લક્ષણને [1] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે. તેની પાસે [3] માંના [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણોને [4] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text -msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કિંમત [2] ને કી [3] માં લખી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [4].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. !Q@U +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "બાકી રહેલ સમય: {[1] મિનિટ }[2] સેકન્ડ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text -msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કી [2] માટે કિંમત નામો મેળવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. ZQMo +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "ઉપલબ્ધ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text -msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કી [2] માટે ઉપ કી નામો મેળવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. P?b^ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "તફાવતો" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text -msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "કી [2] માટે સુરક્ષા જાણકારી મેળવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. nh(o +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "જરુરી" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text -msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "ઉપલબ્ધ રજીસ્ટ્રી જગ્યા વધારો કરી શક્યા નહિં. આ કાર્યક્રમના સ્થાપન માટે [2] KB ની મુક્ત રજીસ્ટ્રી જગ્યા જરૂરી છે." +#. i(L} +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "ડિસ્ક માપ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text -msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." -msgstr "અન્ય સ્થાપન પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં છે. તમારે તે સ્થાપનને આને ચાલુ રાખતા પહેલાં પૂર્ણ કરવું જ પડશે." +#. s.x+ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "અવાજ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text -msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "સુરક્ષિત માહિતી વાપરવામાં ભૂલ. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે Windows સ્થાપક યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે અને સ્થાપનનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો." +#. `0An +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "LibreOffice સમુદાય" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "વપરાશકર્તા [2] એ પહેલા જ ઉત્પાદન [3] માટે સ્થાપનનો પ્રારંભ કર્યો હતો. તે વપરાશકર્તાને તે સ્થાપન તે ઉત્પાદન વાપરવા પહેલાં ફરીથી ચલાવવાની જરૂર પડશે. તમારું વર્તમાન સ્થાપન હવે ચાલુ રહેશે." +#. SJi} +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "વપરાશકર્તા [2] એ ઉત્પાદન [3] માટે સ્થાપનનો પહેલાં પ્રારંભ કર્યો હતો. તે વપરાશકર્તાને તે સ્થાપન તે ઉત્પાદન વાપરતાં પહેલાં ફરીથી ચલાવવાની જરૂર પડશે." +#. $ZaO +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text -msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "ડિસ્ક જગ્યાની મર્યાદા બહાર -- વોલ્યુમ: '[2]'; જરૂરી જગ્યા: [3] KB; ઉપલબ્ધ જગ્યા: [4] KB. અમુક ડિસ્ક જગ્યા મુક્ત કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો." +#. -KQT +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે રદ કરવા માંગો છો?" +#. (Oo( +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://www.libreoffice.org/download" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text -msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "ફાઈલ [2][3] એ { નીચેની પ્રક્રિયાઓ: નામ: [4], ID: [5], વિન્ડો શીર્ષક: [6]} વપરાશમાં યોજાયેલ છે. તે કાર્યક્રમ બંધ કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો." +#. O;7D +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"LngText.text" +msgid "~New" +msgstr "નવું(~N)" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text -msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "ઉત્પાદન [2] પહેલાથી જ સ્થાપિત છે, આ ઉત્પાદનના સ્થાપનથી બચાવી રહ્યા છીએ. બે ઉત્પાદનો બિનસુસંગત છે." +#. ,k0+ +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" +"LngText.text" +msgid "~Edit" +msgstr "ફેરફાર(~E)" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text -msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "ડિસ્ક જગ્યાની મર્યાદા બહાર -- વોલ્યુમ: [2]; જરૂરી જગ્યા: [3] KB; ઉપલબ્ધ જગ્યા: [4] KB. જો રોલબેક નિષ્ક્રિય કરેલ હોય, તો પૂરતી જગ્યા ઉપલબ્ધ છે. બહાર નીકળવા માટે રદ કરો, ઉપલબ્ધ ડિસ્ક જગ્યા ફરીથી ચકાસવા માટે પુનઃ પ્રયાસ કરો, અથવા રોલબેક વિના ચાલુ રાખવા માટે અવગણો પર ક્લિક કરો." +#. =J`_ +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word દસ્તાવેજ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text -msgid "Could not access network location [2]." -msgstr "નેટવર્ક સ્થાન [2] વાપરી શક્યા નહિં." +#. +1U! +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Microsoft Word ટેમ્પલેટ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text -msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં નીચેના કાર્યક્રમો બંધ કરેલા હોવા જોઈએ:" +#. 1p97 +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel કામ કરવાની શીટ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text -msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "આ ઉત્પાદન સ્થાપિત કરવા માટે મશીન પર પહેલાથી સ્થાપિત સુસંગત ઉત્પાદનો શોધી શક્યા નહિં." +#. 2h|} +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Microsoft Excel ટેમ્પલેટ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text -msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "કી [2] એ માન્ય નથી. ખાતરી કરો કે તમે યોગ્ય કી દાખલ કરેલી છે." +#. DpX( +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint રજૂઆત" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text -msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "[2] નું રૂપરેખાંકન ચાલુ રહી શકે તે પહેલાં સ્થાપકે તમારી સિસ્ટમ પુનઃ શરૂ કરવી જ જોઈએ. હમણાં પુનઃ શરૂ કરવા માટે હા પર ક્લિક કરો અથવા જો તમે પછીથી પુનઃ શરૂ કરવાની યોજના કરી રહ્યા હોય તો ના પર ક્લિક કરો." +#. X5r# +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Microsoft PowrPoint ટેમ્પલેટ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text -msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "[2] માં કરેલ રૂપરેખાંકન ફેરફારોને અસરમાં લાવવા માટે તમારે તમારી સિસ્ટમ પુનઃ શરૂ કરવી જ જોઈએ. હમણાં પુનઃ શરૂ કરવા માટે હા પર ક્લિક કરો અથવા જો તમે પછીથી પુનઃ શરૂ કરવાની યોજના કરી રહ્યા હોય તો ના પર ક્લિક કરો." +#. St;r +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowrPoint પ્રદર્શન" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text -msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "[2] માટેનું સ્થાપન વર્તમાનમાં અટકાવી દેવાયું છે. ચાલુ રાખવા માટે તમારે સ્થાપક દ્વારા થયેલ ફેરફારોને રદ કરવા જ પડશે. શું તમે આ ફેરફારો રદ કરવા માંગો છો?" +#. bRDi +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text -msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "આ ઉત્પાદન માટેનું પહેલાનું સ્થાપન પ્રગતિમાં છે. ચાલુ રાખવા માટે સ્થાપન દ્વારા થયેલા ફેરફારો તમારે રદ કરવા જ પડશે. શું તમે આ ફેરફારો રદ કરવા માંગો છો?" +#. 9X@W +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "Advertising application" +msgstr "જાહેરાત કાર્યક્રમ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text -msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "ઉત્પાદન [2] માટે કોઈ માન્ય સ્રોત શોધી શકાયો નથી. Windows સ્થાપક ચાલુ રાખી શકતા નથી." +#. R[.w +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "રજીસ્ટરી જગ્યા સોંપી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text -msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "સ્થાપન પ્રક્રિયા સફળતાપૂર્વક પૂર્ણ થઈ ગઈ." +#. ;*rm +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "મુક્ત જગ્યા: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text -msgid "Installation operation failed." -msgstr "સ્થાપન પ્રક્રિયા નિષ્ફળ." +#. z\+_ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "સ્થાપિત કાર્યક્રમો માટે શોધી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text -msgid "Product: [2] -- [3]" -msgstr "ઉત્પાદન: [2] -- [3]" +#. k9*Y +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "ગુણધર્મ: [1], સહી: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text -msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "તમે ક્યાં તો તમારું કમ્પ્યૂટર તેની પહેલાથી સ્થિતિમાં પાછું સંગ્રહી શકો છો અથવા પછથી સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખી શકો છો. શું તમે તેને પાછું સંગ્રહવા માંગો છો?" +#. $F]u +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "Binding executables" +msgstr "એક્ઝેક્યુટેબલો બાઈન્ડ કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text -msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "સ્થાપન જાણકારી ડિસ્કમાં લખતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી. પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો, અને પુનઃ પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા સ્થાપનનો અંત કરવા માટે રદ કરો." +#. c.-Y +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "ફાઈલ: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text -msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટરને તેની પહેલાની સ્થિતિમાં પાછું લાવવા માટે જરૂરી એક અથવા વધુ ફાઈલો શોધી શક્યા નહિં. પાછું સંગ્રહવાનું શક્ય નથી." +#. hGOW +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો બનાવી રહ્યા છીએ..." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text -msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] એ તેના જરૂરી ઉત્પાદનોમાંનુ કોઈપણ સ્થાપિત કરી શકતું નથી. તમારા ટેક્નિકલ આધાર જૂથનો સંપર્ક કરો. {{સિસ્ટમ ભૂલ: [3].}}" +#. =nA3 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો દૂર કરી રહ્યા છીએ..." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text -msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "[2] ની જૂની આવૃત્તિ દૂર કરી શકાતી નથી. તમારા ટેક્નિકલ આધાર જૂથનો સંપર્ક કરો. {{સિસ્ટમ ભૂલ [3].}}" +#. cT{\ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "ગુણોવાળા ઉત્પાદનો માટે શોધી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text -msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "પથ [2] એ માન્ય નથી. મહેરબાની કરીને માન્ય પથ સ્પષ્ટ કરો." +#. $:am +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "જગ્યા જરૂરીયાતો ગણી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text -msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "સ્મૃતિ સ્માપ્ત. પુનઃપ્રયાસ કરતાં પહેલા અન્ય એપ્લિકેશન બંધ કરો." +#. NjJ3 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "જગ્યા જરૂરીયાતો ગણી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "ડ્રાઈવ [2] માં કોઈ ડિસ્ક નથી. મહેરબાની કરીને એક દાખલ કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા પહેલાના પસંદિત વોલ્યુમ પર પાછા જવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." +#. TfGS +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Creating folders" +msgstr "ફોલ્ડરો બનાવી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "ડ્રાઈવ [2] માં કોઈ ડિસ્ક નથી. મહેરબાની કરીને એક દાખલ કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા શોધો સંવાદ પર પાછા આવવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો અને અલગ વોલ્યુ પસંદ કરો." +#. ,\1S +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "ફોલ્ડર: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text -msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "ફોલ્ડ [2] અસ્તિત્વમાં નથી. મહેરબાની કરીને વર્તમાન ફોલ્ડરમાં પથ દાખલ કરો." +#. hg\A +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "ટુંકાણો બનાવી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text -msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "આ ફોલ્ડર વાંચવા માટે તમારી પાસે અપૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. p~)J +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "ટૂંકાણ: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text -msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." -msgstr "સ્થાપન માટે માન્ય અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર નક્કી કરી શક્યા નહિં." +#. PFxR +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "Deleting services" +msgstr "સેવાઓ કાઢી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text -msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." -msgstr "સ્રોત સ્થાપન ડેટાબેઝમાંથી વાંચવામાં ભૂલ આવી: [2]." +#. XAgU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "સેવા: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text -msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "રીબુટ પ્રક્રિયાનો સમયનિશ્ચિત કરી રહ્યા છીએ: ફાઈલ [2] ને [3] માં નામ બદલી રહ્યા છીએ. પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે રીબુટ કરવું જ પડશે." +#. nR_\ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "નકલી ફાઈલો બનાવી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text -msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "રીબુટ પ્રક્રિયાનો સમય નિશ્ચિત કરી રહ્યા છીએ: ફાઈલ [2] કાઢી રહ્યા છીએ. પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે રીબુટ કરવું જ પડશે." +#. 01gC +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text -msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "મોડ્યુલ [2] રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ ગયું. HRESULT [3]. તમારી આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. |1MV +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "જગ્યા જરૂરીયાતો ગણી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text -msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "મોડ્યુલ [2] રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ ગયું. HRESULT [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. z|D* +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for related applications" +msgstr "સંબંધિત કાર્યક્રમો માટે શોધી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text -msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "પેકેજ [2] કેશ કરવામાં નિષ્ફળ. ભૂલ: [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. %+Yd +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "Found application" +msgstr "મળેલ કાર્યક્રમ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text -msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "ફોન્ટ [2] રજીસ્ટર કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ફોન્ટ સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી પરવાનગીઓ છે, અને સિસ્ટમ આ ફોન્ટને આધાર આપે છે." +#. OMHH +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "ક્રિયાઓ માટે સ્ક્રિપ્ટ ક્રિયાઓ પેદા કરી રહ્યા છીએ:" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text -msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "ફોન્ટ [2] નું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ફોન્ટ દૂર કરવા માટે પૂરતી પરવાનગીઓ છે." +#. GgL2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text -msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "ટુંકાણ [2] બનાવી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. 0*e) +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "Copying files to the network" +msgstr "નેટવર્કમાં ફાઈલોની નકલ કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text -msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "ટુંકાણ [2] દૂર કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે ટુંકાણ ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. K_zX +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text -msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "ફાઈલ [2] માટે પ્રકાર લાઈબ્રેરી રજીસ્ટર કરી શક્યા નહિં. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. Xh5I +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "Copying new files" +msgstr "નવી ફાઈલોની નકલ બનાવી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text -msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "ફાઈલ [2] માટે પ્રકાર લાઈબ્રેરીનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી શક્યા નહિં. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. O|,Y +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text -msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "INI ફાઈલ [2][3] ને સુધારી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. 