diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/gu/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/gu/sc')
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/dbgui.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/drawfunc.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/optdlg.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/src.po | 3203 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 148 |
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/gu/sc/source/core/src.po b/source/gu/sc/source/core/src.po index 43ae1b03bed..4e09e5be809 100644 --- a/source/gu/sc/source/core/src.po +++ b/source/gu/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "તારીખ અને સમય (&T)" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "નાણાકીય" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "જાણકારી" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "તર્કશાસ્ત્ર" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "ગણિતશાસ્ત્ર" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "એરે" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "આકડાશાસ્ત્ર" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/cctrl.po b/source/gu/sc/source/ui/cctrl.po index a83cc8e066a..77ea69c8386 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "ચડતા ક્રમમાં ગોઠવો" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "ઉતરતા ક્રમમાં ગોઠવો" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "વૈવિધ્ય રીતે ક્રમ કરો" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "બધા" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "ફક્ત હાલની વસ્તુને બતાવો." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/dbgui.po b/source/gu/sc/source/ui/dbgui.po index 2ca271adb5b..7b9ab16196c 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:57+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "પરિમાણ" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "ઈનપુટ મદદ" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "ભૂલ ચેતવણી" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "યોગ્યતા" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "પરવાનગી (~a)" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "બધી કિંમતો" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "બધા આંકડાઓ" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "દશાંશ" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "સમય" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "ખાનાં વિસ્તાર" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "યાદી" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "લખાણ લંબાઈ" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "માહિતી (~d)" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "સરખું" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "કરતા નાનું" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "કરતા મોટું" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "ના કરતા નાનું અથવા સરખું" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "મોટું અથવા બરાબર" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "સરખું નહિ" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "અયોગ્ય વિસ્તાર" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "અયોગ્ય વિસ્તાર" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "ન્યુનતમ (~M)" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "મહત્તમ (~x)" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "ખાલી ખાનાંઓને પરવાનગી આપો (~b)" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "પસંદગી યાદી બતાવો (~l)" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "પ્રવેશોને ચઢતા ક્રમમાં ગોઠવો (~t)" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "માત્ર સ્રોત માત્ર સતત હરોળો અને સ્તંભોની પસંદગી જ સમાવી શકે છે, અથવા સૂત્ર સમાવી શકે છે કે જે વિસ્તાર અથવા એરેમાં પરિણમે છે." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "જ્યારે ખાનુ પસંદ થાય ત્યારે ઈનપુટની મદદ બતાવો (~S)" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "શીર્ષક (~T)" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "ઈનપુટ મદદ (~l)" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "જ્યારે અયોગ્ય કિંમતો દાખલ થાય ત્યારે ભૂલ સંદેશાઓ બતાવો" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "ભૂલ સંદેશાઓ (~e)" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "શીર્ષક (~T)" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "ક્રિયા (~a)" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "બંધ કરો" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "જાણકારી" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "મેક્રો" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "શોધો (~B)..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "ભૂલ ચેતવણી" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "કિનારી બતાવો (~D)" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "સીમા છાપો" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "પાછળ નકલ કરો (~b)" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "લક્ષણો" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "માત્ર કિંમતોની નકલ કરો" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "વર્તમાન શીટ નકલ કરો (~e)" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "ફેરફારો બચાવો (~P)" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "પરિસ્થિતીમાં ફેરફાર" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "ના દ્વારા બનેલુ" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ચાલુ" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "કિનારી બતાવો" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "દ્રશ્યનું નામ (~N)" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "ટિપ્પણી (~C)" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનાઓ" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "પરિસ્થિતી બનાવો" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "ગણો" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ઉત્પાદન" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StAbw (નમૂનો)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StAbwN (વસ્તી)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (નમૂનો)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (વસ્તી)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "વિધેય (~F)" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "કોન્સોલિડેટ વિસ્તારો (~C)" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "માહિતી સ્ત્રોત વિસ્તાર (~S)" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "પરીણામો નકલ કરો (~T)" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "હરોળ લેબલ (~R)" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "સ્તંભના લેબલો (~O)" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "ના દ્વારા કોન્સોલિડેટ" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "માહિતી સ્ત્રોતને કડી (~L)" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "દૂર કરો (~d)" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~a)" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "કોન્સોલોડેટ" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "આયાત" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "અક્ષર સમૂહ (~a)" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "ભાષા" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "હરોળમાંથી (~w)" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "વિભાજક વિકલ્પો" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "ચોક્કસ પહોળાઇ (~F)" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "જુદા પાડેલ (~S)" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "ટેબ (~T)" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "અલ્પવિરામ (~C)" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "બીજા (~O)" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "અર્ધવિરામ (~e)" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "જગ્યા (~p)" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "ડીલિમીટર ભેગા કરો (~d)" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +930,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "લખાણ ડીલીમીટર (~x)" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +939,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "બીજા વિકલ્પો" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "લખાણ પ્રમાણે અવતરણ ચિહ્ન થયેલ ક્ષેત્ર" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +957,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "વિશિષ્ટ નંબરોને શોધો" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "સત્રો" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "સ્તંભનો પ્રકાર (~y)" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "સ્તંભોનું લખાણ" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "લખાણ આયાત" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "હાલની પસંદગી (~C)" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "નામાંકિત સીમા (~N)" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME માં નોંધ થયેલ માહિતી સ્ત્રોત (~d)" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "બહારનો સ્ત્રોત/ઇન્ટરફેસ (~e)" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "સેવા (~S)" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "સ્રોત (~u)" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "નામ (~N)" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "વપરાશકર્તા (~e)" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "પાસવર્ડ (~p)" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "બાહ્ય સ્રોત" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "માહિતી સ્રોત (~u)" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "પ્રકાર (~T)" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [નેટીવ]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1187,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "માહિતી સ્રોત પસંદ કરો" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "ક્ષેત્ર ડીલિમીટર (~F)" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "લખાણ ડીલિમીટર (~T)" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "અક્ષર સમૂહ (~C)" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "ક્ષેત્રના વિકલ્પો" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "ખાનાં સમાવિષ્ટો બતાવ્યા પ્રમાણે સંગ્રહો (~s)" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1241,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "ગણતરી થયેલ કિંમતોને બદલે ખાનાં ફોર્મ્યુલાને સંગ્રહો" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "બધા લખાણ સેલને અવતરણ ચિહ્નમાં મૂકો (~Q)" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ પહોળાઈ (~w)" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "ફાઈલ આયાત કરો" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "આયાત માટે વાપરવાની ભાષાને પસંદ કરો" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "સ્વયં" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "વિશિષ્ટ નંબરોને શોધો (જેવી કે તારીખો)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "વિકલ્પોને આયાત કરો" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1276,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "પાનાં ક્ષેત્રો" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1285,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "સ્તંભ ક્ષેત્રો" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1298,6 @@ msgstr "" "હરોળ\n" "ક્ષેત્રો" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "માહિતી ક્ષેત્રો" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "પસંદગીનો વિસ્તાર" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "ઇચ્છિત સ્થાનમાં ક્ષેત્રોને ખેંચો." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "દેખાવ" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "વિકલ્પો..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "પરીણામ" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "માંથી પસંદગી" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "પરીણામો ને" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "ખાલી હરોળોને આવગણો (~e)" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "વર્ગ ઓળખો (~l)" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "કુલ સ્તંભો" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "કુલ હરોળો (~T)" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "ગાળક ઉમેરે (~A)" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "ડ્રિલને વિગતોમાં સક્રિય કરો (~b)" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "સરવાળો - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "ગણતરી - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "મધ્યક - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "મહત્તમ - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "લઘુત્તમ - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "ઉત્પાદન - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "ગણતરી - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "શરૂઆત" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "આપોઆપ (~A)" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "આગળ જાતે (~M)" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "અંત" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "આપોઆપ (~u)" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "આગળ જાતે (~n)" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "જૂથ (~G)" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1647,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "જૂથ કરવાનું" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "શરૂઆત" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1665,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "આપોઆપ (~A)" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1674,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "આગળ જાતે (~M)" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "અંત" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1692,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "આપોઆપ (~u)" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "આગળ જાતે (~n)" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1710,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "જૂથ દ્વારા" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1719,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "દિવસોની સંખ્યા (~d)" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "અંતરાલો (~I)" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1737,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "સેકન્ડો" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1746,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "મિનિટો" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "કલાકો" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1764,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "દિવસો" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1773,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "મહિના" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1782,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "ચતુર્થાંશ" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "વર્ષો" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1799,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "જૂથ કરવાનું" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1808,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1817,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "ગણતરી" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1826,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1844,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1853,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ઉત્પાદન" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1862,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1871,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (નમૂનો)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1880,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (સમૂહ)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1889,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (નમૂનો)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1898,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (સમૂહ)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "વિધેય (~F)" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1916,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1925,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "પ્રદર્શિત કિંમત" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1934,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "પ્રકાર (~T)" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1943,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1952,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "માંથી તફાવત" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1961,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "ના %" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1970,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "માંથી % તફાવત" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1979,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "માં કુલ ચાલી રહ્યું છે" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1988,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "હરોળોના %" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1997,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "સ્તંભના %" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2006,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "કુલના %" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2015,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2024,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "આધાર ક્ષેત્ર (~B)" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2033,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "આધાર વસ્તુ (~s)" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2042,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- પહેલાની વસ્તુ -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- આગળની વસ્તુ -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2068,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "કંઇ નહી (~N)" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "આપમેળે (~a)" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2086,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત (~U)" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2095,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ગૌણ સરવાળો" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2104,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "વસ્તુઓ માહિતી વિના બતાવો (~e)" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2113,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "વિકલ્પો (~O)..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "દ્રારા ગોઠવો (~b)" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "ચઢતાક્રમમાં (~a)" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "ઉતરતાક્રમમાં (~D)" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "જાતે (~M)" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "વિકલ્પો બતાવો" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "દેખાવ (~L)" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "ટેબ્યુલર દેખાવ" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "ઉપરની બાજુએ ઉપકુલ સાથે બાહ્ય દેખાવ" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "નીચે ઉપકુલ સાથે બાહ્ય દેખાવ" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "દરેક વસ્તુ પછી લીટી ખાલી કરો (~E)" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "આપોઆપ બતાવો" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "બતાવો (~S)" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "વસ્તુઓ" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "તરફથી (~F)" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "ઉપર" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "નીચે" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "ક્ષેત્ર વાપરીને (~U)" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "વસ્તુઓ છુપાવો (~t)" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "વંશવેલો (~y)" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર વિકલ્પો" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "વિગતવાર જાણકારી સમાવતું ક્ષેત્ર પસંદ કરો કે જે તમે બતાવવા માંગો છો (~C)" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/docshell.po b/source/gu/sc/source/ui/docshell.po index 606648015aa..70e4e8b2f34 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "શીટોની સંખ્યાઃ" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "ખાનાંઓની સંખ્યા:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "પાનાઓની સંખ્યા:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/gu/sc/source/ui/drawfunc.po index d8f46bd943c..cb733df4902 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "નામ..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "વર્ણન..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "આગળ લઈ આવો (~F)" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "પાછળ મોકલો (~w)" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "ગોઠવો (~A)" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "પાનાં પ્રતિ (~a)" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "ખાનાં પ્રતિ (~C)" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "એન્કર (~c)" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "ગોઠવણી (~l)" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "વસ્તુઓમાંથી પોપઅપ મેનુ" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "મૂળભુત (~D)" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ (~S)" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "સબસ્ક્રિપ્ટ (~u)" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "શૈલી" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "ડાબે (~L)" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "જમણુ (~R)" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "કેન્દ્રસ્થ (~C)" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "સમર્થિત (~J)" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "ગોઠવણી (~A)" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "લીટી જગ્યા (~L)" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "હાઇપરલિંક (~H)..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંકને દૂર કરો (~R)" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "લખાણ... (~x)" -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "મેક્રો સોંપો (~n)..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "મૂળ માપ (~O)" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "નામ..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "વર્ણન..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "ઊભું (~V)" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "આડુ (~H)" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "પલટાવો (~F)" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "આગળ લઈ આવો (~F)" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "પાછળ મોકલો (~w)" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "ગોઠવો (~A)" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "પાનાં પ્રતિ (~a)" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "ખાનાં પ્રતિ (~C)" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "એન્કર (~c)" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "ગોઠવણી (~l)" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "ચિત્ર વસ્તુ પટ્ટી" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "લખાણ વસ્તુ પટ્ટી" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "ગ્રાફિક વસ્તુ પટ્ટી" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ પોપ-અપ મેનુ" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/formdlg.po b/source/gu/sc/source/ui/formdlg.po index 553b1c11344..1ed5eaebae5 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "બધું" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "તારીખસમય (&T)" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "આર્થિક" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "જાણકારી" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "તાર્કિક" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "ગાણિતીક" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "એરે" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "પરિસ્થિતિકીય" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "ઉમેરો" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "ગણતરી શીટમાં વિધેય ઉમેરો" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/gu/sc/source/ui/miscdlgs.po index 00df1f00125..92ff1e60055 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:20+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "શીટમાં બદલાવો બતાવો (~S)" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "સુયોજનો ગાળો" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "સ્વીકારાયેલ બદલાવો બતાવો (~a)" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "નકારાયેલ બદલાવો બતાવો (~r)" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "ન્યૂનતમ બનાવો/મહત્તમ બનાવો" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "ફેરફારો બતાવો" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "વિસ્તાર" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "ન્યૂનતમ બનાવો/મહત્તમ બનાવો" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "સ્તંભ ઉમેરાયેલ છે" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "હરોળ ઉમેરાયેલ છે " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "શીટ ઉમેરાયેલ છે " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "સ્તંભ કાઢી નાખેલ છે" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "હરોળ કાઢી નાખેલ છે" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "શીટ કાઢી નાખેલ છે" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "વિસ્તાર ખસેડેલ છે" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "બદલાયેલ સમાવિષ્ટો" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "બદલાયેલ સમાવિષ્ટો" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "બદલાયેલુ " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "મૂળ" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "બદલાવો સ્વીકારાયા નથી" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "સ્વીકારેલ" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "નકારાયેલ" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "કોઈ પ્રવેશ નથી" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "ફેરફારો સ્વીકારો અથવા અસ્વીકાર કરો" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "લેખક" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવું" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "બાહ્ય માહિતી સ્રોત URL (~e)" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ અહીં ઈન્ટરનેટ ઉપર સ્રોત દસ્તાવેજ URL દાખલ કરો)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "ઉપ્લબ્ધ કોષ્ટક/વિસ્તારો (~A)" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "બધાને સુધારો (~U)" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "સેકંડો" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "બાહ્ય માહિતી" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "દસ્તાવેજ કે જે તમે નિકાસ કરવા માંગો છો તેની પાસે પાસવર્ડ સાથે એક અથવા વધારે સુરક્ષિત વસ્તુઓ છે કે જેનું નિકાસ કરી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને તમારા દસ્તાવેજને નિકાસ કરવાનું સક્ષમ બનાવવા માટે તમારાં પાસવર્ડને પુન:લખો." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "દસ્તાવેજ સુરક્ષા" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "પરિસ્થિતિ અજ્ઞાત" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "પુન:ટાઇપ કરો" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "શીટ સુરક્ષા" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "શીટ૧ પાસે ખરેખર લાંબુ નામ છે" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "પરિસ્થિતિ અજ્ઞાત" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "પુન:ટાઇપ કરો" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "શીટ૨" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "પરિસ્થિતિ અજ્ઞાત" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "પુન:ટાઇપ કરો" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "શીટ૩" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "પરિસ્થિતિ અજ્ઞાત" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "પુન:ટાઇપ કરો" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "શીટ૪" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "પરિસ્થિતિ અજ્ઞાત" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "પુન:ટાઇપ કરો" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "સુરક્ષિત થયેલ નથી" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "પાસવર્ડ સુરક્ષિત થયેલ નથી" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "હેશ અસુસંગત" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "હેશ અસુસંગત" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "હેશ પુન:ઉત્પન્ન થયેલ" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "પાસવર્ડ (~P)" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "ખાતરી કરો (~C)" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "નવો પાસવર્ડ એ મૂળભૂત પાસવર્ડ સાથે બંધબેસતો હોવો જ જોઇએ." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "આ સુરક્ષિત થયેલ વસ્તુમાંથી પાસવર્ડને દૂર કરો." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "બીજા વપરાશકર્તાઓ સાથે આ સ્પ્રેડશીટને વહેંચો" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "નોંધ: બંધારણ ગુણધર્મો જેવા કે ફોન્ટો, રંગો, અને નંબર બંધારણોનાં બદલાવો નો સંગ્રહ થશે નહિં અને કેટલીક કાર્યત્મકતા જેવી કે નક્ષાઓમાં ફેરફાર અને ઓબ્જેક્ટની આકૃત્તિઓ એ વહેંચાયેલ સ્તિતિમાં ઉપલ્બધ નથી. પેલા બદલાવો અને કાર્યત્મકતાઓ માટે જરૂરી વિશિષ્ટ પ્રવેશ મેળવવા માટે વહેંચાયેલ સ્થિતિ ને બંધ કરો." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "વપરાશકર્તાઓ એ આ સ્પ્રેડશીટ ને હાલમાં પ્રવેશ કરી રહ્યા છે" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "પ્રવેશેલ" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "વપરાશકર્તાની માહિતી ઉપલ્બધ નથી." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(વિશિષ્ટ પ્રવેશ)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "દસ્તાવેજને વહેંચો" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "આ વહેંચાયેલ સ્પ્રેડશીટ માં વિરોધી બદલાવો છે. અથડામણો એ સ્પ્રેડશીટને સંગ્રહ કર્યા પહેલા સુધારા દેવુ જ જોઇએ. ક્યાંતો પોતાનાં અથવા બીજા બદલાવો ને રાખો." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "મારાને રાખો (~M)" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "બીજાને રાખો (~O)" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "બધા મારાઓને રાખો (~K)" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "બધા બીજાઓને રાખો (~A)" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "અથડામણ" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "લેખક" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "અથડામણને સુધારો" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "વર્તમાન શીટ આગળ (~e)" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "વર્તમાન શીટ પછી (~A)" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "નવી શીટ (~N)" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "શીટોની સંખ્યા (~o)" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "નામ (~m)" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "ફાઇલ તરફથી (~F)" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "શોધો (~B)..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "કડી (~k)" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "શીટ ઉમેરો" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "આ શીટ અને સુરક્ષિત થયેલ સેલોને સુરક્ષિત રાખો (~r)" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "પાસવર્ડ (~P)" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "ખાતરી કરો (~C)" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "તેમાં આ શીટનાં બધા વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "સુરક્ષિત થયેલ સેલોને પસંદ કરો" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "સુરક્ષિત ન થયેલ સેલોને પસંદ કરો" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/navipi.po b/source/gu/sc/source/ui/navipi.po index adaef91f255..f454b25bc1e 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:20+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "હરોળ" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "હરોળ" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "માહિતી વિસ્તાર" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "શરુ" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "અંત" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "ફેરબદલી" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "પરિસ્થિતી" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "ખેંચન સ્થિતિ" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "ખેંચન સ્થિતિ" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "સક્રિય" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "નિષ્ક્રીય" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "છુપાયેલ" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "સક્રિય વિન્ડો" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "પરિસ્થિતી નામ" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "નેવિગેટર" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "શીટો" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "વિસ્તાર નામો" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "ડેટાબેઝ સીમા" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE વસ્તુઓ" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "કડીવાળા વિસ્તારો" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "કડી તરીકે ઉમેરો" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "કડી તરીકે ઉમેરો" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "નકલ તરીકે ઉમેરો" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "દૂર કરો" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po b/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po index dbe99c1d1fc..bfa0e27fa21 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:17+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "શબ્દ સંદર્ભ માટે સંદર્ભ બંધારણ" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "ફોર્મ્યુલા વાક્યરચના જ્યારે પદચ્છેદન સંદર્ભો શબ્દમાળા પરિમાણો આપવામાં વાપરવા માટે. આ બિલ્ટ-ઇન વિધેયો પર અસર કરે છે જેમ કે INDIRECT કે જે શબ્દમાળા કિંમત તરીકે સંદર્ભ લે છે." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "સૂત્ર બંધારણને વાપરો" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "સાચુ" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -97,7 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "ખોટું." -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/gu/sc/source/ui/pagedlg.po index 3362c33e67c..dccdcba0c6b 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:24+0200\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- કંઈ નહિં -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- વર્તમાન શીટ -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- પસંદગી -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "પુનરાવર્તન કરવાની હરોળો" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- કંઈ નહિં -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "પુનરાવર્તન કરવાના સ્તંભો" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- કંઈ નહિં -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "છાપવાના વિસ્તારમાં ફેરફાર" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "સ્તંભ અને હરોળ મથાળાઓ (~C)" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "જાળી (~G)" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (~C)" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "વસ્તુઓ/ગ્રાફિક્સ (~O)" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "આલેખો (~a)" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ (~D)" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "સૂત્રો (~F)" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "શૂન્ય કિંમતો (~v)" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "છાપો" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "ઉપર થી નીચે, પછી જમણે (~T)" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "ડાબેથી જમણે, પછી નીચે (~L)" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "આગળ પાના સંખ્યા પર (~p)" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "પાના ક્રમ" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "માપન સ્થિતિ (~m)" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "ઘટાડો/છાપવાનું મોટું કરો" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "પહોળાઈ/ઊંચાઈમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "પાનાંઓમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "માપન અવયવ (~S)" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "પાનાંઓમાં પહોળાઈ (~W)" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "પાનાંઓમાં ઊંચાઈ (~e)" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા (~u)" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "માપદંડ" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "હેડરો/ફુટરો" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "હેડર" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ફુટર" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "હેડર (જમણી)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "હેડર (ડાબી)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "ફુટર (જમણી)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "ફુટર (ડાબી)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "હેડરો" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "ફુટરો" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "ડાબો વિસ્તાર (~L)" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "કેન્દ્ર વિસ્તાર (~C)" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "જમણો વિસ્તાર (~i)" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "હેડર (~d)" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ હેડર" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "લખાણના લક્ષણો" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "ફાઈલ નામ" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "પથ/ફાઈલ નામ" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "શીટ નામ" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "પાનું" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "પાનાઓ" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "સમય" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "ફોન્ટ બદલવા માટે અથવા ક્ષેત્રના આદેશો જેવા કે તારીખ, સમય, વગેરે ઉમેરવા માટે આ બટનો વાપરો." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "નોંધ" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/src.po b/source/gu/sc/source/ui/src.po index c94101aa628..73612f8163d 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 13:47+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "બધા સ્તંભો દૂર કરો (~c)" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "વર્તમાન હરોળો કાઢી નાંખો (~r)" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "ખાનાંઓ ડાબે ખસેડો (~l)" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "ખાનાંઓ ઉપર ખસેડો (~u)" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "ખાનાંઓ કાઢી નાંખો" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "વર્તમાન સ્તંભ (~c)" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "વર્તમાન હરોળ (~w)" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "ખાનાંઓ જમણે ખસેડો (~r)" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "ખાનાંઓ નીચે ખસેડો (~d)" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "ખાનાંઓ ઉમેરો" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "બધું કાઢી નાંખો (~a)" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "લખાણ (~T)" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "નંબરો (~N)" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "તારીખ અને સમય (~D)" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "સૂત્રો (~F)" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "બંધારણો (~m)" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (~C)" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "ઑબ્જેક્ટ (~O)" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "બધું ચોંટાડો (~P)" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "લખાણ (~x)" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "નંબરો (~N)" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "તારીખ અને સમય (~D)" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "સૂત્રો (~F)" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "બંધારણો (~m)" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "ઑબ્જેક્ટ (~O)" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (~C)" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "કંઈ નહિ (~e)" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "બાદ કરો (~S)" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "ગુણો (~y)" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "ભાગો (~v)" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "પ્રક્રિયાઓ" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "ખાલી ખાનાંઓ જવા દો (~k)" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "ઉલટાવો (~T)" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "કડી (~L)" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "ખસેડો નહિ (~i)" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "નીચે (~w)" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "જમણું (~R)" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "ખાનાંઓ ખસેડો" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "વિશિષ્ટ ચોંટાડો" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "ખસેડો (~M)" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "નકલ કરો (~C)" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "સ્થળ" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "દસ્તાવેજમાં (~d)" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "પહેલાં ઉમેરો (~I)" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "નવું નામ (~n)" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(હાલનો દસ્તાવેજ)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- નવો દસ્તાવેજ -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "આ નામ પહેલેથી ઉપયોગમાં છે." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "નામ ખાલી છે." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "નામ એક અથવા વધારે અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "શીટ ખસેડો/નકલ કરો" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "મૂળભૂત કિંમત (~D)" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "મૂળભૂત કિંમત (~D)" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "શ્રેષ્ઠ સ્તંભ પહોળાઈ" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +620,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +629,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "મૂળભૂત કિંમત (~D)" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +655,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "મૂળભૂત કિંમત (~D)" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "શ્રેષ્ઠ હરોળ ઊંચાઈ" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "છુપી શીટો" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "શીટ બતાવો" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "દિવસ (~y)" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "અઠવાડિયું (~W)" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "મહિનો (~M)" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "વર્ષ (~e)" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "સમય એકમ" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "જમણું (~R)" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "ડાબે (~L)" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "ઉપર (~U)" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "નીચે (~D)" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "દિશા" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "રેખીય (~n)" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "વિકાસ (~G)" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "તારીખ (~t)" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "સ્વંયભરો (~A)" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "શ્રેણી પ્રકાર" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "શરુઆત કિંમત (~S)" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "અંત કિંમત (~v)" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "વધારો (~c)" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "અયોગ્ય કિંમત" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "શ્રેણીઓ ભરો" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "સ્તંભો (~C)" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +883,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "હરોળો (~R)" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "સમાવો" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +901,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "માટે નિષ્ક્રિય કરો" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "જૂથ" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "ઉપરની હરોળ (~T)" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +927,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "ડાબો સ્તંભ (~L)" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "નીચેની હરોળ (~B)" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "જમણો સ્તંભ (~R)" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "નામો બનાવો" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "નામો બનાવો" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "બધું ચોંટાડો" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "નામો ચોંટાડો" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "આગળ સ્તંભને લેબલ તરીકે (~c)" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "પહેલી હરોળ લેબલ તરીકે (~r)" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "લેબલો" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "સ્રોત માહિતીનો વિસ્તાર બદલો" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "ખાના સૂત્ર (~F)" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "લક્ષ્ય કિંમત (~v)" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "ચલ ખાના (~c)" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "અયોગ્ય લક્ષ્ય કિંમત." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "નક્કી ન કરેલ નામ ચલ ખાના તરીકે." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "નક્કી ન કરેલ નામ સૂત્ર તરીકે." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "ખાનું સૂત્ર ધરાવવું જ જોઇએ." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "લક્ષ પર પહોંચવું" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "પટ્ટી રંગો" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "પટ્ટી રંગો" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "અક્ષ" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "ન્યૂનતમ:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "મહત્તમ:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "ધન:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "ઋણ:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "આડી અક્ષનું સ્થાન" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "આડી અક્ષનો રંગ" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1377,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનત્તમ" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "ટકાવારી" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "મધ્યમ" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "ન્યૂનત્તમ કિંમત મહત્તમ કિંમત કરતા નાની હોવી જ જોઇએ!