diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/gu/padmin/source.po | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/gu/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/gu/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/gu/padmin/source.po b/source/gu/padmin/source.po index 0cf7e354a59..cf5db5ffb22 100644 --- a/source/gu/padmin/source.po +++ b/source/gu/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:27+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "આદેશ" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "કાગળ" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "ઉપકરણ" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "ફોન્ટની જગ્યા બદલો" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "બીજા સુયોજનો" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "ડ્રાઈવર માંથી" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<ignore>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "%s ના ગુણધર્મો" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "કાગળની ટ્રે (~P)" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "દિશા (~O)" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "જોડકું (~D)" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "કાગળની ટ્રે" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "રંગ" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "વિકલ્પ (~O)" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "વર્તમાન કિંમત (~v)" -#. )N0Q #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "પ્રિન્ટર ભા।ષા પ્રકાર (~L)" -#. cv0H #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (ડ્રાઇવર થી સ્તર)" -#. eIeo #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 1" -#. P0uE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 2" -#. {^Z6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 3" -#. fW0Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "રંગ (~C)" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "રંગની ઊંડાઈ (~d)" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "ફોન્ટ બદલી સક્રિય કરો (~E)" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "જગ્યા બદલાયેલ ફોન્ટો (~f)" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "દૂર કરો (~R)" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "ફોન્ટ જગ્યા બદલો (~c)" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "પ્રિન્ટર ફોન્ટ દ્વારા (~p)" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "સિસ્ટમ છાપન સંવાદ વાપરો, %PRODUCTNAME નો છાપન સંવાદ નિષ્ક્રિય કરો (~U)" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "સંવાદ વિના ઝડપથી છાપવા માટેનો આદેશ (વૈકલ્પિક)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "આદેશ પસંદ કરો" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "પ્રિન્ટર" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "ફેક્સ" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF રૂપાંતરક" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "રુપરેખાંકિત કરો (~C)" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "આઉટપુટમાંથી ફેક્સ સંખ્યા દૂર કરવામાં આવશે (~F)" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF લક્ષ્ય ડિરેક્ટરી :" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "આદેશ: " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "પ્રિન્ટર" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "મદદ (~H)" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "દૂર (~R)" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF રૂપાંતરકો માટે આદેશ વાક્ય આ પ્રમાણે ચાલે છે: દરેક દસ્તાવેજને છાપવા માટે, \"(TMP)\" ને આદેશ વાક્યમાં કામચલાઉ ફાઈલ વડે બદલો અને \"(OUTFILE)\" ને આદેશ વાક્યમાં લક્ષ્ય PDF ફાઈલ નામથી બદલો. જો \"(TMP)\" એ આદેશ વાક્યમાં હોય, તો પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ કોડ ફાઈલ મારફતે પૂરો પાડવામાં આવશે, નહિંતર પ્રમાણભૂત ઈનપુટ મારફતે (એટલે કે પાઈપ તરીકે)." -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "પ્રિન્ટર ઉપકરણો માટે આદેશ વાક્ય નીચેની રીતે ચાલે છે: બનેલો પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ કોડ પ્રમાણભુત ઈનપુટ તરીકે (દા.ત. પાઈપ તરીકે) આદેશ વાક્યને આપો." -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ફેક્સ સંપર્કો માટેનું આદેશ વાક્ય નીચેની રીતે ચાલે છે: દરેક મોકલાયેલ ફેક્સ માટે \"(TMP)\" છપાયેલ હોય એ કામચલાઉ ફાઈલથી બદલાય છે અને આદેશ વાક્યમાં \"(PHONE)\" એ ફેક્સ સંખ્યાથી બદલાય છે.જો \"(TMP)\" એ આદેશ વાક્યમાં હોય તો, પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ કોડ ફાઈલ દ્વારા પૂરો પડાશે, નહિતર પ્રમાણભૂત ઈનપુટ દ્વારા પૂરો પડાશે (એટલે કે પાઈપ તરીકે)." -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "ડાબો હાંસ્યો (~L)" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "ઉપર હાંસિયો (~T)" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "જમણો હાંસિયો (~R)" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "નીચેનો હાંસિયો (~B)" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "ટિપ્પણી (~C)" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "મહેરબાની કરીને ફેક્સ દાખલ કરો." -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "મહેરબાની કરીને સર્વર %s માટે તમારું સત્તાધિકરણ દાખલ કરો" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "વપરાશકર્તા (~U)" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "પાસવર્ડ (~P)" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "સત્તાધિકરણ માંગણીઓ" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS આધાર" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS આધાર નિષ્ક્રિય કરો" -#. PhY} #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "સ્થાપિત પ્રિન્ટરો (~p)" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "આદેશ:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "ડ્રાઈવર:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "ટિપ્પળી:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "ગુણધર્મો..