6NBj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "ODBC કમ્પોનન્ટો સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text -msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "ફાઈલ [2] ને ફાઈલ [3] માં રીબુટ કરવા પર બદલવા માટે સમયનિશ્ચિત કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ફાઈલ [3] માં લખવા માટે પરવાનગીઓ છે." +#. 6x`^ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "Installing new services" +msgstr "નવી સેવાઓ સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text -msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ODBC ડ્રાઈવર વ્યવસ્થાપક દૂર કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. ?Brf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [2]" +msgstr "સેવા: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text -msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ODBC ડ્રાઈવર વ્યવસ્થાપક સ્થાપિત કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. cjHW +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "Installing system catalog" +msgstr "સિસ્ટમ કેટલોગ સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text -msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "ODBC ડ્રાઈવર [4] દૂર કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ODBC ડ્રાઈવરો દૂર કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. sP)^ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "ફાઈલ: [1], આધારભૂતપણાઓ: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text -msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "ODBC ડ્રાઈવર [4] સ્થાપિત કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. ખાતરી કરે કે ફાઈલ [4] અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. 1-5b +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "Validating install" +msgstr "સ્થાપન ચકાસી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text -msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "ODBC માહિતી સ્રોત [4] રૂપરેખાંકિત કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. ખાતરી કરો કે ફાઈલ [4] અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." +#. n!4d +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "લોન્ચ શરતો ગણી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "સેવા [2] ([3]) શરૂ થવામાં નિષ્ફળ. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ શરૂ કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. h;H) +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "સંબંધિત કાર્યક્રમોમાંથી લક્ષણ સ્થિતિઓ રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "સેવા [2] ([3]) અટકાવી શકાઈ નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ અટકાવવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. $r.4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1]" +msgstr "કાર્યક્રમ: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." -msgstr "સેવા [2] ([3]) કાઢી શકાઈ નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ દૂર કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. !gMe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "Moving files" +msgstr "ફાઈલો ખસેડી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." -msgstr "સેવા [2] ([3]) સ્થાપિત કરી શકાઈ નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. o=W2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text -msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "પર્યાવરણ ચલ [2] સુધારી શકાયો નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે પર્યાવરણીય ચલો સુધારવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. jdc2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "Patching files" +msgstr "ફાઈલો પેચ કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text -msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "તમારી પાસે આ મશીન પર બધા વપરાશકર્તાઓ માટે સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો નથી. સંચાલક તરીકે પ્રવેશો અને પછી આ સ્થાપનનો પુનઃ પ્રયાસ કરો." +#. 4U[G +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [2], માપ: [3]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text -msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "ફાઈલ [3] માટે ફાઈલ સુરક્ષા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં. ભૂલ: [2]. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે આ ફાઈલ માટે સુરક્ષા પરવાનગીઓ બદલવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." +#. :V9- +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "Updating component registration" +msgstr "કમ્પોનન્ટ રજીસ્ટ્રેશન સુધારી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text -msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "કમ્પોનન્ટ સેવાઓ (COM+ 1.0) આ કમ્પ્યૂટર પર સ્થાપિત નથી. આ સ્થાપનને સફળતાપૂર્વક પૂર્ણ કરવા માટે કમ્પોનન્ટ સેવાઓ જરૂરી છે. કમ્પોનન્ટ સેવાઓ Windows 2000 પર ઉપલબ્ધ છે." +#. dD?= +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "ગુણવત્તાવાળા કમ્પોનન્ટો પ્રકાશિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text -msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "COM+ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર કરવામાં ભૂલ. વધુ જાણકારી માટે તમારા આધારનો સંપર્ક કરો." +#. ^]fr +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "ઘટક ID: [1], ગુણવત્તાકારક: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text -msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "COM+ કાર્યક્રમનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરવામાં ભૂલ. વધુ જાણકારી માટે તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." +#. #\Jf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product features" +msgstr "ઉત્પાદન લક્ષણો પ્રકાશિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text -msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." -msgstr "સેવા '[2]' ([3]) નું વર્ણન બદલી શક્યા નહિં." +#. WD/W +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "લક્ષણ: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text -msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Windows સ્થાપક સેવા સિસ્ટમ ફાઈલ [2] ને બદલી શકી નહિં કારણ કે ફાઈલ એ Windows દ્વારા સુરક્ષિત છે. તમારે તમારી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ આ કાર્યક્રમ યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે સુધારવાની જરૂર છે. {{પેકેજ આવૃત્તિ: [3], OS સુરક્ષિત આવૃત્તિ: [4]}}" +#. 2z); +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product information" +msgstr "ઉત્પાદન જાણકારી પ્રકાશિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text -msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "Windows સ્થાપક સેવા સુરક્ષિત Windows ફાઈલ [2] ને સુધારી શકતી નથી. {{પેકેજ આવૃત્તિ: [3], OS સુરક્ષિત આવૃત્તિ: [4], SFP ભૂલ: [5]}}" +#. mj75 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Registering class servers" +msgstr "ક્લાસ સર્વરો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text -msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "આ સેટઅપને Internet Information Server 4.0 અથવા IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ઊંચા જરૂરી છે. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી પાસે IIS 4.0 અથવા ઊંચા છે." +#. 3rhb +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "વર્ગ ID: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text -msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "આ સેટઅપને IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે સંચાલક વિશેષાધિકારો જરૂરી છે." +#. /=o4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"LngText.text" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ કાર્યક્રમો અને કમ્પોનન્ટો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}સુધારો (&M)" +#. Uq3$ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], વપરાશકર્તાઓ: [3], RSN: [4]}}" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}સમારો (&p)" +#. r{K( +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"LngText.text" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "એક્સટેન્સન સર્વર રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}દૂર કરો (&R)" +#. jGby +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "એક્સટેન્સન: [1]" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}ટિપિકલ (&T)" +#. ,CZz +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"LngText.text" +msgid "Registering fonts" +msgstr "ફોન્ટ રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}વૈવિધ્યપૂર્ણ (&s)" +#. tkuT +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "ફોન્ટ: [1]" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "હું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્રની શરતોમાં સ્વીકૃત નથી (&d)" +#. rC@n +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"LngText.text" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "MIME જાણકારી રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "હું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્રની શરતો સ્વીકારું છું (&a)" +#. jNY4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME સમાવિષ્ટ પ્રકાર: [1], એક્સટેન્સન: [2]" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "કોઈપણ જે આ કમ્પ્યૂટર વાપરે છે (બધા વપરાશકર્તાઓ) (&A)" +#. %cIl +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"LngText.text" +msgid "Registering product" +msgstr "ઉત્પાદન રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "માત્ર મારા તરફથી ([USERNAME]) (&m)" +#. x:Fe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text -msgid "Installation database" -msgstr "સ્થાપન ડેટાબેઝ" +#. FrF! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"LngText.text" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "કાર્યક્રમ સૂચકો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text -msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice." -msgstr "આ સ્થાપક ડેટાબેઝ LibreOffice ને સ્થાપિત કરવા માટે જરૂરી લૉજીક અને માહિતીને સમાવે છે." +#. a4`b +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text -msgid "Install,MSI" -msgstr "સ્થાપિત કરો,MSI" +#. UP%S +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"LngText.text" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "પ્રકાર લાઈબ્રેરીઓ રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text -msgid "Windows Installer" -msgstr "Windows સ્થાપક" +#. (1[6 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" -#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ યોગ્ય રીતે ચાલી શકાતું નથી કારણ કે તમે આ સિસ્ટમ માટે પૂરતા સંચાલક અધિકારો વિનાના વપરાશકર્તા સાથે પ્રવેશ્યા છો." +#. qS/x +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"LngText.text" +msgid "Registering user" +msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text -msgid "bytes" -msgstr "બાઈટો" +#. pLs| +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text -msgid "GB" -msgstr "GB" +#. 1Zb| +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"LngText.text" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "નકલી ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text -msgid "KB" -msgstr "KB" +#. RMf] +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text -msgid "MB" -msgstr "MB" +#. Eq(A +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "પર્યાવરણ શબ્દમાળાઓ સુધારી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text -msgid "This feature will not be available." -msgstr "આ લક્ષણ ઉપલબ્ધ હશે નહિં." +#. HW=9 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "નામ: [1], કિંમત: [2], ક્રિયા [3]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "આ લક્ષણ જ્યારે જરૂરી હશે ત્યારે સ્થાપિત થશે." +#. Z{Xg +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"LngText.text" +msgid "Removing applications" +msgstr "કાર્યક્રમો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "આ લક્ષણ, અને બધા ઉપલક્ષણો, CD માંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." +#. 12Np +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "કાર્યક્રમ: [1], આદેશ વાક્ય: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ, અને બધા ઉપલક્ષણો, સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવર સ્થાપિત થશે." +#. #adQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"LngText.text" +msgid "Removing files" +msgstr "ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "આ લક્ષણ, અને બધા ઉપલક્ષણો, નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." +#. )8^0 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text -msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવીને સ્થાપિત થશે." +#. B?24 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"LngText.text" +msgid "Removing folders" +msgstr "ફોલ્ડરો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." +#. |A%; +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "ફોલ્ડર: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." +#. c6bf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"LngText.text" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "INI ફાઈલ પ્રવેશો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|નવું ફોલ્ડર" +#. ]*8+ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "ફાઈલ: [1], વિભાગ: [2], કી: [3], કિંમત: [4]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "આ લક્ષણ વિસ્થાપિત જ રહેશે." +#. $$e] +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"LngText.text" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "ODBC કમ્પોનન્ટો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "આ લક્ષણ જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત તરીકે સુયોજિત રહેશે." +#. r?zy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"LngText.text" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "સિસ્ટમ રજીસ્ટરી કિંમતો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text -msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવીને સ્થાપિત થશે." +#. ,8N5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "કી: [1], નામ: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવર પર સ્થાપિત થશે." +#. 7.U; +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"LngText.text" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "ટુંકાણો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે." +#. xcFM +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "ટૂંકાણ: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "આ લક્ષણ ઉપલબ્ધ નહિં રહેશે." +#. mF\j +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "ગુણવત્તાવાળા ઉત્પાદનો માટે શોધી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text -msgid "Will be installed when required." -msgstr "જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત થશે." +#. aFn$ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"LngText.text" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "ક્રિયા પાછી વાળી રહ્યા છીએ:" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ રહેશે." +#. P8+u +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." +#. R!VU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"LngText.text" +msgid "Removing backup files" +msgstr "બેકઅપ ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ રહેશે." +#. jn3{ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "ફાઈલ: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "આ લક્ષણ સંપૂર્ણપણે વિસ્થાપિત થશે, અને તમે તેને CD માંથી ચલાવવા સમર્થ હશો નહિં." +#. 2Ak% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"LngText.text" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "ODBC ડિરેક્ટરીઓનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચાલ્યું હતું પરંતુ તે જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત તરીકે સુયોજિત થશે." +#. c=5% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"LngText.text" +msgid "Starting services" +msgstr "સેવાઓ શરૂ કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવવા માટે ચાલુ રાખી શકાશે" +#. h*EB +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "સેવા: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ CD માંથી ચલાવાયું હતું પરંતુ તે સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." +#. E:#Z +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"LngText.text" +msgid "Stopping services" +msgstr "સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ [1] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે." +#. hsh+ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "સેવા: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "આ લક્ષણને [1] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે." +#. [%Q) +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"LngText.text" +msgid "Removing moved files" +msgstr "ખસેડાયેલ ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "આ લક્ષણ માટે ખર્ચ કમ્પાઈલ કરી રહ્યા છીએ..." +#. Sm[M +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "આ લક્ષણ સંપૂર્ણપણે દૂર થઈ જશે." +#. `s_D +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "ગુણવત્તાવાળા કમ્પોનન્ટોનું પ્રકાશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાંથી દૂર થઈ જશે પરંતુ તે જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત તરીકે સુયોજિત થઈ જશે." +#. Sk^4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "ઘટક ID: [1], ગુણવત્તાકારક: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાંથી દૂર થઈ જશે પરંતુ તે હજુ પણ CD માંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ હશે." +#. 4k-% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "ઉત્પાદન લક્ષણોનું પ્રકાશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર ઉપલબ્ધ જ રહેશે." +#. ti$0 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "લક્ષણ: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "આ લક્ષણ તમારી સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાંથી દૂર થઈ જશે, પરંતુ તે હજુ પણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે ઉપલબ્ધ રહેશે." +#. Zk,Q +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "ઉત્પાદન જાણકારીનું પ્રકાશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "આ લક્ષણ સંપૂર્ણપણે અવિસ્થાપિત થશે, અને તમે તેને નેટવર્કમાંથી ચલાવવા સમર્થ નહિં હશો." +#. bRuU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"LngText.text" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "ક્લાસ સર્વરોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચાલ્યું હતું પરંતુ તે જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે સ્થાપિત થશે." +#. 2/-r +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "વર્ગ ID: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચાલ્યું હતું પરંતુ તે સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપિત થશે." +#. hjcu +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ કાર્યક્રમો અને કમ્પોનન્ટોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "આ લક્ષણ નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે ચાલુ રહેશે" +#. 8cuI +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ [1] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરશે. તેની પાસે [3] માંથી [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણો [4] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે." +#. Qbe% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "એક્સટેન્સન સર્વરોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "આ લક્ષણ [1] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે. તેની પાસે [3] માંના [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણોને [4] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે." +#. C+{0 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "એક્સટેન્સન: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "આ લક્ષણને [1] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે. તેની પાસે [3] માંના [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણો [4] ને તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મુક્ત કરે છે." +#. SzU: +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "ફોન્ટનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "આ લક્ષણને [1] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે. તેની પાસે [3] માંના [2] ઉપલક્ષણો પસંદિત છે. ઉપલક્ષણોને [4] તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર જરૂરી છે." +#. :42X +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "ફોન્ટ: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "બાકી રહેલ સમય: {[1] મિનિટ }[2] સેકન્ડ" +#. A3W! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "MIME જાણકારીનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text -msgid "Available" -msgstr "ઉપલબ્ધ" +#. KLkJ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME સમાવિષ્ટ પ્રકાર: [1], એક્સટેન્સન: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text -msgid "Differences" -msgstr "તફાવતો" +#. l(fl +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "કાર્યક્રમ સૂચકોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text -msgid "Required" -msgstr "જરુરી" +#. -+$! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text -msgid "Disk Size" -msgstr "ડિસ્ક માપ" +#. /xma +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "પ્રકાર લાઈબ્રેરીઓનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text -msgid "Volume" -msgstr "અવાજ" +#. QT)U +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" -#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "LibreOffice સમુદાય" +#. hS#h +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "પર્યાવરણ શબ્દમાળાઓ સુધારી રહ્યા છીએ" -#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" +#. \`QW +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "નામ: [1], કિંમત: [2], ક્રિયા [3]" -#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" +#. l3$! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"LngText.text" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "INI ફાઈલ કિંમતો લખી રહ્યા છીએ" -#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" +#. u0N, +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "ફાઈલ: [1], વિભાગ: [2], કી: [3], કિંમત: [4]" -#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://www.libreoffice.org/download" +#. Ay\5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"LngText.text" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "સિસ્ટમ રજીસ્ટરી કિંમતો લખી રહ્યા છીએ" -#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text -msgid "~New" -msgstr "નવું(~N)" +#. *z)T +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "કી: [1], નામ: [2], કિંમત: [3]" -#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text -msgid "~Edit" -msgstr "ફેરફાર(~E)" +#. =,H, +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}સુધારો (&M)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word દસ્તાવેજ" +#. 1Q~| +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}સમારો (&p)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Microsoft Word ટેમ્પલેટ" +#. Fhf, +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}દૂર કરો (&R)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel કામ કરવાની શીટ" +#. WszC +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}ટિપિકલ (&T)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Microsoft Excel ટેમ્પલેટ" +#. W)Zj +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}વૈવિધ્યપૂર્ણ (&s)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Microsoft PowerPoint રજૂઆત" +#. CU;| +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"LngText.text" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "હું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્રની શરતોમાં સ્વીકૃત નથી (&d)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Microsoft PowrPoint ટેમ્પલેટ" +#. z6_Q +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"LngText.text" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "હું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્રની શરતો સ્વીકારું છું (&a)" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowrPoint પ્રદર્શન" +#. g${l +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"LngText.text" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "કોઈપણ જે આ કમ્પ્યૂટર વાપરે છે (બધા વપરાશકર્તાઓ) (&A)" -#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text -msgid "Installation Wizard" -msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ" +#. d=?2 +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"LngText.text" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "માત્ર મારા તરફથી ([USERNAME]) (&m)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text" +#. -UC] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text" +#. ]=FZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" +"LngText.text" msgid "&Look in:" msgstr "માં જુઓ (&L):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text" +#. |1jA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" +"LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "અંતિમ મુકામ ફોલ્ડરમાં શોધો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text" +#. !qT5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}વર્તમાન અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર બદલો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text +#. R!a^ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" +"LngText.text" msgid "Create new folder|" msgstr "નવું ફોલ્ડર બનાવો|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text" +#. %dD* +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text" +#. 1)@= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" +"LngText.text" msgid "&Folder name:" msgstr "ફોલ્ડર નામ (&F):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text +#. .E%{ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" +"LngText.text" msgid "Up one level|" msgstr "એક સ્તર ઉપર|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text" +#. ONUf +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text" +#. fKJg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" +"LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "બદલો (&C)..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text" +#. Lad^ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text +#. @h4P +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" +"LngText.text" msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "ઉત્પાદનની સર્વર ઈમેજ માટે નેટવર્ક સ્થાન સ્પષ્ટ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text +#. ?mc} +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" +"LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." msgstr "નેટવર્ક સ્થાન દાખલ કરો અથવા સ્થાન શોધવા માટ બદલો પર ક્લિક કરો. [ProductName] ની સર્વર ઈમેજ સ્પષ્ટ નેટવર્ક સ્થાને બનાવવા માટે સ્થાપિત કરો પર ક્લિક કરો અથવા વિઝાર્ડમાંથી બહાર નીકળવા માટે બહાર નીકળો પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text +#. Y08w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "{&MSSansBold8}નેટવર્ક સ્થાન" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text" +#. n!JD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" +"LngText.text" msgid "&Install" msgstr "સ્થાપન (&I)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text +#. d|nE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" +"LngText.text" msgid "&Network location:" msgstr "નેટવર્ક સ્થાન (&N):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text" +#. 4Rfm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text" +#. c4Li +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text" +#. 6-;c +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text" +#. sy3g +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] માટેના સ્થાપન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છ" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text +#. eiF@ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ [ProductName] ની ચોક્કસ નેટવર્ક સ્થાને સર્વર ઈમેજ બનાવશે. ચાલુ રાખવા માટે, આગળ પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text" +#. b\gM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" +"LngText.text" msgid "&No" msgstr "ના (&N)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text +#. dhs@ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" +"LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" msgstr "શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે [ProductName] સ્થાપન રદ કરવા માંગો છો?" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text" +#. %gF* +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" +"LngText.text" msgid "&Yes" msgstr "હા (&Y)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text" +#. :sYg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text" +#. ,`$5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text +#. qj~{ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" +"LngText.text" msgid "{\\Tahoma8}{80}" msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text +#. u/2# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" +"LngText.text" msgid "&Organization:" msgstr "સંસ્થા (&O):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text +#. n{$y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" +"LngText.text" msgid "Please enter your information." msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી જાણકારી દાખલ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text +#. [K]m +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" +"LngText.text" msgid "Install this application for:" msgstr "આ કાર્યક્રમ આના માટે સ્થાપિત કરો:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text +#. ]{4W +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}User Information" msgstr "{&MSSansBold8}વપરાશકર્તા જાણકારી" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text +#. fhcv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" +"LngText.text" msgid "{\\Tahoma8}{50}" msgstr "{\\Tahoma8}{50}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text +#. lc^N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" +"LngText.text" msgid "&User Name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (&U):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text" +#. ,1o4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text" +#. aDy\ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text" +#. -NGD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text" +#. 9~L_ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" +"LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "બદલો (&C)..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text +#. EWBA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" +"LngText.text" msgid "&Space" msgstr "જગ્યા (&S)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text +#. YmD: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" +"LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." msgstr "સ્થાપિત થવા માટે જરૂરી કાર્યક્રમ લક્ષણો પસંદ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text +#. Y~## +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" +"LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." msgstr "કેવી રીતે લક્ષણ સ્થાપિત થાય તે બદલવા માટે નીચેની યાદીમાંના ચિહ્ન પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text +#. C*?L +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" msgstr "{&MSSansBold8}વૈવિધ્યપૂર્ણ સુયોજન" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text +#. #2VX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" +"LngText.text" msgid "Feature Description:" msgstr "લક્ષણનું વર્ણન:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text +#. 6kzd +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" +"LngText.text" msgid "&Help" msgstr "મદદ (&H)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text +#. 71fS +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" +"LngText.text" msgid "Install to:" msgstr "આમાં સ્થાપિત કરો:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text +#. ?j^) +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" +"LngText.text" msgid "Multiline description of the currently selected item" msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ વસ્તુનું ઘણી લીટીઓમાં વર્ણન" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text +#. Vo!{ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" +"LngText.text" msgid "<selected feature path>" msgstr "<પસંદિત લક્ષણ પથ>" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text" +#. $h`k +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text +#. SfE8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" +"LngText.text" msgid "Feature size" msgstr "લક્ષણ માપ" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text +#. P*;E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" +"LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સુયોજન તમને કાર્યક્રમ લક્ષણો કરીને પસંદગીમાન સ્થાપન કરવા માટે પરવાનગી આપે છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text +#. pr`` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" msgstr "{&MSSansBold8}વૈવિધ્યપૂર્ણ સેટઅપ મદદો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text +#. Wmn~ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" +"LngText.text" msgid "Will not be installed." msgstr "સ્થાપિત થશે નહિં." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text +#. gdP` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" +"LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "પ્રથમ વપરાશ પર સ્થાપિત થશે નહિં. (જો લક્ષણ આ વિકલ્પને આધાર આપશે તો જ ઉપલબ્ધ હશે.)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text +#. *jPt +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" +"LngText.text" msgid "This install state means the feature..." msgstr "આ સ્થાપન સ્થિતિ એટલે લક્ષણ..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text +#. rd,b +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" +"LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." msgstr "સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સંપૂર્ણપણે સ્થાપિત થશે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text +#. v+sh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" +"LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." msgstr "લક્ષણ નામની આગળનું ચિહ્ન લક્ષણની સ્થાપન સ્થિતિ સૂચવે છે. દરેક લક્ષણ માટે સ્થાપન સ્થિતિ મેનુ નીચે લાવવા માટે ચિહ્ન પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text +#. QlFE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" +"LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "નેટવર્કમાંથી ચલાવવા માટે સ્થાપિત થશે. (જો લક્ષણ આ વિકલ્પને આધાર આપે તો જ ઉપલબ્ધ હશે.)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text" +#. 3yWL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text +#. ]U)# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" +"LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" msgstr "પાસે અમુક ઉપલક્ષણો સ્થાનિક હાર્ડ ડ્રાઈવમાં સ્થાપિત થયેલ હોવા જોઈએ. (જો લક્ષણને ઉપલક્ષણ હોય તો જ ઉપલબ્ધ છે.)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text" +#. ]5W] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text" +#. 59Fr +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text" +#. ]S\f +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" +"LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "બદલો (&C)..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text +#. h69O +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" +"LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." msgstr "આ ફોલ્ડરમાં સ્થાપન કરવા માટે આગળ ક્લિક કરો, અથવા અલગ ફોલ્ડરમાં સ્થાપન કરવા માટે બદલો બટન પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text +#. IvDF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text +#. 8tv! +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" +"LngText.text" msgid "[INSTALLDIR]" msgstr "[INSTALLDIR]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text" +#. !7S, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" +"LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "[ProductName] ને અંહિ સ્થાપિત કરો:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text" +#. n93V +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text +#. zQ=R +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" +"LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." msgstr "પસંદિત લક્ષણોના સ્થાપન માટે ડિસ્ક જગ્યા જરૂરી છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text" +#. |h|] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" +"LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "પ્રકાશિત વોલ્યુમો પાસે વર્તમાનમાં પસંદિત લક્ષણો માટે પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા ઉપલબ્ધ નથી. તમે પ્રકાશિત વોલ્યુમોમાંથી ફાઈલો દૂર કરી શકો છો, સ્થાનિક ડ્રાઈવો પર ઓછા લક્ષણો સ્થાપિત કરવાનું પસંદ કરી શકો છો, અથવા અલગ અંતિમ મુકામ ડ્રાઈવો પસંદ કરી શકો છો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text +#. ^5.E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_98\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}ડિસ્ક જગ્યા જરૂરિયાતો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text" +#. lbbm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_100\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text +#. =h:, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_103\n" +"LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "અમુક ફાઈલો સુધારાવી જરૂરી છે જેઓ વર્તમાનમાં વપરાશમાં છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text +#. tksq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_104\n" +"LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." msgstr "નીચેના કાર્યક્રમો ફાઈલો વાપરી રહ્યા છે કે જે આ સુયોજન દ્વારા સુધારાવા જરૂરી છે. આ કાર્યક્રમો બંધ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text +#. w7Z^ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_105\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ફાઈલો વપરાશમાં છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text +#. L55G +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_106\n" +"LngText.text" msgid "&Exit" msgstr "બહાર નીકળો (&E)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text" +#. =a7J +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_107\n" +"LngText.text" msgid "&Ignore" msgstr "અવગણો (&I)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text" +#. -^h4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_108\n" +"LngText.text" msgid "&Retry" msgstr "પુનઃપ્રયાસ કરો (&R)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text" +#. [eB: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_111\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text" +#. =23: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_113\n" +"LngText.text" msgid "&Look in:" msgstr "માં જુઓ (&L):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text" +#. ki`W +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_114\n" +"LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર બ્રાઉઝ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text" +#. V@GI +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_115\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}વર્તમાન અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર બદલો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text +#. .U!: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_117\n" +"LngText.text" msgid "Create New Folder|" msgstr "નવું ફોલ્ડર બનાવો|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text" +#. `3V# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_118\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text" +#. v*RU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_120\n" +"LngText.text" msgid "&Folder name:" msgstr "ફોલ્ડર નામ (&F):" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text +#. rL?l +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_121\n" +"LngText.text" msgid "Up One Level|" msgstr "એક સ્તર ઉપર કરો|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text" +#. E)/# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_122\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text" +#. U)@R +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_123\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +#. dUso +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" msgstr "[ઉત્પાદક] દ્દારા સમુદાય સાથે સહકાર્યથી ફાળવેલ બિલ્ડ. શ્રેય માટે , જુઓ: http://www.documentfoundation.org" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text" +#. d@De +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text" +#. f.a1 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_126\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] માટેના સ્થાપન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text +#. k%;` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_127\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ [ProductName] ને તમારા કમ્પ્યૂટર પર સ્થાપિત કરશે. ચાલુ રાખવા માટે, આગળ પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text" +#. 81Xh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_128\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text" +#. gdLX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_131\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text +#. YC5e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_132\n" +"LngText.text" msgid "Please read the following license agreement carefully." msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેનું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર કાળજીપૂર્વક વાંચો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text +#. r181 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_133\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" msgstr "{&MSSansBold8}લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text" +#. ;QR4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_134\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text" +#. T[?J +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_135\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text" +#. 9C/@ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_138\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text +#. PD6D +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_139\n" +"LngText.text" msgid "Modify, repair, or remove the program." msgstr "કાર્યક્રમ સુધારો, સમારો, અથવા દૂર કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text +#. :jo, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_140\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" msgstr "{&MSSansBold8}કાર્યક્રમ જાળવણી" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text" +#. y_Ll +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_141\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text +#. pW6Q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_143\n" +"LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." msgstr "કયા પ્રોગ્રામ લક્ષણો સ્થાપિત છે તે બદલો. આ વિકલ્પ વૈવિધ્યપૂર્ણ પસંદગી સંવાદ પ્રદર્શિત કરશે કે જેમાં તમે કઈ રીતે લક્ષણો સ્થાપિત થશે તે માર્ગ બદલી શકો છો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text +#. q/W; +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_144\n" +"LngText.text" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." msgstr "કાર્યક્રમમાં સ્થાપન ભૂલો સમારો. આ વિકલ્પ ખોવાયેલ અથવા બગડેલ ફાઈલો, ટુંકાણો, અને રજીસ્ટ્રી પ્રવેશો ચોક્કસ કરે છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text +#. f54w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_145\n" +"LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "[ProductName] તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી દૂર કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text" +#. J$%` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_146\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text" +#. ;_B1 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_147\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text" +#. j=}h +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_148\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text" +#. EDh2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_149\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] માટેના સ્થાપન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text +#. g@H9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_150\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ તમને [ProductName] સુધારવા, સમારવા, અથવા દૂર કરવા માટે પરવાનગી આપશે. ચાલુ રાખવા માટે, આગળ પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text +#. V|,D +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_153\n" +"LngText.text" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." msgstr "સ્થાપન માટે જરૂરી ડિસ્ક જગ્યા ઉપલબ્ધ ડિસ્ક જગ્યા કરતાં વધી ગઈ." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text" +#. wWUa +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_154\n" +"LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "પ્રકાશિત વોલ્યુમો પાસે વર્તમાનમાં પસંદિત લક્ષણો માટે પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા ઉપલબ્ધ નથી. તમે પ્રકાશિત વોલ્યુમોમાંથી ફાઈલો દૂર કરી શકો છો, સ્થાનિક ડ્રાઈવો પર ઓછા લક્ષણો સ્થાપિત કરવાનું પસંદ કરી શકો છો, અથવા અલગ અંતિમ મુકામ ડ્રાઈવો પસંદ કરી શકો છો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text +#. Rf]C +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_155\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" msgstr "{&MSSansBold8}ડિસ્ક જગ્યાની બહાર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text +#. ue)Z +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_156\n" +"LngText.text" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text" +#. 1N6t +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_157\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text" +#. zYxr +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_158\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text" +#. bIdT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_159\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text +#. J]-t +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_160\n" +"LngText.text" msgid "&Update >" msgstr "સુધારો (&U) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text +#. $iVq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_161\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] માટેના પેચમાં તમારું સ્વાગત છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text +#. F@8W +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_162\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ તમારા કમ્પ્યૂટર પર [ProductName] માટેનું પેચ સ્થાપિત કરશે. ચાલુ રાખવા માટે, સુધારા પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text" +#. N98f +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_163\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text" +#. RE1[ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_166\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text +#. ]%FQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_167\n" +"LngText.text" msgid "The wizard is ready to begin installation." msgstr "વિઝાર્ડ સ્થાપનનો પ્રારંભ કરવા માટે તૈયાર છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text +#. [vR` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_168\n" +"LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." msgstr "સ્થાપન શરૂ કરવા માટે સ્થાપન પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text +#. Q%d# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_169\n" +"LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." msgstr "જો તમે તમારા કોઈપણ સ્થાપન સુયોજનોનું રીવ્યુ કરવા માંગો અથવા તેમને બદલવા માંગો, તો પાછળ પર ક્લિક કરો. વિઝાર્ડમાંથી બહાર નીકળવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text +#. _z=f +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_170\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" msgstr "{&MSSansBold8}કાર્યક્રમ સુધારવા માટે તૈયાર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text +#. ?BoC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_171\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" msgstr "{&MSSansBold8}કાર્યક્રમ સમારવા માટે તૈયાર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text +#. ZR(w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_172\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "{&MSSansBold8}કાર્યક્રમ સ્થાપિત કરવા માટે તૈયાર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text" +#. :RtV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_173\n" +"LngText.text" msgid "&Install" msgstr "સ્થાપન (&I)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text" +#. ?k-[ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_174\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text" +#. h4$C +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_177\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text +#. N*:V +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_178\n" +"LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." msgstr "તમે તમારી સિસ્ટમમાંથી કાર્યક્રમ દૂર કરવા માટે પસંદ કરેલ છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text +#. $+9S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_179\n" +"LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." msgstr "[ProductName] ને તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી દૂર કરવા માટે દૂર કરો પર ક્લિક કરો. દૂર કર્યા પછી, આ કાર્યક્રમ લાંબા સમય સુધી વાપરવા માટે ઉપલબ્ધ નહિં હશે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text +#. Km|2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_180\n" +"LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." msgstr "જો તમે કોઈપણ સુયોજનોનું રીવ્યુ કરવા માંગો અથવા બદલવા માંગો, તો પાછળ પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text +#. `)o# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_181\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" msgstr "{&MSSansBold8}કાર્યક્રમ દૂર કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text +#. crHB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_182\n" +"LngText.text" msgid "&Remove" msgstr "દૂર કરો (&R)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text" +#. #4Ax +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_183\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text" +#. 4x0r +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_184\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text" +#. s[Iz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_185\n" +"LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "સમાપ્ત (&F)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text +#. !]Nj +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_186\n" +"LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." msgstr "તમારી સિસ્ટમ સુધારાઈ નથી. અન્ય સમયે સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે, મહેરબાની કરીને સેટઅપ ફરીથી ચલાવો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text" +#. =CP$ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_187\n" +"LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "વિઝાર્ડમાંથી બહાર નીકળવા માટે સમાપ્ત ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text" +#. Q#Vg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_188\n" +"LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "પછીનાં સમય પર આ સ્થાપન ને ચાલુ રાખવા માટે તમારા સિસ્ટમ પર તમે કોઇપણ હાલનાં સ્થાપિત થયેલ ઘટકો ને રાખી શકો છો અથવા તમે સ્થાપન કરવા માટે પહેલાનાં તેની મૂળ સ્થિતિ ને તમે તમારી સિસ્ટમ પર ફરી સંગ્રહ કરી શકો છો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text" +#. {$;9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_189\n" +"LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "ચાલુ રાખો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text" +#. =#:e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_190\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}સ્થાપન વિઝાર્ડ સમાપ્ત થયેલ છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text" +#. C7(H +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_191\n" +"LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "[ProductName] સંપૂર્ણપણે સ્થાપિત થઈ શકે તે પહેલાં વિઝાર્ડ અટકાવવામાં આવ્યું હતું." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text" +#. *[SN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_192\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ (&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text" +#. C[FM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_193\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text" +#. d__t +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_197\n" +"LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "સમાપ્ત (&F)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text" +#. i76= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_198\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}સ્થાપન વિઝાર્ડ સમાપ્ત થયેલ છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text +#. PT8T +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_199\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડે સફળતાપૂર્વક [ProductName] ને સ્થાપિત કર્યું છે. વિઝાર્ડમાંથી બહાર નીકળવા માટે સમાપ્ત પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text +#. H(ao +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_200\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડે સફળતાપૂર્વક [ProductName] નું સ્થાપન દૂર કર્યું છે. વિઝાર્ડમાંથી બહાર નીકળવા માટે સમાપ્ત પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text +#. KXcT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_204\n" +"LngText.text" msgid "&Abort" msgstr "અડધેથી બંધ કરો (&A)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text +#. @1ya +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_205\n" +"LngText.text" msgid "&Cancel" msgstr "રદ કરો (&C)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text +#. k4pg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_206\n" +"LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text" +#. kzjx +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_207\n" +"LngText.text" msgid "&Ignore" msgstr "અવગણો (&I)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text" +#. M`C4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_208\n" +"LngText.text" msgid "&No" msgstr "ના (&N)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text +#. .f=! +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_209\n" +"LngText.text" msgid "&OK" msgstr "બરાબર (&O)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text" +#. K4ZQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_210\n" +"LngText.text" msgid "&Retry" msgstr "પુનઃપ્રયાસ (&R)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text" +#. (|CN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_211\n" +"LngText.text" msgid "&Yes" msgstr "હા (&Y)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text" +#. qaCW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_214\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ(&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text" +#. r)V= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_215\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text" +#. -Nhy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_216\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text" +#. 1l*~ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_217\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] માટે સ્થાપન વિઝાર્ડ નું સ્વાગત છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text +#. vCNQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_218\n" +"LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." msgstr "[ProductName] સેટઅપ એ સ્થાપન વિઝાર્ડની તૈયારી કરી રહ્યું છે કે જે તમને કાર્યક્રમ સેટઅપ પ્રક્રિયા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text" +#. k@@q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_219\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ(&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text" +#. $YCn +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_220\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text" +#. q%Nt +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_221\n" +"LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "સમાપ્ત (&F)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text +#. 4kpW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_222\n" +"LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." msgstr "તમારી સિસ્ટમ હજુ સુધી સુધારાઈ નથી. આ કાર્યક્રમને પાછળના સમયે સ્થાપિત કરવા માટે, મહેરબાની કરીને સ્થાપન ફરીથી ચલાવો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text" +#. 5#R: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_223\n" +"LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "વિઝાર્ડમાંથી બહાર નીકળવા માટે સમાપ્ત ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text" +#. E+DO +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_224\n" +"LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "પછીનાં સમય પર આ સ્થાપન ને ચાલુ રાખવા માટે તમારા સિસ્ટમ પર તમે કોઇપણ હાલનાં સ્થાપિત થયેલ ઘટકો ને રાખી શકો છો અથવા તમે સ્થાપન કરવા માટે પહેલાનાં તેની મૂળ સ્થિતિ ને તમે તમારી સિસ્ટમ પર ફરી સંગ્રહ કરી શકો છો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text" +#. 8WM# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_225\n" +"LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "ચાલુ રાખો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text" +#. nRS} +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_226\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}સ્થાપન વિઝાર્ડ સમાપ્ત થયેલ છે" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text" +#. iSts +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_227\n" +"LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "[ProductName] સંપૂર્ણપણે સ્થાપિત થઈ શકે તે પહેલાં વિઝાર્ડ અડધેથી અટકાવાયું હતું." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text +#. |wCR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_228\n" +"LngText.text" msgid "Progress done" msgstr "પ્રગતિ સંપૂર્ણ" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text" +#. l!$S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_230\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ(&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text" +#. |Q9E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_233\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text +#. 4C$s +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_234\n" +"LngText.text" msgid "The program features you selected are being installed." msgstr "કાર્યક્રમ તમને પસંદિત સ્થાપિત થઈ ગયા છે તેના લક્ષણો પૂરા પાડે છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text +#. \qCz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_235\n" +"LngText.text" msgid "The program features you selected are being uninstalled." msgstr "કાર્યક્રમ તમને પસંદિત વિસ્થાપિત થઈ ગયા છે તેના લક્ષણો પૂરા પાડે છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text +#. y-,w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_236\n" +"LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "જ્યારે સ્થાપન વિઝાર્ડ [ProductName] સ્થાપિત કરે ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ. આ થોડી મિનિટો લેશે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text +#. |(X7 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_237\n" +"LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ [ProductName] ને વિસ્થાપિત કરે ત્યાં સુધી મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ. આ થોડી મિનિટો લેશે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text +#. \4nT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_238\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text +#. 8Ur\ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_239\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] વિસ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text +#. `x0? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_240\n" +"LngText.text" msgid "Sec." msgstr "સેકન્ડ." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text +#. ;;j/ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_241\n" +"LngText.text" msgid "Status:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text" +#. ?OQi +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_242\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text +#. [Faq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_244\n" +"LngText.text" msgid "Estimated time remaining:" msgstr "બાકીનો અંદાજિત સમય:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text" +#. nTt] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_245\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ(&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text" +#. 5J%` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_246\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text" +#. }{tE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_247\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text +#. N)gV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_248\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ [ProductName] નું તમારા કમ્પ્યૂટર પર સ્થાપન સમાપ્ત કરશે. ચાલુ રાખવા માટે, આગળ પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text +#. aQKk +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_249\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ [ProductName] નો તમારા કમ્પ્યૂટર પર બાકી રહેલા સ્થાપનને પૂર્ણ કરશે. ચાલુ રાખવા માટે, આગળ પર ક્લિક કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text +#. 1jb) +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_250\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] નું સ્થાપન વિઝાર્ડ અટકાવી રહ્યા છીએ" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text" +#. NMlX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_251\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ(&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text" +#. %U;: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_254\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text +#. l;MV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_255\n" +"LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." msgstr "[પ્રોડક્ટનામ] મૂળભૂત ઘટકો સાથે સ્થાપિત થયેલ હશે, બધી ઉપલબ્ધ ભાષાઓમાં જોડણી શબ્દકોષોને સમાવી રહ્યા છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text +#. pL0V +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_256\n" +"LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." msgstr "પસંદ કરો ક્યાં કાર્યક્રમ લક્ષણોને તમે સ્થાપિત કરવા માંગો છો જ્યાં તેઓ સ્થાપિત થયેલ હશે. ઉદાહરણ તરીકે અહિંયા તમે વધારાનાં વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાઓને પસંદ કરી શકો છો અથવા અનિચ્છિત શબ્દકોષોને નાપસંદ કરી શકો છો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text +#. mP/p +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_257\n" +"LngText.text" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." msgstr "સેટઅપ પ્રકાર પસંદ કરો કે જે તમારી જરૂરિયાતોને શ્રેષ્ઠ રીતે બંધબેસે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text +#. %.=A +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_258\n" +"LngText.text" msgid "Please select a setup type." msgstr "મહેરબાની કરીને સેટઅપ પ્રકાર પસંદ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text +#. /fZb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_259\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" msgstr "{&MSSansBold8}સેટઅપ પ્રકાર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text" +#. \U4e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_260\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text" +#. H|m; +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_262\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< પાછળ(&B)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text" +#. sW9= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_265\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text" +#. oXS; +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_266\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "આગળ (&N) >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text +#. ckv3 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_269\n" +"LngText.text" msgid "Repair or remove the program." msgstr "કાર્યક્રમ સમારો અથવા દૂર કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text +#. --?e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_270\n" +"LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" msgstr "&Microsoft Word દસ્તાવેજો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text +#. |=(, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_271\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" msgstr "Microsoft &Excel સ્પ્રેડશીટો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text +#. XsfW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_272\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" msgstr "Microsoft Po&werPoint રજૂઆતો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text +#. N01% +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_273\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft &Visio Documents" msgstr "Microsoft &Visio દસ્તાવેજો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text +#. 8=^S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_274\n" +"LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." msgstr "Microsoft Office ફાઇલ પ્રકારો માટે કાર્યક્રમ ને મૂળભૂત રાખવા માટે [DEFINEDPRODUCT] ને સુયોજિત કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text +#. 2(/G +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_275\n" +"LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." msgstr "Microsoft Office ફાઈલ પ્રકારો ખોલવા માટે [ProductName] મૂળભૂત કાર્યક્રમ તરીકે સુયોજિત કરી શકાશે. આનો અર્થ એ થાય, હમણાં પૂરતું, કે જો તમે આ ફાઈલોમાંની કોઈ પર બેવડું ક્લિક કરો, તો [ProductName] તેને ખોલશે, નહિં કે કાર્યક્રમ કે જે તેને હમણાં ખોલે છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text +#. i@f? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_278\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}File Type" msgstr "{&MSSansBold8}ફાઈલ પ્રકાર" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text +#. *Kx? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_300\n" +"LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." msgstr "[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ની આવૃત્તિ [ProductName] સ્થાપન વિઝાર્ડ પર મળી હતી. આ આવૃત્તિ સુધારવામાં આવશે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text +#. ?~L4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_301\n" +"LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." msgstr "નીચે સ્પષ્ટ થયેલ અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] આવૃત્તિ સમાવતું નથી." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text +#. 7VT% +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_302\n" +"LngText.text" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." msgstr "નવું [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] મળી આવ્યું છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text +#. CN]1 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_303\n" +"LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." msgstr "ફોલ્ડરમાં નીચે સ્પષ્ટ કરેલ આવૃત્તિ સુધારી શકાતી નથી." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text +#. Em|L +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_304\n" +"LngText.text" msgid "Check the destination folder." msgstr "અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર ચકાસો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text +#. :NLU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_305\n" +"LngText.text" msgid "To continue, click " msgstr "ચાલુ રાખવા માટે, ક્લિક કરો " -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text +#. ;T;* +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_306\n" +"LngText.text" msgid "To select a different version, click " msgstr "અલગ આવૃત્તિ પસંદ કરવા માટે, ક્લિક કરો " -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text +#. Xs0X +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_307\n" +"LngText.text" msgid "To select a different folder, click " msgstr "અલગ ફોલ્ડર પસંદ કરવા માટે, ક્લિક કરો " -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text" +#. 6s5p +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_308\n" +"LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "[ProductName] ને આમાં સ્થાપિત કરો:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text +#. jdlB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_309\n" +"LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." msgstr "જો તમે ખાલી [ProductName] નો જ પ્રયાસ કરી રહ્યા હોય, તો કદાચ આવું થવા ઈચ્છતા નહિં હોય, તેથી બોક્સો ચકાસણી વિના રખાયેલ છે." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text +#. ,sR? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_317\n" +"LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." msgstr "સ્થાપન માટે ભાષાઓને પસંદ કરવામાં આવી નથી. બરાબર બટન પર ક્લિક કરો, પછી સ્થાપન માટે એક કરતા વધારે ભાષાઓને પસંદ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text +#. !Kkb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_318\n" +"LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." msgstr "સ્થાપન માટે ભાષાઓને પસંદ કરવામાં આવી નથી. બરાબર બટન પર ક્લિક કરો, પછી સ્થાપન માટે એક કરતા વધારે કાર્યક્રમોને પસંદ કરો." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text +#. A;-S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_319\n" +"LngText.text" msgid "Create a start link on desktop" msgstr "ડેસ્કટોપ પર કડી ને શરૂ કરવાનું બનાવો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text +#. mcw# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_320\n" +"LngText.text" msgid "Support assistive technology tools" msgstr "સહાયક ટૅકનોલોજી આધાર સાધનો" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text +#. W7VO +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_321\n" +"LngText.text" msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "સિસ્ટમ શરૂઆત દરમ્યાન [ProductName] ને લાવો" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text -msgid "Advertising application" -msgstr "જાહેરાત કાર્યક્રમ" +#. K7l~ +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"LngText.text" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "[ProductName] ની નવી આવૃત્તિ મળી હતી. જૂની આવૃત્તિ સ્થાપિત કરવા માટે, નવી આવૃત્તિ પ્રથમ દૂર કરવામાં આવવી જોઈએ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text -msgid "Allocating registry space" -msgstr "રજીસ્ટરી જગ્યા સોંપી રહ્યા છીએ" +#. B_j! +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"LngText.text" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "આ ઉત્પાદનની એ જ આવૃત્તિ પહેલાથી જ સ્થાપિત થયેલ હતી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text -msgid "Free space: [1]" -msgstr "મુક્ત જગ્યા: [1]" +#. `r8y +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_3\n" +"LngText.text" +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "[ProductName] ની જૂની આવૃત્તિ મળી હતી. નવી આવૃત્તિ સ્થાપિત કરવા માટે, જૂની આવૃત્તિ પ્રથમ દૂર કરવામાં આવવી જોઈએ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text -msgid "Searching for installed applications" -msgstr "સ્થાપિત કાર્યક્રમો માટે શોધી રહ્યા છીએ" +#. =`oO +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "સ્થાપન વિઝાર્ડ યોગ્ય રીતે ચાલી શકાતું નથી કારણ કે તમે આ સિસ્ટમ માટે પૂરતા સંચાલક અધિકારો વિનાના વપરાશકર્તા સાથે પ્રવેશ્યા છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text -msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "ગુણધર્મ: [1], સહી: [2]" +#. J%+0 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" +"LngText.text" +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{ઘાતક ભૂલ: }}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text -msgid "Binding executables" -msgstr "એક્ઝેક્યુટેબલો બાઈન્ડ કરી રહ્યા છીએ" +#. Yzo* +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" +"LngText.text" +msgid "Error [1]." +msgstr "ભૂલ [1]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "ફાઈલ: [1]" +#. k@UG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" +"LngText.text" +msgid "Warning [1]." +msgstr "ચેતવણી [1]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text -msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો બનાવી રહ્યા છીએ..." +#. /=Jm +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" +"LngText.text" +msgid "Info [1]." +msgstr "જાણકારી [1]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text -msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો દૂર કરી રહ્યા છીએ..." +#. Mq|M +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" +"LngText.text" +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "આંતરિક ભૂલ [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "ગુણોવાળા ઉત્પાદનો માટે શોધી રહ્યા છીએ" +#. G=H9 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" +"LngText.text" +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{ડિસ્ક ભરાઈ ગઈ: }}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "જગ્યા જરૂરીયાતો ગણી રહ્યા છીએ" +#. Hd+B +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" +"LngText.text" +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "ક્રિયા [Time]: [1]. [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "જગ્યા જરૂરીયાતો ગણી રહ્યા છીએ" +#. 72H. +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text -msgid "Creating folders" -msgstr "ફોલ્ડરો બનાવી રહ્યા છીએ" +#. U8mE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" +"LngText.text" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "ફોલ્ડર: [1]" +#. IPYC +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" +"LngText.text" +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "સંદેશા પ્રકાર: [1], દલીલ: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text -msgid "Creating shortcuts" -msgstr "ટુંકાણો બનાવી રહ્યા છીએ" +#. *U,z +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== પ્રવેશ શરૂ થયો: [Date] [Time] ===" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "ટૂંકાણ: [1]" +#. 5=Jo +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== પ્રવેશ બંધ થયો: [Date] [Time] ===" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text -msgid "Deleting services" -msgstr "સેવાઓ કાઢી રહ્યા છીએ" +#. oQJz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" +"LngText.text" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "ક્રિયા શરૂ [Time]: [1]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "સેવા: [1]" +#. w|tg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" +"LngText.text" +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "ક્રિયા અંત [Time]: [1]. મળતી કિંમત [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text -msgid "Creating duplicate files" -msgstr "નકલી ફાઈલો બનાવી રહ્યા છીએ" +#. Zj;1 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "બાકી રહેલ સમય: {[1] મિનિટો }{[2] સેકન્ડો}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" +#. $/@E +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "સ્મૃતિ સ્માપ્ત. પુનઃપ્રયાસ કરતાં પહેલા અન્ય એપ્લિકેશન બંધ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "જગ્યા જરૂરીયાતો ગણી રહ્યા છીએ" +#. xPvw +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" +"LngText.text" +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "સ્થાપક એ લાંબા સમય સુધી પ્રત્યુત્તર આપશે નહિં." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text -msgid "Searching for related applications" -msgstr "સંબંધિત કાર્યક્રમો માટે શોધી રહ્યા છીએ" +#. hkCN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" +"LngText.text" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "સ્થાપક સમજીને બંધ થઈ ગયું." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text -msgid "Found application" -msgstr "મળેલ કાર્યક્રમ" +#. ~WnE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "જ્યાં સુધી Windows [ProductName] ને રૂપરેખાંકિત કરે ત્યાં સુધી મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text -msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "ક્રિયાઓ માટે સ્ક્રિપ્ટ ક્રિયાઓ પેદા કરી રહ્યા છીએ:" +#. PUdH +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" +"LngText.text" +msgid "Gathering required information..." +msgstr "જરૂરી જાણકારી મેળવી રહ્યા છીએ..." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. Ns4D +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" +"LngText.text" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "આ કાર્યક્રમની જૂની આવૃત્તિઓ દૂર કરી રહ્યા છીએ" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text -msgid "Copying files to the network" -msgstr "નેટવર્કમાં ફાઈલોની નકલ કરી રહ્યા છીએ" +#. \J#| +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" +"LngText.text" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "આ કાર્યક્રમની જૂની આવૃત્તિઓ દૂર કરવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" +#. Vo^o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }સેટઅપ સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઈ ગયું." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text -msgid "Copying new files" -msgstr "નવી ફાઈલોની નકલ બનાવી રહ્યા છીએ" +#. bGWX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }સેટઅપ નિષ્ફળ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" +#. x8s9 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં ભૂલ: [2]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે ફાઈલ હાજર છે અને તેને તમે વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text -msgid "Installing ODBC components" -msgstr "ODBC કમ્પોનન્ટો સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" +#. XRee +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "ફાઈલ [3] બનાવી શકતા નથી. આ નામવાળી ડિરેક્ટરી પહેલાથી જ હાજર છે. સ્થાપન રદ કરો અને અલગ જગ્યાએ સ્થાપન કરવાનો પ્રયત્ન કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text -msgid "Installing new services" -msgstr "નવી સેવાઓ સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" +#. DLC) +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" +"LngText.text" +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "મહેરબાની કરીને ડિસ્ક દાખલ કરો: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text -msgid "Service: [2]" -msgstr "સેવા: [2]" +#. A`YA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" +"LngText.text" +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "સ્થાપકને આ ડિરેક્ટરી વાપરવામાં અપૂરતા વિશેષાધિકારો છે: [2]. સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી. સંચાલક તરીકે પ્રવેશો અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text -msgid "Installing system catalog" -msgstr "સિસ્ટમ કેટલોગ સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ" +#. f9.M +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "ફાઈલ [2] માં લખવામાં ભૂલ. ચકાસો કે તમારી પાસે તે ડિરેક્ટરીનો વપરાશ છે ને." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text -msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "ફાઈલ: [1], આધારભૂતપણાઓ: [2]" +#. Hp:a +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "ફાઈલ [2] માંથી વાંચવામાં ભૂલ. ચકાસો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text -msgid "Validating install" -msgstr "સ્થાપન ચકાસી રહ્યા છીએ" +#. \oc~ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" +"LngText.text" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "અન્ય કાર્યક્રમ પાસે ફાઈલ [2] નો બાહ્ય વપરાશ છે. મહેરબાની કરીને અન્ય બધા કાર્યક્રમો બંધ કરો, પછી પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text -msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "લોન્ચ શરતો ગણી રહ્યા છીએ" +#. nxWG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" +"LngText.text" +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "ત્યાં ફાઈલ [2] સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા નથી. અમુક ડિસ્ક જગ્યા મુક્ત કરો અને પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા બહાર નીકળવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text -msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "સંબંધિત કાર્યક્રમોમાંથી લક્ષણ સ્થિતિઓ રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ" +#. RmG_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "સ્રોત ફાઈલ મળી નથી: [2]. ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તેને તમે વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text -msgid "Application: [1]" -msgstr "કાર્યક્રમ: [1]" +#. Y++$ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "ફાઈલમાંથી વાચવામાં ભૂલ: [3]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [2].}} ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text -msgid "Moving files" -msgstr "ફાઈલો ખસેડી રહ્યા છીએ" +#. 7d_g +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: [3]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [2].}} ખાતરી કરે કે તમારી પાસે તે ડિરેક્ટરીનો વપરાશ છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9], માપ: [6]" +#. PXEQ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "સ્રોત ફાઈલ મળી નથી{{(કેબીનેટ)}}: [2]. ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text -msgid "Patching files" -msgstr "ફાઈલો પેચ કરી રહ્યા છીએ" +#. =x52 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "ડિરેક્ટરી [2] બનાવી શકતા નથી. આ નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને ફાઈલનું નામ બદલો અથવા દૂર કરો અને પુનઃપ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા બહાર નીકળવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text -msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [2], માપ: [3]" +#. _5Av +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" +"LngText.text" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "વોલ્યુમ [2] એ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને અન્ય પસંદ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text -msgid "Updating component registration" -msgstr "કમ્પોનન્ટ રજીસ્ટ્રેશન સુધારી રહ્યા છીએ" +#. V.`3 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ પથ [2] ઉપલબ્ધ નથી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text -msgid "Publishing qualified components" -msgstr "ગુણવત્તાવાળા કમ્પોનન્ટો પ્રકાશિત કરી રહ્યા છીએ" +#. YKOu +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" +"LngText.text" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડર [2] માં લખવામાં અસમર્થ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "ઘટક ID: [1], ગુણવત્તાકારક: [2]" +#. .|Wc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "ફાઈલ [2] માંથી વાંચતી વખતે નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text -msgid "Publishing product features" -msgstr "ઉત્પાદન લક્ષણો પ્રકાશિત કરી રહ્યા છીએ" +#. [0jF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "ડિરેક્ટરી [2] બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "લક્ષણ: [1]" +#. r\#* +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "ડિરેક્ટરી [2] બનાવતી વખતે નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text -msgid "Publishing product information" -msgstr "ઉત્પાદન જાણકારી પ્રકાશિત કરી રહ્યા છીએ" +#. Y?Ul +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "સ્રોત ફાઈલ કેબીનેટ [2] ને ખોલતાં નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text -msgid "Registering class servers" -msgstr "ક્લાસ સર્વરો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. }Q-5 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ પથ એ ખૂબ લાંબો છે [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "વર્ગ ID: [1]" +#. #@5~ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" +"LngText.text" +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "સ્થાપક પાસે ફાઈલ [2] ને સુધારવા માટેના અપૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text -msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "COM+ કાર્યક્રમો અને કમ્પોનન્ટો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. D$KA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" +"LngText.text" +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "પથ [2] નો ભાગ સિસ્ટમ દ્વારા માન્ય લંબાઈ કરતાં વધી ગયો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], વપરાશકર્તાઓ: [3], RSN: [4]}}" +#. qmZ+ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "પથ [2] શબ્દો સમાવે છે કે જેઓ ફોલ્ડરોમાં માન્ય નથી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text -msgid "Registering extension servers" -msgstr "એક્સટેન્સન સર્વર રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. r{Ai +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "પથ [2] અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "એક્સટેન્સન: [1]" +#. \j_j +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" +"LngText.text" +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] એ માન્ય ટુંકાણ ફાઈલ નામ નથી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text -msgid "Registering fonts" -msgstr "ફોન્ટ રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. 1XZ, +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" +"LngText.text" +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "ફાઈલ સુરક્ષા મેળવવામાં ભૂલ: [3] GetLastError: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "ફોન્ટ: [1]" +#. P$:b +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" +"LngText.text" +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "અયોગ્ય ડ્રાઈવ: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text -msgid "Registering MIME info" -msgstr "MIME જાણકારી રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. qx1( +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" +"LngText.text" +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "ફાઈલ [2] પર પેચ લાગુ પાડવામાં ભૂલ. તે અન્ય અર્થો દ્વારા કદાચ સુધારાઈ ગયેલ છે, અને આ પેચ દ્વારા લાંબા સમય સુધી સુધારી શકાશે નહિં. વધુ જાણકારી માટે તમારા પેચ વિક્રેતાનો સંપર્ક કરો. {{સિસ્ટમ ભૂલ: [3]}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME સમાવિષ્ટ પ્રકાર: [1], એક્સટેન્સન: [2]" +#. 5W*[ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કી [2] બનાવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર માહિતગારનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text -msgid "Registering product" -msgstr "ઉત્પાદન રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. BGh6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" +"LngText.text" +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કી ખોલી શક્યા નહિં: [2]. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર માહિતગારનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. RV=$ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કિંમત [2] ને કી [3] માંથી કાઢી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [4].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text -msgid "Registering program identifiers" -msgstr "કાર્યક્રમ સૂચકો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. zF,o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કી [2] કાઢી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ProgID: [1]" +#. 7AkT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કિંમત [2] ને કી [3] માંથી કાઢી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [4].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text -msgid "Registering type libraries" -msgstr "પ્રકાર લાઈબ્રેરીઓ રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. CHH` +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" +"LngText.text" +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કિંમત [2] ને કી [3] માં લખી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [4].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "LibID: [1]" +#. cI_R +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કી [2] માટે કિંમત નામો મેળવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text -msgid "Registering user" -msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. ~2lg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કી [2] માટે ઉપ કી નામો મેળવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. Qa4I +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "કી [2] માટે સુરક્ષા જાણકારી મેળવી શક્યા નહિં. {{ સિસ્ટમ ભૂલ [3].}} ખાતરી કરો કે તમારી પાસે તે કીનો પૂરતો વપરાશ છે, અથવા તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text -msgid "Removing duplicated files" -msgstr "નકલી ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. 5DHd +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" +"LngText.text" +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "ઉપલબ્ધ રજીસ્ટ્રી જગ્યા વધારો કરી શક્યા નહિં. આ કાર્યક્રમના સ્થાપન માટે [2] KB ની મુક્ત રજીસ્ટ્રી જગ્યા જરૂરી છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9]" +#. W.|6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" +"LngText.text" +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "અન્ય સ્થાપન પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં છે. તમારે તે સ્થાપનને આને ચાલુ રાખતા પહેલાં પૂર્ણ કરવું જ પડશે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "પર્યાવરણ શબ્દમાળાઓ સુધારી રહ્યા છીએ" +#. {vY. +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" +"LngText.text" +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "સુરક્ષિત માહિતી વાપરવામાં ભૂલ. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે Windows સ્થાપક યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે અને સ્થાપનનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "નામ: [1], કિંમત: [2], ક્રિયા [3]" +#. mHVU +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "વપરાશકર્તા [2] એ પહેલા જ ઉત્પાદન [3] માટે સ્થાપનનો પ્રારંભ કર્યો હતો. તે વપરાશકર્તાને તે સ્થાપન તે ઉત્પાદન વાપરવા પહેલાં ફરીથી ચલાવવાની જરૂર પડશે. તમારું વર્તમાન સ્થાપન હવે ચાલુ રહેશે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text -msgid "Removing applications" -msgstr "કાર્યક્રમો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. JF_\ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_67\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "વપરાશકર્તા [2] એ ઉત્પાદન [3] માટે સ્થાપનનો પહેલાં પ્રારંભ કર્યો હતો. તે વપરાશકર્તાને તે સ્થાપન તે ઉત્પાદન વાપરતાં પહેલાં ફરીથી ચલાવવાની જરૂર પડશે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text -msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "કાર્યક્રમ: [1], આદેશ વાક્ય: [2]" +#. \CJT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_68\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "ડિસ્ક જગ્યાની મર્યાદા બહાર -- વોલ્યુમ: '[2]'; જરૂરી જગ્યા: [3] KB; ઉપલબ્ધ જગ્યા: [4] KB. અમુક ડિસ્ક જગ્યા મુક્ત કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text -msgid "Removing files" -msgstr "ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. w^[/ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_69\n" +"LngText.text" +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે રદ કરવા માંગો છો?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9]" +#. lTPJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_70\n" +"LngText.text" +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "ફાઈલ [2][3] એ { નીચેની પ્રક્રિયાઓ: નામ: [4], ID: [5], વિન્ડો શીર્ષક: [6]} વપરાશમાં યોજાયેલ છે. તે કાર્યક્રમ બંધ કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text -msgid "Removing folders" -msgstr "ફોલ્ડરો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. )tiO +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_71\n" +"LngText.text" +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "ઉત્પાદન [2] પહેલાથી જ સ્થાપિત છે, આ ઉત્પાદનના સ્થાપનથી બચાવી રહ્યા છીએ. બે ઉત્પાદનો બિનસુસંગત છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "ફોલ્ડર: [1]" +#. P;;F +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_72\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "ડિસ્ક જગ્યાની મર્યાદા બહાર -- વોલ્યુમ: [2]; જરૂરી જગ્યા: [3] KB; ઉપલબ્ધ જગ્યા: [4] KB. જો રોલબેક નિષ્ક્રિય કરેલ હોય, તો પૂરતી જગ્યા ઉપલબ્ધ છે. બહાર નીકળવા માટે રદ કરો, ઉપલબ્ધ ડિસ્ક જગ્યા ફરીથી ચકાસવા માટે પુનઃ પ્રયાસ કરો, અથવા રોલબેક વિના ચાલુ રાખવા માટે અવગણો પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text -msgid "Removing INI file entries" -msgstr "INI ફાઈલ પ્રવેશો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. g+4m +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_73\n" +"LngText.text" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "નેટવર્ક સ્થાન [2] વાપરી શક્યા નહિં." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "ફાઈલ: [1], વિભાગ: [2], કી: [3], કિંમત: [4]" +#. EdEq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_74\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં નીચેના કાર્યક્રમો બંધ કરેલા હોવા જોઈએ:" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text -msgid "Removing ODBC components" -msgstr "ODBC કમ્પોનન્ટો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. [sJ1 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_75\n" +"LngText.text" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "આ ઉત્પાદન સ્થાપિત કરવા માટે મશીન પર પહેલાથી સ્થાપિત સુસંગત ઉત્પાદનો શોધી શક્યા નહિં." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text -msgid "Removing system registry values" -msgstr "સિસ્ટમ રજીસ્ટરી કિંમતો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. Jhs# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_76\n" +"LngText.text" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "કી [2] એ માન્ય નથી. ખાતરી કરો કે તમે યોગ્ય કી દાખલ કરેલી છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text -msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "કી: [1], નામ: [2]" +#. xc#c +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_77\n" +"LngText.text" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "[2] નું રૂપરેખાંકન ચાલુ રહી શકે તે પહેલાં સ્થાપકે તમારી સિસ્ટમ પુનઃ શરૂ કરવી જ જોઈએ. હમણાં પુનઃ શરૂ કરવા માટે હા પર ક્લિક કરો અથવા જો તમે પછીથી પુનઃ શરૂ કરવાની યોજના કરી રહ્યા હોય તો ના પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text -msgid "Removing shortcuts" -msgstr "ટુંકાણો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. hQ(0 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_78\n" +"LngText.text" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "[2] માં કરેલ રૂપરેખાંકન ફેરફારોને અસરમાં લાવવા માટે તમારે તમારી સિસ્ટમ પુનઃ શરૂ કરવી જ જોઈએ. હમણાં પુનઃ શરૂ કરવા માટે હા પર ક્લિક કરો અથવા જો તમે પછીથી પુનઃ શરૂ કરવાની યોજના કરી રહ્યા હોય તો ના પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "ટૂંકાણ: [1]" +#. ]52# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_79\n" +"LngText.text" +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "[2] માટેનું સ્થાપન વર્તમાનમાં અટકાવી દેવાયું છે. ચાલુ રાખવા માટે તમારે સ્થાપક દ્વારા થયેલ ફેરફારોને રદ કરવા જ પડશે. શું તમે આ ફેરફારો રદ કરવા માંગો છો?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "ગુણવત્તાવાળા ઉત્પાદનો માટે શોધી રહ્યા છીએ" +#. K3HI +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_80\n" +"LngText.text" +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "આ ઉત્પાદન માટેનું પહેલાનું સ્થાપન પ્રગતિમાં છે. ચાલુ રાખવા માટે સ્થાપન દ્વારા થયેલા ફેરફારો તમારે રદ કરવા જ પડશે. શું તમે આ ફેરફારો રદ કરવા માંગો છો?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text -msgid "Rolling back action:" -msgstr "ક્રિયા પાછી વાળી રહ્યા છીએ:" +#. 3Zp} +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_81\n" +"LngText.text" +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "ઉત્પાદન [2] માટે કોઈ માન્ય સ્રોત શોધી શકાયો નથી. Windows સ્થાપક ચાલુ રાખી શકતા નથી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. 