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "માહિતી પટ્ટી" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "દાખલ કરો" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "કાઢો" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "કાપો" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "દાખલ કરો" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "ખેંચો અને મૂકો" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "ખસેડો" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "નકલ" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "કાઢો" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "લક્ષણો" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "લાક્ષણિકતાઓ/લીટીઓ" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "શ્રેષ્ઠ સ્તંભ પહોળાઈ" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "શ્રેષ્ઠ હરોળ ઊંચાઈ" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "ભરો" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "ભેગા કરો" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "છુટુ પાડો" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "આપોઆપબંધારણ" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "બદલો" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "લક્ષણો" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "ઈનપુટ" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "સ્તંભની અટકણો ઉમેરો" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "સ્તંભની અટકણો દૂર કરો" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "હરોળોની અટકણો ઉમેરો" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "હરોળની અટકણો દૂર કરો" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "વિગતો બતાવો" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "વિગતો છુપાવો" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "જૂથ" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "જૂથ કાઢો" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "બાહ્યકિનારીનું સ્તર પસંદ કરો" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "વિગતો બતાવો" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "વિગતો છુપાવો" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "બાહ્યકિનારી સાફ કરો" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "સ્વંયબાહ્યકિનારી" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ગૌણ સરવાળો" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ગાળક" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "ડેટાબેઝનો વિસ્તાર બદલો" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "આયાત કરે છે" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "વિસ્તાર તાજો કરો" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સમાં ફેરફાર" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "નામોની યાદી આપો" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક બનાવો" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટકમાં ફેરફાર કરો" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટકને કાઢી નાંખો" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "કોન્સોલોડેટ" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "પરિસ્થિતી વાપરો" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "પરિસ્થિતીમાં ફેરફાર" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "પરિસ્થિતીમાં ફેરફાર" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "ખાનું શૈલી" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "ખાનાની રીતમાં ફેરફાર" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "પાનું શૈલી" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "પાનાની રીતમાં ફેરફાર" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "પહેલાનું શોધો" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "પહેલાનું દૂર કરો" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "આધારભૂત શાધો" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1855,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "આધારભૂત દૂર કરો" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "ભૂલ શોધો" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "બધા ટ્રેસો દૂર કરો" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1882,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "અયોગ્ય માહિતી ચિહ્નિત કરો" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "શાધો ફરી તાજી કરો" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1900,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "ચાર્ટ માહિતી વિસ્તાર સુધારો" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1909,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "મૂળ માપ" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1918,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "કડી સુધારો" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "કડી સુધારો" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "કડી ઉમેરો" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "અરેનું સૂત્ર ઉમેરો" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1954,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "ટિપ્પણીને દાખલ કરો" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "ટિપ્પણીઓ કાઢી નાંખો" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1972,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "ટિપ્પણીને બતાવો" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "ટિપ્પણીને છુપાડો" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1990,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1999,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "હાંસ્યો ઘટાડો" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "હાંસ્યો વધારો" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "શીટ સુરક્ષિત કરો" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2026,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "શીટની સુરક્ષા દૂર કરો" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "દસ્તાવેજ સુરક્ષિત કરો" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2044,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "દસ્તાવેજની સુરક્ષા દૂર કરો" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2053,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2062,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "પાનાની અટકણો દૂર કરો" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2071,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "માપ બદલો" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2080,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "પાનાની અટકણો ખસેડો" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2089,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "વિસ્તારના નામોમાં ફેરફાર" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "કિસ્સો બદલો (~C)" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "આયાત" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2116,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME કેલ્ક" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2125,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "માહિતી દૂર કરવી છે?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2134,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "હરોળો ઉમેરવા સમર્થ નથી" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2143,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "કોઈ પ્રક્રિયાઓ ચલાવવી નથી" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2156,6 @@ msgstr "" "વિસ્તાર સ્તંભ હેડરો સમાવતો નથી.\n" "શું તમે પ્રથમ વાક્યને સ્તંભ હેડર તરીકે વાપરવા માંગો છો?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "માહિતી આયાત કરતી વખતે આવતી ભૂલ!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "ડેટાબેઝ '#' ખોલી શકાયો નથી." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "પ્રશ્ન '#' ખોલી શકાયો નહિ." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "ડેટાબેઝ આયાત કરવાનું બંધ થઈ ગયું." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# રેકોર્ડોની આયાત થઈ ગઈ છે..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "જૂથ પાડવાનું શક્ય નથી" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "જૂથ છુટુ પાડવાનું શક્ય નથી" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "ઘણુ બધુ પસંદ કરવાનું શક્ય નથી" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "ખાનાં ભેગા કરવાનું શક્ય નથી જો ખાનાંઓ પહેલાથી જ ભેગા થયેલ હોય!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "ખાનાં ભેગા કરવાનું શક્ય નથી જો ખાનાંઓ પહેલાથી જ ભેગા થયેલ હોય!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "ભેગા થયેલ વિસ્તારોમાં ઉમેરો શક્ય નથી" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "ભેગા થયેલ વિસ્તારોમાં કાઢી નાખવાનું શક્ય નથી" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "જો ખાના આગળથી ભેગા થયેલા હોય તો ખાના ભેગા કરવાનું શક્ય નથી" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "ભેગા થયેલા ખાનાંઓ માટેનો વિસ્તાર માત્ર ક્રમમાં ગોઠવાયેલને બંધારણો સિવાય પસંદ કરી શકશે." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "શોધ કળ મળી નથી." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "ધ્યેય પહોંચવાનું સફળ.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "પરિણામ ઉમેરો (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") વર્તમાન ખાનામાં ઉમેરો?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2327,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "ધ્યેય પહોંચવાનું સફળ નથી.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2336,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "કોઈ ચોક્કસ કિંમત મળી નહિં. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2345,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "સૌથી નજીકની કિંમત ઉમેરો (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2354,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "કુલ સરવાળો" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2372,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "પરિણામ" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "જોડણી ચકાસો" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2399,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2408,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2417,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- અંતના છેડે પહોંચી જાવ -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2426,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "આ બિલ્ડમાં સુધારો થયેલ નથી." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "માહિતીનો વિસ્તાર ઓછામાં ઓછી એક હરોળ ધરાવતો હોવો જોઈએ." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2453,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકે ઓછામાં ઓછી એક નોંધણીને સમાવવી જ જોઇએ." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2462,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "માહિતીનો વિસ્તાર કાઢી શકાતો નથી." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2471,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકો ઓવરલેપ કરી શકાતુ નથી." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2489,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "અંતિમ મુકામનો વિસ્તાર ખાલી નથી. વર્તમાન સમાવિષ્ટો ફરીથી લખી નાખો?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2498,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "સ્રોત વિસ્તાર કુલ સમાવે છે કે જે પરિણામ આપે છે. તેને શું ગમે તે રીતે વાપરવુ છે?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2507,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટકને બનાવો" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2516,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "કુલ" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2525,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "માહિતી" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2534,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "જૂથ" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2543,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2552,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2561,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2570,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2579,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2588,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2597,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2606,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2615,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2624,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2633,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,7 +2642,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2946,7 +2652,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2957,7 +2662,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "હરોળ" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2671,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "પાનું" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "પાનું %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2689,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "દસ્તાવેજ લાવો" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2698,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહો" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2707,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<અજ્ઞાત કોષ્ટક સંદર્ભ>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2716,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "આ વિસ્તાર આગળથી જ ઉમેરાયેલ છે." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2725,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "શીટનો અયોગ્ય સંદર્ભ." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2734,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "આ વિસ્તાર માન્ય પ્રશ્ન સમાવતો નથી." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2743,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "આ વિસ્તાર આયાતની માહિતી સમાવતો નથી." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "આ વિધેય ઘણી બધી પસંદગીઓ સાથે વાપરી શકાતું નથી." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2761,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "હરોળ ભરો..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2770,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "અજ્ઞાત ગાળક: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2779,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "થીસર્સ" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2788,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "શીટો ભરો" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2797,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતીમાં પસંદ કરેલ વિસ્તારો ઉમેરવા છે?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2806,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "પરિસ્થિતીના વિસ્તારો નવું પરિસ્થિતી બનાવવાના ક્રમ પ્રમાણે પસંદ કરવુ પડશે." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2815,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "વિસ્તાર પસંદ કરેલ નથી." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2824,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "આ નામ આગળથી જ હાજર છે." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2839,6 @@ msgstr "" "શીટ નામ હાલનાં નામની નકલ ન હોવી જ જોઇએ \n" "અને અક્ષરોને સમાવી શકતુ નથી [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "પરિસ્થિતી" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "ગણતરી" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "CountA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ઉત્પાદન" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "આ જગ્યાએ કોઈ આલેખ મળ્યો નથી." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "આ જગ્યાએ કોઈ પિવોટ કોષ્ટક મળ્યું નથી." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(ખાલી)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર અયોગ્ય છે" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "પાનાની રીત" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "હેડર" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "લખાણના લક્ષણો" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PAGES" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FILE" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "સુરક્ષિત ખાનાંઓ સુધારી શકાય નહિ." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "ખોલેલો દસ્તાવેજ માત્ર વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાં છે." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "તમે કોઈ પણ અરેના ભાગને બદલી શકો નહિ." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "હેડર" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "ભૂલ: સીમાઓને છેદાતુ નથી" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "ભૂલ: શૂન્ય દ્વારા વિભાજન" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "ભૂલ: ખોટો માહિતી પ્રકાર" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "ભૂલઃ કોઈ યોગ્ય સંદર્ભ નથી" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "ભૂલઃ અયોગ્ય નામ" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય પૂર્ણસંખ્યા કિંમત" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "ભૂલઃ કિંમત ઉબ્લબ્ધ નથી" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "ભૂલઃ મદદ મળતી નથી" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "ભૂલઃ મેક્રો મળતો નથી" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "આંતરિક સંરચનનાની ભૂલ" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "ભૂલઃ અયોગ્ય પરિમાણ" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "પરિમાણની યાદીમાં ભૂલ" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "ભૂલઃ અયોગ્ય અક્ષર" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "ભૂલઃ અયોગ્ય અર્ધવિરામચિહ્ન" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "ભૂલઃ કૌંસ કરવામાં" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "ભૂલઃ કારક ખોવાયેલ છે" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "ભૂલઃ ચલ ખોવાયેલ છે" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "ભૂલઃ સૂત્ર વધી ગયા" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "ભૂલઃ શબ્દમાળાનો ઊભરો" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "ભૂલઃ આંતરિક ઊભરો" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "ભૂલઃ ફરતેથી સંદર્ભ" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "ભૂલઃ ગણતરી માપમાં નથી" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "જાળીનો રંગ" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "છુપાયેલા ખાનાંઓના સમાવિષ્ટો શું આગળ ખાનામાં ખસશે?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ગાળક" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "લક્ષ્ય ડેટાબેઝ વિસ્તાર હયાત નથી." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "અયોગ્ય વધારો" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "વિવિધ પ્રક્રિયાઓ" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr "" "આપોઆપબંધારણ બનાવી શકાયું નહિં. \n" "અલગ નામ વાપરીને ફરી પ્રયાસ કરો." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "વિસ્તાર" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "હા" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "ના" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "સુરક્ષા" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "સૂત્રો" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "છાપો" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3499,6 @@ msgstr "" "ઓછામાં ઓછા 3x3 ખાનાંઓનો કોષ્ટક વિસ્તાર\n" "પસંદ થયેલ હોવો જ જોઈએ." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3508,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(પુનરાવર્તિત)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3517,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(વૈકલ્પિક)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3526,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(જરુરી)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3535,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "અયોગ્ય" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3544,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "વિધેયમાં ફેરફાર" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3553,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3562,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ કરેલ શીટ(ઓ) ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3571,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "શું તમે પસંદ કરેલ પરિસ્થિતી કાઢી નાખવા માંગો છો?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3580,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "થીસર્સ ઉપ્લબ્ધ નથી" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3589,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "જોડણી ચકાસવાનું ઉપ્લબ્ધ નથી" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3598,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "લખાણ ફાઈલો આયાત કરો" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3607,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "લખાણ ફાઇલની નિકાસ કરો" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3616,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "લોટસ ફાઈલો આયાત કરો" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3625,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase ફાઈલો આયાત કરો" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3634,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "DBase નિકાસ કરો" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3643,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Dif નિકાસ કરો" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3652,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Dif આયાત કરો" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3661,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3670,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "પરિણામ" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3679,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "પરિણામ ૨" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3688,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "મથાળું" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3697,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "મથાળું ૧" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3706,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "અહેવાલ" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3715,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "અહેવાલ ૧" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3730,6 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો અને જો \n" "જરૂરી હોય તો જરૂરી ભાષા સ્થાપિત કરો" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3739,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "થીસર્સ માત્ર લખાણ ફાઈલોમાં જ વપરાય છે!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3748,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "શું વર્તમાન શીટમાં જોડણી ચકાસવાનું ચાલુ રહેશે?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3763,6 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો અને જો \n" "જરૂરી લાગે તો જરૂરી ભાષા સ્થાપિત કરો" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3772,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "શીટની જોડણી ચકાસવાનું પૂર્ણ થઈ ગયું." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3781,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "કોઈ ભાષા સુયોજિત નથી" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3790,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "શીટ દાખલ કરો" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3799,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "શીટો દૂર કરો" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3808,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "શીટનું નામ બદલો" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3817,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "રંગ ટૅબ" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3826,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "રંગ ટૅબો" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3835,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "શીટો ખસેડો" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3844,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "શીટ નકલ કરો" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3853,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "શીટ વધારો" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3862,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "શીટ બતાવો" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3871,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "શીટ છુપાવો" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3880,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "શીટ પલટાવો" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3889,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "R1C1 નોટેશનનો વપરાશ બદલો" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3898,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "મુખ્ય શીર્ષક" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3907,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "ઉપશીર્ષક" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3916,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "X અક્ષ શીર્ષક" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3925,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Y અક્ષ શીર્ષક" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3934,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Z અક્ષ શીર્ષક" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3943,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "નવું કોષ્ટક બીજા કોષ્ટકના સંદર્ભો ધરાવે છે જે ખોટા હોઈ શકે!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3952,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "ઓળખીતા નામોને કારણે, લક્ષ્ય દસ્તાવેજની વર્તમાન નામને ચેતવણી અપાઈ ગઈ છે!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3961,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "સ્વંયગાળક શક્ય નથી" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3970,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "શીટની શરુઆતમાંથી જ %PRODUCTNAME કેલ્ક્યુલેટર શોધાઈ ગયું છે. શું તમે અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3979,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "શીટની અંતથી જ %PRODUCTNAME કેલ્ક્યુલેટર શોધાઈ ગયું છે. શું તમે શરુઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "શોધો અને બદલો" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3997,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "દસ્તાવેજની શરુઆતમાંથી જ %PRODUCTNAME કેલ્ક્યુલેટર શોધાઈ ગયું છે. શું તમે અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +4006,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "શીટની અંતથી જ %PRODUCTNAME કેલ્ક્યુલેટર શોધાઈ ગયું છે. શું તમે શરુઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4015,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "શું # ની વર્તમાન વ્યાખ્યા બદલવી છે?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4024,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "વિસ્તારના નામો માટે અયોગ્ય પસંદિત નામ" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4033,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "સ્રોત માહિતીમાં સંદર્ભ ઉમેરી શકાતો નથી." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4042,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "પરિસ્થિતી મળી નથી" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4051,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "શું તમે ખરેખર પ્રવેશ # ને કાઢી નાખવા માંગો છો?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "વસ્તુઓ/ગ્રાફિક્સ" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "આલેખ" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "બતાવો" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "ટોચથી તળિયે" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "ડાબેથી જમણે" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "જાળી" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "હરોળ અને સ્તંભ હેડરો" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4150,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "સૂત્રો" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4159,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "શૂન્ય કિંમતો" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4168,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "દિશા છાપો" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4177,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "આગળ પાના ક્રમાંક" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4186,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "ઘટાડો/છાપવાનું મોટું કરો" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4195,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "પાનાંઓમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4204,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "પહોળાઈ/ઊંચાઈમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4213,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4222,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4231,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 પાનાં" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4240,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "આપમેળે" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4249,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "આંકડાકીય" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4258,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "કડી સુધારી શકાતી નથી." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4267,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "ફાઈલ:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4276,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "શીટ:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4285,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4294,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારી" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4303,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "બનાવાયેલ" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4312,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "સુધારેલ" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4321,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "છપાયેલ" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4330,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "વિષય" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4339,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "મુખ્ય શબ્દો" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4348,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4357,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "દ્રારા" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4366,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ચાલુ" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4379,6 @@ msgstr "" "આ ફાઈલ અન્ય ફાઈલોની કડીઓ સમાવે છે.\n" "શું તેઓ સુધારાવી જોઈએ?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4392,6 @@ msgstr "" "આ ફાઈલ પ્રશ્નો સમાવે છે. આ પ્રશ્નોના પરિણામો સંગ્રહાયેલ ન હતા.\n" "શું તમે આ પ્રશ્નોનું પુનરાવર્તન કરવા માંગો છો?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4401,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "ઘણી બધી શરતો" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4414,6 @@ msgstr "" "ભરાયેલ ખાનાંઓ ખસેડી શકાતા નથી\n" "શીટની પાછળ." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4423,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "કોષ્ટક ઉમેરી શકાયુ નથી." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4432,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "શીટ કાઢી શકાઈ નથી." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4441,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "ક્લિપબોર્ડના સમાવિષ્ટો ચોંટાડી શકાયા નથી." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4450,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "અંહિ ઉમેરવા માટે શીટમાં પુરતી જગ્યા નથી." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4463,6 @@ msgstr "" "ક્લિપબોર્ડના સમાવિષ્ટ પસંદ કરેલ વિસ્તાર કરતાં મોટા છે.\n" "શું તમે તેને કોઈપણ રીતે દાખલ કરવા માંગો છો?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4472,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "કોઈ સંદર્ભો મળ્યા નથી." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4481,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "સ્રોત અને અંતિમ મુકામ એકબીજા પર ઓવરલેપ થવા જોઈએ નહિં." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4490,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4499,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "અયોગ્ય નામ." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4508,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "પસંદિત મેક્રો મળ્યો નથી." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4517,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "અયોગ્ય કિંમત." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4526,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "ગણતરી કરે છે" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4535,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "ગોઠવે છે" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4544,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "હરોળ ઊંચાઇ સ્વીકારો" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4553,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "સરખાવો #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4566,6 @@ msgstr "" "અયોગ્ય ખાનાંઓની મહત્તમ સંખ્યા કરતાં પણ વધી ગયું.\n" "બધા બિનજરૂરી ખાનાંઓ ચિહ્નિત થયેલ નથી." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4575,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4584,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4593,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "વધારે..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4602,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "અયોગ્ય વિસ્તાર" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4611,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક કિંમત" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4620,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક પરિણામ" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4629,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક વર્ગ" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4638,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક શીર્ષક" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4647,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક ક્ષેત્ર" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4656,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક ખૂણો" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4665,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ગાળક" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4674,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4683,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ઉપકુલો" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4692,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4701,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "શું તમે ખરેખર # સમાવિષ્ટો કાઢી નાખવા માંગો છો?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4710,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "પહોળાઈ:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4719,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "ઊંચાઈ:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4728,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4737,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "વસ્તુ ઉમેરી શકાઇ નથી." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4746,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<ખાલી>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4755,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "ખાનું #1 એ '#2' થી '#3' માં બદલાઈ ગયું છે" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4764,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ઉમેરાઈ ગયું છે" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4773,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 કાઢી નખાયું છે" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4782,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "વિસ્તાર #1 થી #2 સુધી ખસી ગયો છે" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4791,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "રેકોર્ડ કરવાનું બંધ કરો" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5337,7 +4810,6 @@ msgstr "" "શું ફેરફાર રેકોર્ડીંગ સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળવું છે?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5347,7 +4819,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "જ્યારે કડી સુધારાઈ જાય ત્યારે દસ્તાવેજ બંધ કરી શકાય નહિ." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5357,7 +4828,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "અરે વિસ્તાર સ્વીકારો" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5367,7 +4837,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "અરે સૂત્ર %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,7 +4850,6 @@ msgstr "" "આ દસ્તાવેજ મેક્રો વિધેય કોલો સમાવે છે.\n" "શું તમે તેમને ચલાવવા માંગો છો?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5391,7 +4859,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "હન્ગુલ/હન્જા માં ફેરવો" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5401,7 +4868,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "ખાનું પસંદ કરો" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5411,7 +4877,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "સીમા પસંદ કરો" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5421,7 +4886,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "ડેટાબેઝ વિસ્તાર પસંદ કરો" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5431,7 +4895,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "હરોળ પર જાઓ" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5441,7 +4904,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "શીટ પર જાઓ" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5451,7 +4913,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "વિસ્તાર માટે નામ વ્યાખ્યાયિત કરો" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5461,7 +4922,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "પસંદગી તેને નામ આપવા માટે લંબચોરસ હોવી જોઈએ." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5471,7 +4931,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "તમારે માન્ય સંદર્બ અથવા પસંદિત વિસ્તાર માટે માન્ય નામ જ લખવું જોઈએ." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5481,7 +4940,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ચેતવણી: આ ક્રિયા ખાનાં સંદર્ભોના સૂત્રોમાં અનિચ્છનીય ફેરફારોમાં પરિણની હશે." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5491,7 +4949,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ચેતવણી: આ ક્રિયા કાઢી નંખાયેલ વિસ્તારમાં પાછી સંગ્રહી શકાય નહિં તેવા સંદર્ભોમાં પરિણમી છે." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5501,7 +4958,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(કંઇ નહી)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5511,7 +4967,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "નું" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5521,7 +4976,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "નું ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5531,7 +4985,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "ના દ્વારા બનેલુ" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5541,7 +4994,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "ખાનગી" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5551,7 +5003,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5561,7 +5012,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ફુટર" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5571,7 +5021,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "ચીની વાર્તાલાપ" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5581,7 +5030,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "તમે પિવોટ કોષ્ટકનાં આ ભાગને બદલી શકતા નથી." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5591,7 +5039,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "જાતે" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5601,7 +5048,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5611,7 +5057,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "પુનરાવર્તિત એરે આધારભૂત નથી." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,7 +5066,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "સ્તંભોનું લખાણ" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5631,7 +5075,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "તમારી સ્પ્રેડશીટ એ બીજા વપરાશકર્તાઓ દ્દારા સંગ્રહ થયેલ બદલાવો સાથે સુધારી દેવામાં આવી છે." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5647,7 +5090,6 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે એને ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5663,7 +5105,6 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5679,7 +5120,6 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5695,7 +5135,6 @@ msgstr "" "\n" "અલગ ફાઇલમાં તમારી સ્પ્રેડશીટને સંગ્રહ કરો અને જાતે વહેંચાયેલ સ્પ્રેડશીટમાં તમારા બદલાવો ને ભેગા કરો." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5711,7 +5150,6 @@ msgstr "" "\n" "ગુણધર્મોનાં બંધારણોનાં બદલાવો જેવા કે ફોન્ટો, રંગો, અને નંબર બંધારણો નો સંગ્રહ થશે નહિં અને કેટલીક કાર્યત્મકતા જેવી કે નક્ષામાં ફેરફાર અને ઓબ્જેક્ટની આકૃતિ એ વહેંચાયેલ સ્થિતિમાં ઉપલ્બધ નથી. પેલા બદલાવો અને કાર્યત્મકતા માટે જરૂરી એકમાત્ર પ્રવેશ મેળવવા માટે વહેંચાયેલ સ્થિતિ ને બંધ કરો." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5727,7 +5165,6 @@ msgstr "" "\n" "તાળુ મરાયેલ ફાઇલની વહેંચણી સ્થિતિ ને નિષ્ક્રિય કરી શકાતી નથી. પછીથી ફરીથી પ્રયત્ન કરો." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5743,7 +5180,6 @@ msgstr "" "\n" "તમારા બદલાવો ને સંગ્રહ કરવા માચે પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5753,7 +5189,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5763,7 +5198,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "સ્વયંઆકાર" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5773,7 +5207,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "લંબચોરસ" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5783,7 +5216,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "લીટી" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5793,7 +5225,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "અંડાકાર" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5803,7 +5234,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "લખાણ બોક્સ" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5813,7 +5243,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "બટન" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5823,7 +5252,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "ચકાસણી બોક્સ" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5833,7 +5261,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "વિકલ્પ બટન" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5843,7 +5270,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "લેબલ" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5853,7 +5279,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "યાદી બોક્સ" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5863,7 +5288,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "જૂથ બોક્સ" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5873,7 +5297,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "નીચે ખેંચો" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5883,7 +5306,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "સ્પીનર" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5893,7 +5315,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "સરકપટ્ટી" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5903,7 +5324,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "ખાનાં શૈલીઓ" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5913,7 +5333,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "પાનાંની શૈલીઓ" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5923,7 +5342,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "પિવોટ કોષ્ટક સ્ત્રોત માહિતી અયોગ્ય છે." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5933,7 +5351,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "ખાલી નામ રાખવા માટે એક અથવા વધારે ક્ષેત્રો દેખાય છે. ત્યાં ખાલી સેલોની ખાતરી કરવા માટે માહિતી સ્ત્રોતની પહેલી હારમાળાને ચકાસો." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5943,7 +5360,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકને બનાવવા અથવા તાજુ કરવા માટે માહિતીની ઓછામાં ઓછી બે હારમાળાની જરૂર છે." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5953,7 +5369,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "કારણ કે હાલનું સૂત્ર વિભાજક સુયોજનો લૉકેલ સાથે બંધબેસતુ નથી, સૂત્ર વિભાજકોને તેની મૂળભૂત કિંમતો માટે પુન:સુયોજિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5963,7 +5378,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "હાલની તારીખને દાખલ કરો" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5973,7 +5387,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "હાલનાં સમયને દાખલ કરો" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5983,7 +5396,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "નામ સંચાલિત કરો..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5993,7 +5405,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6003,7 +5414,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "સીમા" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6013,7 +5423,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "તક" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6023,7 +5432,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "દસ્તાવેજ (વૈશ્ર્વિક)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6033,7 +5441,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "અમાન્ય નામ. પસંદ થયેલ તક માટે પહેલેથી જ વપરાશમાં છે." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6043,7 +5450,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "અમાન્ય નામ. ફક્ત અક્ષરો, સંખ્યા અને અધોરેખાને વાપરો." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6059,7 +5465,6 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6069,7 +5474,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "આ દસ્તાવેજ બીજા દસ્તાવેજ દ્દારા સંદર્ભ થયેલ છે અને હજુ સંગ્રહ થયેલ નથી. સંગ્રહ કર્યા વગર બંધ કરવાથી માહિતી નુકશાનમાં પરિણમશે." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6079,7 +5483,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "પ્રથમ શરત" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6089,7 +5492,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "ખાનાં કિંમત છે" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6099,7 +5501,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "ColorScale" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6109,7 +5510,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "DataBar" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6119,7 +5519,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6129,7 +5528,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "વચ્ચે" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6139,7 +5537,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "વચ્ચે નથી" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6149,7 +5546,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "અનન્ય" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6159,7 +5555,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "નકલી" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6170,7 +5565,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "સૂત્ર છે" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6180,7 +5574,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6190,7 +5583,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6200,7 +5592,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6210,7 +5601,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6220,7 +5610,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6230,7 +5619,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6240,7 +5628,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6251,7 +5638,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "ભૂલ કોડ" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6261,7 +5647,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6272,7 +5657,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6283,7 +5667,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6294,7 +5677,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6304,7 +5686,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6314,7 +5695,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6324,7 +5704,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6334,7 +5713,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6344,7 +5722,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "ફેરફાર કરો..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6353,7 +5730,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "શરતી બંધારણને સંચાલિત કરો" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6363,7 +5739,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "બદલાવો (~g)" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6373,7 +5748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "દૂર કરવું (~D)" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6383,7 +5757,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "ઉમેરવું (~I)" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6393,7 +5766,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "ખસેડેલા પ્રવેશો (~M)" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6403,7 +5775,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "બદલાવો માટેના રંગો" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6413,7 +5784,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "લેખક દ્વારા" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6423,7 +5793,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "બંધારણ (~o)" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6433,7 +5802,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "પહોળાઈ અને ઊંચાઈ સ્વંય બંધબેસાડો (~u)" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6443,7 +5811,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "કિનારીઓ (~B)" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6453,7 +5820,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "ફોન્ટ (~o)" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6463,7 +5829,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "ભાત (~P)" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6473,7 +5838,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "ગોઠવણી (~t)" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6483,7 +5847,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "બંધારણ સંખ્યા (~N)" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6493,7 +5856,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "ફોર્મેટીંગ" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6503,7 +5865,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "ઉમેરો (~A)..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6513,7 +5874,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6523,7 +5883,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "ફરી નામ આપો (~R)" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6533,7 +5892,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "સ્વંયબંધારણ ઉમેરો" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6543,7 +5901,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "સ્વંયબંધારણ ફરીનામ આપો" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6553,7 +5910,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6563,7 +5919,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "સ્વંયબંધારણ દૂર કરો" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6573,7 +5928,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "શું તમે ખરેખર # સ્વંય બંધારણ કાઢી નાખવા માંગો છો?