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -682,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "ફરી નામ આપો... (~e)" -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -702,7 +633,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "દૂર કરો... (~v)" -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -712,7 +642,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "ચકાસણી પાનું (~P)" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -722,7 +651,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "નવું પ્રિન્ટર..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -732,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "મૂળભુત પ્રિન્ટર" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -742,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "ફરી નામ આપો" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "પ્રિન્ટરનું સંચાલન" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "પ્રિન્ટર %s ખોલી શકાયું નથી." -#. |.wK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "ચકાસણી પાનું સફળતાપૂર્વક છપાઇ ગયું. મહેરબાની કરીને પરિણામ ચકાસો." -#. T{52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -782,7 +705,6 @@ msgstr "" "પ્રિન્ટરોને સ્થાપિત કરી શકાતા નથી. કારણ કે ફાઇલ સિસ્ટમને ફક્ત વાંચી શકાય છે.\n" "મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -791,7 +713,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "નવું પ્રિન્ટર નામ (~N)" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "મોડેલ" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -827,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "કતાર" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -836,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "સમય" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "ચકાસણી પાનું" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "ખોટુ પર્યાવરણ" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "તમે ચોક્કસ છો?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -891,7 +802,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "ડ્રાઈવર ડિરેક્ટરી (~v)" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવર ડિરેક્ટરી પસંદ કરો." -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "શોધો..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "ડ્રાઇવરની પસંદગી (~S)" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -941,7 +847,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન અને \"%s\" છાપવા માટે ડ્રાઈવર પસંદ કરો." -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -951,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "ડ્રાઈવર માટેની શોધ" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -960,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "ડ્રાઈવરનું સ્થાપન" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -969,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડ્રાઈવર \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -978,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "શું તમે ખરેખર પ્રિન્ટર દૂર કરવા માંગો છો ?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -987,7 +888,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "ત્યાં હજુ સુધી \"%s\" ડ્રાઈવર વાપરતા પ્રિન્ટર ઉપ્લબ્ધ છે. શું તમે ખરેખર એને દૂર કરવા માંગો છો? અનુરુપ પ્રિન્ટરો પણ દૂર કરવામાં આવશે." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -996,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "ડ્રાઈવર \"%s\" ની હંમેશા જરુર છે અને આથી તે દૂર કરી શકાતું નથી." -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1011,7 +910,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "ડ્રાઈવર \"%s\" એ તમારા મૂળભુત પ્રિન્ટર દ્વારા વપરાય છે. આથી તે દૂર કરી શકાય નહિ." -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1029,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "પ્રિન્ટર %s દૂર કરી શકાયું નહિ." -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1038,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" નામવાળુ પ્રિન્ટર પહેલાથી જ હાજર છે. આ પ્રિન્ટરની આયાત કરી શકાઈ નહિ." -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1047,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "પ્રિન્ટર \"%s\" પાસે યોગ્ય રુપરેખા નથી અને તેથી તેની આયાત કરી શકાય એમ નથી." -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1056,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "પ્રિન્ટર \"%s1\" (%s2) માટેનું ડ્રાઈવર સ્થાપિત થયું નહિ. આથી પ્રિન્ટરની આયાત થઈ શકે એમ નથી." -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1065,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "પ્રિન્ટર \"%s\" ઉમેરી શકાયું નહિં." -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1075,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "સંપૂર્ણ (~F)" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1085,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "આગળ >> (~N)" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1095,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< પાછા (~B)" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1104,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "પ્રિન્ટર ઊમેરો" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1114,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1124,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય ડ્રાઈવર પસંદ કરો." -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1134,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "આયાત... (~I)" -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1144,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (~D)" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1154,7 +1038,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "ડ્રાઈવર કાઢી નાંખો" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1164,7 +1047,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર પસંદ કરો" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1174,7 +1056,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "શું તમને જરુર છે" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1184,7 +1065,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "પ્રિન્ટર ઉમેરો (~p)" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1194,7 +1074,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "ફેક્સ ઉપકરણ સાથે સંપર્ક કરો (~x)" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1204,7 +1083,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "P~DF રુપાંતરક સાથે સંપર્ક કરો" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1214,7 +1092,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "સ્ટારઓફિસ સ્થાપનમાંથી પ્રિન્ટરોની આયાત કરો (~I)" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1224,7 +1101,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "નામ પસંદ કરો" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1234,7 +1110,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "મહેરબાની કરીને પ્રિન્ટરનું નામ દાખલ કરો." -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1244,7 +1119,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "મહેરબાની કરીને ફેક્સના સંપર્કનું નામ દાખલ કરો." -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1254,7 +1128,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "મહેરબાની કરીને PDF સંપર્ક માટે નામ દાખવ કરો." -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1264,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "ફેક્સ પ્રિન્ટર" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1274,7 +1146,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF રૂપાંતરક" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1284,7 +1155,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "મૂળભુત પ્રિન્ટર તરીકે વાપરો (~U)" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1294,7 +1164,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "આઉટપુટમાંથી ફેક્સ સંખ્યા દૂર કરો (~v)" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1304,7 +1173,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "આદેશ વાક્ય પસંદ કરો" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1314,7 +1182,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "મહેરબાની કરીને આ ઉપકરણ માટે યોગ્ય આદેશ વાક્ય દાખલ કરો. (~o)" -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1324,7 +1191,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF લક્ષ્ય ડિરેક્ટરી (~t)" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1334,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "મદદ (~H)" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1344,7 +1209,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF રૂપાંતરકો માટે આદેશ વાક્ય આ પ્રમાણે ચાલે છે: દરેક દસ્તાવેજને છાપવા માટે, \"(TMP)\" ને આદેશ વાક્યમાં કામચલાઉ ફાઈલ વડે બદલો અને \"(OUTFILE)\" ને આદેશ વાક્યમાં લક્ષ્ય PDF ફાઈલ નામથી બદલો. જો \"(TMP)\" એ આદેશ વાક્યમાં હોય, તો પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ કોડ ફાઈલ મારફતે પૂરો પાડવામાં આવશે, નહિંતર પ્રમાણભૂત ઈનપુટ મારફતે (એટલે કે પાઈપ તરીકે)." -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1354,7 +1218,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ફેક્સ સંપર્કો માટેનું આદેશ વાક્ય નીચેની રીતે ચાલે છે: દરેક દસ્તાવેજ માટે \"(TMP)\" છપાયેલ હોય એ કામચલાઉ ફાઈલથી બદલાય છે અને આદેશ વાક્યમાં \"(PHONE)\" એ ફેક્સ સંખ્યાથી બદલાય છે.જો \"(TMP)\" એ આદેશ વાક્યમાં હોય તો, પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ કોડ ફાઈલ દ્વારા પૂરો પડાશે, નહિતર પ્રમાણભૂત ઈનપુટ દ્વારા પૂરો પડાશે (એટલે કે પાઈપ તરીકે)." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1364,7 +1227,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "જૂની આવૃત્તિઓમાંથી પ્રિન્ટરોની આયાત કરો" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1374,7 +1236,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "આ પ્રિન્ટરોની આયાત કરી શકાશે. મહેરબાની કરીને તમને જેની આયાત કરવાની જરુર હોય તે પસંદ કરો. (~T)" -#. ]XI9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1384,7 +1245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો (~S)" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1394,7 +1254,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1404,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "આ ફેક્સના જોડાણ માટે નીચેના ડ્રાઈવર વાપરો" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1414,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "મૂળભૂત ડ્રાઈવર (~h)" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1424,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "બીજા પ્રિન્ટરનું બંધારણ લેવા માટે સ્પષ્ટ કરેલ ડ્રાઈવર (~f)" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1434,7 +1290,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1444,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "આ PDF રુપાંતરક માટે નીચેના ડ્રાઈવર વાપરો" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1454,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "મૂળભૂત ડ્રાઈવર (~h)" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1464,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "એડોબ ડિસ્ટીલર(tm) ડ્રાઈવર (~i)" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |