diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/gu/nlpsolver | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/gu/nlpsolver')
-rw-r--r-- | source/gu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/nlpsolver/src/locale.po | 43 |
3 files changed, 13 insertions, 105 deletions
diff --git a/source/gu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/gu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 5f02145aee5..b727f68d826 100644 --- a/source/gu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/gu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 17:22+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. YGOn #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. \lBT #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" -#. yVl2 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "General Options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#. P=|M #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Swarm" msgstr "સ્વૉર્મનું માપ" -#. _!c8 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." msgstr "... વ્યક્તિઓ શીખવાની પ્રક્રિયામાં ભાગ લેવા માટે વ્યક્તિગત સંખ્યાને વ્યાખ્યાયિત કરે છે. દરેક વ્યક્તિગત પોતાના ઉકેલ શોધે છે અને સમગ્ર જ્ઞાનનો ફાળો આપે છે." -#. kW,l #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "Learning Cycles" msgstr "શીખવાનું ચક્ર" -#. g70g #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "… પૂનરાવર્તિત સંખ્યાને વ્યાખ્યાયિત કરે છે, અલગોરિધમ લેવુ જોઇએ. દરેક પૂનરાવર્તનમાં, બધા વ્યક્તિગતો સારામાં સારા ઉકેલ પર ઘારણા કરે છે અને તેનાં જ્ઞાનને વહેંચે છે." -#. hVvp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "વેરિયેબલ બાઉન્ડ્સ ધારી રહ્યા છે" -#. ng+` #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." msgstr "જો સક્રિય થયેલ હોય (મૂળભૂત), અલગોરિધમ શરૂઆતની કિંમતો પર જોઇને વેરિએબલ બાઉન્ડ્સને શોધવા માટે પ્રયત્ન કરે છે." -#. y5J! #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Threshold" msgstr "વેરિયેબલ બાઉન્ડ્સ થ્રેશોલ્ડ" -#. #Xc} #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "જ્યારે વેરિએબલ બાઉન્ડ્સને ધારી રહ્યા હોય, ત્યારે આ થ્રેશોલ્ડ સ્પષ્ટ થાય છે, કેવી રીતે પ્રારંભિક કિંમતો બાઉન્ડ્સને બનાવવા માટે ખસેડાય છે. ઉદાહરણ તરીકે કેવી રીતે કિંમતોની ગણતરી થાય છે, મહેરબાની કરીને વિકિમાં પુસ્તિકાનો સંદર્ભ લો." -#. J-Wg #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ACR Comparator" msgstr "ACR સંતુલકને વાપરો" -#. L*EV #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." msgstr "જો <emph>નિષ્ક્રિય થયેલ</emph> હોય તો (મૂળભૂત), BCH સંતુલક વાપરેલ છે. તે તેમની મર્યાદા ભંગને પ્રથમ જોઇને બે વ્યક્તિગતોની સરખામણી કરે છે અને ફક્ત જો તે સરખા હોય તો, તે તેનાં વર્તમાન ઉકેલ ને માપે છે." -#. YBIx #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." msgstr "જો <emph>સક્રિય થયેલ હોય</emph> તો, ACR સંતુલક વાપરેલ છે. તે હાલનાં પૂનરાવર્તન પર બે વ્યક્તિગત આધારની સરખામણી કરે છે અને લાઇબ્રેરીનાં ખરાબ જાણીતા ઉકેલો વિશે જ્ઞાન સાથે તેની ભલાઇને માપે છે (તેમની મર્યાદા ભંગ સંદર્ભે)." -#. ok{Y #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Random Starting Point" msgstr "કોઇપણ શરૂઆત પોઇંટને વાપરો" -#. CZ65 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." msgstr "જો <emph>સક્રિય થયેલ હોય</emph> તો, લાઇબ્રેરી કોઇપણ પોઇંટ સાથે સરળ રીતે ભરાયેલ છે." -#. RXEc #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." msgstr "જો <emph>નિષ્ક્રિય થયેલ હોય</emph> તો, હાલની વર્તમાન કિંમતો (વપરાશકર્તા દ્દારા આપેલ છે) સંદર્ભ પોઇંટ તરીકે લાઇબ્રેરીમાં દાખલ થયેલ છે." -#. ?ZRD #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Limit" msgstr "સ્થિરતા મર્યાદા" -#. i(co #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." msgstr "જો બંધ સીમામાં ઘણાં વ્યક્તિગતે ઉકેલોને શોધ્યા, પૂનરાવર્તન બંધ થયેલ છે અને આ કિંમતોની સારી કિંમતો શ્રેષ્ઠ તરીકે પસંદ થયેલ છે." -#. =1.X #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "સ્થિરતા સહનશીલતા" -#. 