diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-02-17 22:56:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-02-17 23:14:33 +0100 |
commit | 6928867911fdb1e2c78092c99b5731350d926b45 (patch) | |
tree | 542c8db16bef80c545e87591924573a42bb6335c /source/gu/sc | |
parent | 6ee465836d1fee4b4fbe714bde3b804cdda1b4ff (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts:
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
Diffstat (limited to 'source/gu/sc')
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/optdlg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/source/ui/src.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 |
3 files changed, 86 insertions, 93 deletions
diff --git a/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po b/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po index 27770021c8f..52bb29b6f69 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/optdlg.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 08:27+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" -"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:32+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Gujarati <>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "ખાલી શબ્દમાળાને શૂન્ય તરીકે વર્તો" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "આ વિકલ્પ નક્કી કરે છે કે ક્યાંતો ખાલી શબ્દમાળાને શૂન્ય તરીકે વર્તે છે કે નહિં જ્યારે અંકગણિતમાં વાપરેલ હોય." #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sc/source/ui/src.po b/source/gu/sc/source/ui/src.po index 7d7feebd3fe..78d785a4d03 100644 --- a/source/gu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gu/sc/source/ui/src.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 09:40+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" -"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:16+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Gujarati <>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "FL_VALUES\n" "fixedline.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "નોંધણી કિંમતો" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "કિસ્સો બદલો" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "શરતી બંધારણોને બનાવી શકાતા નથી, સુરક્ષિત થયેલ શીટોમાં કાઢી નાંખેલ અથવા બદલાયેલ છે!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5694,6 +5694,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"પસંદ થયેલ ખાનુ પહેલેથી શરતી બંધારણને સમાવે છે. તમે ક્યાંતો હાલનાં શરતી બંધારણમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તમે શરતી બંધારણ પર નવાંને વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો.\n" +"\n" +"શું તમે હાલનાં શરતી બંધારણમાં ફેરફાર કરવા માંગો છો?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5706,6 +5709,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"આ દસ્તાવેજ LibreOffice કરતા બીજા કાર્યક્રમ દ્દારા છેલ્લે સંગ્રહેલ હતુ. અમુક સૂત્ર ખાનાં વિવિધ પરિમાણોને પેદા કરી શકે છે જ્યારે ફરી ગણતરી થયેલ હોય.\n" +"\n" +"શું તમે હવે આ દસ્તાવેજમાં બધા સૂત્ર ખાનાંની ફરી ગણતરી કરવા માંગો છો?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5718,6 +5724,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"આ દસ્તાવેજ Excel દ્દારા છેલ્લે સંગ્રહેલ હતુ. અમુક સૂત્ર ખાનાં વિવિધ પરિમાણોને પેદા કરી શકે છે જ્યારે ફરી ગણતરી થયેલ હોય.\n" +"\n" +"શું તમે હવે બધા સૂત્ર ખાનાંની ફરી ગણતરી કરવા માંગો છો?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5726,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "ભવિષ્યમાં હંમેશા પૂછ્યા વગર આને ચલાવો." #: condformatmgr.src msgctxt "" @@ -7892,14 +7901,13 @@ msgid "below average" msgstr "સરેરાશ નીચે" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "17\n" "stringlist.text" msgid "Error" -msgstr "ક્ષતિઓ" +msgstr "ભૂલ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7908,10 +7916,9 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "કોઈ ભૂલ નથી" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -7921,7 +7928,6 @@ msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8252,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "આ અઠવાડિયે" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8261,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લા અઠવાડિયે" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8270,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "આગળનું અઠવાડિયું" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8279,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "આ મહિનો" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8288,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લો મહિનો" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8297,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "આગળનો મહિનો" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8360,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 ટ્રાફિક લાઇટ 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8369,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 ટ્રાફિક લાઇટ 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8423,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 વર્તુળ લાલ કાળા તરફ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8432,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 રેટીંગ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8441,27 +8447,25 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 ટ્રાફિક લાઇટ" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "3 તીરો" +msgstr "5 તીરો" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "3 ગ્રે તીરો" +msgstr "5 ગ્રે તીરો" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8470,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 રેટીંગ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8479,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 ચતુર્થાંશ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8488,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8509,7 +8513,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકાવારી" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -8519,7 +8522,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "ટકા" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -8766,16 +8768,15 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- ઘણી -" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "પ્રમાણભૂત ગાળક..." +msgstr "પ્રમાણભૂત ગાળક (~S)..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -11607,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "FL_RECALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલ લોડ કરવા પર ફરી ગણતરી કરવી" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11616,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "FT_OOXML_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 અને નવું" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11625,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "હંમેશા ફરી ગણતરી કરો" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11634,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "ફરી કદી ગણતરી કરો નહિં" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11652,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)" -msgstr "" +msgstr "ODF Spreadsheet (LibreOffice દ્દારા સંગ્રહેલ નથી)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11661,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "હંમેશા ફરી ગણતરી કરો" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11670,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "ફરી કદી ગણતરી કરો નહિં" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -17243,7 +17244,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "કિંમત પાછી મળે છે જો ભૂલ કિંમત ન હોય, નહિંતો વૈકલ્પિક." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17252,7 +17253,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "કિંમત" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17261,7 +17262,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ગણતરી કરવા માટે કિંમત." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17270,7 +17271,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "વૈકલ્પિક કિંમત" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17279,7 +17280,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "વૈકલ્પિક જેને પાછુ આપવાનું છે, શું કિંમતને ભૂલ કિંમત હોવી જોઇએ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17288,7 +17289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "કિંમત પાછી મળે છે જો #N/A કિંમત ન હોય, નહિંતો વૈકલ્પિક." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17297,7 +17298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "કિંમત" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17306,7 +17307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ગણતરી કરવા માટે કિંમત." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17315,7 +17316,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "વૈકલ્પિક કિંમત" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17325,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "વૈકલ્પિક જેને પાછુ આપવાનું છે, શું કિંમતને #N/A કિંમત હોવી જોઇએ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17360,10 +17361,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "TRUE તરીકે પાછુ મળે છે જો એકી દલીલોની સંખ્યા TRUE તરીકે આવે તો." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "તાર્કિક કિમત 1, તાર્કિક કિંમત 2, ... એ 1 થી 30 શરતો માટે ચકાસવાની છે અને જે TRUE અથવા FALSE આપે છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17661,7 +17661,6 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "વિસ્તાર કે જેમાંથી કિંમતોનો સરવાળો કરવાનો છે." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -17713,10 +17712,9 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "average_range" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -17732,7 +17730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "સીમામાં ખાનાંની કુલ કિંમત કે જે ઘણી સીમામાં ઘણા માપદેડને પૂરુ કરે છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17768,7 +17766,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "સીમા 1, સીમા 2,... આપેલ માપદંડ પ્રમાણે મૂલ્યાંકિત કરેલ સીમાઓ છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17786,7 +17784,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "માપદંડ 1, માપદંડ 2,... ખાનાં સીમાઓ છે કે જેમાં શોધ માપદંડ આપેલ છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17795,7 +17793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ખાનાની કિંમતનો સરેરાશ કરે છે કે જે ઘણી સીમામાં ઘણા માપદંડને પૂરુ પાડે છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17804,10 +17802,9 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "average_range" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -17832,17 +17829,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "સીમા 1, સીમા 2,... આપેલ માપદંડ પ્રમાણે મૂલ્યાંકિત કરેલ સીમાઓ છે." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "વિચારધારા" +msgstr "વિચારધારા " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17851,7 +17847,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "માપદંડ 1, માપદંડ 2,... ખાનાં સીમાઓ છે કે જેમાં શોધ માપદંડ આપેલ છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17860,7 +17856,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "ખાનાની ગણતરી કરે છે કે જે ઘણી સીમામાં ઘણા માપદંડને પૂરુ પાડે છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17878,17 +17874,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "સીમા 1, સીમા 2,... આપેલ માપદંડ પ્રમાણે મૂલ્યાંકિત કરેલ સીમાઓ છે." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "વિચારધારા" +msgstr "વિચારધારા " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17897,7 +17892,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "માપદંડ 1, માપદંડ 2,... ખાનાં સીમાઓ છે કે જેમાં શોધ માપદંડ આપેલ છે." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21140,7 +21135,6 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "હાંસિયાની માહિતીની ટકાવારી કે જે ધ્યાનમાં લેવાઈ નથી." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -27370,7 +27364,7 @@ msgctxt "" "FL_SOURCE_FILE\n" "fixedline.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27379,7 +27373,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27388,7 +27382,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલને સુયોજિત કરવા બ્રાઉઝ કરો." #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27397,7 +27391,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCE_FILE\n" "fixedtext.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- સુયોજિત નથી -" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27406,7 +27400,7 @@ msgctxt "" "FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજનું માપન" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27415,7 +27409,7 @@ msgctxt "" "FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "માપ થયેલ ખાનુ" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27424,7 +27418,7 @@ msgctxt "" "BTN_MAPPED_CELL\n" "imagebutton.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27436,14 +27430,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "સંકોચો" #: xmlsourcedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "BTN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Import" -msgstr "આયાત" +msgstr "આયાત (~I)" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27451,4 +27444,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML સ્ત્રોત" diff --git a/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index dcd9aff9e36..ba9583a55c1 100644 --- a/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 09:39+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:33+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Gujarati <>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "સીમા ધરાવે છે..." #: sortoptionspage.ui msgctxt "" |