1lb[ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_82\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "સ્થાપન પ્રક્રિયા સફળતાપૂર્વક પૂર્ણ થઈ ગઈ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text -msgid "Removing backup files" -msgstr "બેકઅપ ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. `S0- +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_83\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation failed." +msgstr "સ્થાપન પ્રક્રિયા નિષ્ફળ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "ફાઈલ: [1]" +#. SN:# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_84\n" +"LngText.text" +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "ઉત્પાદન: [2] -- [3]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text -msgid "Registering modules" -msgstr "મોડ્યુલો રજીસ્ટર કરી રહ્યા છીએ" +#. qfe/ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_85\n" +"LngText.text" +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "તમે ક્યાં તો તમારું કમ્પ્યૂટર તેની પહેલાથી સ્થિતિમાં પાછું સંગ્રહી શકો છો અથવા પછથી સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખી શકો છો. શું તમે તેને પાછું સંગ્રહવા માંગો છો?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text" -msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ફોલ્ડર: [2]" +#. )P3k +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_86\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "સ્થાપન જાણકારી ડિસ્કમાં લખતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી. પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો, અને પુનઃ પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા સ્થાપનનો અંત કરવા માટે રદ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text -msgid "Unregistering modules" -msgstr "મોડ્યુલોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. De8W +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_87\n" +"LngText.text" +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટરને તેની પહેલાની સ્થિતિમાં પાછું લાવવા માટે જરૂરી એક અથવા વધુ ફાઈલો શોધી શક્યા નહિં. પાછું સંગ્રહવાનું શક્ય નથી." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text" -msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ફોલ્ડર: [2]" +#. 0$X8 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_88\n" +"LngText.text" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] એ તેના જરૂરી ઉત્પાદનોમાંનુ કોઈપણ સ્થાપિત કરી શકતું નથી. તમારા ટેક્નિકલ આધાર જૂથનો સંપર્ક કરો. {{સિસ્ટમ ભૂલ: [3].}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text -msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "ODBC ડિરેક્ટરીઓનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ" +#. Hnp6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_89\n" +"LngText.text" +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "[2] ની જૂની આવૃત્તિ દૂર કરી શકાતી નથી. તમારા ટેક્નિકલ આધાર જૂથનો સંપર્ક કરો. {{સિસ્ટમ ભૂલ [3].}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text -msgid "Starting services" -msgstr "સેવાઓ શરૂ કરી રહ્યા છીએ" +#. (,(} +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_90\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "પથ [2] એ માન્ય નથી. મહેરબાની કરીને માન્ય પથ સ્પષ્ટ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "સેવા: [1]" +#. iOcT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_91\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "સ્મૃતિ સ્માપ્ત. પુનઃપ્રયાસ કરતાં પહેલા અન્ય એપ્લિકેશન બંધ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text -msgid "Stopping services" -msgstr "સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ" +#. (u.B +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_92\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "ડ્રાઈવ [2] માં કોઈ ડિસ્ક નથી. મહેરબાની કરીને એક દાખલ કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા પહેલાના પસંદિત વોલ્યુમ પર પાછા જવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "સેવા: [1]" +#. $aY; +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_93\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "ડ્રાઈવ [2] માં કોઈ ડિસ્ક નથી. મહેરબાની કરીને એક દાખલ કરો અને પુનઃ પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો, અથવા શોધો સંવાદ પર પાછા આવવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો અને અલગ વોલ્યુ પસંદ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text -msgid "Removing moved files" -msgstr "ખસેડાયેલ ફાઈલો દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. o1hV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_94\n" +"LngText.text" +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "ફોલ્ડ [2] અસ્તિત્વમાં નથી. મહેરબાની કરીને વર્તમાન ફોલ્ડરમાં પથ દાખલ કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "ફાઈલ: [1], ડિરેક્ટરી: [9]" +#. |~/? +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_95\n" +"LngText.text" +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "આ ફોલ્ડર વાંચવા માટે તમારી પાસે અપૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text -msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "ગુણવત્તાવાળા કમ્પોનન્ટોનું પ્રકાશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. b-NA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_96\n" +"LngText.text" +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "સ્થાપન માટે માન્ય અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર નક્કી કરી શક્યા નહિં." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "ઘટક ID: [1], ગુણવત્તાકારક: [2]" +#. ,(/% +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_97\n" +"LngText.text" +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "સ્રોત સ્થાપન ડેટાબેઝમાંથી વાંચવામાં ભૂલ આવી: [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text -msgid "Unpublishing product features" -msgstr "ઉત્પાદન લક્ષણોનું પ્રકાશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. Fr5x +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_98\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "રીબુટ પ્રક્રિયાનો સમયનિશ્ચિત કરી રહ્યા છીએ: ફાઈલ [2] ને [3] માં નામ બદલી રહ્યા છીએ. પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે રીબુટ કરવું જ પડશે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "લક્ષણ: [1]" +#. gi,X +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_99\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "રીબુટ પ્રક્રિયાનો સમય નિશ્ચિત કરી રહ્યા છીએ: ફાઈલ [2] કાઢી રહ્યા છીએ. પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે રીબુટ કરવું જ પડશે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text -msgid "Unpublishing product information" -msgstr "ઉત્પાદન જાણકારીનું પ્રકાશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. 9T2B +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_100\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "મોડ્યુલ [2] રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ ગયું. HRESULT [3]. તમારી આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text -msgid "Unregister class servers" -msgstr "ક્લાસ સર્વરોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. eshB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_101\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "મોડ્યુલ [2] રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ ગયું. HRESULT [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "વર્ગ ID: [1]" +#. :)F# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_102\n" +"LngText.text" +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "પેકેજ [2] કેશ કરવામાં નિષ્ફળ. ભૂલ: [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text -msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "COM+ કાર્યક્રમો અને કમ્પોનન્ટોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. /?rz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_103\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "ફોન્ટ [2] રજીસ્ટર કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ફોન્ટ સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી પરવાનગીઓ છે, અને સિસ્ટમ આ ફોન્ટને આધાર આપે છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +#. @OrM +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_104\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "ફોન્ટ [2] નું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ફોન્ટ દૂર કરવા માટે પૂરતી પરવાનગીઓ છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text -msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "એક્સટેન્સન સર્વરોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. Bor~ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_105\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "ટુંકાણ [2] બનાવી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "એક્સટેન્સન: [1]" +#. v5i* +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_106\n" +"LngText.text" +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "ટુંકાણ [2] દૂર કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે ટુંકાણ ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text -msgid "Unregistering fonts" -msgstr "ફોન્ટનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. IFN+ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_107\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "ફાઈલ [2] માટે પ્રકાર લાઈબ્રેરી રજીસ્ટર કરી શક્યા નહિં. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "ફોન્ટ: [1]" +#. SJ]Z +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_108\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "ફાઈલ [2] માટે પ્રકાર લાઈબ્રેરીનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી શક્યા નહિં. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text -msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "MIME જાણકારીનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. }5d= +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_109\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "INI ફાઈલ [2][3] ને સુધારી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME સમાવિષ્ટ પ્રકાર: [1], એક્સટેન્સન: [2]" +#. O_Ou +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_110\n" +"LngText.text" +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "ફાઈલ [2] ને ફાઈલ [3] માં રીબુટ કરવા પર બદલવા માટે સમયનિશ્ચિત કરી શક્યા નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ફાઈલ [3] માં લખવા માટે પરવાનગીઓ છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text -msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "કાર્યક્રમ સૂચકોનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. 4H,# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_111\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBC ડ્રાઈવર વ્યવસ્થાપક દૂર કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ProgID: [1]" +#. ODjc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_112\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBC ડ્રાઈવર વ્યવસ્થાપક સ્થાપિત કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text -msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "પ્રકાર લાઈબ્રેરીઓનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરી રહ્યા છીએ" +#. WZ.C +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_113\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "ODBC ડ્રાઈવર [4] દૂર કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે ODBC ડ્રાઈવરો દૂર કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "LibID: [1]" +#. :~$Y +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_114\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "ODBC ડ્રાઈવર [4] સ્થાપિત કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. ખાતરી કરે કે ફાઈલ [4] અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "પર્યાવરણ શબ્દમાળાઓ સુધારી રહ્યા છીએ" +#. ldB7 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_115\n" +"LngText.text" +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "ODBC માહિતી સ્રોત [4] રૂપરેખાંકિત કરવામાં ભૂલ, ODBC ભૂલ [2]: [3]. ખાતરી કરો કે ફાઈલ [4] અસ્તિત્વમાં છે અને તમે તેને વાપરી શકો છો." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "નામ: [1], કિંમત: [2], ક્રિયા [3]" +#. --uq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_116\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "સેવા [2] ([3]) શરૂ થવામાં નિષ્ફળ. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ શરૂ કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text -msgid "Writing INI file values" -msgstr "INI ફાઈલ કિંમતો લખી રહ્યા છીએ" +#. $_%q +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_117\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "સેવા [2] ([3]) અટકાવી શકાઈ નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ અટકાવવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "ફાઈલ: [1], વિભાગ: [2], કી: [3], કિંમત: [4]" +#. }KSg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_118\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "સેવા [2] ([3]) કાઢી શકાઈ નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ દૂર કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text -msgid "Writing system registry values" -msgstr "સિસ્ટમ રજીસ્ટરી કિંમતો લખી રહ્યા છીએ" +#. RvpN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_119\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "સેવા [2] ([3]) સ્થાપિત કરી શકાઈ નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે સિસ્ટમ સેવાઓ સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text -msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "કી: [1], નામ: [2], કિંમત: [3]" +#. 8VYq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_120\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "પર્યાવરણ ચલ [2] સુધારી શકાયો નહિં. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે પર્યાવરણીય ચલો સુધારવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." + +#. vV:F +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_121\n" +"LngText.text" +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "તમારી પાસે આ મશીન પર બધા વપરાશકર્તાઓ માટે સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો નથી. સંચાલક તરીકે પ્રવેશો અને પછી આ સ્થાપનનો પુનઃ પ્રયાસ કરો." + +#. ,+,Q +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_122\n" +"LngText.text" +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "ફાઈલ [3] માટે ફાઈલ સુરક્ષા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં. ભૂલ: [2]. ખાતરી કરો કે તમારી પાસે આ ફાઈલ માટે સુરક્ષા પરવાનગીઓ બદલવા માટે પૂરતા વિશેષાધિકારો છે." + +#. 4C{- +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_123\n" +"LngText.text" +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "કમ્પોનન્ટ સેવાઓ (COM+ 1.0) આ કમ્પ્યૂટર પર સ્થાપિત નથી. આ સ્થાપનને સફળતાપૂર્વક પૂર્ણ કરવા માટે કમ્પોનન્ટ સેવાઓ જરૂરી છે. કમ્પોનન્ટ સેવાઓ Windows 2000 પર ઉપલબ્ધ છે." + +#. *jbO +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_124\n" +"LngText.text" +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર કરવામાં ભૂલ. વધુ જાણકારી માટે તમારા આધારનો સંપર્ક કરો." + +#. L_hV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_125\n" +"LngText.text" +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ કાર્યક્રમનું રજીસ્ટ્રેશન દૂર કરવામાં ભૂલ. વધુ જાણકારી માટે તમારા આધાર વ્યક્તિનો સંપર્ક કરો." + +#. q9@_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_126\n" +"LngText.text" +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "સેવા '[2]' ([3]) નું વર્ણન બદલી શક્યા નહિં." + +#. 2Zjg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_127\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Windows સ્થાપક સેવા સિસ્ટમ ફાઈલ [2] ને બદલી શકી નહિં કારણ કે ફાઈલ એ Windows દ્વારા સુરક્ષિત છે. તમારે તમારી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ આ કાર્યક્રમ યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે સુધારવાની જરૂર છે. {{પેકેજ આવૃત્તિ: [3], OS સુરક્ષિત આવૃત્તિ: [4]}}" + +#. M3EG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_128\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Windows સ્થાપક સેવા સુરક્ષિત Windows ફાઈલ [2] ને સુધારી શકતી નથી. {{પેકેજ આવૃત્તિ: [3], OS સુરક્ષિત આવૃત્તિ: [4], SFP ભૂલ: [5]}}" + +#. a8N_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_129\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "આ સેટઅપને Internet Information Server 4.0 અથવા IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ઊંચા જરૂરી છે. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી પાસે IIS 4.0 અથવા ઊંચા છે." + +#. 0KQ_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_130\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "આ સેટઅપને IIS વર્ચ્યુઅલ રુટો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે સંચાલક વિશેષાધિકારો જરૂરી છે." |