3w|M #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." msgstr "કઇ સીમા ઉકેલો “સરખા” તરીકે નક્કી થયેલ છે તેને વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. L]:K #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Enhanced Solver Status" msgstr "ઉન્નત ઉકેલકર્તા સ્થિતિને બતાવો" -#. q.Y^ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "જો <emph>સક્રિય થયેલ</emph> હોય તો, વધારાનાં સંવાદ પ્રક્રિયાને ઉકેલવા દરમ્યાન બતાવેલ છે કે જે વર્તમાન પ્રગતિ વિશે જાણકારીઓ આપે છે, સ્થિરતાનાં સ્તરે, હાલમાં સારામાં સારો ઉકેલ ની સાથે સાથે સંભાવના, ઉકેલકર્તાને પુન:પ્રાપ્ત અથવા બંધ કરવા માટે." -#. r:X: #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "DEPS-specific Options" msgstr "DEPS-ખાસ વિકલ્પો" -#. ^pBQ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Agent Switch Rate" msgstr "ઍજન્ટ સ્વીચ રેટ" -#. S*5= #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." msgstr "વિવિધ ઇવોલ્યુશન યોજનાને પસંદ કરવા માટે વ્યક્તિગત માટે સંભવનાને સ્પષ્ટ કરે છે." -#. /zcj #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Crossover Probability" msgstr "DE: ક્રોસઓવર સંભવના" -#. ONB7 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." msgstr "… વૈશ્ર્વિક શ્રેષ્ઠ બિંદુ સાથે જોડાવા માટે દરેક વ્યક્તિગતની સંભાવનાને વ્યાખ્યાયિત કરે છે. જો ક્રોસઓવર વાપરેલ ન હોય તો, બિંદુ દરેક વ્યક્તિગતની પોતાની મેમરીમાંથી જોડાયેલ છે." -#. [s$% #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Scaling Factor" msgstr "DE: માપન ફેક્ટર" -#. vRAI #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." msgstr "ક્રોસઓવર દરમ્યાન, માપન ફેક્ટર “ઝડપ” ની હિલચાલ વિશે નક્કી કરે છે." -#. 5w`D #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: ગુણાંક દાબ" -#. 5xpP #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." msgstr "… ઝડપને વ્યાખ્યાયિત કરે છે કે જેની પર કણ/વ્યક્તિગત એકબીજાની તરફ ખસે છે." -#. W!q9 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: નિરંતર ચિંતક" -#. *imX #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." msgstr "… પોતાની મેમરીનું મહત્વને સુયોજિત કરે છે (ખાસ કરીને શ્રેષ્ઠ બિંદુ અત્યાર સુધી પહોંચે)." -#. I3eI #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: નિરંતર સમાજ" -#. `ai| #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." msgstr "… બધા કણ/વ્યક્તિગત વચ્ચે વૈશ્ર્વિક સારામાં સારા બિંદુની મહત્વતાને સુયોજિત કરે છે." -#. y2A7 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Mutation Probability" msgstr "PS: પરિવર્તન સંભવના" -#. s;r$ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." msgstr "… સંભાવનાને વ્યાખ્યાયિત કરે છે, કે સારાં બિંદુની તરફ ઘટકનાં કણને ખસેડવાને બદલે, તે વેરિએબલ માટે યોગ્ય સીમામાંથી નવી કિંમતને પસંદ કરે છે." -#. L%[2 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "SCO-specific Options" msgstr "SCO-ખાસ વિકલ્પો" -#. 3olV #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Library" msgstr "લાઇબ્રેરીનું માપ" -#. 8nH- #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations." msgstr "… સાર્વજનિક લાઇબ્રેરીમાં સંગ્રહવા માટે જાણકારીની સંખ્યાને વ્યાખ્યાયિત કરે છે. દરેક વ્યક્તિગત ત્યાંના જ્ઞાનનો સંગ્રહ કરે છે અને જાણકારીઓ માટે પૂછે છે." -#. p,l7 #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "વપરાશ" -#. 9a6` #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" -#. /PUs #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "વપરાશ" -#. pTm? #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." msgstr "ક્યાંતો તમે DEPS અથવા SCO વાપરો તેની પરવા કર્યા વગર, તમે સાધનો → સોલ્વર તરફ જઇને શરૂ કરો અને શ્રેષ્ઠ બનાવવા માટે સેલને સુયોજિત કરો, જવાં માટે દિશા (ઘટાડવાની, વધારવાની) અને લક્ષ્ય સુધી પહોંચવા માટે બદલાયેલ સેલ. પછી તમે વિકલ્પોમાં જાઓ અને વાપરવા માટે સોલ્વરને સ્પષ્ઠ કરો અને જો જરૂરી હોય તો <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">પરિમાણો</link> ને અનુસાર ગોઠવો." -#. ,B^A #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." msgstr "ત્યાં પરિમાણોની યાદી છે જે અમુક શરતોની સજા કરવા માટે અથવા શક્ય ઉકેલોની સીમાને મર્યાદિત કરવા માટે વાપરી શકો છો. છતાંપણ, ઇવોલ્યુશનરી સોલ્વર DEPS અને SCO ની સ્થિતિમાં, આ પરિમાણો સમસ્યાનાં ચલો પર બાઉન્ડ્સને સ્પષ્ટ કરવા માટે પણ વાપરેલ છે. અલગોરિધમનાં ગમે તેમ વર્ણતૂક દરમ્યાન, તે આવું કરવા માટે <emph>ઉચ્ચ રીતે અગ્રહણીય</emph> છે અને બધા ચલો માટે ઉચ્ચ (અને \"બિન-નકારાત્મક ચલો ધારો\" વાળી સ્થિતિમાં બંધ થઇ જાય પણ તે નીચુ છે) બાઉન્ડ્સને આપે છે. તેઓની પાસે નજીકનો ચોક્કસ ઉકેલ નથી (કે જે શક્ય રીતે અજ્ઞાત છે) પરંતુ ઇચ્છિત માપની સૂચના આપવી જોઇએ (0 ≤ var ≤ 1 અથવા કદાચ -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -#. *,77 #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -438,20 +391,18 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." msgstr "બાઉન્ડ્સ એ ડાબી બાજુ પર એક અથવા વધારે વેરિએબલ (સીમા તરીકે) ને પસંદ કરીને સ્પષ્ટ થયેલ છે અને જમણી બાજુ પર આંકડાકીય કિંમતને દાખલ કરી રહ્યુ છે (સેલ અથવા સૂત્ર નથી). ફક્ત <emph>પૂર્ણાંક</emph> અથવા <emph>બાઇનરી</emph> કરવા એક અથવા વધારે વેરિએબલને પસંદ કરી શકો છો." -#. _H25 -#: tree_strings.xhp +#: help.tree msgctxt "" -"tree_strings.xhp\n" -"par_id3160160\n" -"help.text" -msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">" +"help.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" msgstr "" -#. g.hm -#: tree_strings.xhp +#: help.tree msgctxt "" -"tree_strings.xhp\n" -"par_id3170170\n" -"help.text" -msgid "<node id=\"0816\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">" +"help.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" msgstr "" diff --git a/source/gu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/gu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 3ccacc9e428..2a301e16d23 100644 --- a/source/gu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/gu/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 13:54+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. SMD# #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "બિનરેખીય પ્રોગ્રામિંગ માટે ઉકેલકર્તા" -#. DnJq #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/gu/nlpsolver/src/locale.po b/source/gu/nlpsolver/src/locale.po index 55ac528098d..a21e9e9ce95 100644 --- a/source/gu/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/gu/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 17:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. G5p} #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver Status" msgstr "ઉકેલકર્તા સ્થિતિ" -#. z\M: #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Current Solution:" msgstr "વર્તમાન ઉકેલ:" -#. 3)F2 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "Iteration:" msgstr "પુનરાવૃત્તિ:" -#. DP5C #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation:" msgstr "સ્થિરતા:" -#. ]9W] #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "Runtime:" msgstr "રનટાઇમ:" -#. QH6. #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "બંધ કરો" -#. rfbq #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#. T0gg #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "ચાલુ રાખો" -#. _bXi #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum iterations reached." msgstr "મહત્તન પૂનરાવર્તન પહોંચી ગયા." -#. iEKS #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Process stopped due to stagnation." msgstr "સ્થિરતા દરમ્યાન પ્રક્રિયા બંધ." -#. l-JY #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Process stopped due to user interruption." msgstr "વપરાશકર્તા અવરોધ દરમ્યાન પ્રક્રિયા બંધ." -#. Rx~\ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." msgstr "%d નું પૂનરાવર્તન %d પર પ્રક્રિયા બંધ." -#. p8tV #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "Nanoseconds" msgstr "નેનોસેકંડ" -#. Kc1F #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt "" msgid "Microseconds" msgstr "માઇક્રોસેકંડ" -#. !Cye #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt "" msgid "Milliseconds" msgstr "મિલિસેકંડ" -#. =kkS #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "Second" msgstr "સેકંડ" -#. R1u/ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "સેકન્ડો" -#. [:Cb #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Minute" msgstr "મિનિટ" -#. vkVt #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "મિનિટો" -#. @!++ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Hour" msgstr "કલાક" -#. J\Sn #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "કલાકો" -#. TD2$ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "દિવસ" -#. ~$({ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "દિવસો" -#. z}_6 #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "Assume Non-Negative Variables" msgstr "બિન-નકારાત્મક ચલો ધારો" -#. ,Z@g #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Swarm" msgstr "સ્વૉર્મનું માપ" -#. ;=K@ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Library" msgstr "લાઇબ્રેરીનું માપ" -#. j9gM #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Learning Cycles" msgstr "શીખવાનું ચક્ર" -#. IK^3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "વેરિયેબલ બાઉન્ડ્સ ધારી રહ્યા છે" -#. ZN{; #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" msgstr "વેરિયેબલ થ્રેશોલ્ડ બાઉન્ડ્સ (જ્યારે ધારી રહ્યા હોય)" -#. V(`U #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" msgstr "ACR સંતુલકને વાપરો (BCH ને બદલે)" -#. VBL{ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Random starting point" msgstr "કોઇપણ શરૂઆત પોઇંટને વાપરો" -#. oH;b #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Limit" msgstr "સ્થિરતા મર્યાદા" -#. Xvwc #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "સ્થિરતા સહનશીલતા" -#. ay{[ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Show enhanced solver status" msgstr "ઉન્નત ઉકેલકર્તા સ્થિતિને બતાવો" -#. BvS# #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" msgstr "ઍજન્ટ સ્વીચ રેટ (DE સંભાવના)" -#. yi(, #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" msgstr "DE: માપન ફેક્ટર (0-1.2)" -#. *0#e #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" msgstr "DE: ક્રોસઓવર સંભવના (0-1)" -#. /;Rz #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: નિરંતર ચિંતક" -#. .o`Z #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: નિરંતર સમાજ" -#. usNt #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: ગુણાંક દાબ" -#. LMfZ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" |