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6583,7 +5937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "બંધ કરો (~C)" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6593,7 +5946,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "જાન્યુઆરી" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6603,7 +5955,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "ફેબ્રુઆરી" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6613,7 +5964,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "માર્ચ" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6623,7 +5973,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "ઉત્તર" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6633,7 +5982,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "મધ્ય" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6643,7 +5991,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "દક્ષિણ" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6653,7 +6000,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "કુલ" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6662,7 +6008,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "આપોઆપબંધારણ" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6672,7 +6017,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "જૂથો" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6682,7 +6026,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "સમૂહો વચ્ચે પાનાની અટકણ (~P)" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6692,7 +6035,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (~C)" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6702,7 +6044,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "પહેલેથી ગોઠવેલ વિસ્તાર સમૂહો અનુસાર (~s)" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6712,7 +6053,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "બંધારણ ઉમેરો" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6722,7 +6062,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "કસ્ટમ ગોઠવવાનો ક્રમ (~u)" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6732,7 +6071,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "ચડતા ક્રમમાં (~A)" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6742,7 +6080,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં (~e)" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6752,7 +6089,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6762,7 +6098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "જૂથ (~G)" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6772,7 +6107,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "ગણતરી કરો (~C)" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6782,7 +6116,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "વિધેય નો ઉપયોગ કરો (~f)" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6792,7 +6125,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6802,7 +6134,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "ગણતરી" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6812,7 +6143,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6822,7 +6152,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6832,7 +6161,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6842,7 +6170,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ઉત્પાદન" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6852,7 +6179,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6862,7 +6188,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (નમૂનો)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6872,7 +6197,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (સમૂહ)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6882,7 +6206,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (નમૂનો)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6892,7 +6215,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (સમૂહ)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6902,7 +6224,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "૧લો સમૂહ" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6912,7 +6233,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "૨જો સમૂહ" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6922,7 +6242,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "૩જો સમૂહ" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6932,7 +6251,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6942,7 +6260,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6951,7 +6268,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ઉપકુલો" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6961,7 +6277,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "ફક્ત સક્રિય શીટ સંગ્રહ કરી શકાશે." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6971,7 +6286,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "મહત્તમ કરતા હરોળના સંખ્યા વઘી ગઇ છે. બીજી વધારાની હરોળ આટાત કરાશે નહી!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6981,7 +6295,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "કારક" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6991,7 +6304,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ક્ષેત્ર નામ" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7001,7 +6313,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "શરત" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7011,7 +6322,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7021,7 +6331,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7031,7 +6340,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7041,7 +6349,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7051,7 +6358,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7061,7 +6367,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7071,7 +6376,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7081,7 +6385,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7091,7 +6394,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7101,7 +6403,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7111,7 +6412,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7121,7 +6421,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7131,7 +6430,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7141,7 +6439,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7151,7 +6448,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7161,7 +6457,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "મહત્તમ" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7171,7 +6466,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7181,7 +6475,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "મહત્તમ %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7191,7 +6484,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ન્યૂનતમ %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7201,7 +6493,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7211,7 +6502,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "સમાવેશ કરતુ નથી" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7221,7 +6511,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7231,7 +6520,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7241,7 +6529,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7251,7 +6538,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7261,7 +6547,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7271,7 +6556,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7281,7 +6565,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7291,7 +6574,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7301,7 +6583,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7311,7 +6592,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7321,7 +6601,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "મહત્તમ" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7331,7 +6610,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7341,7 +6619,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "મહત્તમ %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7351,7 +6628,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ન્યૂનતમ %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7361,7 +6637,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7371,7 +6646,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "સમાવતુ નથી" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7381,7 +6655,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7391,7 +6664,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરતુ નથી" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7401,7 +6673,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7411,7 +6682,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "ની સાથે અંત કરતુ નથી" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7421,7 +6691,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7431,7 +6700,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7441,7 +6709,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7451,7 +6718,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7461,7 +6727,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7471,7 +6736,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7481,7 +6745,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "મહત્તમ" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7491,7 +6754,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7501,7 +6763,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "મહત્તમ %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7511,7 +6772,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ન્યૂનતમ %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7521,7 +6781,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7531,7 +6790,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "સમાવતુ નથી" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7541,7 +6799,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7551,7 +6808,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "ના સાથે શરૂ કરતુ નથી" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7561,7 +6817,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7571,7 +6826,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7581,7 +6835,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7591,7 +6844,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7601,7 +6853,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7611,7 +6862,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7621,7 +6871,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7631,7 +6880,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7641,7 +6889,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "મહત્તમ" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7651,7 +6898,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7661,7 +6907,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "મહત્તમ %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7671,7 +6916,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ન્યૂનતમ %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7681,7 +6925,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7691,7 +6934,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "સમાવતુ નથી" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7701,7 +6943,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7711,7 +6952,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરતુ નથી" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7721,7 +6961,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7731,7 +6970,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7741,7 +6979,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "ગાળક વિચારધારા" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7751,7 +6988,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (~s)" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7761,7 +6997,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "નિયમિત સમીકરણો (~e)" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7771,7 +7006,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "વિસ્તાર સ્તંભના ક્ષેત્રો સમાવે છે (~c)" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7781,7 +7015,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "કોઈ નકલ નહિં (~N)" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7791,7 +7024,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "પરિણામોની નકલ કરો (~r)..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7801,7 +7033,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "ગાળક વિચારધારા જાળવો (~K)" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7811,7 +7042,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7821,7 +7051,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7831,7 +7060,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ડમી" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7841,7 +7069,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7850,7 +7077,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "પ્રમાણભૂત ગાળક" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7860,7 +7086,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "ગાળકની સમજૂતીમાંથી વાંચો (~f)" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7870,7 +7095,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7880,7 +7104,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7890,7 +7113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (~C)" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7900,7 +7122,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "નિયમિત સમીકરણો (~e)" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7910,7 +7131,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "વિસ્તાર સ્તંભો માટેના લેબલો સમાવે છે (~o)" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7920,7 +7140,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "કોઈ નકલ નહિં (~N)" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7930,7 +7149,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "પરિણામોની નકલ કરો (~p)" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7940,7 +7158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "ગાળક વિચારધારા જાળવો (~K)" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7950,7 +7167,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7960,7 +7176,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7970,7 +7185,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7980,7 +7194,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ડમી" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7990,7 +7203,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7999,7 +7211,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "ઉન્નત ગળણી" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8009,7 +7220,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "કારક" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8019,7 +7229,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ક્ષેત્ર નામ" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8029,7 +7238,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "શરત" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8039,7 +7247,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8049,7 +7256,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8059,7 +7265,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8069,7 +7274,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8079,7 +7283,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8089,7 +7292,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8099,7 +7301,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8109,7 +7310,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8119,7 +7319,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8129,7 +7328,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8139,7 +7337,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8149,7 +7346,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8159,7 +7355,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8169,7 +7364,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8179,7 +7373,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8189,7 +7382,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8199,7 +7391,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8209,7 +7400,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8219,7 +7409,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8229,7 +7418,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8239,7 +7427,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8249,7 +7436,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8259,7 +7445,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8269,7 +7454,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "ગાળક વિચારધારા" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8279,7 +7463,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (~C)" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8289,7 +7472,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "નિયમિત સૂત્ર (~R)" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8299,7 +7481,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "કોઈ નકલ નહિં (~N)" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8309,7 +7490,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8319,7 +7499,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ડમી" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8329,7 +7508,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8338,7 +7516,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ગાળક" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8347,7 +7524,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "માં પરિણામોની નકલ કરો" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8356,7 +7532,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "નિયોજક" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8365,7 +7540,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "ક્ષેત્ર નામ" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8374,7 +7548,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "શરત" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8383,7 +7556,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8392,7 +7564,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME કેલ્ક" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8401,7 +7572,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "ચડતા ક્રમમાં (~A)" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8410,7 +7580,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "ઉતરતાક્રમમાં" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8419,127 +7588,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "સોર્ટ કી" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (~s)" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "વિસ્તાર સ્તંભ લેબલો ધરાવે છે (~b)" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "વિસ્તાર હરોળ લેબલો ધરાવે છે (~r)" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "બંધારણો ઉમેરો (~f)" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "કુદરતી સૉર્ટ ને સક્રિય કરો (~n)" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "ગોઠવેલ પરિણામને અહીં નકલ કરો (~C):" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "કસ્ટમ ગોઠવવાનો ક્રમ (~o)" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "ભાષા (~L)" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "વિકલ્પો (~p)" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "દિશા" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "ઉપર થી નીચે (હરોળ ગોઠવો) (~T)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "ડાબેથી જમણે (સ્તંભને ગોઠવો) (~e)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8549,7 +7597,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "ગોઠવવાનો માપદંડ" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8559,7 +7606,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8568,7 +7614,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8578,7 +7623,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "હાલની પસંદગીનાં પછીનાં સેલો પણ માહિતીને સમાવે છે. શું તમે %1 નાં ટૂંકા વિસ્તારને વધારવા માંગો છો, અથવા હાલની પસંદ થયેલ વિસ્તાર %2 ને ટૂંકી કરવા માંગો છો?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8588,7 +7632,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "મદદ: ટૂંકો વિસ્તાર એ આપમેળે શોધી શકાય છે. યાદીની અંદર સેલ કર્સરને મૂકો અને ટૂંકા ને ચલાવો. ખાલી ન હોય તેવાં સેલોની પાડોશની આખી સીમા પછી ટૂંકી થઇ જશે." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8598,7 +7641,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "પસંદગીને વિસ્તારો" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8608,7 +7650,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "હાલની પસંદગી" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8617,7 +7658,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "વિસ્તારને ટૂંકો કરો" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8627,7 +7667,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8637,7 +7676,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8648,7 +7686,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "સીમા" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8657,7 +7694,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "તેની માટે શરતી બંધારણ" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8667,7 +7703,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "શરત" -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8677,7 +7712,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "બધા ખાનાં" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8687,7 +7721,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "ખાનાં કિંમત છે" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8698,7 +7731,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "સૂત્ર છે" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8708,7 +7740,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8718,7 +7749,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "બરાબર" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8728,7 +7758,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "કરતાં ઓછું" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8738,7 +7767,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "કરતાં મોટું" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8748,7 +7776,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "કરતાં ઓછુ અથવા બરાબર" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8758,7 +7785,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "તેના કરતાં મોટું અથવા બરાબર" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8768,7 +7794,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "બરાબર નથી" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8778,7 +7803,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "વચ્ચે" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8788,7 +7812,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "વચ્ચે નથી" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8798,7 +7821,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "નકલી" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8808,7 +7830,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "નકલી નથી" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8818,7 +7839,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8828,7 +7848,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8838,7 +7857,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8848,7 +7866,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8858,7 +7875,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8868,7 +7884,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8879,7 +7894,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "ક્ષતિઓ" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8889,7 +7903,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8900,7 +7913,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8911,7 +7923,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8922,7 +7933,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8932,7 +7942,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8942,7 +7951,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "રંગ સ્કેલ (2 નોંધણીઓ)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8952,7 +7960,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "રંગ સ્કેલ (3 નોંધણીઓ)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8962,7 +7969,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "માહિતી પટ્ટી" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8972,7 +7978,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "શૈલી લાગુ કરો" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8982,7 +7987,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "નવી શૈલી..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8993,7 +7997,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9004,7 +8007,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9015,7 +8017,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9026,7 +8027,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9037,7 +8037,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9048,7 +8047,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "ટકાવારી" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9059,7 +8057,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9070,7 +8067,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9081,7 +8077,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9092,7 +8087,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9103,7 +8097,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9114,7 +8107,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9125,7 +8117,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "ટકાવારી" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9136,7 +8127,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9147,7 +8137,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9158,7 +8147,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9169,7 +8157,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9180,7 +8167,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9191,7 +8177,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9202,7 +8187,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "ટકાવારી" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9213,7 +8197,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9223,7 +8206,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9233,7 +8215,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "વધારે વિકલ્પો..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9243,7 +8224,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "આજે" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9254,7 +8234,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "ગઇ કાલે," -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9264,7 +8243,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9274,7 +8252,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9284,7 +8261,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9294,7 +8270,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9304,7 +8279,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9314,7 +8288,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9324,7 +8297,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9334,7 +8306,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9344,7 +8315,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9354,7 +8324,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9364,7 +8333,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9373,7 +8341,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION સ્પ્રેડશીટ" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9382,7 +8349,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9391,7 +8357,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9400,7 +8365,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "ખાનાંઓ" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9409,7 +8373,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "ખાનાંઓ માટે કાર્યક્રમો" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9418,7 +8381,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "ખાનાંઓ માટે બંધારણો" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9427,7 +8389,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "ગ્રાફિક્સ વસ્તુ" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9436,7 +8397,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "લખાણ વસ્તુ" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9445,7 +8405,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "ફોર્મ વસ્તુ" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9454,7 +8413,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "આલેખ વસ્તુ" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9463,7 +8421,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE વસ્તુઓ" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9472,7 +8429,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9481,7 +8437,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "પાનાઅટકણો" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9490,7 +8445,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "લખાણ ફેરફારો" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9499,7 +8453,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "છાપવાનું પૂર્વદર્શન" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9508,7 +8461,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "પિવોટ કોષ્ટકો" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9517,7 +8469,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "ભરવા માટેની સ્થિતિ શોધો" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9526,7 +8477,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9535,7 +8485,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9544,7 +8493,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9553,7 +8501,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "શ્રેષ્ઠ હરોળ ઊંચાઈ" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9562,7 +8509,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9571,7 +8517,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9580,7 +8525,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9589,7 +8533,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "શ્રેષ્ઠ સ્તંભ પહોળાઈ" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9598,7 +8541,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- અવ્યાખ્યાયિત -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9607,7 +8549,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- કંઇ નહી -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9616,7 +8557,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- નવી શીટ -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9625,7 +8565,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- બધા -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9635,7 +8574,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "પ્રમાણભૂત ગાળક..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9644,7 +8582,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "ઊંચે ૧૦" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9653,7 +8590,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "ખાલી" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9662,7 +8598,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "ખાલી નથી" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9672,7 +8607,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "નામવીહિન" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9683,7 +8617,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "સ્તંભ" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9692,7 +8625,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9701,7 +8633,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "નવું (~N)" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9710,7 +8641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9719,7 +8649,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9728,7 +8657,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "રદ કરો (~l)" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9737,7 +8665,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "બદલો (~y)" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9746,7 +8673,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "શીટ બતાવો" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9755,7 +8681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "છૂપાયેલ શીટો" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9764,7 +8689,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "ડેટાબેઝ વિસ્તાર પસંદ કરો" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9773,7 +8697,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "વિસ્તારો" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9782,7 +8705,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9791,7 +8713,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9800,7 +8721,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "શીટ દાખલ કરો" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9809,7 +8729,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "શીટ ઉમેરો" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9818,7 +8737,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "શીટનું નામ બદલો" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9827,7 +8745,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "ટૅબ રંગ" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9836,7 +8753,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9845,7 +8761,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "નામ ઓબ્જેક્ટ" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9854,7 +8769,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "ચિત્ર ઉમેરો" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9863,7 +8777,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "જમણે ગોઠવો" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9872,7 +8785,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "મધ્યમાં આડું" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9881,7 +8793,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "ડાબે ગોઠવો" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9890,7 +8801,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "સરખી રીતે ગોઠવો" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9899,7 +8809,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "ફરી વ્યવસ્થિત કરો" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9908,7 +8817,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "મૂળભૂત આડી ગોઠવણ" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9917,7 +8825,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "ઉપર ગોઠવો" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9926,7 +8833,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "મધ્યમાં ઊભું" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9935,7 +8841,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "નીચે ગોઠવો" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9944,7 +8849,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "મૂળભૂત ઊભી ગોઠવણ" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9953,7 +8857,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "ટોચથી તળિયે" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9962,7 +8865,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "તળિયેથી ઉપર સુધી" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9971,7 +8873,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "મૂળભૂત દિશા" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9980,7 +8881,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "દસ્તાવેજ સાચવો" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9989,7 +8889,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "દસ્તાવેજની સુરક્ષા દૂર કરો" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9998,7 +8897,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "શીટ સાચવો" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10007,7 +8905,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "શીટની સુરક્ષા દૂર કરો" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10016,7 +8913,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "રેકોર્ડસને રક્ષણ આપો" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10025,7 +8921,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "રક્ષણ ન આપેલ રેકોર્ડસ" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10034,7 +8929,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10043,7 +8937,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "પાસવર્ડ (વૈકલ્પિક):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10052,7 +8945,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "ખોટો પાસવર્ડ" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10061,7 +8953,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "અંત (~E)" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10070,7 +8961,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "છાપે છે..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10079,7 +8969,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10088,7 +8977,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "ફોન્ટ લાક્ષણિકતાઓ" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10101,7 +8989,6 @@ msgstr "" "તમારી પાસે ક્લિપબોર્ડમાં મોટા જથ્થાની માહિતી સંગ્રહાયેલ છે.\n" "શું તમે ક્લિપબોર્ડ સમાવિષ્ટોને અન્ય કાર્યક્રમોમાં ઉપલબ્ધ કરાવવા માંગો છો?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10110,7 +8997,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "સિસ્ટમ વિકલ્પો" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10119,7 +9005,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "દસ્તાવેજ વિકલ્પો" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10128,7 +9013,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "દેખાવ વિકલ્પો" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10137,7 +9021,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "પ્રવેશ વિકલ્પો" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10146,7 +9029,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "જોડણીના વિકલ્પો" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10155,7 +9037,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "છાપવાના વિકલ્પો" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10164,7 +9045,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "નેવિગેટર ગોઠવણીઓ" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10173,7 +9053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "ન્યુનતમ (~M)" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10182,7 +9061,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "મહત્તમ (~M)" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10191,7 +9069,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "કિંમત (~V)" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10200,7 +9077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "સ્રોત (~S)" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10209,7 +9085,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "પ્રવેશો (~E)" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10218,7 +9093,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "સિસ્ટમ" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10227,7 +9101,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "મૂળભૂત;લખાણ;તારીખ (DMY);તારીખ (MDY);તારીખ (YMD);US અંગ્રેજી;છુપાવો" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10236,7 +9109,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10251,7 +9123,6 @@ msgstr "" "શું તમે સુધારા હેતુ નીચે સ્વીકારવા માંગો છો?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10260,7 +9131,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "ગ્રાફિક્સ ફાઇલ ખોલી શકાઇ નહી" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10269,7 +9139,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "ગ્રાફિક્સ ફાઇલ વાંચી શકાઇ નહી" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10278,7 +9147,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "અજાણ્યું ગ્રાફિક બંઘારણ" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10287,7 +9155,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "આ ગ્રાફિક્સ ફાઇલ આવૃતિ ટેકો પામેલ નથી" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10296,7 +9163,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "ગ્રાફિક્સ ગાળણ મળ્યું નહી" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10305,7 +9171,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "ગ્રાફિક્સ ઉમેરવા માટે પૂરતી મેમરી પ્રાપ્ય નથી." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10314,7 +9179,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "ગ્રાફિક્સ ગાળણ" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10323,7 +9187,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10332,7 +9195,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "શીટ પસંદ કરો" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10341,7 +9203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "પસંદ કરેલ શીટો (~S)" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10354,7 +9215,6 @@ msgstr "" "તમે ખાનાંઓમાં માહિતી ચોંટાડી રહ્યા છો કે જે પહેલાથી જ માહિતી સમાવે છે.\n" "શું તમે ખરેખર માહિતી પર ફરીથી લખવા માંગો છો?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10364,7 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "બધા" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10373,7 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "માપપટ્ટી" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10382,7 +9240,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "આ માપપટ્ટી ચોક્કસ સ્થિતિ પર વસ્તુઓ સંભાળે છે." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10391,7 +9248,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10400,7 +9256,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "આ શીટ દર્શાવે છે કે કેવી રીતે માહિતી દસ્તાવેજ માં ગોઠવાશે." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10409,7 +9264,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "દસ્તાવેજ દેખાવ" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10418,7 +9272,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "શીટ %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10427,7 +9280,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "ખાનું %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10436,7 +9288,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "પાનાનું પૂર્વદર્શન" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10445,7 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "ડાબો વિસ્તાર" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10454,7 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "મધ્ય વિસ્તાર" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10463,7 +9312,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "જમણો વિસ્તાર" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10472,7 +9320,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "પાના %1નું હેડર" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10481,7 +9328,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "પાના %1નું ફૂટર" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10490,7 +9336,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "ઈનપુટ લીટી" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10499,7 +9344,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "અહીં તમે લખાણ,આંકડાઓ અને સૂત્રો સંપાદિત કરી શકો છો." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10508,7 +9352,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "ખાનું %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10517,7 +9360,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "ક્ષેત્ર કે જે અહીં મૂક્યા તે છેલ્લા પિવોટ કોષ્ટકમાં દેખાશે." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10526,7 +9368,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "ક્ષેત્ર કે જે અહીં મૂક્યા તે છેલ્લા પિવોટ કોષ્ટકમાં સ્તંભ તરીકે દેખાશે." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10535,7 +9376,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "ક્ષેત્ર કે જે તમે અહીં મૂક્યા તે છેલ્લા પિવોટ કોષ્ટકમાં ગણતરીઓ માટે વાપરેલ હશે." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10544,7 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "ક્ષેત્ર ની યાદી કે જે તમે ખસેડીને બીજા ત્રણ વિસ્તારોમાંથી એકને લઇ જઇ શકો છો." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10553,7 +9392,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "ક્ષેત્ર કે જે અહીં મૂક્યા તે છેલ્લા પિવોટ કોષ્ટકનાં ટોચે ફિલ્ટર યાદી તરીકે ઉપલબ્ધ હશે." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10562,7 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "મીડિયા પ્લેબેક" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10571,7 +9408,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "માઉસ બટન દબાયેલ છે" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10580,7 +9416,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "સૂત્ર સાધન પટ્ટી" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10589,7 +9424,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME સ્પ્રેડશીટ" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10598,7 +9432,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr " (માત્ર-વાંચી શકાય તેવું)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10607,7 +9440,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(પૂર્વદર્શન સ્થિતિ)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10616,7 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "વધારે વિકલ્પો (~O)" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10625,7 +9456,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "થોડાં વિકલ્પો (~O)" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10635,7 +9465,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "પાનાં" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10645,7 +9474,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "ખાલી પાનાંઓના આઉટપુટને સમાવો (~I)" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10655,7 +9483,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "સમાવિષ્ટને છાપો" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10665,7 +9492,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "બધી શીટો (~A)" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10675,7 +9501,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "પસંદ કરેલ શીટો (~S)" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10685,7 +9510,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "પસંદ થયેલ સેલ" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10695,7 +9519,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "શેમાંથી છાપવાનુ છે" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10705,7 +9528,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "બધા પાનાં (~p)" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10715,7 +9537,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "પાનાં (~g)" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10725,7 +9546,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10734,7 +9554,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "ભવિષ્યમાં આ વિશે મને ચેતવણી આપો." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10743,7 +9562,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "નીચેનું DDE સ્ત્રોત સુધારી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ત્રોત દસ્તાવેજ ખુલ્લુ ન હતુ. મહેરબાની કરીને સ્ત્રોત દસ્તાવેજને શરૂ કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10752,7 +9570,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "નીચેની બહારની ફાઇલને લાવી શક્યા નહિં. આ ફાઇલમાંથી કડી થયેલ માહિતીને સુધારાયુ નથી." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10761,7 +9578,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10770,7 +9586,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10779,7 +9594,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10789,7 +9619,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "લક્ષ્ય ખાનું" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10799,7 +9628,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10809,7 +9637,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10819,7 +9646,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "પરિણામ ની આશા રાખો" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10829,7 +9655,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10839,7 +9664,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનત્તમ" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10849,7 +9673,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "ની કિંમત" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10859,7 +9682,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10869,7 +9691,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10879,7 +9700,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "ખાનાંઓને બદલવા દ્દારા" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10889,7 +9709,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10899,7 +9718,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10909,7 +9727,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "મર્યાદિત શરતો" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10919,7 +9736,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "સેલ સંદર્ભ" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10929,7 +9745,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "કારક" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10939,7 +9754,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10949,7 +9763,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10959,7 +9772,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10969,7 +9781,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10979,7 +9790,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10989,7 +9799,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10999,7 +9808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "પૂર્ણાંક" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11009,7 +9817,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "બાઇનરી" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11019,7 +9826,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11029,7 +9835,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11039,7 +9844,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11049,7 +9853,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11059,7 +9862,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11069,7 +9871,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11079,7 +9880,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11089,7 +9889,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11099,7 +9898,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11109,7 +9907,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "પૂર્ણાંક" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11119,7 +9916,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "બાઇનરી" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11129,7 +9925,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11139,7 +9934,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11149,7 +9943,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11159,7 +9952,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11169,7 +9961,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11179,7 +9970,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11189,7 +9979,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11199,7 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11209,7 +9997,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11219,7 +10006,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "પૂર્ણાંક" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11229,7 +10015,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "બાઇનરી" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11239,7 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11249,7 +10033,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11259,7 +10042,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11269,7 +10051,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11279,7 +10060,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11289,7 +10069,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11299,7 +10078,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11309,7 +10087,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11319,7 +10096,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11329,7 +10105,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "પૂર્ણાંક" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11339,7 +10114,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "બાઇનરી" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11349,7 +10123,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11359,7 +10132,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11369,7 +10141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11379,7 +10150,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11389,7 +10159,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "વિકલ્પો..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11399,7 +10168,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11409,7 +10177,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "ઉકેલ" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11419,7 +10186,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11429,7 +10195,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "અયોગ્ય શરત." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11438,7 +10203,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "ઉકેલનાર" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11448,7 +10212,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "પ્રગતિમાં ઉકેલી રહ્યા છે..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11458,7 +10221,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(સમય મર્યાદા # સેકંડો)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11467,7 +10229,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "ઉકેલી રહ્યા છે..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11477,7 +10238,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "ઉકેલ ને શોધાયુ નથી." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11486,7 +10246,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "ઉકેલ નથી" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11496,7 +10255,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "ઉકેલવાનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયેલ છે." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11506,7 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "પરિણામ:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11516,7 +10273,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "શુ તમે પરિણામને રાખવા માંગો છો અથવા શું તમે પહેલાની કિંમતો ને ફરી સંગ્રહ કરવા માંગો છો?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11526,7 +10282,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "પરિણામ ને રાખો" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11536,7 +10291,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "પહેલાનું ફરી સંગ્રહ કરો" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11545,7 +10299,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "પરિણામને ઉક્લી રહ્યા છે" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11555,7 +10308,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ખાનાંઓનું બંધારણ ઘડો (~F)..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11565,7 +10317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "કાપો (~t)" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11575,7 +10326,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "નકલ કરો (~C)" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11585,7 +10335,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "ચોંટાડો (~P)" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11595,7 +10344,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "હરોળ ઊંચાઈ (~g)..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11605,7 +10353,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "હરોળની શ્રેષ્ઠ ઊંચાઈ (~R)..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11615,7 +10362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "હરોળો ઉમેરો (~I)" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11625,7 +10371,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "હરોળો કાઢી નાંખો (~D)" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11635,7 +10380,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો (~l)..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11645,7 +10389,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "છુપાવો (~H)" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11655,7 +10398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "બતાવો (~S)" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11665,7 +10407,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "વિશિષ્ટ રીતે ચોંટાડો (~a)..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11675,7 +10416,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "સ્તંભની પહોળાઈ (~u)..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11685,7 +10425,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "સ્તંભની શ્રેષ્ઠ પહોળાઈ (~p)..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11695,7 +10434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "ઉમેરો સ્તંભો (~I)" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11705,7 +10443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "સ્તંભો કાઢી નાંખો (~D)" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11715,7 +10452,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો (~e)..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11725,7 +10461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "છુપાવો (~H)" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11735,7 +10470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "બતાવો (~S)" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11745,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "વિશિષ્ટ રીતે ચોંટાડો (~S)..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11754,7 +10487,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "ખાનાનું પોપ-અપ મેનુ" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11764,7 +10496,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "સીધા બંધારણને દૂર કરો (~D)" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11774,7 +10505,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ખાનાંઓનું બંધારણ ઘડો (~F)..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11784,7 +10514,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "દાખલ કરો (~I)..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11794,7 +10523,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "કાઢો (~l)..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11804,7 +10532,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "સમાવિષ્ટો દૂર કરો (~o)..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11814,7 +10541,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "ખાનાં ભેગા કરો (~M)..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11824,7 +10559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "ટિપ્પણીને દાખલ કરો (~m)" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11834,7 +10568,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "ટિપ્પણીને કાઢી નાંખો (~e)" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11844,7 +10577,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "ટિપ્પણીને બતાવો (~w)" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11854,7 +10586,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "કાપો (~t)" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11864,7 +10595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "નકલ (~C)" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11874,7 +10604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "ચોંટાડો (~P)" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11884,7 +10613,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "વિશિષ્ટ રીતે ચોંટાડો (~a)..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11894,7 +10622,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "લખાણ (~T)" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11904,7 +10631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "નંબર (~N)" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11914,7 +10640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "સૂત્ર (~F)" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11924,7 +10649,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "ફક્ચ ચોંટાડો (~n)" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11934,7 +10658,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "પસંદગી યાદી (~S)..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11943,7 +10666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "શીટ પટ્ટી પોપ-અપ મેનુ" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11953,7 +10675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "શીટ ઉમેરો (~I)..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11963,7 +10684,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "શીટ કાઢી નાંખો (~D)..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11973,7 +10693,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "શીટને ફરી નામ આપો..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11983,7 +10702,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "શીટ ખસેડો/નકલ (~M)..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11993,7 +10711,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "ટૅબ રંગ (~T)..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12003,7 +10720,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "શીટ સાચવો (~P)..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12013,7 +10729,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "જમણેથી-ડાબે શીટ (~h)" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12023,7 +10738,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "શીટ ઘટનાઓ (~v)..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12033,7 +10747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "છુપાવો (~H)" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12043,7 +10756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "બતાવો (~S)..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12053,7 +10765,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "બધી શીટો પસંદ કરો (~h)" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12063,7 +10774,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "બધી શીટો નાપસંદ કરો (~e)" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12072,7 +10782,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક પોપ-અપ મેનુ" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12082,7 +10791,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "લેઆઉટમાં ફેરફાર કરો (~E)..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12092,7 +10800,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "તાજુ કરો (~R)" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12102,7 +10809,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "ફિલ્ટર (~F)..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12112,7 +10818,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12121,7 +10826,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "પાનાનું પૂર્વદર્શન પોપ-અપ મેનુ" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12131,7 +10835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "પહેલાનું પાનું (~P)" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12141,7 +10844,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "પછીનું પાનું (~N)" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12151,7 +10853,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "પાનાનો દેખાવ (~g)..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12161,7 +10862,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "બંધ કરો (~C)" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12171,7 +10871,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "પૂર્વદર્શન બંધ કરો (~v)" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12180,7 +10879,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "લખાણ ઈનપુટ પોપ-અપ મેનુ" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12190,7 +10888,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12200,7 +10897,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "નીચે બે લીટી કરો (~u)" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12210,7 +10906,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ (~p)" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12220,7 +10915,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "સબસ્ક્રિપ્ટ (~b)" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12230,7 +10924,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "શૈલી" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12240,7 +10933,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12250,7 +10942,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "શીટ નામ" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12260,7 +10951,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12270,7 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "ક્ષેત્રોને દાખલ કરો" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12279,7 +10968,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "શોધ ભરો સ્થિતિ પોપ-અપ મેનુ" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12289,7 +10977,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "પહેલાનું ટ્રેસ કરો (~P)" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12299,7 +10986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "પહેલાનું દૂર કરો (~R)" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12309,7 +10995,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "ટ્રેસ આધારિત (~T)" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12319,7 +11004,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "આધારભૂત દૂર કરો" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12329,7 +11013,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "બધા આધારિત દૂર કરો (~A)" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12339,7 +11022,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "ભરો સ્થિતિમાંથી બહાર" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12348,7 +11030,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "પાના અટકણો પૂર્વદર્શન પોપ-અપ મેનુ" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12358,7 +11039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12368,7 +11048,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ખાનાંઓનું બંધારણ ઘડો (~F)..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12378,7 +11057,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "હરોળ અટકણો ઉમેરો (~R)" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12388,7 +11066,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "સ્તંભ અટકણો ઉમેરો (~C)" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12398,7 +11075,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "બધા માટેની અટકણો દૂર કરો" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12408,7 +11084,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "માપ ફરી સુયોજિત કરો" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12418,7 +11093,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12428,7 +11102,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર ઉમેરો" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12438,7 +11111,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "વિસ્તાર છાપવાનો રદ્દ કરો" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12448,7 +11120,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "પાનાનું બંધારણ..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12458,7 +11129,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "ટિપ્પણીને બતાવો (~w)" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12468,7 +11138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "પુનરાવર્તન (~I)" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12478,7 +11147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "પગથિયાઓ (~S)" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12488,7 +11156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "ન્યુનતમ બદલાવ (~M)" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12498,7 +11165,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "પુનરાવર્તિત સંદર્ભો" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12508,7 +11174,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "૧૨/૩૦/૧૮૯૪ (મૂળભૂત) (~u)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12518,7 +11183,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "કિંમત ૦ એ ૧૨/૩૦/૧૮૯૪ ને અનુલક્ષે છે" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12528,7 +11192,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૦ (સ્ટારકેલ્ક ૧.૦) (~C)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12538,7 +11201,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "કિંમત ૦ એ ૦૧/૦૧/૧૯૦૦ ને અનુલક્ષે છે" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12548,7 +11210,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૪" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12558,7 +11219,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "કિંમત ૦ એ ૦૧/૦૧/૧૯૦૪ ને અનુલક્ષે છે" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12568,7 +11228,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12578,7 +11237,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "કેસ સંવેદનશીલ (~n)" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12588,7 +11246,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (~P)" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12598,7 +11255,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "શોધ માટેનો વિચાર = અને <> બધા ખાનાંઓને લાગુ પાડવો જ જોઈએ (~w)" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12608,7 +11264,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "સૂત્રોમાં નિયમિત સમીકરણો સક્રિય કરો (~E)" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12618,7 +11273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "આપમેળે સ્તંભ અને હરોળ લેબલો શોધો (~A)" -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12628,7 +11282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "સામાન્ય નંબર બંધારણ માટે મર્યાદિત દશાંશ" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12638,7 +11291,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "દશાંશ" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12648,7 +11300,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "સૂત્ર વિકલ્પો" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12658,7 +11309,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "સૂત્ર બંધારણ (~s)" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12668,7 +11318,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "અંગ્રેજી વિધેય નામોને વાપરો" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12678,7 +11327,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "વિભાજક" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12688,7 +11336,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "વિધેય (~F)" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12698,7 +11345,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "એરે સ્તંભ (~l)" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12708,7 +11354,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "એરે હારમાળા (~r)" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12718,7 +11363,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (~t)" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12728,7 +11372,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "વિગત થયેલ ગણતરી સુયોજનો" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12738,7 +11381,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "પ્રાથમિક" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12748,7 +11390,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્ય" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12758,7 +11399,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12768,7 +11408,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "કી બાઇન્ડીંગ" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12778,7 +11417,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "ઇચ્છિત કી બાઇન્ડીંગ પ્રકારને પસંદ કરો (~k). કી બાઇન્ડીંગને બદલવાથી હાલની કી બાઇન્ડીંગનાં અમુક ઉપર લખાઇ શકે છે." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12788,7 +11426,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "પ્રાથમિક" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12798,7 +11435,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "OpenOffice.org લૅગસિ" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12808,7 +11444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "યાદીઓ (~L)" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12818,7 +11453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "પ્રવેશો (~E)" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12828,7 +11462,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "યાદી નકલ કરો (~f)" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12838,7 +11471,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "નવું (~N)" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12848,7 +11480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12858,7 +11489,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12868,7 +11498,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "નકલ (~C)" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12878,7 +11507,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "છોડી દો (~D)" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12894,7 +11522,6 @@ msgstr "" "#\n" "આવવો જોઈએ?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12904,7 +11531,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "યાદી નકલ કરો" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12914,7 +11540,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "માંથી યાદી" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12924,7 +11549,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "લખાણ વિનાના ખાનાંઓ અવગણવામાં આવશે." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12934,7 +11558,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "દેખીતી મદદો" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12944,7 +11567,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "જાળી લીટીઓ (~G)" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12954,7 +11576,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "બતાવો" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12964,7 +11585,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "રંગ થયેલ શેલ પર બતાવો" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12974,7 +11594,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12984,7 +11603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "રંગ (~C)" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12994,7 +11612,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "પાનાની અટકણો (~P)" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13004,7 +11621,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "હેલ્પલાઇન જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય (~W)" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13014,7 +11630,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13024,7 +11639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "સૂત્રો (~F)" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13034,7 +11648,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "શૂન્ય કિંમતો (~u)" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13044,7 +11657,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "ટિપ્પણી સૂચક (~C)" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13054,7 +11666,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "કિંમત પ્રકાશિત થઇ રહી છે (~i)" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13064,7 +11675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "એન્કર (~A)" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13074,7 +11684,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "લખાણનો ઊભરો (~x)" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13084,7 +11693,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "સંદર્ભો રંગમાં બતાવો" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13094,7 +11702,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "વસ્તુઓ" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13104,7 +11711,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "વસ્તુઓ/ગ્રાફિક્સ (~j)" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13114,7 +11720,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "બતાવો" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13124,7 +11729,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13134,7 +11738,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "આલેખો (~r)" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13144,7 +11747,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "બતાવો" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13154,7 +11756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13164,7 +11765,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ (~D)" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13174,7 +11774,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "બતાવો" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13184,7 +11783,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "છુપાવો" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13194,7 +11792,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "મોટુ કરો" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13204,7 +11801,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "સમકાલિક શીટો (~y)" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13214,7 +11810,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "વિન્ડો" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13224,7 +11819,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "સ્તંભ/હરોળ હેડરો (~m)" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13234,7 +11828,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "આડી સરક પટ્ટી (~z)" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13244,7 +11837,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "ઊભી સરક પટ્ટી (~V)" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13254,7 +11846,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "શીટ ટેબો (~e)" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13264,7 +11855,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "બાહ્યકિનારી નિશાનીઓ (~O)" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13274,7 +11864,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "નિશ્ચાયક" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13284,7 +11873,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "માપનનો એકમ (~u)" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13294,7 +11882,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "મીલીમીટર" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13304,7 +11891,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "સેન્ટિમીટર" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13314,7 +11900,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "મીટર" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13324,7 +11909,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "કિલોમીટર" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13334,7 +11918,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "ઇંચ" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13344,7 +11927,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "ફુટ" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13354,7 +11936,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "માઈલો" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13364,7 +11945,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "પિકા" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13374,7 +11954,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "બિંદુ" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13384,7 +11963,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "ટેબ અટકણો (~T)" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13394,7 +11972,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "સુધારી રહ્યા છીએ" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13404,7 +11981,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "ખોલતી વખતે કડીઓ સુધારી રહ્યા છીએ" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13414,7 +11990,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "હંમેશા (~A)" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13424,7 +11999,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "વિનંતીએ (~O)" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13434,7 +12008,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "ક્યારેય નહી (~N)" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13444,7 +12017,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "સુયોજનો ઈનપુટ કરો" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13454,7 +12026,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "પસંદગી ખસેડવા માટે Enter દબાવો (~m)" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13464,7 +12035,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "નીચે" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13474,7 +12044,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "જમણું" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13484,7 +12053,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "ઉપર" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13494,7 +12062,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "ડાબે" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13504,7 +12071,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "ફેરફારની સ્થિતિમાં દાખલ થવા માટે Enter દબાવો (~e)" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13514,7 +12080,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "બંધારણ ઘડવાનું વિસ્તારો (~f)" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13524,7 +12089,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "જ્યારે નવા સ્તંભો/હરોળો ઉમેરવામાં આવે તો સંદર્ભો વિસ્તારો (~r)" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13534,7 +12098,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "હરોળો/સ્તંભોમાં પસંદગી પ્રકાશિત કરો (~c)" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13544,7 +12107,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "લખાણનું બંધારણ બદલવા પ્રિન્ટર મેટ્રિક્સ વાપરો" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13554,7 +12116,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "માહિતી દાખલ કરતી વખતે ચેતવણી બતાવો (~w)" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13564,7 +12125,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "પાનાં" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13574,7 +12134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "ખાલી પાનાંઓનું આઉટપુટ સંકોચો (~S)" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13584,7 +12143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "શીટો" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13594,7 +12152,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "પસંદિત શીટો જ માત્ર છાપો (~P)" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13604,7 +12161,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "નવી સ્પ્રેડશીટ" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13614,7 +12170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "નવાં દસ્તાવેજમાં વર્કશીટની સંખ્યા" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13624,7 +12179,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "નવી વર્કશીટ માટે ઉપસર્ગ નામ" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13633,7 +12187,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "નામ બોક્સ" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13642,7 +12195,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "ઈનપુટ લીટી" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13651,7 +12203,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "વિધેય વિઝાર્ડ" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13660,7 +12211,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "સ્વીકારો" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13669,7 +12219,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13678,7 +12227,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13687,7 +12235,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "વિધેય" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13696,7 +12243,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "સૂત્ર પટ્ટીને વિસ્તારો" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13705,7 +12251,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "ફોર્મ્યુલા પટ્ટી ભાંગી પડી" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13715,7 +12260,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13725,7 +12269,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13735,7 +12278,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13745,7 +12287,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13755,7 +12296,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "તક" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13765,7 +12305,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "સીમા" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13775,7 +12314,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13785,7 +12323,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13795,7 +12332,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13805,7 +12341,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "સીમા વિકલ્પો" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13815,7 +12350,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "સીમા છાપો (~P)" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13825,7 +12359,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "ફિલ્ટર (~F)" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13835,7 +12368,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "હરોળ પુનરાવર્તન કરો (~r)" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13845,7 +12377,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "સ્તંભ પુનરાવર્તન કરો (~c)" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13855,7 +12386,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "સીમાને સુધારવા માટે દસ્તાવેજમાં ખાનાંને પસંદ કરો." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13865,7 +12395,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(ઘણી)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13874,7 +12403,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "નામ સંચાલિત કરો" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13884,7 +12412,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "ફાઈલ સાથે સંપર્ક કરવાનું શક્ય નથી." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13894,7 +12421,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "ફાઈલ ખોલી શકાઈ નથી." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13904,7 +12430,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "અજાણી ભૂલ દેખાઇ." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13914,7 +12439,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "આયાત કરતી વખતે પૂરતી મેમરી નથી." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13924,7 +12448,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "અજાણી લોટસ૧-૨-૩ ફાઈલનું બંધારણ." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13934,7 +12457,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "ફાઈલની આયાત કરતી વખતે તેની સંરચનામાં ભૂલ." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13944,7 +12466,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "આ ફાઈલના પ્રકાર માટે ગાળક ઉપ્લબ્ધ નથી." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13954,7 +12475,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "એક્સેલ ફાઈલનું બંધારણ અજાણ્યુ છે અથવા તેને આધાર નથી." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13964,7 +12484,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "એક્સેલ ફાઈલનું બંધારણ હજુ સુધી સુધારાયું નથી." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13974,7 +12493,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "આ ફાઈલ પાસવર્ડથી સુરક્ષિત છે." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13984,7 +12502,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "આંતરિક આયાતની ભૂલ." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13994,7 +12511,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "આ ફાઈલ હરોળ ૮૧૯૨ પછી માહિતી સમાવે છે અને તેથી વાંચી શકાતી નથી." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14004,7 +12520,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "ઉપ-દસ્તાવેજ $(ARG1) માં $(ARG2)(row,col) આગળ ફાઈલમાં બંધારણ ભૂલ મળી આવી." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14014,7 +12529,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) આગળ ફાઈલ બંધારણ ભૂલ મળી." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14024,7 +12538,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "ફાઈલનું જોડાણ સ્થાપિત કરી શકાતું નથી." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14034,7 +12547,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "માહિતી લખી શકાઈ નહિ." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14044,7 +12556,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14054,7 +12565,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "ખાનું $(ARG1) અક્ષરો સમાવે છે કે જેઓ પસંદિત લક્ષ્ય અક્ષર સમૂહ \"$(ARG2)\" માં રજૂ કરી શકાય તેમ શક્ય નથી." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14064,7 +12574,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "ખાનું $(ARG1) શબ્દમાળા સમાવે છે કે જે પસંદિત લક્ષ્ય અક્ષર સમૂહ \"$(ARG2)\" માં આપેલ ક્ષેત્ર પહોળાઈ કરતાં લાંબી છે." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14074,7 +12583,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "માત્ર સક્રિય શીટ સંગ્રહી શકાશે." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14084,7 +12592,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાની હરોળો પહોંચી ગયા. પહોંચેલી હરોળો આયાત થઈ નથી!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14094,7 +12601,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "માહિતી પૂરેપૂરી લાવી શકાઈ નથી કારણકે શીટની મહત્તમ સંખ્યાની હરોળો પહોંચી ગયા છે." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14104,7 +12610,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "માહિતી પૂરેપૂરી લાવી શકાઈ નથી કારણકે શીટ પ્રતિ મહત્તમ સંખ્યાની સ્તંભો પહોંચી ગયા છે." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14120,7 +12625,6 @@ msgstr "" "\n" "મહેરબાની કરીને ચેતવો કે દસ્તાવેજને પુન:સંગ્રહવાથી કાયમ માટે પેલી શીટો દૂર થઇ જશે કે જે લાવેલ ન હતી!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14130,7 +12634,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "માહિતીને સંપૂર્ણપણે લાવી શક્યા નહિં કારણ કે ખાનાં પ્રતિ મહત્તમ અક્ષરોની સંખ્યા વધેલ હતી." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14140,7 +12643,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "લાગતી ફાઈલ FM3 ખોલી શકાઈ નથી." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14150,7 +12652,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "ફાઈલ FM3 ને લગતી સંરચનામાં ભૂલ છે." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14160,7 +12661,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "સ્વંય ગણતરી માટે જટિલ દસ્તાવેજ છે. ફરીથી ગણતરી કરવા માટ F9 દબાવો." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14174,7 +12674,6 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ પસંદ કરેલ બંધારણમાં વધુ હરોળો સમાવે છે.\n" "વધારાની હરોળો સંગ્રહાયેલ હતી નહિં." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14188,7 +12687,6 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ પસંદ થયેલ બંધારણમાં આધારભૂત છે તેના કરતા વધારે સ્તંભોને સમાવે છે.\n" "વધારાનાં સ્તંભોનો સંગ્રહ કર્યો નથી." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14202,7 +12700,6 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ પસંદ થયેલ બંધારણમાં આધારભૂત કરતા વધારે શીટને સમાવે છે.\n" "વધારાની શીટોને સંગ્રહી ન હતી." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14216,7 +12713,6 @@ msgstr "" "આ કાર્યક્રમ આવૃત્તિ દ્વારા નહિં ઓળખાયેલ જાણકારી આ દસ્તાવેજ સમાવે છે.\n" "દસ્તાવેજ આરક્ષિત કરવાનું આ જાણકારી કાઢી નાંખશે!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14226,7 +12722,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ બંધારણમાં બધા ખાનાના સમાવિષ્ટો સંગ્રહી શકાયા નથી." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14244,7 +12739,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14254,7 +12748,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "ઉપ-દસ્તાવેજ $(ARG1) માં $(ARG2)(row,col) આગળ ફાઈલમાં બંધારણ ભૂલ મળી આવી." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14264,7 +12757,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "નવું" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14274,7 +12766,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "કાઢી નાંખો" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14284,7 +12775,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "પુનઃસંગ્રહો" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14294,7 +12784,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "પહેલાનો રેકોર્ડ" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14304,7 +12793,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "આગળનો રેકોર્ડ" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14314,7 +12802,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14324,7 +12811,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "નવો રેકોર્ડ" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14333,7 +12819,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "માહિતી ફાર્મ" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14343,7 +12828,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "ઉકેલનાર એંજિન" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14353,7 +12837,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "સુયોજનો:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14363,7 +12846,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "ફેરફાર કરો..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14372,7 +12854,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14381,7 +12862,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14390,7 +12870,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14400,7 +12879,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "વિસ્તાર" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14410,7 +12888,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14420,7 +12897,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14430,7 +12906,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "સ્તંભના લેબલો સમાવે છે (~c)" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14440,7 +12915,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "હરોળના લેબલો સમાવે છે (~r)" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14450,7 +12924,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "માહિતીના વિસ્તાર માટે (~d)" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14460,7 +12933,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14470,7 +12942,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14480,7 +12951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14490,7 +12960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14499,7 +12968,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "લેબલનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14509,7 +12977,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "નામ (~m)" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14519,7 +12986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "વિસ્તાર (~R)" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14529,7 +12995,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14539,7 +13004,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14549,7 +13013,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14559,7 +13022,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "સ્તંભના લેબલો સમાવે છે (~n)" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14569,7 +13031,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "ખાનાંઓ ઉમેરો અથવા દૂર કરો (~c)" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14579,7 +13040,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "બંધારણ સાચવી રાખો (~f)" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14589,7 +13049,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "આયાત કરેલ માહિતી સંગ્રહો નહિ (~i)" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14599,7 +13058,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "સ્ત્રોત:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14609,7 +13067,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "પ્રક્રિયાઓ:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14619,7 +13076,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14629,7 +13085,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14639,7 +13094,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14649,7 +13103,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "સુધારો (~o)" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14659,7 +13112,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "અયોગ્ય વિસ્તાર" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14668,7 +13120,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "ડેટાબેઝનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14678,7 +13129,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તાર કે જેમાં સમાવિષ્ટો શોધ માટેની સમજ સરખાવે છે તે ગણે છે." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14688,7 +13138,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14698,7 +13147,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14708,7 +13156,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14718,7 +13165,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14728,7 +13174,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14738,7 +13183,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14748,7 +13192,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "ભરેલા ખાનાંઓની માહિતીનો વિસ્તાર ગણે છે કે જ્યાં શોધને લગતા સમાવિષ્ટો છે." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14758,7 +13201,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14768,7 +13210,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14778,7 +13219,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14788,7 +13228,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14798,7 +13237,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14808,7 +13246,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14818,7 +13255,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તારમાં ખાનાંઓની સરેરાશ કિંમત આપે છે કે જે શોધ માટેની સમજને અનુસરે છે." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14828,7 +13264,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14838,7 +13273,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14848,7 +13282,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14858,7 +13291,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14868,7 +13300,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14878,7 +13309,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14888,7 +13318,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તારમાંના બધા ખાનાંઓમાંથી ન્યૂનતમ આપે છે કે જ્યાં સમાવિષ્ટો શોધ સમજને અનુસરે છે." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14898,7 +13327,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14908,7 +13336,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14918,7 +13345,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14928,7 +13354,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14938,7 +13363,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14948,7 +13372,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14958,7 +13381,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તારમાં ખાનાંઓની મહત્તમ કિંમત આપે છે કે જે શોધ માટેની સમજને અનુસરે છે." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14968,7 +13390,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14978,7 +13399,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14988,7 +13408,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14998,7 +13417,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15008,7 +13426,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15018,7 +13435,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15028,7 +13444,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તારમાંના બધા ખાનાંઓમાંથી ન્યૂનતમ આપે છે કે જ્યાં સમાવિષ્ટો શોધ સમજને અનુસરે છે." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15038,7 +13453,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15048,7 +13462,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15058,7 +13471,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15068,7 +13480,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15078,7 +13489,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15088,7 +13498,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15098,7 +13507,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તારના બધા ખાનાંઓને ગુણે છે કે જ્યાં સમાવિષ્ટો શોધ સમજને બંધબેસે છે." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15108,7 +13516,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15118,7 +13525,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15128,7 +13534,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15138,7 +13543,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15148,7 +13552,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15158,7 +13561,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15168,7 +13570,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "માહિતી વિસ્તારમાં બધા ખાનાંઓનું પ્રમાણભૂત ડેવિએશન ગણે છે કે જેના સમાવિષ્ટો શોધ સમજ સાથે બંધબેસે છે." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15178,7 +13579,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15188,7 +13588,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15198,7 +13597,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15208,7 +13606,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15218,7 +13615,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15228,7 +13624,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15238,7 +13633,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "બધા ખાનાંઓની ગણતરીને અનુલક્ષીને પ્રમાણભૂત ડેવિએશન મોકલે છે કે જેના માહિતીનો વિસ્તાર શોધ સમજ સાથે બંધબેસે છે." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15248,7 +13642,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15258,7 +13651,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15268,7 +13660,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15278,7 +13669,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15288,7 +13678,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15298,7 +13687,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15308,7 +13696,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "માહિતીના વિસ્તારના બધા ખાનાંઓ ઉમેરે છે કે જ્યાં સમાવિષ્ટો શોધ સમજ સાથે બંધબેસે છે." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15318,7 +13705,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15328,7 +13714,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15338,7 +13723,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15348,7 +13732,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15358,7 +13741,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15368,7 +13750,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15378,7 +13759,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "માહિતી વિસ્તારમાં બધા ખાનાંઓના ચલો નક્કી કરે છે કે જ્યાં સમાવિષ્ટો શોધ સમજ સાથે બંધબેસે છે." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15388,7 +13768,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15398,7 +13777,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15408,7 +13786,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15418,7 +13795,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15428,7 +13804,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15438,7 +13813,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15448,7 +13822,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "બધા ખાનાંઓ આધારિત સંખ્યાઓના ચલો નક્કી કરે છે કે જ્યાં સમાવિષ્ટો શોધ સમજ સાથે બંધબેસે છે." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15458,7 +13831,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15468,7 +13840,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "માહિતી સમાવતા ખાનાંઓનો વિસ્તાર." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15478,7 +13849,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15488,7 +13858,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા માટે કયું ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર (સ્તંભ) વાપરવું તે સૂચવે છે." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15498,7 +13867,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15508,7 +13876,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "શોધ વિચારધારા સમાવતો ખાનાં વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15518,7 +13885,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "આપેલ તારીખ માટે આંતરિક સંખ્યા પૂરી પાડે છે." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15528,7 +13894,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "વર્ષ" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15538,7 +13903,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "૧૫૮૩ અને ૯૯૫૬ અથવા ૦ અને ૯૯ વચ્ચેની સંખ્યા (વ્યાખ્યાયિત વિકલ્પ પર આધારિત 19xx અથવા 20xx)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15548,7 +13912,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "મહિનો" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15558,7 +13921,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "૧ અને ૧૨ વચ્ચે આવતી સંખ્યા મહિનો રજૂ કરે છે." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15568,7 +13930,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "દિવસ" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15578,7 +13939,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "૧ અને ૩૧ વચ્ચે આવતી સંખ્યા મહિનાનો દિવસ રજૂ કરે છે." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15588,7 +13948,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "લખાણ કે જેની શક્ય તારીખનું બંધારણ આંતરિક સંખ્યા હોય તે આપે છે." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15598,7 +13957,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15608,7 +13966,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "અવતરણ ચિહ્નો વચ્ચે આવેલ લખાણ કે જે %PRODUCTNAME બંધારણમાં તારીખ મોકલે છે." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15618,7 +13975,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "તારીખની કિંમતને અનુલક્ષીને મહિનાની તારીખ ક્રમમાં આપે છે." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15628,7 +13984,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15638,7 +13993,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "તારીખ માટે આંતરિક નંબર." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15648,7 +14002,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "૩૬૦ દિવસ આધારિત વર્ષની બે તારીખો માટે સંખ્યા ગણે છે." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15658,7 +14011,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "તારીખ_૧" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15668,7 +14020,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "દિવસોમાં તફાવત ગણવા માટેની શરૂઆતની તારીખ." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15678,7 +14029,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "તારીખ_૨" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15688,7 +14038,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "દિવસોમાં તફાવત ગણવા માટેની અંતિમ તારીખ." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15698,7 +14047,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15708,7 +14056,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "તફાવતો ગણવા માટેઃ પ્રકાર = ૦ અમેરિકા (NASD), પ્રકાર =૧ યુરોપ." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15718,7 +14065,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "સમયની કિંમત પ્રમાણે દિવસના કલાકોની સંખ્યા નક્કી કરે છે." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15728,7 +14074,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15738,7 +14083,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "સમયની આંતરિક કિંમત" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15748,7 +14092,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "સમયની કિંમત પ્રમાણે કલાકના મિનિટોની સંખ્યા નક્કી કરે છે." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15758,7 +14101,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15768,7 +14110,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "સમયની આંતરિક કિંમતો." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15778,7 +14119,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "તારીખની કિંમત પ્રમાણે વર્ષના મહિનાની સંખ્યા નક્કી કરે છે." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15788,7 +14128,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15798,7 +14137,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "તારીખનો આંતરિક નંબર." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15808,7 +14146,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "કમ્પ્યૂટરનો વર્તમાન સમય નક્કી કરે છે." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15818,7 +14155,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "સમયની કિંમત પ્રમાણે મિનિટોની સેકન્ડોની સંખ્યા નક્કી કરે છે." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15828,7 +14164,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15838,7 +14173,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "સમયની આંતરિક કિંમત." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15848,7 +14182,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "કલાક, મિનિટ અને સેકન્ડ માટે સમયની કિંમત નક્કી કરે છે." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15858,7 +14191,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "કલાક" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15868,7 +14200,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "કલાક માટેનો પૂર્ણાંક." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15878,7 +14209,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "મિનિટ" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15888,7 +14218,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "મિનિટ માટે પૂર્ણાંક સંખ્યા." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15898,7 +14227,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "સેકંડો" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15908,7 +14236,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "સેકન્ડ માટે પૂર્ણાંક કિંમત." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15918,7 +14245,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "શક્ય સમયના પ્રવેશના બંધારણમાં દેખાતુ લખાણ ક્રમમાં મોકલે છે." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15928,7 +14254,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15938,7 +14263,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "અવતરણ ચિહ્નોમાં આવેલ લખાણ %PRODUCTNAME સમય બંધારણમાં કિંમત આપે છે." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15948,7 +14272,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "કમ્પ્યૂટરની વર્તમાન તારીખ નક્કી કરે છે." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15958,7 +14281,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "તારીખની કિંમત પ્રમાણે અઠવાડિયાનો દિવસ નક્કી કરે છે." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15968,7 +14290,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15978,7 +14299,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "તારીખ માટે આંતરિક નંબર." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15988,7 +14308,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15998,7 +14317,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "અઠવાડિયાની શરુઆતથી ચોક્કસ કરે છે અને વાપરવાની ગણતરીનો પ્રકાર નક્કી કરે છે." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16008,7 +14326,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત તરીકે વર્ષની તારીખ આપે છે." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16018,7 +14335,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16028,7 +14344,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "તારીખની આંતરિક સંખ્યા." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16038,7 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "બે તારીખો વચ્ચે દિવસોની સંખ્યા ગણે છે." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16048,7 +14362,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "તારીખ_૨" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16058,7 +14371,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "દિવસોમાં તફાવત ગણવા માટેની અંતિમ તારીખ." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16068,7 +14380,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "તારીખ_૧" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16078,7 +14389,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "દિવસોમાં તફાવત ગણવા માટેની શરૂઆતની તારીખ." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16088,7 +14398,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "'શરૂઆત તારીખ' અને 'અંતિમ તારીખ' વચ્ચે દિવસો, મહિનાઓ અથવા વર્ષોની સંખ્યા આપે છે." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16098,7 +14407,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "શરૂઆત તારીખ" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16108,7 +14416,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "શરૂઆત તારીખ." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16118,7 +14425,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "અંતિમ તારીખ" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16128,7 +14434,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "અંતિમ તારીખ." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16138,7 +14443,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "અંતરાલ" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16148,7 +14452,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "ગણતરી કરવા માટે અંતરાલ. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" અથવા \"yd\" હોઇ શકે છે." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16158,7 +14461,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "આપેલ તારીખ પ્રમાણે કેલેન્ડરનું અઠવાડિયું ગણે છે." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16168,7 +14470,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16178,7 +14479,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "તારીખનો આંતરિક નંબર." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16188,7 +14488,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16198,7 +14497,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "અઠવાડિયાનો પહેલો દિવસ સૂચવે છે ( ૧ = રવિવાર અને કિંમતો = સોમવાર)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16208,7 +14506,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "આપેલા વર્ષમાં પૂર્વીય રવિવારની તારીખ ગણે છે." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16218,7 +14515,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "વર્ષ" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16228,7 +14524,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "1583 અને 9956 અથવા 0 અને 99 વચ્ચેનો પૂર્ણાંક (વિકલ્પના સમૂહ પર આધારિત 19xx આધારિત 20xx)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16238,7 +14533,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "વર્તમાન કિંમત. રોકાણની વર્તમાન કિંમત ગણે છે." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16248,7 +14542,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16258,7 +14551,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "આપેલ સમય માટે વ્યાજનો દર ગણે છે." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16268,7 +14560,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16278,7 +14569,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "ચૂકવણીનો સમય. સમયની કુલ સંખ્યા કે જે ચૂકવાઈ ગયેલ છે." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16288,7 +14578,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16298,7 +14587,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "નિયમિત ચૂકવણી. ચોક્કસ સમયમાં ચોક્કસ રકમ ચૂકવવી પડશે." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16308,7 +14596,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16318,7 +14605,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. છેલ્લી ચૂકવણી પછી કિંમત ચૂકવવી પડશે." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16328,7 +14614,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16338,7 +14623,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16348,7 +14632,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. નિયમિત ચૂકવણીના રોકાણ આધારિત કિંમતો અને ચોક્કસ વ્યાજનો દર ભવિષ્યની કિંમત માટે આપે છે." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16358,7 +14641,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16368,7 +14650,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16378,7 +14659,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16388,7 +14668,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16398,7 +14677,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16408,7 +14686,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "નિયમિત ચૂકવણીઓ. દરેક ગાળામાં ચૂકવવાનું અચળ પેન્સન." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16418,7 +14695,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16428,7 +14704,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "હાલની કિંમત. ચૂકવણીઓની શ્રેણીની હાલની કિંમત" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16438,7 +14713,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16448,7 +14722,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16458,7 +14731,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "ચૂકવણીનો સમય. ચોક્કસ વ્યાજના દર માટે અને નિયમિત ચૂકવણીઓ માટે રોકાણ આધારિત સંખ્યાઓ ગણે છે." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16468,7 +14740,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16478,7 +14749,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16488,7 +14758,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16498,7 +14767,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "નિયમિત ચૂકવણીઓ. દરેક ગાળામાં ચૂકવવાનું અચળ પેન્સન." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16508,7 +14776,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16518,7 +14785,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "હાલની કિંમત. ચૂકવણીઓની શ્રેણીની હાલની કિંમત" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16528,7 +14794,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16538,7 +14803,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. છેલ્લી ચૂકવણી પછી આપવાની કિંમત (અંતિમ કિંમત)." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16548,7 +14812,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16558,7 +14821,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16568,7 +14830,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "નિયમિત ચૂકવણીઓ. નિયમિત ચૂકવણીઓ અને ચોક્કસ સામયિક વ્યાજના દર આધારિત સામયિત ચૂકવણી આપે છે." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16578,7 +14839,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16588,7 +14848,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16598,7 +14857,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16608,7 +14866,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16618,7 +14875,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16628,7 +14884,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "હાલની કિંમત. ચૂકવણીઓની શ્રેણીની હાલની કિંમત" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16638,7 +14893,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16648,7 +14902,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. છેલ્લી ચૂકવણી પછી આપવાની કિંમત (અંતિમ કિંમત)." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16658,7 +14911,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16668,7 +14920,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16678,7 +14929,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "નિયમિત ચૂકવણીઓ સાથે રોકાણનો ચોક્કસ વ્યાજનો દર ગણે છે." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16688,7 +14938,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16698,7 +14947,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16708,7 +14956,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16718,7 +14965,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "નિયમિત ચૂકવણીઓ. દરેક ગાળામાં ચૂકવવાનું અચળ પેન્સન." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16728,7 +14974,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16738,7 +14983,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "હાલની કિંમત. ચૂકવણીઓની શ્રેણીની હાલની કિંમત" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16748,7 +14992,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16758,7 +15001,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. છેલ્લી ચૂકવણી પછી આપવાની કિંમત (અંતિમ કિંમત)." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16768,7 +15010,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16778,7 +15019,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16788,7 +15028,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "ધારો" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16798,7 +15037,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "ધારણા કરો. પુનરાવર્તિત ગણતરીની પદ્ધતિ માટે વ્યાજના દરનો અંદાજો લગાવે છે." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16808,7 +15046,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "સંપૂર્ણ વ્યાજ. રોકાણના નિયમિત ચૂકવણીઓ અને આપેલ સમયગાળા માટેના અચળ વ્યાજના દર સાથેના નિયમ પર આધાર રાખીને આપેલ સમયગાળા માટે વ્યાજ ચૂકવણી ગણે છે." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16818,7 +15055,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16828,7 +15064,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16838,7 +15073,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "ગાળો" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16848,7 +15082,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "સમયગાળાઓ. સમયગાળાઓ કે જેના માટે બધો વ્યાજનો દર ગણવાનો હોય છે. P = 1 પહેલો સમયગાળો સૂચવે છે. P = NPER છેલ્લા માટે." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16858,7 +15091,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16868,7 +15100,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16878,7 +15109,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16888,7 +15118,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "હાલની કિંમત. ચૂકવણીઓની શ્રેણીની હાલની કિંમત" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16898,7 +15127,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16908,7 +15136,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. છેલ્લી ચૂકવણી પછી આપવાની કિંમત (અંતિમ કિંમત)." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16918,7 +15145,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16928,7 +15154,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16938,7 +15163,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "ફરીથી ચૂકવણી. રોકાણ માટે ફરીથી ચૂકવણી કરવાની કિમત ગણો કે જેના દ્વારા ચૂકવણીઓ ચોક્કસ સમયગાળાએ થઈ જાય." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16948,7 +15172,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16958,7 +15181,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "સમયગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16968,7 +15190,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "ગાળો" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16978,7 +15199,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "સમયગાળો. સમયગાળો કે જેના દરમ્યાન ફરીથી ચૂકવણીઓ ગણી શકાય. Per = 1 પહેલો સમયગાળો સૂચવે છે, P = NPER છેલ્લા માટે" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16988,7 +15208,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16998,7 +15217,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણીનો સમયગાળો. કુલ સમયગાળાની સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવવામાં આવે છે." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17008,7 +15226,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17018,7 +15235,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "હાલની કિંમત. હાલની કિંમત અથવા પેન્સનની કિંમત કે જે વર્તમાનમાં હોવી જોઈએ." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17028,7 +15244,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17038,7 +15253,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "ભવિષ્યની કિંમત. છેલ્લી ચૂકવણી પછી મળતી કિંમત (અંતિમ કિંમત)." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17048,7 +15262,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17058,7 +15271,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17068,7 +15280,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "સંચયી પૂંજી. રોકાણના સમયગાળા માટે અચળ વ્યાજના દર સાથે ફરી ચૂકવણીના શેરોની કુલ કિંમત ગણે છે." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17078,7 +15289,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17088,7 +15298,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17098,7 +15307,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17108,7 +15316,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17118,7 +15325,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17128,7 +15334,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "હાલની કિંમત. હાલની કિંમત અથવા પેન્સનની કિંમત કે જે વર્તમાનમાં હોવી જોઈએ." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17138,7 +15343,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17148,7 +15352,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "શરૂઆતનો ગાળો. પ્રથમ ગાળો ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે. A = 1 એકદમ પ્રથમ સમયનો ગાળો સૂચવે છે." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17158,7 +15361,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17168,7 +15370,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "અંતિમ સમયગાળો. છેલ્લો સમયગાળો ધ્યાનમાં લેવો જોઈએ." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17178,7 +15379,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17188,7 +15388,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17198,7 +15397,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "સંચયી સંમિશ્રિત વ્યાજ. વ્યાજ શેરોની કુલ કિંમત રોકાણના સમયગાળામાં અચળ વ્યાજના દર સાથે ગણે છે." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17208,7 +15406,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "દર" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17218,7 +15415,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ગાળા પ્રતિ વ્યાજનો દર." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17228,7 +15424,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17238,7 +15433,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17248,7 +15442,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17258,7 +15451,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "હાલની કિંમત. હાલની કિંમત અથવા પેન્સનની કિંમત કે જે વર્તમાનમાં હોવી જોઈએ." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17268,7 +15460,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17278,7 +15469,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "શરૂઆતનો ગાળો. પ્રથમ ગાળો ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે. A = 1 એકદમ પ્રથમ સમયનો ગાળો સૂચવે છે." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17288,7 +15478,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17298,7 +15487,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "અંતિમ સમયગાળો. છેલ્લો સમયગાળો ધ્યાનમાં લેવો જોઈએ." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17308,7 +15496,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17318,7 +15505,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "પ્રકાર = ૧ ગાળાની શરૂઆતનો આખરી દિવસ સૂચવે છે, = ૦ અંતે." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17328,7 +15514,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "ચોક્કસ સમયગાળા માટે ગાણિતીક રીતે મળતી કિંમત (મૂલ્ય ઘટાડો) ગણે છે." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17338,7 +15523,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "કિંમત" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17348,7 +15532,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "પ્રાપ્તિ ખર્ચ. આકારણીનો આરંભિક ખર્ચ." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17358,7 +15541,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "સાલ્વેજ" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17368,7 +15550,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "સાલ્વેજ: આકારણીના જીવનના અંતે તેની બાકી રહેલ કિંમત." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17378,7 +15559,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "જીવન" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17388,7 +15568,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ઉપયોગી જીવન. ઉપયોગી જીવન દરમ્યાન આકારણીના ગાળાઓની સંખ્યા." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17398,7 +15577,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "ગાળો" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17408,7 +15586,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "સમયગાળો. ઉતારુ સમય કે જેને સરેરાશ ઉપયોગી જીંદગી ના એકમ સમય જેવો જ એકમ હોય છે." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17418,7 +15595,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "સમયગાળા પ્રતિ રેખીય ઉતારુની ગણતરી કરે છે." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17428,7 +15604,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ખર્ચ" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17438,7 +15613,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "અધિગ્રહણ કિંમત. સંપત્તિની શરુઆતની કિંમત." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17448,7 +15622,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "સાલ્વેજ" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17458,7 +15631,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "સાલ્વેજ: આકારણીના જીવનના અંતે તેની બાકી રહેલ કિંમત." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17468,7 +15640,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "જીવન" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17478,7 +15649,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ઉપયોગી જીવન. ઉપયોગી જીવન દરમ્યાન આકારણીના ગાળાઓની સંખ્યા." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17488,7 +15658,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "ઘસારો ચોક્કસ સમય માટે બેવડી ઘસારાની પધ્ધતિથી ગણો." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17498,7 +15667,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ખર્ચ" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17508,7 +15676,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "પ્રાપ્તિ ખર્ચ. આકારણીનો આરંભિક ખર્ચ." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17518,7 +15685,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "સાલ્વેજ" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17528,7 +15694,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "સાલ્વેજ: આકારણીના જીવનના અંતે તેની બાકી રહેલ કિંમત." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17538,7 +15703,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "જીવન" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17548,7 +15712,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ઉપયોગી જીવન. ઉપયોગી જીવન દરમ્યાન આકારણીના ગાળાઓની સંખ્યા." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17558,7 +15721,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "ગાળો" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17568,7 +15730,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "સમયગાળો. ઘસારો સમયગાળો એક જ સમય એકમમાં સરેરાશ ઉપયોગ જીવનના પ્રવેશ તરીકે." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17578,7 +15739,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "અવયવ" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17588,7 +15748,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "અવયવ. શેષ ઘટાડા માટેનો અવયવ. F = 2 એટલે દ્વિ ઘટાડા શેષનો અવયવ" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17598,7 +15757,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સમય પ્રમાણે ચોક્કસ ઘડાડા પદ્ધતિ પ્રમાણે ખરુ ઘસારો મોકલે છે." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17608,7 +15766,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ખર્ચ" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17618,7 +15775,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "અધિગ્રહણ ખર્ચાઓ: સંપત્તિની શરુઆતની કિંમત." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17628,7 +15784,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "સાલ્વેજ" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17638,7 +15793,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "સાલ્વેજ: આકારણીના જીવનના અંતે તેની બાકી રહેલ કિંમત." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17648,7 +15802,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "જીવન" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17658,7 +15811,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ઉપયોગી જીવન. ઉપયોગી જીવન દરમ્યાન આકારણીના ગાળાઓની સંખ્યા." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17668,7 +15820,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "ગાળો" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17678,7 +15829,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "સમયગાળાઓઃ સમયગાળાઓ કે જેના માટે ઘસારો ગણાયેલ છે. જીવન માટે ઉપયોગી સમયગાળા માટે વપરાતો સમયનો એકમ." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17688,7 +15838,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "મહિનો" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17698,7 +15847,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "મહિનાઓઃ ઘસારોના આગળ વર્ષમાં મહિનાની સંખ્યા." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17708,7 +15856,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "શેષને સમાવતા ચલ. ચોક્કસ સમયગાળા માટે શેષનો ઘસારો આપે છે." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17718,7 +15865,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ખર્ચ" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17728,7 +15874,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "કિંમત. સંપત્તિની શરુઆતની કિંમત." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17738,7 +15883,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "સાલ્વેજ" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17748,7 +15892,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "છેલ્લી. સંપત્તિની છેલ્લીની કિંમત તેના ઉપયોગી જીવન માટે." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17758,7 +15901,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "જીવન" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17768,7 +15910,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ઉપયોગી જીવન. ઉપયોગી જીવન દરમ્યાન આકારણીના ગાળાઓની સંખ્યા." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17778,7 +15919,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17788,7 +15928,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "શરુ કરો. ઘસારો માટે પહેલો સમયગાળો એક જ સમયના એકમમાં જીવન માટ ઉપયોગી છે." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17798,7 +15937,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "અંત" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17808,7 +15946,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "અંત. જીવન માટે ઉપયોગી ઘસારોનો છેલ્લો સમયગાળો એક જ સમયનો એકમ વાપરીને." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17818,7 +15955,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "અવયવ" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17828,7 +15964,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "અવયવ. ઘસારોના ઘટાડા માટે ઉપયોગી અવયવ. F = 2 એ દ્વિ દરીય ઘસારો આપે છે." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17838,7 +15973,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17848,7 +15982,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "બદલો નહિ. Type = 1 એ રેખીય ઘસારો પર બદલે છે, type = 0 બદલતું નથી." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17858,7 +15991,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "સામાન્ય વ્યાજના દર માટે વાર્ષિક વ્યાજનો દર ગણે છે." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17868,7 +16000,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17878,7 +16009,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "સામાન્ય વ્યાજ" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17888,7 +16018,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17898,7 +16027,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "સમયગાળાઓ. વર્ષ પ્રતિ વ્યાજના દરોની સંખ્યા." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17908,7 +16036,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "અસરકારક વ્યાજના દર તરીકે સામાન્ય વ્યાજનો દર વાર્ષિક રીતે ગણાય છે." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17918,7 +16045,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "અસર_દર" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17928,7 +16054,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "અસરકારક વ્યાજનો દર" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17938,7 +16063,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "npery" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17948,7 +16072,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "સમયગાળાઓ. વર્ષ પ્રતિ વ્યાજની ચૂકવણીની સંખ્યા." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17958,7 +16081,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "વર્તમાન કિંમત. સામયિક ચૂકવણીઓ અને રાહતના દરો માટે રોકાણના આધારે વર્તમાન કિંમત ગણે છે." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17968,7 +16090,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17978,7 +16099,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "એક સમયગાળા માટે રાહતનો દર." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17988,7 +16108,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17998,7 +16117,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨,... એ ૧ થી ૩૦ વચ્ચે ચૂકવણીઓ અને આવક રજૂ કરતી દલીલો." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18008,7 +16126,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "રોકાણના વ્યાજનો વાસ્તવિક દર આપે છે કિંમતો અને ફાયદાઓને બાદ કરતાં." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18018,7 +16135,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18028,7 +16144,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "ખાનાંઓ માટે અરેનો સંદર્ભ કે જેના સમાવિષ્ટો ચૂકવણીઓને અનુલક્ષે છે. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18038,7 +16153,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "ધારો" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18048,7 +16162,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "ધારો. દરની નક્કી કરેલી કિંમત કે જે ગણતરીના પુનરાવર્તન માટે વાપરવાની છે." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18058,7 +16171,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "રોકાણની શ્રેણીઓ માટે સુધારેલ આંતરિક દર આપે છે." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18068,7 +16180,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18078,7 +16189,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ખાનાના સંદર્ભનો અરે કે જેના સમાવિષ્ટો ચૂકવણીઓને અનુસરે છે." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18088,7 +16198,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "રોકાણ" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18098,7 +16207,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "રોકાણ માટે વ્યાજનો દર (અરેમાં ઋણ કિંમતો)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18108,7 +16216,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "ફરીરોકાણ_દર" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18118,7 +16225,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "રોકાણ માટે વ્યાજનો દર (અરેમાં ઋણ કિંમતો)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18128,7 +16234,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ચોક્કસ એમોર્ટાઈઝેશન દરો માટે વ્યાજની કુલ કિંમત આપે છે." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18138,7 +16243,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "દર" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18148,7 +16252,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "એક એમોર્ટાઈઝેશન દર માટે વ્યાજનો દર." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18158,7 +16261,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "ગાળો" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18168,7 +16270,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "વ્યાજની ગણતરી માટે એમોર્ટાઈઝેશન સમયગાળાની સંખ્યા." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18178,7 +16279,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "કુલ_સમયગાળાઓ" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18188,7 +16288,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "એમોર્ટાઈઝેશન સમયગાળાઓ માટે કુલ સરવાળો આપે છે." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18198,7 +16297,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "રોકાણ" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18208,7 +16306,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "રોકાણની રકમ." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18218,7 +16315,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "સમય. જરુરી કિંમત મેળવવા માટે જરુરી સમયગાળાઓની સંખ્યા ગણે છે." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18228,7 +16324,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18238,7 +16333,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "વ્યાજનો ચોક્કસ દર." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18248,7 +16342,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18258,7 +16351,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "વર્તમાન કિંમત. રોકાણની વર્તમાન કિંમત." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18268,7 +16360,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18278,7 +16369,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "રોકાણની ભવિષ્યની કિંમત." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18288,7 +16378,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "વ્યાજ. વ્યાજનો દર ગણે છે કે જે રાેકાણમાંથી મળતો દર રજૂ કરે છે." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18298,7 +16387,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18308,7 +16396,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ગણતરીમાં વપરાતા સમયગાળાઓની સંખ્યા." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18318,7 +16405,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18328,7 +16414,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "વર્તમાન કિંમત. રોકાણની વર્તમાન કિંમત." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18338,7 +16423,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18348,7 +16432,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "રોકાણની ભવિષ્યની કિંમત." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18358,7 +16441,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "જો કિંમત એ સંદર્ભ હોય તો સાચું આપે છે." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18368,7 +16450,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18378,7 +16459,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18388,7 +16468,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "જો કિંમત કે જે #N/A ના બરાબર ના હોય તો એ ભૂલની કિંમત હોય તો સાચું મોકલે છે." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18398,7 +16477,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18408,7 +16486,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18418,7 +16495,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "જો કિંમતમાં ભૂલ હોય તો સાચું આપે છે." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18428,7 +16504,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18438,7 +16513,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18448,7 +16522,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "જો કિંમતને ખાનાનો સંદર્ભ હોય તો સાચુ આપે છે." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18458,7 +16531,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18468,7 +16540,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18478,7 +16549,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "જો કિંમત એ તાર્કિક સંખ્યાનું બંધારણ આપે છે તો સાચું આપે છે." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18488,7 +16558,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18498,7 +16567,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18508,7 +16576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "જો કિંમત #N/A જેટલી હોય તો સાચું આપે છે." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18518,7 +16585,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18528,7 +16594,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18538,7 +16603,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "જો કિંમત એ લખાણ ના હોય તો સાચું આપે છે." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18548,7 +16612,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18558,7 +16621,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18568,7 +16630,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "જો કિંમત એ લખાણ હોય તો સાચું આપે છે." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18578,7 +16639,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18588,7 +16648,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18598,7 +16657,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "જો કિંમત એ સંખ્યા હોય તો સાચું આપે છે." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18608,7 +16666,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18618,7 +16675,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18628,7 +16684,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "જો ખાનુ એ સૂત્ર ખાનું હોય તો સાચું આપે છે." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18638,7 +16693,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18648,7 +16702,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "ચકાસવા માટેનું ખાનું." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18658,7 +16711,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "સૂત્ર ખાના માટેનું સૂત્ર આપે છે." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18668,7 +16720,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18678,7 +16729,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "સૂત્ર ખાનું." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18688,7 +16738,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "સંખ્યામાં કિંમતને ફેરવે છે." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18698,7 +16747,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18708,7 +16756,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "કિંમત કે જે આંકડા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ થશે." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18718,7 +16765,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "ઉપ્લબ્ધ નથી. ભૂલ કિંમત #N/A આપે છે." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18728,7 +16774,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "કિંમતની માહિતીનો પ્રકાર વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18738,7 +16783,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18748,7 +16792,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "કિંમત કે જેના માટે માહિતીનો પ્રકાર નક્કી કરવાનો છે." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18758,7 +16801,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "ખાના વિશે સરનામુ, બંધારણ ઘડવાનું અથવા ખાનાના સમાવિષ્ટો નક્કી કરે છે." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18768,7 +16810,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "માહિતી_પ્રકાર" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18778,7 +16819,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "શબ્દમાળા કે જે જાણકારીનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરે છે." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18788,7 +16828,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18798,7 +16837,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "ખાનાની જગ્યા કે જેની તમે પરીક્ષા કરવાની જરુર છે." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18808,7 +16846,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "વર્તમાન જગ્યા માટે સૂત્રની વર્તમાન કિંમત ગણે છે. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18818,7 +16855,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "તાર્કિક કિંમતો ખોટા તરીકે વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18828,7 +16864,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "દલીલની કિંમતો ઉલટી કરે છે." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18838,7 +16873,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "તાર્કિક કિંમત" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18848,7 +16882,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "સમીકરણ કે જે ખરુ અથવા ખોટું હોઈ શકે છે." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18858,7 +16891,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "તાર્કિક કિંમત સાચી આપે છે." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18868,7 +16900,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "તાર્કિક ચકાસણી કે જે કરવાની છે તે સ્પષ્ટ કરે છે." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18878,7 +16909,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "ચકાસણી" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18888,7 +16918,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "કોઈપણ કિંમત અથવા સમીકરણ કે જે ખરુ અથવા ખોટું હોઈ શકે." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18898,7 +16927,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "પછીની_કિંમત" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18908,7 +16936,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "જો તાર્કિક કિંમત હોય તો વિધેયનું પરિણામ સાચુ આપે છે." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18918,7 +16945,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "નહિતર_કિંમત" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18928,7 +16954,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "વિધેયનું પરિણામ જો તાર્કિક ચકાસણી હોય તો ખોટું." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18938,7 +16963,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "જો દલીલ સાચી હોય તો સાચુ આપે છે." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18948,7 +16972,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "તાર્કિક કિંમત " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18958,7 +16981,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "તાર્કિક કિમત ૧, તાર્કિક કિંમત ૨,... એ ૧ થી ૩૦ શરતો માટે ચકાસવાની છે અને જે ખરુ અથવા ખોટું આપે છે." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18968,7 +16990,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18979,7 +17000,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "તાર્કિક કિંમત " -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18990,7 +17010,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "તાર્કિક કિમત ૧, તાર્કિક કિંમત ૨,... એ ૧ થી ૩૦ શરતો માટે ચકાસવાની છે અને જે ખરુ અથવા ખોટું આપે છે." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19000,7 +17019,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "જો બધી દલીલો સાચી હોય તો સાચુ આપે છે." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19010,7 +17028,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "તાર્કિક કિંમત " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19020,7 +17037,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "તાર્કિક કિંમત ૧, તાર્કિક કિંમત ૨;... એ ૧ થી ૩૦ શરતો કે જે ચકાસવાની છે અને દરેક સાચું અથવા ખોટુ આપે છે." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19030,7 +17046,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "સંખ્યાની ચોક્કસ કિંમત." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19040,7 +17055,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19050,7 +17064,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "સંખ્યા કે જેની ચોક્કસ કિંમત મોકલવાની છે." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19060,7 +17073,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "a^b, એક્સપોનન્ટ b નાં પાવર ને ઊભો કરવા આધારને પાછુ મેળવે છે." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19070,7 +17082,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "આધાર" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19080,7 +17091,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "પાવર a^b નો આધાર." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19090,7 +17100,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "એક્સપોનન્ટ" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19100,7 +17109,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "પાવર a^b નો એક્સપોનન્ટ b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19110,7 +17118,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ વિસ્તારમાં ખાલી ખાનાંઓ ગણે છે." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19120,7 +17127,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "વિસ્તાર" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19130,7 +17136,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "વિસ્તાર કે જેમાં ખાલી ખાનાંઓ ગણવામાં આવે છે." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19140,7 +17145,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "સંખ્યા Pi ની કિંમત આપે છે." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19150,7 +17154,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "બધી દલીલો માટે સરવાળો આપે છે." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19160,7 +17163,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19170,7 +17172,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો કે જેના કુલમાં ગણવામાં આવે છે." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19180,7 +17181,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "દલીલોના વર્ગોના સરવાળો આપે છે." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19190,7 +17190,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19200,7 +17199,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨,... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો કે જેના માટે વર્ગોના સરવાળા ગણી આપે છે." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19210,7 +17208,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "દલીલો ગુણે છે." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19220,7 +17217,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19230,7 +17226,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો છે કે જે ગુણવાની છે અને પરિણામ મળે છે." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19240,7 +17235,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "દલીલોનો સરવાળો કરે છે કે જે શરતો સાથે બંધબેસે." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19250,7 +17244,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "વિસ્તાર" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19260,7 +17253,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "આપેલ સમજ દ્વારા વિસ્તાર ગણવામાં આવે છે." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19270,7 +17262,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "વિચારધારા" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19280,7 +17271,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "ખાનાં વિસ્તાર કે જેમાં શોધ વિચારધારા આપવામાં આવેલ છે." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19290,7 +17280,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "સરવાળા_વિસ્તાર" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19300,7 +17289,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "વિસ્તાર કે જેમાંથી કિંમતોનો સરવાળો કરવાનો છે." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19310,7 +17298,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "સમૂહની શરતો મળે તે દલીલો ગણે છે." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19320,7 +17307,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "વિસ્તાર" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19330,7 +17316,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "ખાનાંઓનો વિસ્તાર કે જેના પર સમજ અમલમાં મૂકવાની છે." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19340,7 +17325,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "વિચારધારા" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19350,7 +17334,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "ખાનાં વિસ્તાર કે જેમાં શોધ વિચારધારા આપવામાં આવેલ છે." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19360,7 +17343,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "સંખ્યાનું વર્ગમુળ આપે છે." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19370,7 +17352,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19380,7 +17361,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "ધન સંખ્યા કે જેના માટે વર્ગમૂળ ગણવાનું છે." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19390,7 +17370,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "સંખ્યા ૦ અને ૧ વચ્ચે કોઈપણ સંખ્યા આપે છે." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19400,7 +17379,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "જો સંખ્યા એ બેકી સંખ્યા હોય તો સાચુ આપે છે." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19410,7 +17388,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19420,7 +17397,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19430,7 +17406,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "જો સંખ્યા એ એકી સંખ્યા હોય તો સાચુ આપે છે." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19440,7 +17415,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19450,7 +17424,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ચકાસવા માટેની કિંમત." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19460,7 +17433,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "વસ્તુઓના પુનરાવર્તન વગર જોડાણો ગણે છે." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19470,7 +17442,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "નંબર_૧" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19480,7 +17451,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ઘટકોની કુલ સંખ્યા." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19490,7 +17460,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "નંબર_૨" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19500,7 +17469,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "પસંદ થયેલ ઘટકોની સંખ્યા." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19510,7 +17478,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "વસ્તુઓની જોડની સંખ્યા તેના પુનરાવર્તનનો સમાવેશ કરીને ગણે છે." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19520,7 +17487,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "નંબર_૧" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19530,7 +17496,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ઘટકોની કુલ સંખ્યા." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19540,7 +17505,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "નંબર_૨" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19550,7 +17514,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "પસંદ થયેલ ઘટકોની સંખ્યા." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19560,7 +17523,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "સંખ્યાની arccosine કિંમત આપે છે." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19570,7 +17532,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19580,7 +17541,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "સંખ્યા કે જે -૧ અને ૧ વચ્ચે છે તેની arccosine કિંમત આપે છે." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19590,7 +17550,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "સંખ્યાની arccosine કિંમત આપે છે." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19600,7 +17559,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19610,7 +17568,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "સંખ્યા કે જે -૧ અને ૧ વચ્ચે છે તેની arcsine કિંમત આપે છે." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19620,7 +17577,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "સંખ્યાની વ્યસ્ત હાયપરબોલિક કોસાઈન આપે છે." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19630,7 +17586,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19640,7 +17595,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "કિંમત 1 કરતા વધારે અથવા સરખી છે જેની માટે વિપરીત હાયપરબોલીક કોટિજ્યા પરત કરી શકાય છે." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19650,7 +17604,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "સંખ્યાની વ્યસ્ત હાયપરબોલિક સાઈન આપે છે." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19660,7 +17613,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19670,7 +17622,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "સંખ્યા કે જેના માટે વ્યસ્ત હાયપરબોલિક સાઈન મળે છે." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19680,7 +17631,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "સંખ્યાની વ્યસ્ત કોટેન્જન્ટ કિંમત આપે છે." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19690,7 +17640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19700,7 +17649,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "કિંમત કે જેના માટે વ્યસ્ત કોટેન્જન્ટ કિંમત મળે છે." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19710,7 +17658,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "સંખ્યાની arctangent કિંમત આપે છે." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19720,7 +17667,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19730,7 +17676,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "કિંમત કે જેના માટે arctangent મળે છે." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19740,7 +17685,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "વ્યસ્ત હાયપરબોલિક કોટેન્જન્ટ કિંમત મળે છે." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19750,7 +17694,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19760,7 +17703,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "કિંમત કે જે -૧ કરતાં નાની હોય અથવા ૧ કરતાં મોટી હોય જેના માટે વ્યસ્ત હાયપરબોલિક કોટેન્જન્ટ મળે છે." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19770,7 +17712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "વ્યસ્ત હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ સંખ્યા મળે છે." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19780,7 +17721,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19790,7 +17730,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "કિંમત કે જે -૧ કરતાં નાની હોય અથવા ૧ કરતાં મોટી હોય જેના માટે વ્યસ્ત હાયપરબોલિક કોટેન્જન્ટ મળે છે." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19800,7 +17739,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "સંખ્યાની કોસાઈન કિંમત આપે છે." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19810,7 +17748,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19820,7 +17757,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "ખૂણો રેડિયનમાં કે જેના માટે કોસાઈન મળે છે." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19830,7 +17766,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "સંખ્યાની સાઈન કિંમત આપે છે." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19840,7 +17775,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19850,7 +17784,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "ખૂણો રેડિયનમાં કે જેના માટે સાઈનની ગણતરી કરવાની છે." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19860,7 +17793,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "સંખ્યાની કોટેન્જન કિંમત મળે છે." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19870,7 +17802,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19880,7 +17811,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "ખૂણો રેડિયનમાં કે જેની કોટેન્જન્ટ કિંમત મળે છે." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19890,7 +17820,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "સંખ્યાની ટેન્જન્ટ કિંમત મળે છે." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19900,7 +17829,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19910,7 +17838,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "ખૂણો રેડિયનમાં કે જેના માટે ટેન્જન્ટ ગણવામાં આવે છે." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19920,7 +17847,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "સંખ્યાની હાયપરબોલિક કોસાઈન આપે છે." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19930,7 +17856,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19940,7 +17865,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "કિંમત કે જેના માટે હાયપરબોલિક કોસાઈન આપે છે." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19950,7 +17874,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "સંખ્યાની હાયપરબોલિક સાઈન આપે છે." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19960,7 +17883,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19970,7 +17892,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેના માટે હાયપરબોલિક સાઈન ગણવામાં આવે છે." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19980,7 +17901,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "સંખ્યાની હાયપરબોલિક કોટેન્જન્ટ આપે છે." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19990,7 +17910,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20000,7 +17919,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "કિંમત કે જે ૦ જેટલી ના હોય તેના માટે હાયપરબોલિક કોટેન્જન્ટ આપે છે." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20010,7 +17928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "સંખ્યાની હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ આપે છે." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20020,7 +17937,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20030,7 +17946,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેના માટે હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ ગણવામાં આવે છે." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20040,7 +17955,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "વિશિષ્ટ યામાક્ષો માટે arctangent આપે છે." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20050,7 +17964,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "સંખ્યા_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20060,7 +17973,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "x અક્ષ માટે કિંમત." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20070,7 +17982,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "સંખ્યા_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20080,7 +17991,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "y અક્ષ માટે કિંમત." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20090,7 +18000,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "એક ખૂણો ના કોટિચ્છેદક પાછા ફેરવો. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20100,7 +18009,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "ખૂણો" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20110,7 +18018,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "ખૂણો રેડિયનમાં કે જેના માટે કોટિચ્છેદકની ગણતરી કરવાની છે." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20120,7 +18027,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "એક ખૂણો ના છેદનારું પાછુ મેળવો. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20130,7 +18036,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "ખૂણો" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20140,7 +18045,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "ખૂણો રેડિયનમાં કે જેના માટે છેદનરેખાની ગણતરી કરવાની છે." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20150,7 +18054,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "એક હાયપરબોલીક કોણ ના હાયપરબોલીક કોટિચ્છેદક પાછા ફેરવો. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20160,7 +18063,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "ખૂણો" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20170,7 +18072,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "રેડિયનમાં હાઇપરબૉલિક ખૂણો કે જેની માટે હાઇપરબૉલિક કોટિચ્છેદકની ગણતરી કરવાની છે." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20180,7 +18081,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "હાઇપરબૉલિક ખૂણાની હાઇપરબૉલિક છેદનરેખાને પાછી મેળવો. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20190,7 +18090,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "ખૂણો" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20200,7 +18099,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "રેડિયનમાં હાઇપરબૉલિક ખૂણો કે જેની માટે હાઇપરબૉલિક છેદનરેખાની ગણતરી કરવાની છે." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20210,7 +18108,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "રેડિયનને ડિગ્રીમાં ફેરવે છે" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20220,7 +18117,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20230,7 +18126,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "રેડિયનમાં ખૂણો" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20240,7 +18135,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "ડિગ્રીને રેડિયનમાં ફેરવે છે" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20250,7 +18144,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20260,7 +18153,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "ખૂણો ડિગ્રીમાં." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20270,7 +18162,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "આધાર e માટે ઘાતાંક ગણે છે." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20280,7 +18171,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20290,7 +18180,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "આધાર e માટે અમલમાં મૂકાતો ઘાતાંક." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20300,7 +18189,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "કોઈ સ્પષ્ટ કરેલ આધાર માટે લઘુગુણક ગણે છે." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20310,7 +18198,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20320,7 +18207,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "૦ કરતાં મોટી કિંમત કે જેના માટે લઘુગુણક ગણવામાં આવવો જોઈએ." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20330,7 +18216,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "આધાર" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20340,7 +18225,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "લઘુ ગણકીય નો આધાર, જો છોડેલ હોય તો, આધાર એ ૧૦ તરીકે ધ્યાન રાખેલ છે." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20350,7 +18234,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "સંખ્યાનો પ્રાકૃતિક લઘુગુણક ગણે છે." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20360,7 +18243,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20370,7 +18252,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "૦ કરતાં મોટી કિંમત કે જેના માટે પ્રાકૃતિક લઘુગુણક ગણવામાં આવે છે." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20380,7 +18261,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "સંખ્યાનો ૧૦ આધારવાળો લઘુગુણક ગણે છે." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20390,7 +18270,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20400,7 +18279,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "૦ કરતાં મોટી કિંમત કે જેના માટે લઘુગુણક ગણવામાં આવે છે." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20410,7 +18288,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "સંખ્યાનો ફેક્ટોરિયલ ગણે છે." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20420,7 +18297,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20430,7 +18306,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "સંખ્યા કે જેના માટે ફેક્ટોરિયલ ગણવાનો છે." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20440,7 +18315,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "ભાગાકારની ભાગફળ ગણે છે." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20450,7 +18324,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "ભાજ્ય" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20460,7 +18333,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "સંખ્યા કે જેને ભાગવાની છે." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20470,7 +18342,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "ભાજક" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20480,7 +18351,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "સંખ્યા કે જેના દ્વારા ભાજ્ય ભગાશે." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20490,7 +18360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "સંખ્યાનું બીજગણિતીય ચિહ્ન આપે છે." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20500,7 +18369,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20510,7 +18378,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "સંખ્યા કે જેના માટે બીજગણિતીય ચિહ્ન નક્કી કરવાનું છે." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20520,7 +18387,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "સ્પ્રેડશીટમાં ઉપસરવાળો ગણે છે." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20530,7 +18396,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "વિધેય" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20540,7 +18405,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "વિધેય અનુક્રમ. શક્ય વિધેયોનો સરવાળો, મહત્તમ, ... નો અનુક્રમ છે" -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20550,7 +18414,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "વિસ્તાર " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20560,7 +18423,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "વિસ્તારનાં ખાનાંઓ કે જે ધ્યાનમાં લેવાના છે." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20570,7 +18432,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "નજીકની સંખ્યામાં સંખ્યાને ફેરવવાની છે." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20580,7 +18441,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20590,7 +18450,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20600,7 +18459,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "સંખ્યાના દશાંશ સ્થળો દૂર કરો." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20610,7 +18468,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20620,7 +18477,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "સંખ્યા કે જે કાઢી નાખવાની છે." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20630,7 +18486,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ગણતરી" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20640,7 +18495,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "દશાંશ બિંદુ પછીના દશાંશ સ્થળોની સંખ્યા કે જે કાઢી નાખવાના છે." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20650,7 +18504,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "આગળથી નક્કી ચોકસાઈથી સંખ્યા પૂર્ણાંક કરો." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20660,7 +18513,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20670,7 +18522,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "પૂર્ણાંક કરવાની સંખ્યા." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20680,7 +18531,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ગણતરી" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20690,7 +18540,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "નંબરને કેટલા દશાંશ સ્થળોથી પૂર્ણાંક કરવાનો છે." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20700,7 +18549,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "આગળથી નક્કી ચોકસાઈ સુધી સંખ્યા પૂર્ણાંકમાં ફેરવવાની છે." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20710,7 +18558,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20720,7 +18567,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "પૂર્ણાંક કરવા માટેનો નંબર." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20730,7 +18576,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ગણતરી" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20740,7 +18585,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "નંબરને કેટલા દશાંશ સ્થળોથી પૂર્ણાંક કરવાનો છે." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20750,7 +18594,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "આગળથી નક્કી ચોકસાઈ સુધી સંખ્યા પૂર્ણાંકમાં ફેરવે છે." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20760,7 +18603,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20770,7 +18612,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20780,7 +18621,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ગણતરી" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20790,7 +18630,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "નજીકની બેકી સંખ્યા સુધી સંખ્યાને પૂર્ણાંકમાં ફેરવો." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20800,7 +18639,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "ધન સંખ્યાને ઉપર અને ઋણ સંખ્યાને નીચેના નજીકતમ બેકી પૂર્ણાંક સુધી રાઉન્ડ કરે છે." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20810,7 +18648,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20820,7 +18657,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20830,7 +18666,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "ધન સંખ્યાને ઉપર અને ઋણ સંખ્યાને નીચેના નજીકતમ એકી પૂર્ણાંક સુધી રાઉન્ડ કરે છે." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20840,7 +18675,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20850,7 +18684,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20860,7 +18693,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "નજીકના ગુણક સુધી સંખ્યાને ફેરવો." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20870,7 +18702,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20880,7 +18711,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20890,7 +18720,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20900,7 +18729,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "સંખ્યા કે જેની ગુણિત કિંમત પૂર્ણાંકમાં ફેરવાઈ ગઈ છે." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20910,7 +18738,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20920,7 +18747,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "જો આપેલ અને શૂન્ય જેટલું ના હોય તો કિંમત પ્રમાણે તેને ઋણ સંખ્યા અથવા ચોક્કસ બનાવો." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20930,7 +18756,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "નજીકના ગુણક સુધી સંખ્યાને પૂર્ણાંકમાં ફેરવે છે." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20940,7 +18765,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20950,7 +18774,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20960,7 +18783,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20970,7 +18792,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "સંખ્યા કે જેના ગુણકની કિંમત પૂર્ણાંકમાં ફેરવવાની છે." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20980,7 +18801,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20990,7 +18810,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "જો આપેલ અને શૂન્ય જેટલું ના હોય તો કિંમત પ્રમાણે તેને ઋણ સંખ્યા અથવા ચોક્કસ બનાવો." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21000,7 +18819,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "ગુરુત્તમ સામાન્ય અવયવ" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21010,7 +18828,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "પૂર્ણાંક " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21020,7 +18837,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "પૂર્ણાંક ૧; પૂર્ણાંક ૨,... એ પૂર્ણાંકો છે કે જેના માટે ગુરુત્તમ સામાન્ય અવયવ ગણવામાં આવે છે." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21030,7 +18846,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "લઘુત્તમ સામાન્ય અવયવ" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21040,7 +18855,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "પૂર્ણાંક " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21050,7 +18864,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "પૂર્ણાંક ૧; પૂર્ણાંક ૨,... એ પૂર્ણાંકો છે કે જેના માટે લઘુત્તમ સામાન્ય અવયવ ગણવામાં આવે છે." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21060,7 +18873,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "અરેનું ટ્રાન્સપોઝીશન. અરેની હરોળો અને સ્તંભોની ફેરબદલી કરો." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21070,7 +18882,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21080,7 +18891,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "અરે કે જેમાં હરોળો અને સ્તંભો ઉલટાઈ જાય છે." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21090,7 +18900,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "અરેનો ગુણાકાર. બે અરેનો ગુણાકાર આપે છે." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21100,7 +18909,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21110,7 +18918,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "અરે ઉત્પાદન માટે પહેલો અરે." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21120,7 +18927,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21130,7 +18936,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "બીજો અરે કે જેની પાસે આગળ અરેની સ્તંભોની જેમ સરખી સંખ્યાની હરોળો છે." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21140,7 +18945,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "અરેનો ગુણક આપે છે." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21150,7 +18954,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21160,7 +18963,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "અરે કે જેના માટે ગુણક નક્કી કરવાનો છે." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21170,7 +18972,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "અરેનો વ્યસ્ત આપે છે." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21180,7 +18981,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21190,7 +18990,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "અરે વ્યસ્ત થયેલ છે." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21200,7 +18999,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "ચોક્કસ માપનો એક ચોરસ અરે આપે છે." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21210,7 +19008,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "પરિમાણો" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21220,7 +19017,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "અરેનું માપ." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21230,7 +19026,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(આંતરિક ઉત્પાદનો) અરેની દલીલોના ઉત્પાદનનો સરવાળો કરે છે." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21240,7 +19035,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "અરે" -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21250,7 +19044,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "અરે ૧, અરે ૨, ... એ ૩૦ સુધી કે જેની દલીલો ગુણાયેલી છે." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21260,7 +19053,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "બે અરેના વર્ગનો તફાવતનો સરવાળો આપે છે." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21270,7 +19062,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "એરે_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21280,7 +19071,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "પ્રથમ એરે કે જ્યાં દલીલોનો ચોરસનો સરવાળો થાય છે." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21290,7 +19080,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "એરે_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21300,7 +19089,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "બીજો અરે કે જ્યાં દલીલોનો વર્ગની બાદબાકી થશે." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21310,7 +19098,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "બે અરેના વર્ગના સરવાળાનું કુલ આપે છે." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21320,7 +19107,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "એરે_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21330,7 +19116,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "પ્રથમ એરે કે જ્યાં દલીલોનો ચોરસનો સરવાળો થાય છે." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21340,7 +19125,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "એરે_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21350,7 +19134,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "બીજે અરે કે જ્યાં દલીલોના વર્ગનું કુલ થશે." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21360,7 +19143,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "બે અરેની બાદબાકીના વર્ગોનો સરવાળો આપે છે." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21370,7 +19152,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "એરે_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21380,7 +19161,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "દલીલોનો તફાવત મેળવવા માટે પહેલો અરે." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21390,7 +19170,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "એરે_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21400,7 +19179,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "દલીલોનો તફાવત મેળવવા માટે બીજો અરે." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21410,7 +19188,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "આવૃત્તિની વહેચણી ઊભા અરે તરીકે આપે છે." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21420,7 +19197,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21430,7 +19206,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "માહિતીનો અરે." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21440,7 +19215,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "વર્ગો" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21450,7 +19224,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "વર્ગો બનાવવા માટે અરે." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21460,7 +19233,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "રેખીય રીગ્રેશનના પરિમાણો અરે તરીકે ગણે છે." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21470,7 +19242,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21480,7 +19251,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21490,7 +19260,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21500,7 +19269,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21510,7 +19278,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "રેખીય પ્રકાર (_t)" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21520,7 +19287,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "જો પ્રકાર = 0 હોય તો રેખાઓ શૂન્ય બિંદુ સુધી ગણવામાં આવશે, અથવા રીખાઓ દૂર કરવામાં આવશે." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21530,7 +19296,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21540,7 +19305,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "જો પરિમાણ = 0 હોય તો પછી માત્ર રીગ્રેસન સહાયક ગણવામાં આવશે, નહિંતર અન્ય કિંમતો પણ ચાલશે." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21550,7 +19314,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "ઘાતાંકીય રીગ્રેશન કર્વના પરિમાણો અરે તરીકે ગણે છે." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21560,7 +19323,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21570,7 +19332,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21580,7 +19341,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21590,7 +19350,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21600,7 +19359,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "વિધેય પ્રકાર (_t)" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21610,7 +19368,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "જો પ્રકાર = 0 હોય તો પછી વિધેયો y=m^x ના સ્વરૂપમાં, અથવા વિધેયો y=b*m^x ના સ્વરૂપમાં પણ ગણવામાં આવશે." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21620,7 +19377,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21630,7 +19386,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "જો પરિમાણ = 0 હોય તો પછી માત્ર રીગ્રેસન સહાયક ગણવામાં આવશે, નહિંતર અન્ય કિંમતો પણ ચાલશે." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21640,7 +19395,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "રીગ્રેશન રેખા સાતે બિંદુઓ ગણે છે." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21650,7 +19404,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21660,7 +19413,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21670,7 +19422,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21680,7 +19431,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X માહિતી એરેને રીગ્રેસન માટે મૂળભૂત તીરકે." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21690,7 +19440,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "નવી માહિતી_X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21700,7 +19449,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "X માહિતીનો એરે કિંમતો પુનઃગણવા માટે." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21710,7 +19458,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "રેખીય પ્રકાર (_t)" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21720,7 +19467,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "જો પ્રકાર = 0 હોય તો રેખાઓ શૂન્ય બિંદુ સુધી ગણવામાં આવશે, અથવા રીખાઓ દૂર કરવામાં આવશે." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21730,7 +19476,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "ઘાતાંકીય રીગ્રેશન વિધેય પર બિંદુઓ ગણે છે." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21740,7 +19485,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21750,7 +19494,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21760,7 +19503,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21770,7 +19512,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X માહિતી એરેને રીગ્રેસન માટે મૂળભૂત તીરકે." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21780,7 +19521,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "નવી_માહિતી_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21790,7 +19530,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "X માહિતીનો એરે કિંમતો પુનઃગણવા માટે." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21800,7 +19539,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "વિધેય પ્રકાર (_t)" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21810,7 +19548,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "જો પ્રકાર = 0 હોય તો પછી વિધેયો y=m^x ના સ્વરૂપમાં, અથવા વિધેયો y=b*m^x ના સ્વરૂપમાં પણ ગણવામાં આવશે." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21820,7 +19557,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "દલીલની યાદીમાં કેટલી સંખ્યાઓ છે તે ગણે છે." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21830,7 +19566,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21840,7 +19575,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ સુધીની દલીલો સમાવે છે વિવિધ માહિતીના પ્રકારોને સમાવીને પરંતુ ક્યાં માત્ર સંખ્યાઓ ગણાય છે." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21850,7 +19584,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "કેટલી સંખ્યાઓ દલીલોની યાદીમાં છે તે ગણે છે." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21860,7 +19593,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21870,7 +19602,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ દલીલોને રજૂ કરતી કિંમતો ગણાય છે." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21880,7 +19611,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "દલીલોની યાદીમાં મહત્તમ કિંમત આપે છે." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21890,7 +19620,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21900,7 +19629,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો માટે કે જેમાં મોટામાં મોટી સંખ્યા નક્કી થઈ ગઈ છે." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21910,7 +19638,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "દલીલોની યાદીમાં મહત્તમ કિંમત આપે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21920,7 +19647,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21930,7 +19656,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો કે જેમાં મોટામાં મોટી સંખ્યા નક્કી થઈ ગઈ છે." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21940,7 +19665,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "દલીલોની યાદીમાં ન્યૂનતમ કિંમત આપે છે." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21950,7 +19674,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21960,7 +19683,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો માટે કે જેમાં નાનામાં નાની સંખ્યા નક્કી થઈ ગઈ છે." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21970,7 +19692,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "દલીલોની યાદીમાં ન્યૂનતમ કિંમત આપે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21980,7 +19701,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21990,7 +19710,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "કિંમત ૧;કિંમત ૨;... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો કે જેમાં નાનામાં નાની સંખ્યા નક્કી થઈ ગઈ છે." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22000,7 +19719,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "નમૂના આધારિત ચલ ગણે છે." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22010,7 +19728,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22020,7 +19737,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22030,7 +19746,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "નમૂના આધારિત ચલ આપે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22040,7 +19755,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22050,7 +19764,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "કિમત 1; કિંમત 2;... એ 1 થી 30 દલીલો છે કે જે મૂળભૂત કુલ વસ્તીના આધારમાંથી નમૂના તરીકે લેવામાં આવે છે." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22060,7 +19773,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "વર્તમાન વસ્તી આધારિત ચલો ગણે છે." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22070,7 +19782,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22080,7 +19791,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો કે જે વસ્તી રજૂ કરે છે." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22090,7 +19800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "વર્તમાન વસ્તી આધારિ ચલ આપે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22100,7 +19809,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22110,7 +19818,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "કિંમત ૧; કિંમત ૨;... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો વસ્તી રજૂ કરે છે." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22120,7 +19827,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવિએશન આધારિત નમૂનો ગણે છે." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22130,7 +19836,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22140,7 +19845,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22150,7 +19854,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવિએશન આધારિત નમૂનો આપે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22160,7 +19863,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22170,7 +19872,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "કિમત 1; કિંમત 2;... એ 1 થી 30 દલીલો છે કે જે મૂળભૂત કુલ વસ્તીના આધારમાંથી નમૂના તરીકે લેવામાં આવે છે." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22180,7 +19881,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "વર્તમાન વસ્તીને આધારે પ્રમાણભૂત ડેવિએશન ગણે છે." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22190,7 +19890,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22200,7 +19899,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22210,7 +19908,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "વર્તમાન વસ્તીને આધારે પ્રમાણભૂત ડેવિએશન ગણે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22220,7 +19917,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22230,7 +19926,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "વસ્તીને અનુલક્ષીને કિંમત ૧, કિંમત ૨,... એ ૧ થી ૩૦ દલીલો છે." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22240,7 +19935,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "નમૂનાનો સરેરાશ આપે છે." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22250,7 +19944,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22260,7 +19953,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "વસ્તીના નમૂનાને રજૂ કરતી કિંમત ૧, કિંમત ૨,... એ ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો છે." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22270,7 +19962,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "નમૂનાની સરેરાશ કિંમત આપે છે. લખાણ શૂન્ય તરીકે ગણવામાં આવે છે." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22280,7 +19971,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22290,7 +19980,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "કિમત 1; કિંમત 2;... એ 1 થી 30 દલીલો છે કે જે મૂળભૂત કુલ વસ્તીના આધારમાંથી નમૂના તરીકે લેવામાં આવે છે." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22300,7 +19989,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "નમૂનાની મધ્ય કિંમતમાંથી ડેવિએશનોના વર્ગનો સરવાળો આપે છે" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22310,7 +19998,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર" -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22320,7 +20007,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22330,7 +20016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "મધ્યકમાંથી નમૂનાની ચોક્કસ ડેવિએશન સરેરાશ તરીકે આપે છે." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22340,7 +20025,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22350,7 +20034,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨;...એ નમૂનાની ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો રજૂ કરે છે." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22360,7 +20043,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "વહેંચણીની skewness આપે છે." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22370,7 +20052,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22380,7 +20061,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨, .... એ ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો છે જે વહેંચણીના નમૂનાને પોર્ટે કરે છે." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22390,7 +20070,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "વહેચણીની kurtosis આપે છે." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22400,7 +20079,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22410,7 +20088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "સંખ્યા ૧, સંખ્યા ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ સંખ્યાકીય દલીલો છે જે વહેંચણીના નમૂનાને રજૂ કરે છે." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22420,7 +20097,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "નમૂનાની ભૌમિતિક મધ્ય કિંમત આપે છે." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22430,7 +20106,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22440,7 +20115,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22450,7 +20124,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "નમૂનાની હાર્મોનિક મધ્ય કિંમત આપે છે." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22460,7 +20133,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22470,7 +20142,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22480,7 +20151,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "નમૂનામાં મોટે ભાગની સામાન્ય કિંમત આપે છે." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22490,7 +20160,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22500,7 +20169,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22510,7 +20178,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "આપેલ નમૂનાનો મધ્યક આપે છે." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22520,7 +20187,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "નંબર " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22530,7 +20196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "નંબર ૧, નંબર ૨, ... એ ૧ થી ૩૦ આંકડાકીય દલીલો છે કે જે વસ્તીના નમૂનાને સમાવે છે." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22540,7 +20205,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "નમૂનાની આલ્ફા quantile કિંમત આપે છે." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22550,7 +20214,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22560,7 +20223,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22570,7 +20232,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22580,7 +20241,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "૦ અને ૧ વચ્ચે quantile નો ટકાવારી દર." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22590,7 +20250,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "નમૂનાનો quartile આપે છે." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22600,7 +20259,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22610,7 +20268,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22620,7 +20277,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22630,7 +20286,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "quartile નો પ્રકાર (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22640,7 +20295,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "નમુનાની k-મી મોટામાં મોટી કિંમત આપે છે." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22650,7 +20304,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22660,7 +20313,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22670,7 +20322,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "ક્રમ_c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22680,7 +20331,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "કિંમતનો ક્રમ." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22690,7 +20340,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "નમુનાની k-મી નાનામાં નાની કિંમત આપે છે." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22700,7 +20349,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22710,7 +20358,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22720,7 +20367,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "ક્રમ_c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22730,7 +20376,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "કિંમતનો ક્રમ." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22740,7 +20385,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "નમુનામાં ટકાવારીના સંખ્યાની કિંમત આપે છે." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22750,7 +20394,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22760,7 +20403,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22770,7 +20412,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22780,7 +20421,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "કિંમત કે જેના માટે ટકાવારી સંખ્યાકરણ નક્કી થાય છે." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22790,7 +20430,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "નમૂનાની કિંમતમાં સંખ્યાકરણ આપે છે." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22800,7 +20439,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22810,7 +20448,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "કિંમત કે જેના માટે સંખ્યા નક્કી થયેલ છે." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22820,7 +20457,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "માહિતી" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22830,7 +20466,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22840,7 +20475,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22850,7 +20484,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "અનુક્રમ ક્રમ: ૦ અથવા અવગણાયેલ એટલે ઊતરતો ક્રમ, ૦ સિવાયની કોઈપણ કિંમત એટલે ચડતો ક્રમ." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22860,7 +20493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "હાંસિયાની કિંમતો વગર નમુનાની મધ્ય કિંમત આપે છે." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22870,7 +20502,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22880,7 +20511,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22890,7 +20520,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22900,7 +20529,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "હાંસિયાની માહિતીની ટકાવારી કે જે ધ્યાનમાં લેવાઈ નથી." -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22911,7 +20539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "અંતરાલની વધઘટ થતી શક્યતા આપે છે." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22921,7 +20548,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22931,7 +20557,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "નમુના માહિતી અરે." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22941,7 +20566,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "સંભાવના" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22951,7 +20575,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "લગતી શક્યતાઓનો અરે." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22961,7 +20584,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "શરૂઆત" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22971,7 +20593,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "કિંમત અંતરાલની શરુઆત કે જેની શક્યતાઓનો સરવાળો થયેલ છે." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22981,7 +20602,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "અંત" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22991,7 +20611,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "કિંમત અંતરાલનો અંત કે જ્યાં શક્યતાઓનો સરવાળો થયેલ છે." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23001,7 +20620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "બાયનોમિયલ વિતરણની મદદથી પ્રયાસી પરિણામની સંભવિતતા આપે છે." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23011,7 +20629,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "પ્રયાસો" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23021,7 +20638,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "પ્રયત્નોની સંખ્યા." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23031,7 +20647,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23041,7 +20656,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "પ્રયત્ન પરિણામની પોતાની શક્યતા." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23051,7 +20665,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_૧" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23061,7 +20674,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "પ્રયત્નો માટે નીચેની સીમા." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23071,7 +20683,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_૨" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23081,7 +20692,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "પ્રયત્નો માટે ઉપરની સીમા." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23091,7 +20701,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "પ્રમાણભૂત પ્રાકૃતિક વિતરણ માટે વિતરણ કાર્યક્રમની કિંમતો." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23101,7 +20710,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23111,7 +20719,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેના માટે પ્રમાણભૂત સામાન્ય વિતરણ ગણવાનું છે." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23121,7 +20728,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "પ્રમાણભૂત પ્રાકૃતિક વિતરણની ક્યુમ્યલેટીવ સંકલિત કિંમત આપે છે." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23131,7 +20737,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23141,7 +20746,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પ્રમાણભૂત પ્રાકૃતિક વિતરણની સંકલિત કિંમત ગણવામાં આવે છે." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23151,7 +20755,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "ફીશર ફેરવણી આપે છે." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23161,7 +20764,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23171,7 +20773,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "કિંમતો ફેરવાય (-૧ < કિંમત < ૧) છે." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23181,7 +20782,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "વ્યસ્ત ફીશર ફેરવણી આપે છે." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23191,7 +20791,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23201,7 +20800,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "કિંમત કે જે ફરી ફેરવાય છે." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23211,7 +20809,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "બાયોનોમિયલ વિતરણની કિંમત." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23221,7 +20818,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23231,7 +20827,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "પ્રયત્નોની શ્રેણીની સફળતાઓ." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23241,7 +20836,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "પ્રયાસો" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23251,7 +20845,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "પ્રયાસોની કુલ સંખ્યા." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23261,7 +20854,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23271,7 +20863,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "પ્રયાસની સફળ સંભવતા." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23281,7 +20872,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23291,7 +20881,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "સંમિશ્રિત. C=૦ અંગત સંભાવના ગણે છે, C= સંમિશ્રિત સંભાવના." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23301,7 +20890,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "ઋણ બાયનોમિયલ વિતરણની કિંમત." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23311,7 +20899,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23321,7 +20908,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "પ્રયત્નના વિસ્તારોની નિષ્ફળતાઓ." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23331,7 +20917,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23341,7 +20926,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "પ્રયત્નની શ્રેણીની સફળતાઓ." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23351,7 +20935,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23361,7 +20944,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "પ્રયાસની સફળ સંભવતા." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23371,7 +20953,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "બાયનોમિયલ વિતરણની સીમાની દલીલો." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23381,7 +20962,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "પ્રયાસો" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23391,7 +20971,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "પ્રયાસોની કુલ સંખ્યા." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23401,7 +20980,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23411,7 +20989,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "પ્રયાસની સફળ સંભવતા." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23421,7 +20998,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23431,7 +21007,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "સીમાની સંભાવના કે જે મળે છે અથવા ઓળંગે છે." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23441,7 +21016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "પોઈઝન વિતરણ આપે છે." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23451,7 +21025,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23461,7 +21034,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પોઈઝન વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23471,7 +21043,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "મધ્યક" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23481,7 +21052,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "મધ્ય. પોઈઝન વિતરણની મધ્ય કિંમત." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23491,7 +21061,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "એકત્રિત" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23501,7 +21070,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 અથવા FALSE એ સંભવિત ધનતા કાર્ય ની ગણતરી કરે છે. કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા TRUE અથવા કાઢી નંખાયેલ એ એકત્રિત વિતરણ કાર્યની ગણતરી કરે છે." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23511,7 +21079,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "પ્રાકૃતિક વિતરણની કિંમત." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23521,7 +21088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23531,7 +21097,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પ્રાકૃતિક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23541,7 +21106,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23551,7 +21115,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "મધ્ય કિંમત. સામાન્ય વિતરણ માટે મધ્ય કિંમત." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23561,7 +21124,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23571,7 +21133,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવીએશન. સામાન્ય વિતરણનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23581,7 +21142,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23591,7 +21151,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 અથવા FALSE એ સંભવિત ધનતા કાર્ય ની ગણતરી કરે છે. કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા TRUE અથવા કાઢી નંખાયેલ એ એકત્રિત વિતરણ કાર્યની ગણતરી કરે છે." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23601,7 +21160,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક વિતરણની કિંમતો." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23611,7 +21169,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23621,7 +21178,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23631,7 +21187,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "મધ્યક" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23641,7 +21196,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "મધ્ય કિંમત. સામાન્ય વિતરણ માટે મધ્ય કિંમત." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23651,7 +21205,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23661,7 +21214,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવીએશન. સામાન્ય વિતરણનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23671,7 +21223,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "પ્રમાણભૂત પ્રાકૃતિક ક્યુમ્યુલેટિવ વિતરણની કિંમત." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23681,7 +21232,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23691,7 +21241,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેના માટે પ્રમાણભૂત સામાન્ય વિતરણ ગણવામાં આવવાનું છે." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23701,7 +21250,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "વ્યસ્ત પ્રમાણભૂત પ્રાકૃતિક વિતરણની કિંમતો." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23711,7 +21259,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23721,7 +21268,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રમાણભૂત પ્રાકૃતિક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23731,7 +21277,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણની કિંમત." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23741,7 +21286,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23751,7 +21295,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23761,7 +21304,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "મધ્યક" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23771,7 +21313,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "લોગ સામાન્ય વિતરણની મધ્ય કિંમત. તે 0 તરીકે સુયોજિત છે જો છોડી દીધેલ હોય તો." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23781,7 +21322,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23791,7 +21331,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "લોગ સામાન્ય વિતરણનું મૂળભૂત ડેવિએશન. તે 1 તરીકે સુયોજિત છે જો છોડી દીધેલ હોય તો." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23801,7 +21340,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "એકત્રિત" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23811,7 +21349,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 અથવા FALSE એ સંભવિત ધનતા કાર્ય ની ગણતરી કરે છે. કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા TRUE અથવા કાઢી નંખાયેલ એ એકત્રિત વિતરણ કાર્યની ગણતરી કરે છે." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23821,7 +21358,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "વ્યસ્ત લોગરેમેથિક વિતરણની કિંમતો." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23831,7 +21367,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23841,7 +21376,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23851,7 +21385,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "મધ્યક" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23861,7 +21394,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "મધ્ય કિંમત. લોગ સામાન્ય વિતરણની મધ્ય કિંમત." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23871,7 +21403,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23881,7 +21412,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવીએશન. લોગ સામાન્ય વિતરણનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23891,7 +21421,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણની કિંમત." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23901,7 +21430,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23911,7 +21439,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેમાં ઘાતાંકીય વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23921,7 +21448,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "લેમ્ડા" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23931,7 +21457,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "ઘાતાંકીય વિતરણના પરિમાણો." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23941,7 +21466,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23951,7 +21475,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "ભેગું થયેલ. C=0 અંતિમ વિધેય ગણે છે, C=1 વિતરણ." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23961,7 +21484,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ગામા વિતરણ માટે સંભવિત ઘનતા કાર્ય અથવા એકત્રિત વિતરણ કાર્યની કિંમત ને પાછી મેળવે છે." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23971,7 +21493,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23981,7 +21502,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે ગેમા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23991,7 +21511,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24001,7 +21520,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ગામા વિતરણનું આલ્ફા પરિમાણ." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24011,7 +21529,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "બીટા" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24021,7 +21538,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ગામા વિતરણનું બીટા પરિમાણ." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24031,7 +21547,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "એકત્રિત" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24041,7 +21556,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 અથવા FALSE એ સંભવિત ધનતા કાર્ય ની ગણતરી કરે છે. કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા TRUE અથવા કાઢી નંખાયેલ એ એકત્રિત વિતરણ કાર્યની ગણતરી કરે છે." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24051,7 +21565,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "વ્યસ્ત ગેમા વિતરણની કિંમત." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24061,7 +21574,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24071,7 +21583,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત ગેમા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24081,7 +21592,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24091,7 +21601,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ગામા વિતરણનું આલ્ફા (આકાર) પરિમાણ." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24101,7 +21610,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "બીટા" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24111,7 +21619,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ગામા વિતરણનું બીટા (માપ) પરિમાણ." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24121,7 +21628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "ગેમા કાર્યક્રમનો પ્રાકૃતિક લઘુગુણક આપે છે." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24131,7 +21637,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24141,7 +21646,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે ગેમા કાર્યક્રમનો પ્રાકૃતિક લઘુગુણક ગણવામાં આવે છે." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24151,7 +21655,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "ગામા વિધયે ની કિંમતને પાછી મેળવો." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24161,7 +21664,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24171,7 +21673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "કિંમત કે ક્યાં જેની ગેમા વિતરણ માટે ગણવામાં આવે છે." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24181,7 +21682,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "બીટા વિતરણની કિંમત." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24191,7 +21691,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24201,7 +21700,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે બીટા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24211,7 +21709,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24221,7 +21718,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "બીટા વિતરણનું આલ્ફા પરિમાણ." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24231,7 +21727,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "બીટા" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24241,7 +21736,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "બીટા વિતરણનું બીટા પરિમાણ." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24251,7 +21745,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "શરૂઆત" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24261,7 +21754,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "વિતરણના કિંમત અંતરાલ માટે શરૂઆતની કિંમત." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24271,7 +21763,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "અંત" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24281,7 +21772,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "વિતરણના કિંમત અંતરાલ માટે અંતિમ કિંમત." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24291,7 +21781,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "એકત્રિત" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24301,7 +21790,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "સંભવિત ધનતા કાર્ય માટે 0 અથવા FALSE, એકત્રિત વિતરણ કાર્ય માટે કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા TRUE અથવા કાઢી નંખાયેલ." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24311,7 +21799,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "વ્યસ્ત બીટા વિતરણની કિંમત." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24321,7 +21808,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24331,7 +21817,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત બીટા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24341,7 +21826,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24351,7 +21835,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "બીટા વિતરણનું આલ્ફા પરિમાણ." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24361,7 +21844,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "બીટા" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24371,7 +21853,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "બીટા વિતરણનું આલ્ફા પરિમાણ." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24381,7 +21862,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "શરૂઆત" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24391,7 +21871,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "બીટા વિતરણનું આલ્ફા પરિમાણ." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24401,7 +21880,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "અંત" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24411,7 +21889,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "વિતરણના કિંમત અંતરાલ માટે અંતિમ કિંમત." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24421,7 +21898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "વેઈબલ વિતરણની કિંમતો આપે છે." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24431,7 +21907,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24441,7 +21916,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે વેઈબલ વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24451,7 +21925,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24461,7 +21934,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "વેઈબલ વિતરણનું આલ્ફા પરિમાણ." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24471,7 +21943,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "બીટા" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24481,7 +21952,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "વેઈબલ વિતરણનું બીટા પરિમાણ." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24491,7 +21961,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24501,7 +21970,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "ભેગું થયેલ. C=0 અંતિમ વિધેય ગણે છે, C=1 વિતરણ." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24511,7 +21979,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "અતિભૌમિતિક વિતરણની કિંમત." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24521,7 +21988,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24531,7 +21997,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "નમૂનામાં સફળતાઓની સંખ્યા." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24541,7 +22006,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_નમૂના" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24551,7 +22015,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "નમૂનાનું માપ." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24561,7 +22024,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "સફળતાઓ" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24571,7 +22033,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "વસ્તીમાં સફળતાઓની સંખ્યા." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24581,7 +22042,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_વસ્તી" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24591,7 +22051,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "વસ્તીનું માપ." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24601,7 +22060,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t-વિતરણ આપે છે." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24611,7 +22069,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24621,7 +22078,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે T વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24631,7 +22087,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા (_f)" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24641,7 +22096,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T વિતરણના સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24651,7 +22105,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24661,7 +22114,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Mode = 1 એક-ટેઈલ ચકાસણીને ગણવામાં આવે છે, 2 = બે-ટેઈલ વિતરણ." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24671,7 +22123,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "વ્યસ્ત t-વિતરણની કિંમત." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24681,7 +22132,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24691,7 +22141,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત T વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24701,7 +22150,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા (_f)" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24711,7 +22159,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T વિતરણના સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24721,7 +22168,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "F સંભવિત વિતરણની કિંમત." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24731,7 +22177,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24741,7 +22186,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેના માટે F વિતરણ ગણી શકાય." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24751,7 +22195,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા_૧ (_f)" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24761,7 +22204,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F વિતરણના વિભાજકમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24771,7 +22213,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા_૨ (_f)" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24781,7 +22222,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F વિતરણના ભાજ્યમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24791,7 +22231,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "કિંમત વિતરણની કિંમત." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24801,7 +22240,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24811,7 +22249,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે શાય વર્ગ કિંમત વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24821,7 +22258,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા_૧ (_f)" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24831,7 +22267,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F વિતરણના વિભાજકમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24841,7 +22276,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા_૨ (_f)" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24851,7 +22285,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F વિતરણના ભાજ્યમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24861,7 +22294,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "chi-square વહેંચણીની ની right-tail શક્યતાને પાછી મેળવો." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24871,7 +22303,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24881,7 +22312,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ગણતરી માટેના શાય ચોરસ વિતરણની કિંમતો." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24891,7 +22321,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા (_f)" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24901,7 +22330,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ચી ચોરસ વિતરણમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24911,7 +22339,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "એકત્રિત વિતરણ કાર્ય અથવા chi-square વિતરણની સંભવિત ઘનતા કાર્યની કિંમતોની સંભવિત ડાબી-પૂંછડી ને પાછી લાવે છે." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24921,7 +22348,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24931,7 +22357,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "કઇ સંભવિત ઘનતા કાર્ય અથવા એકત્રિત વિતરણ કાર્યનું ગણતરી થયેલ છે તેની કિંમત." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24941,7 +22366,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "સ્વતંત્રની ડિગ્રીઓ" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24951,7 +22375,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi-square વિતરણમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24961,7 +22384,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "એકત્રિત" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24971,7 +22393,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 અથવા FALSE એ સંભવિત ધનતા કાર્ય ની ગણતરી કરે છે. કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા TRUE અથવા કાઢી નંખાયેલ એ એકત્રિત વિતરણ કાર્યની ગણતરી કરે છે." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24981,7 +22402,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ની વ્યસ્તની કિંમતો." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24991,7 +22411,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25001,7 +22420,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત માટે વ્યસ્ત શાય વર્ગ કિંમત વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25011,7 +22429,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ડિગ્રીની સ્વતંત્રતા (_f)" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25021,7 +22438,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ચી ચોરસ વિતરણમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25031,7 +22447,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ની વ્યસ્તની કિંમતો." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25041,7 +22456,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "સંભાવના" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25051,7 +22465,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત માટે chi square વહેંચણી નું વ્યસ્ત વિતરણ ગણવામાં આવે છે." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25061,7 +22474,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "સ્વતંત્રની ડિગ્રીઓ" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25071,7 +22483,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ચી ચોરસ વિતરણમાં સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25081,7 +22492,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "અચોક્કસ ચલને સામાન્ય કિંમતમાં ફેરવો." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25091,7 +22501,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25101,7 +22510,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "કિંમત પ્રમાણભૂત થયેલી છે." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25111,7 +22519,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "મધ્યક" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25121,7 +22528,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "ખસેડવા માટે મધ્ય કિંમત." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25131,7 +22537,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25141,7 +22546,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "માપ માટે પ્રમાણભૂત ડેવીએશન વાપરે છે." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25151,7 +22555,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "આપેલા ક્રમાંકના ભાગો માટે પુનરાવર્તન કર્યા સિવાય પર્મ્યુટેશન આપે છે." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25161,7 +22564,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "ગણતરી_૧" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25171,7 +22573,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ઘટકોની કુલ સંખ્યા." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25181,7 +22582,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "ગણતરી_૨" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25191,7 +22591,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ઘટકોમાંથી લેવાયેલ પસંદગી નંબર." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25201,7 +22600,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "આપેલા ક્રમાંકના વસ્તુ માટે પર્મ્યુટેશન આપે છે." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25211,7 +22609,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "ગણતરી_૧" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25221,7 +22618,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ઘટકોની કુલ સંખ્યા." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25231,7 +22627,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "ગણતરી_૨" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25241,7 +22636,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ઘટકોમાંથી લેવાયેલ પસંદગી નંબર." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25251,7 +22645,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "સામાન્ય વિતરણ માટે કોન્ફીડેન્સ અંતરાલ આપે છે (૧ આલ્ફા)." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25261,7 +22654,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25271,7 +22663,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "કોન્ફીડેન્સ અંતરાલનું સ્તર." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25281,7 +22672,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25291,7 +22681,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "વસ્તીનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25301,7 +22690,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "માપ" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25311,7 +22699,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "વસ્તીનું માપ." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25321,7 +22708,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "ઉદાહરણ પર આધારિત ગણતરી થયેલ એક કરતા વધારે z-પરિસ્થિતિનું નિરીક્ષણ રાખવાની સંભવતાની ગણતરી થાય છે." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25331,7 +22717,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "માહિતી" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25341,7 +22726,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "આપેલ ઉદાહરણ, સામાન્ય રીતે વિતરણ થયેલ વસ્તી માંથી દોરેલ." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25351,7 +22735,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25361,7 +22744,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "વસ્તીનો જાણીતો મધ્યક." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25371,7 +22753,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "સિગ્મા" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25381,7 +22762,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "વસ્તીનું જાણીતુ મૂળભૂત વિષયાંતર. જો છોડી દીધેલ હોય તો, આપેલ ઉદાહરણનું મૂળભૂત વિષયાંતર વાપરેલ છે." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25391,7 +22771,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "શાય વર્ગ પર આધારિત ન હોય તેવી ચકાસણી આપે છે." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25401,7 +22780,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "માહિતી_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25411,7 +22789,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "અવલોકન થયેલ માહિતી એરે." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25421,7 +22798,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "માહિતી_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25431,7 +22807,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "ઈચ્છિત માહિતી અરે." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25441,7 +22816,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "F ચકાસણી માટે ગણો." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25451,7 +22825,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "માહિતી_૧" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25461,7 +22834,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "પ્રથમ રેકોર્ડ એરે." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25471,7 +22843,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "માહિતી_૨" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25481,7 +22852,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25491,7 +22861,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "T ચકાસણીની ગણતરી કરો." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25501,7 +22870,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "માહિતી_૧" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25511,7 +22879,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "પ્રથમ રેકોર્ડ એરે." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25521,7 +22888,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "માહિતી_૨" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25531,7 +22897,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25541,7 +22906,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25551,7 +22915,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "આપવા માટે સ્થિતિ વિતરણઓ સ્પષ્ટ કરે છે. ૧ = એક ટેઈલ, ૨ = બે ટેઈલ વિતરણ" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25561,7 +22924,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25571,7 +22933,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "T ચકાસણીનો પ્રકાર." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25581,7 +22942,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Pearson product moment correlation coefficient નો વર્ગ આપે છે." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25591,7 +22951,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25601,7 +22960,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25611,7 +22969,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25621,7 +22978,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25631,7 +22987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "રેખીય રીગ્રેશન લીટી અને Y અક્ષનો છેદ આપે છે." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25641,7 +22996,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25651,7 +23005,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25661,7 +23014,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25671,7 +23023,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25681,7 +23032,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "રેખીય રીગ્રેશન લીટીનો ઢાળ આપે છે." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25691,7 +23041,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25701,7 +23050,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25711,7 +23059,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25721,7 +23068,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25731,7 +23077,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "રેખીય રીગ્રેશનની મૂળભૂત ભૂલ આપે છે." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25741,7 +23086,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25751,7 +23095,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25761,7 +23104,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25771,7 +23113,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25781,7 +23122,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "વ્યક્તિ ઉત્પાદન ક્ષણ સંબંધ સહાયક આપે છે." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25791,7 +23131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "માહિતી_૧" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25801,7 +23140,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "પ્રથમ રેકોર્ડ એરે." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25811,7 +23149,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "માહિતી_૨" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25821,7 +23158,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25831,7 +23167,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "સહસંબંધિત સહઅવયવ આપે છે." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25841,7 +23176,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "માહિતી_૧" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25851,7 +23185,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "પ્રથમ રેકોર્ડ એરે." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25861,7 +23194,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "માહિતી_૨" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25871,7 +23203,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25881,7 +23212,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "સહચલ ગણો." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25891,7 +23221,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "માહિતી_૧" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25901,7 +23230,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "પ્રથમ રેકોર્ડ એરે." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25911,7 +23239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "માહિતી_૨" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25921,7 +23248,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25931,7 +23257,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "રેખીય રીગ્રેશન પર કિંમત આપે છે" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25941,7 +23266,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25951,7 +23275,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Xની કિંમત માટે રીગ્રેશન રેખીય પર રહેલી Yની કિંમત ગણવામાં આવે છે." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25961,7 +23284,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "માહિતી_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25971,7 +23293,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25981,7 +23302,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "માહિતી_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25991,7 +23311,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26001,7 +23320,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ખાનાને લખાણ તરીકે સંદર્ભ આપે છે." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26011,7 +23329,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "હરોળ" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26021,7 +23338,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "ખાનાનો હરોળ ક્રમાંક." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26031,7 +23347,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "સ્તંભ" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26041,7 +23356,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "ખાનાનો સ્તંભ ક્રમાંક." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26051,7 +23365,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26061,7 +23374,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "સ્પષ્ટ કરો કે ચોક્કસ અથવા સંબંધિત સંદર્ભ વપરાય છે." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26071,7 +23383,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26082,7 +23393,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "સંદર્ભ શૈલી: 0 અથવા FALSE નો મતલબ એ કે R1C1 શૈલી, કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા છોડેલ નો મતલબ એ કે A1 શૈલી." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26093,7 +23403,6 @@ msgid "sheet" msgstr "શીટ" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26103,7 +23412,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "ખાનાના સંદર્ભમા સ્પ્રેડશીટના નામો." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26113,7 +23421,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "અંગત વિસ્તારો આપે છે જે (ઘણા) વિસ્તારોમાં સમાયેલી છે." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26123,7 +23430,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26133,7 +23439,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "વિસ્તાર (વિવિધ) નો સંદર્ભ." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26143,7 +23448,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "30 કિંમત સુધીની દલીલોની યાદી પસંદ કરો." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26153,7 +23457,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26163,7 +23466,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "કિંમતની અનુક્રમણિકા (1..30) પસંદિત છે." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26173,7 +23475,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "કિંમત " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26183,7 +23484,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "કિંમત ૧, કિંમત ૨,... દલીલોની યાદી કે જેમાંથી કિંમત પસંદ થાય છે." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26193,7 +23493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "સંદર્ભનો આંતરીક સ્તંભ ક્રમાંક આપે છે." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26203,7 +23502,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26213,7 +23511,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ખાનાં અથવા વિસ્તારનો સંદર્ભ." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26223,7 +23520,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "સંદર્ભનો આંતરીક હરોળ ક્રમાંક વ્યાખ્યાયિત કરો." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26233,7 +23529,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26243,7 +23538,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ખાનાં અથવા વિસ્તારનો સંદર્ભ." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26253,7 +23547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "સંદર્ભ અથવા શબ્દમાળાનો આંતરીક શીટ ક્રમાંક." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26263,7 +23556,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26273,7 +23565,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "ખાનાના સંદર્ભ અથવા વિસ્તારો અથવા શીટના નામની અક્ષરની શબ્દમાળા." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26283,7 +23574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "સંદર્ભ અથવા અરેમાં સ્તંભો આપે છે." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26293,7 +23583,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26303,7 +23592,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "અરે (સંદર્ભ) જેની માટે સ્તંભો નક્કી થયેલા છે." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26313,7 +23601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "સંદર્ભ અથવા અરેમાં હરોળો આપે છે." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26323,7 +23610,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26333,7 +23619,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "અરે (સંદર્ભ) જેની માટે હરોળો નક્કી થયેલી છે." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26343,7 +23628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "આપેલ સંદર્ભની શીટો આપે છે. જો કોઈ પરીમાણ દાખલ ન થયુ હોય, તો દસ્તાવેજની કુલ શીટો આપે છે." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26353,7 +23637,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26363,7 +23646,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ખાનાં અથવા વિસ્તારનો સંદર્ભ." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26373,7 +23655,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "આડી શોધ અને નીચે દર્શાવેલા ખાનાનો સંદર્ભ." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26383,7 +23664,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "શોધ_માપદંડ" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26393,7 +23673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "પ્રથમ હરોળમાં કિંમત મળી." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26403,7 +23682,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26413,7 +23691,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "અરે અથવા સંદર્ભ માટેનો વિસ્તાર." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26423,7 +23700,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26433,7 +23709,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "અરેમાં હરોળની અનુક્રમણિકા." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26443,7 +23718,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "ગોઠવાયેલ" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26453,7 +23727,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "જો કિંમત સાચી હોય અથવા આપેલી ન હોય,અરેના શોધની હરોળ ચડતા ક્રમમાં ગોઠવાયેલી હોવી જોઈએ." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26463,7 +23736,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "ઉભી શોધ અને દર્શાવેલ ખાનાંઓનો સંદર્ભ." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26473,7 +23745,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26483,7 +23754,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "પ્રથમ સ્તંભમાં કિંમત મળી." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26493,7 +23763,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "એરે" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26503,7 +23772,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "અરે અથવા સંદર્ભ માટે વિસ્તાર." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26513,7 +23781,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26523,7 +23790,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "અરેમાં સ્તંભની અનુક્રમણિકાની સંખ્યા." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26533,7 +23799,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26543,7 +23808,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "જો કિંમત TRUE હોય અને આપેલી ન હોય, તો અરેનો શોધ માટેનો સ્તંભ ચડતા ક્રમમાં હોવો જોઈએ." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26553,7 +23817,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "વ્યાખ્યાયિત વિસ્તારમાંથી ખાનાને સંદર્ભ આપે છે." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26563,7 +23826,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26573,7 +23835,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "વિસ્તાર (વિવિધ) નો સંદર્ભ." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26583,7 +23844,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "હરોળ" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26593,7 +23853,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "વિસ્તારમાં હરોળ." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26603,7 +23862,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "સ્તંભ" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26613,7 +23871,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "વિસ્તારમાં સ્તંભ." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26623,7 +23880,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "વિસ્તાર" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26633,7 +23889,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "ગૌણ વિસ્તારોની અનુક્રમણિકા જો ઘણા બધા વિસ્તાર અનુસરતા હોય તો." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26643,7 +23898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ખાનાના ભાગો આપે છે જે લખાણના સ્વરૂપના સંદર્ભમાં છે." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26653,7 +23907,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "સંદર્ભ" -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26663,7 +23916,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "ખાનુ કે જેના ભાગો ગણાયેલા છે તે લખાણના સ્વરૂપનાં સંદર્ભ છે (દા.ત \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26673,7 +23925,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26683,7 +23934,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "સંદર્ભ શૈલી: 0 અથવા FALSE નો મતલબ એ કે R1C1 શૈલી, કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા છોડેલ નો મતલબ એ કે A1 શૈલી." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26693,7 +23943,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "બીજા સદિશની કિંમતોની સરખામણી દ્વારા સદિશની કિંમત નક્કી થાય છે." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26703,7 +23952,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26713,7 +23961,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "સરખામણી માટે વાપરવાની કિંમત." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26723,7 +23970,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "શોધ સદિશ" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26733,7 +23979,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "સદિશ (હરોળ અથવા વિસ્તાર) કે જેમાંથી શોધાય છે." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26743,7 +23988,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "પરિણામ_સદિશ" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26753,7 +23997,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "સદિશ (હરોળ અથવા વિસ્તાર) કે જેમાંથી કિંમત નક્કી થાય છે." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26763,7 +24006,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "સરખામણી કર્યા પછી અરેની સ્થિતિ વ્યાખ્યાયિત કરો." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26773,7 +24015,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "શોધ વિચારધારા" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26783,7 +24024,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "સરખામણી માટે વાપરવાની કિંમત." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26793,7 +24033,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "લુકઅપ_અરે" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26803,7 +24042,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "અરે (વિસ્તાર) કે જેમાં શોધ થયેલી છે." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26813,7 +24051,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26823,7 +24060,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "પ્રકાર ૧, ૦ અથવા -૧ કિંમત લઈ શકે છે અને સરખામણી માટે માપદંડ વાપરવાનું નક્કી કરો." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26833,7 +24069,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "સંદર્ભ કે જે શરૂઆતના બિંદુને સંબંધિત ખસેડાય છે તે આપે છે." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26843,7 +24078,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26853,7 +24087,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "સંદર્ભ (ખાનુ) કે જેમાથી ખસેડવાનુ ચાલુ થાય છે." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26863,7 +24096,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "હરોળો" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26873,7 +24105,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "હરોળો જે ઉપર અથવા નીચે ખસેડેલા છે." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26883,7 +24114,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "સ્તંભો" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26893,7 +24123,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "સ્તંભો કે જે ડાબે અથવા જમણે ખસેડેલા છે." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26903,7 +24132,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "ઊંચાઇ" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26913,7 +24141,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ખસેડેલ સંદર્ભની હારમાળાઓની સંખ્યા." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26923,7 +24150,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "પહોળાઇ" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26933,7 +24159,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "ફેરવેલા સંદર્ભમાં સ્તંભોની સંખ્યા." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26943,7 +24168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ભૂલના પ્રકારને અનુલક્ષીને આંકડા આપે છે" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26953,7 +24177,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "સંદર્ભ" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26963,7 +24186,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "સંદર્ભ કે જેમાં ભૂલ દેખાઈ." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26973,7 +24195,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "સૂત્રના ખાના પર રીત અમલમાં મૂકો." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26983,7 +24204,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "શૈલી" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26993,7 +24213,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "રીતનું નામ અમલમાં મૂકેલુ છે." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27003,7 +24222,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "સમય" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27013,7 +24231,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "સમય (સેકન્ડમાં) જેમાં રીત યોગ્ય રહેલી છે." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27023,7 +24240,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "રીત ૨" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27033,7 +24249,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "સમય પૂરો થાય ત્યારે રીત અમલમાં મૂકાય છે." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27043,7 +24258,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE કડીનું પરીણામ." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27053,7 +24267,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "સર્વર" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27063,7 +24276,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "સર્વર કાર્યક્રમનુ નામ." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27073,7 +24285,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27083,7 +24294,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "ફાઈલનું નામ." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27093,7 +24303,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "વિસ્તાર" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27103,7 +24312,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "વિસ્તાર કે જ્યાંથી માહિતી લેવાય છે." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27113,7 +24321,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27123,7 +24330,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "વ્યાખ્યાયિત કરો કે માહિતી આંકડામાં કઈ રીતે ફેરવાય છે." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27133,7 +24339,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "હાયપરલીંક." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27143,7 +24348,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27153,7 +24357,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27163,7 +24366,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "ખાનાંલખાણ " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27173,7 +24375,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "ખાનાં લખાણ" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27183,7 +24384,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકમાંથી કિંમત(ઓ)નો અર્ક કાઢે છે." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27193,7 +24393,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27203,7 +24402,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "અર્ક કાઢવા માટેના પિવોટ કોષ્ટક ક્ષેત્રનું નામ." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27213,7 +24411,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27223,7 +24420,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકમાં ખાનાં અથવા વિસ્તારનો સંદર્ભ." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27233,7 +24429,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "ક્ષેત્ર નામ / વસ્તુ" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27243,7 +24438,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "લક્ષ્ય માહિતીને ગાળવા માટે ક્ષેત્ર નામ/કિંમતની જોડી." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27253,7 +24447,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "નંબરને લખાણમાં રૂપાંતરિત કરે છે (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27263,7 +24456,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27273,7 +24465,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "રૂપાંતરિત કરવા માટેનો નંબર." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27283,7 +24474,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "અડધી-પહોળાઈ ASCII અને katakana અક્ષરોને સંપૂર્ણ-પહોળાઈમાં ફેરવે છે." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27293,7 +24483,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27303,7 +24492,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "ફેરવવા માટેનું લખાણ." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27313,7 +24501,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "આખી-પહોળાઈ ASCII અને katakana અક્ષરોને અડધી-પહોળાઈમાં ફેરવે છે." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27323,7 +24510,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27333,7 +24519,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "ફેરવવા માટેનું લખાણ." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27343,7 +24528,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "લખાણની શબ્દમાળામા આગળ અક્ષર માટે આંકડાકીય કોડ આપે છે." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27353,7 +24537,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27363,7 +24546,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "આ લખાણ છે કે જેના માટે આગળ અક્ષરના કોડ મળેલો છે." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27373,7 +24555,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ચલણના બંધારણમાં આંકડાને શબ્દોમાં ફેરવો." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27383,7 +24564,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27393,7 +24573,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "કિંમત સંખ્યા છે, આંકડા સમાવતા ખાનાના સંદર્ભમાં અથવા સૂત્ર જે આંકડામાં પરીણમે છે." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27403,7 +24582,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "દશાંશો" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27413,7 +24591,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "દશાંશ સ્થાન. દશાંશ ચિહ્નની જમણી બાજુ આંકડાઓ મૂકો." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27423,7 +24600,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "કોડ સંખ્યાને અક્ષરમાં ફેરવે છે." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27433,7 +24609,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27443,7 +24618,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "અક્ષર માટેની કોડ કિંમત." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27453,7 +24627,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "લખાણમાંથી બધા ન છપાયેલા અક્ષરો દૂર કરો." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27463,7 +24636,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27473,7 +24645,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "લખાણ કે જ્યાં ન છપાયેલા અક્ષરો દૂર થયેલા છે." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27483,7 +24654,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "ઘણી બધી લખાણની વસ્તુઓને એકમા ભેગી કરો." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27493,7 +24663,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "લખાણ " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27503,7 +24672,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "જોડવા માટે લખાણ." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27513,7 +24681,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "સ્પષ્ટ કરો કે બે લખાણ જાણીતા છે." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27523,7 +24690,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "લખાણ_૧" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27533,7 +24699,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "લખાણોને સરખાવવા માટે વપરાતુ પહેલુ લખાણ." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27543,7 +24708,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "લખાણ_૨" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27553,7 +24717,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "લખાણો સરખાવવા માટેનું બીજુ લખાણ." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27563,7 +24726,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "બીજામાં લખાણની હરોળને જુએ છે (અક્ષર પ્રત્યે સંવેદનશીલ)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27573,7 +24735,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "લખાણ શોધો (_t)" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27583,7 +24744,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "શોધવા માટેનું લખાણ." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27593,7 +24753,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27603,7 +24762,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "લખાણ કે જેમાં શોધ કરવાની છે." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27613,7 +24771,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "સ્થાન" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27623,7 +24780,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "લખાણમાંની સ્થિતિ કે જ્યાં શોધ ચલાવાય છે." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27633,7 +24789,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "બીજામાં એક લખાણની કિંમત માટે જુઓ (કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ નથી)." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27643,7 +24798,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "લખાણ શોધો (_t)" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27653,7 +24807,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "ફેરવવા માટેનું લખાણ." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27663,7 +24816,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27673,7 +24825,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "લખાણ કે જેમાં શોધ કરવાની છે." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27683,7 +24834,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "સ્થાન" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27693,7 +24843,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "લખાણમાંની સ્થિતિ કે જ્યાં શોધ ચાલુ છે." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27703,7 +24852,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "લખાણની વધારાની જગ્યા દૂર કરો." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27713,7 +24861,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27723,7 +24870,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "લખાણ કે જેમા શબ્દો વચ્ચે વધારાની જગ્યા દૂર કરો." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27733,7 +24879,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "બધા શબ્દોમાં પ્રથમ અક્ષર મોટો કરો." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27743,7 +24888,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27753,7 +24897,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "લખાણ કે જેમા શબ્દની શરૂઆત મોટા અક્ષરોથી બદલાયેલુ છે." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27763,7 +24906,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "લખાણને મોટા અક્ષરોમાં ફેરવો." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27773,7 +24915,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27783,7 +24924,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "લખાણ કે જેમાં નાના અક્ષરો મોટા અક્ષરોમાં ફેરવાય છે" -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27793,7 +24933,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "લખાણને નાના અક્ષરોમાં ફેરવો." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27803,7 +24942,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27813,7 +24951,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "લખાણ કે જેમાં કેપીટલ નાના અક્ષરોમાં ફેરવાય છે." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27823,7 +24960,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "લખાણને આંકડામાં ફેરવો." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27833,7 +24969,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27843,7 +24978,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "લખાણ આંકડામાં ફેરવાયેલુ છે." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27853,7 +24987,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "આપેલ બંધારણ પ્રમાણે આંકડાને શબ્દોમાં ફેરવો." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27863,7 +24996,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27873,7 +25005,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "આંકડાકીય કિંમત બદલાયેલી છે." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27883,7 +25014,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27893,7 +25023,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "લખાણ જે બંધારણ વર્ણવે છે." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27903,7 +25032,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "કિંમત પાછી મળે છે જો તે લખાણ હોય તો, નહિં તો ખાલી શબ્દમાળા હોય તો." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27913,7 +25041,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27923,7 +25050,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "ચકાસવા અને પાછી મેળવવા માટે કિંમત જો તે લખાણ હોય તો." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27933,7 +25059,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "જુદી લખાણની શબ્દમાળા સાથેની લખાણની શબ્દમાળામાં અક્ષરો બદલો." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27943,7 +25068,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27953,7 +25077,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "લખાણ કે જેમા કેટલાક અક્ષરો બદલાયેલા છે." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27963,7 +25086,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "સ્થાન" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27973,7 +25095,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "અક્ષરોની સ્થિતિ કે જેમાથી લખાણ બદલાય છે." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27983,7 +25104,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "લંબાઇ" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27993,7 +25113,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "બદલવાના અક્ષરોની સંખ્યા." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28003,7 +25122,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "નવું લખાણ" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28013,7 +25131,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "લખાણ ઉમેરાયેલુ છે." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28023,7 +25140,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "દશાંશ ચિહ્ન પછી ચોક્કસ આંકડાની જગ્યા અને હજારો વિભાજકો સાથે આંકડાનું બંધારણ કરો." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28033,7 +25149,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28043,7 +25158,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "આંકડા કે જેનુ બંધારણ થયેલુ છે." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28053,7 +25167,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "દશાંશ" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28063,7 +25176,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "દશાંશ સ્થાન. ચોક્કસ દશાંશ સ્થાનો કે જે પ્રદર્શિત થયેલ છે." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28073,7 +25185,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "હજાર વિભાજકો નહિ" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28083,7 +25194,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "હજાર વિભાજકો નહિ. સાચી કિંમત, જો અસ્તિત્વ હોય અને સાચુ હોય (0 નાં જેવુ નહિ), હજાર વિભાજકો સુયાજિત થયેલ નથી." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28093,7 +25203,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "લખાણની શબ્દમાળાની ગણતરી કરો." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28103,7 +25212,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28113,7 +25221,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "લખાણ કે જેમા લંબાઈ નક્કી છે." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28123,7 +25230,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "લખાણનો પ્રથમ અક્ષર અથતવા અક્ષરો આપે છે." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28133,7 +25239,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28143,7 +25248,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "લખાણ કે જ્યાં શરૂઆતના અડધા શબ્દો નક્કી થાય છે." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28153,7 +25257,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28163,7 +25266,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "શરૂઆતના લખાણ માટે અક્ષરો." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28173,7 +25275,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "લખાણનો છેલ્લો અક્ષર અથવા અક્ષરો આપે છે." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28183,7 +25284,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28193,7 +25293,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "લખાણ કે જેમાં છેલ્લા અડધા શબ્દો નક્કી થાય છે." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28203,7 +25302,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28213,7 +25311,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "છેલ્લા લખાણ માટે અક્ષરો." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28223,7 +25320,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "લખાણની અડધી શબ્દમાળા આપે છે." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28233,7 +25329,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28243,7 +25338,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "લખાણ કે જ્યાંથી અડધો શબ્દ નક્કી થાય છે." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28253,7 +25347,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "શરુ" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28263,7 +25356,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "સ્થિતિ કે જ્યાંથી અડધો શબ્દ નક્કી થાય છે." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28273,7 +25365,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28283,7 +25374,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "લખાણ માટેના અક્ષરોની સંખ્યા." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28293,7 +25383,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "આપેલા સંખ્યા જેટલી વખત લખાણ પૂનરાવર્તિત કરો." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28303,7 +25392,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28313,7 +25401,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "લખાણ પૂનરાવર્તિત થયુ છે." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28323,7 +25410,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28333,7 +25419,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "ઘણી વખત લખાણ પૂનરાવર્તિત થયુ છે." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28343,7 +25428,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "શબ્દમાળામાં જૂના લખાણની જગ્યાએ નવું લખાણ બદલો." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28353,7 +25437,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28363,7 +25446,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "લખાણ કે જેમાં અંશતઃ શબ્દો સંગ્રહ થયેલા છે." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28373,7 +25455,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "શોધ_લખાણ" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28383,7 +25464,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "અંશતઃ શબ્દમાળા બદલવી છે." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28393,7 +25473,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "નવું લખાણ" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28403,7 +25482,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "લખાણ કે જે લખાણની શબ્દમાળાને બદલે છે." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28413,7 +25491,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "દેખાવ" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28423,7 +25500,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "જૂના લખાણનો કયો દેખાવ બદલવો છે." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28433,7 +25509,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "આધારથી વ્યાખ્યાયિત ધન પૂર્ણાંકને આંકડાની સિસ્ટમમાંના લખાણમાં ફેરવો." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28443,7 +25518,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28453,7 +25527,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "આંકડા બદલાયેલા છે." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28463,7 +25536,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "રેડિક્સ" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28473,7 +25545,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "રૂપાંતરણ માટેનો આધાર નંબર ૨ - ૩૬ ના વિસ્તારમાં જ હોવો જોઈએ." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28483,7 +25554,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "લઘુત્તમ લંબાઈ" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28493,7 +25563,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "જો લખાણ સ્પષ્ટ લંબાઈ કરતા ટૂંકુ હોય તો શબ્દમાળાની ડાબી બાજુ એ શૂન્યો ઉમેરવામાં આવે છે." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28503,7 +25572,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "સ્પષ્ટ આંકડાના લખાણને આપેલ પાયામાં ધન પૂર્ણાંક તરીકે ફેરવો." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28513,7 +25581,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28523,7 +25590,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "લખાણ ફેરફાર થયેલુ છે." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28533,7 +25599,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "રેડિક્સ" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28543,7 +25608,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "રૂપાંતરણ માટેનો આધાર નંબર ૨ - ૩૬ ના વિસ્તારમાં જ હોવો જોઈએ." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28553,7 +25617,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "રૂપરેખાંકન (calc.xcu) માં રૂપાંતર કોષ્ટકને અનુલક્ષીને કિંમતને ફેરવે છે." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28563,7 +25626,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28573,7 +25635,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "ફેરવવા માટેની કિંમત." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28583,7 +25644,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28593,7 +25653,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "એકમ કે જેમાં કંઈક ફેરવાયેલ છે, કેસ-પ્રત્યે સંવેદનશીલ." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28603,7 +25662,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28613,7 +25671,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "એકમ કે જેમાં કંઈક ફેરવાયેલ છે, કેસ-પ્રત્યે સંવેદનશીલ." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28623,7 +25680,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "આંકડાને રોમન આંકડામાં ફેરવો." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28633,7 +25689,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28643,7 +25698,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "રોમન આંકડામાં ફેરવાયેલા આંકડા ૦ - ૩૯૯૯ના વિસ્તારમાં હોવા જોઈએ." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28653,7 +25707,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28663,7 +25716,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "આ કિંમત જેટલી વધશે, એટલા રોમન આંકડા સરળ થશે. કિંમત ૦ - ૪ માં હોવી જોઈએ." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28673,7 +25725,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "ગણતરી કે જે રોમન આંકડા દર્શાવે છે." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28683,7 +25734,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28693,7 +25743,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "લખાણ કે જે રોમન આંકડા દર્શાવે છે." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28703,7 +25752,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "પર્યાવરણ વિશે જાણકારી આપે છે." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28713,7 +25761,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28723,7 +25770,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", અને \"recalc\" હોઈ શકે." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28733,7 +25779,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "લખાણની શબ્દમાળામા પહેલા યુનિકોડ માટે આંકડાકીય કોડ ને પાછુ મેળવો." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28743,7 +25788,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28753,7 +25797,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "આ લખાણ છે કે જેના માટે આગળ અક્ષરના કોડ મળેલો છે." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28763,7 +25806,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "યુનિકોડ અક્ષર માં કોડ સંખ્યાને ફેરવો." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28773,7 +25815,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "નંબર" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28783,7 +25824,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "અક્ષર માટેની કોડ કિંમત." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28793,7 +25833,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "એક માંથી બીજી યુરો ચલણ ની કિંમત ને રૂપાંતર કરો." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28803,7 +25842,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "કિંમત" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28813,7 +25851,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "ફેરવવા માટેની કિંમત." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28823,7 +25860,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "ચલણ માંથી (_c)" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28833,7 +25869,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "જેમાંથી ફેરવાય છે તેમાંથી ચલણનો ISO 4217 કોડ, કેસ-પ્રત્યે સંવેદનશીલ." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28843,7 +25878,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "ચલણ માં (_c)" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28853,7 +25887,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "જેમાં ફેરવાય છે તેમાં ચલણનું ISO 4217 કોડ, કેસ-પ્રત્યે સંવેદનશીલ." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28863,7 +25896,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "સંપૂર્ણ ચોકસાઇ (_p)" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28873,7 +25905,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "જો કાઢી નંખાયેલ અથવા 0 અથવા FALSE હોયતો, પરિણામ એ ચલણ ને દશાંશમાં ગોળ કરેલ છે, નહિંતો પરિણામ ને ગોળ કરેલ નથી." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28884,7 +25915,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "ટ્રાયેંગ્યુલેશન ચોકસાઇ (_p)" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28894,7 +25924,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "જો આપેલ હોય અને >=3 હોય તો, ત્રિકોણાકાર પરિવર્તનનું વચ્ચેનું પરિણામ એ ચોકસાઇમાં ગોળ કરેલ છે. જો કાઢી નાંખેલ હોય તો, પરિણામ એ ગોળ કરેલ નહિં હોય." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28904,7 +25933,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "સ્થાનિય સ્વતંત્ર રીતે નંબરમાં લખાણને રૂપાંતર કરો." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28914,7 +25942,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "લખાણ" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28924,7 +25951,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "લખાણ આંકડામાં ફેરવાયેલુ છે." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28934,7 +25960,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "દશાંશ બિંદુ (_p)" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28944,7 +25969,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "દશાંશ બિંદુ તરીકે વપરાયેલ અક્ષરને વ્યાખ્યાયિત કરો." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28954,7 +25978,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "બે પૂર્ણાંકો નું બીટવાઇઝ \"AND\"" -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28964,7 +25987,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28974,7 +25996,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28984,7 +26005,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28994,7 +26014,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29004,7 +26023,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "બે પૂર્ણાંકનુ બીટવાઇઝ \"OR\"." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29014,7 +26032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29024,7 +26041,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29034,7 +26050,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29044,7 +26059,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29054,7 +26068,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "બે પૂર્ણાંકનુ બીટવાઇઝ \"exclusive OR\"." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29064,7 +26077,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29074,7 +26086,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29084,7 +26095,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29094,7 +26104,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29104,7 +26113,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "પૂર્ણાંક કિંમતનુ બીટવાઇઝ જમણુ shift." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29114,7 +26122,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29124,7 +26131,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "ખસેડી શકાય તેવી કિંમત. ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29134,7 +26140,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29144,7 +26149,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "ખસેડી શકાય તેવી બીટ કિંમતની પૂર્ણાંક સંખ્યા." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29154,7 +26158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "પૂર્ણાંક કિંમતની બીટવાઇઝ ડાબી shift." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29164,7 +26167,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "નંબર" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29174,7 +26176,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "ખસેડી શકાય તેવી કિંમત. ધન પૂર્ણાંક 2^48 કરતા ઓછુ છે." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29184,7 +26185,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29194,7 +26194,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "ખસેડી શકાય તેવી બીટ કિંમતની પૂર્ણાંક સંખ્યા." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29204,7 +26203,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "સંખ્યાઓ" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29214,7 +26212,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29224,7 +26221,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29234,7 +26230,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29244,7 +26239,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29254,7 +26248,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29264,7 +26257,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29274,7 +26266,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "ખાનાનું રક્ષણ" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29283,7 +26274,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "ખાનાંઓનું બંધારણ" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29293,7 +26283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "સુરક્ષિત (~P)" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29303,7 +26292,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "સૂત્ર છુપાવો (~f)" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29313,7 +26301,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "બધુ છુપાવો (~a)" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29329,7 +26316,6 @@ msgstr "" "\n" "'દસ્તાવેજ સુરક્ષા' ને 'સાધનો' મેનુમાંથી પસંદ કરો, અને 'શીટ' સ્પષ્ટ કરો." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29339,7 +26325,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "સુરક્ષા" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29349,7 +26334,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "છાપતી વખતે છુપાવો (~w)" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29359,7 +26343,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "છાપતી વખતે પસંદ કરેલ ખાનાંઓ સ્વંય કાઢી નાખવામાં આવશે." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29369,7 +26352,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "છાપો" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29379,7 +26361,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "સૂત્રો (~F)" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29389,7 +26370,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29399,7 +26379,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29409,7 +26388,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "હરોળ ઇનપુટ ખાનું (~R)" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29419,7 +26397,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29429,7 +26406,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29439,7 +26415,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "સ્તંભ ઇનપુટ ખાનું (~C)" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29449,7 +26424,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29459,7 +26433,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29469,7 +26442,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29479,7 +26451,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "કોઇ સૂત્ર સ્પષ્ટ કરેલ નથી." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29489,7 +26460,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "હરોળ અથવા સ્તંભ સ્પષ્ટ કરેલ નથી." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29499,7 +26469,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "અવ્યાખ્યાયિત નામ અથવા વિસ્તાર." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29509,7 +26478,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "નક્કી ન કરેલ નામ અથવા ખાના નો ખોટો સંદર્ભ." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29519,7 +26487,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "સૂત્રો હરોળ રચતી નથી." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29529,7 +26496,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "સૂત્રો હરોળ રચતી નથી." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29538,7 +26504,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "ઘણીબધી પ્રક્રિયાઓ" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29548,7 +26513,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29558,7 +26522,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29568,7 +26531,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "સીમા વિકલ્પો" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29578,7 +26540,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "નામ" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29588,7 +26549,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "સીમા" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29598,7 +26558,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "તક" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29608,7 +26567,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29618,7 +26576,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29628,7 +26585,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "વિસ્તાર છાપો (~P)" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29638,7 +26594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "ગળણી (~F)" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29648,7 +26603,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "હરોળ પુનરાવર્તન કરો (~r)" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29658,7 +26612,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "સ્તંભ પુનરાવર્તન કરો (~c)" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29668,7 +26621,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "નામ અને સીમા અથવા સૂત્ર સમીકરણને વ્યાખ્યાયિત કરો." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29677,7 +26629,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "નામ વ્યાખ્યાયિત કરો" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29687,7 +26638,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29697,7 +26647,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29707,7 +26656,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29717,7 +26665,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29727,7 +26674,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29737,7 +26683,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "ફોન્ટ સ્થિતિ" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29747,7 +26692,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "પાછળ" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29756,7 +26700,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "અક્ષર" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29766,7 +26709,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ઇન્ડેન્ટસ & જગ્યા" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29776,7 +26718,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29786,7 +26727,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29796,7 +26736,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ટેબ" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29806,7 +26745,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "પાછળ" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29814,3 +26752,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/styleui.po b/source/gu/sc/source/ui/styleui.po index 3c6cc8e4b9c..bb70ea7190f 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:25+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "ખાના શૈલીઓ" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "બધી શૈલીઓ" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "શૈલીઓ લાગુ પાડો" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "વૈવિધ્ય શૈલીઓ" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "પાના શૈલીઓ" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "બધી શૈલીઓ" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "વૈવિધ્ય શૈલીઓ" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "સંખ્યાઓ" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયન લખવાની પદ્ધતિ" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "સીમાઓ" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "ખાનાનું રક્ષણ" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "ખાનાની શૈલી" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "પાનું" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "સીમાઓ" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "હેડર" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ફુટર" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 270cc908ee7..ed13a3f871f 100644 --- a/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "ખાલી પાનાંઓના આઉટપુટને સમાવો (~I)" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -34,3 +32,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "પાનાઓ" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |