aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-20 12:13:10 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-20 12:13:10 +0100
commitb3a5620ad5ed08bdb77738d8cb2b8e08495606c7 (patch)
treefac2c9043ce01c9454d74e7b0ce169dcd8a5e7c3 /source/gu/sd
parent9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (diff)
update translations for 6.0 rc1
Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
Diffstat (limited to 'source/gu/sd')
-rw-r--r--source/gu/sd/messages.po370
1 files changed, 189 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/gu/sd/messages.po b/source/gu/sd/messages.po
index 16cababfc8c..82dc4a18957 100644
--- a/source/gu/sd/messages.po
+++ b/source/gu/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1588,899 +1588,909 @@ msgid "Master Slide"
msgstr ""
#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
+msgid "Master Slide:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "મુખ્ય પાનાંઓ"
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
+msgid "Master Page:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(નોંધ)"
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "હાથના લખાણો"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "શીર્ષકના લખાણના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "બાહ્યકિનારીના લખાણના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો"
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "બાહ્યકિનારીનુ બીજું સ્તર"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "બાહ્યકિનારીનુ ત્રીજું સ્તર"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "બાહ્યકિનારીનુ ચોથું સ્તર"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "બાહ્યકિનારીનુ પાંચમું સ્તર"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "બાહ્યકિનારીનુ છઠ્ઠુ સ્તર"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "બાહ્યકિનારીનુ સાતમું સ્તર"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "સ્લાઇડની જગ્યા બદલવા માટે ક્લીક કરો"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "નોંધના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "શીર્ષક ઉમેરવા માટે ક્લીક કરો"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "લખાણ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "લખાણ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "નોંધ ઉમેરવવા માટે ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "ઇમેજને ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "ઑબ્જેક્ટને ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "આલેખ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "સંસ્થાનો આલેખ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "સ્પ્રેડશીટ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "સ્લાઇડોને ખસેડો"
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Dimension Line"
msgstr "લીટીનું માપ"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "ઑબ્જેક્ટ ભરેલ અને તેની રેખા નથી"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
msgid "Object with arrow"
msgstr "વસ્તુ તીર સાથે"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
msgid "Object with shadow"
msgstr "પડછાયા સાથેની વસ્તુ"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "ભરેલા વગરની વસ્તુ"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
msgid "Text body"
msgstr "લખાણ મુખ્ય ભાગ"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
msgid "Text body justified"
msgstr "લખાણ ભાગ સમર્થિત"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
msgid "First line indent"
msgstr "પહેલી લીટીની હાંસ્યાથી જગ્યા"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
msgid "Title1"
msgstr "શીર્ષક૧"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
msgid "Title2"
msgstr "શીર્ષક૨"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "મથાળું"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "મથાળું ૧"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
msgid "Heading2"
msgstr "મથાળું૨"
-#: strings.hrc:328
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "ઉપશીર્ષક"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "બાહ્ય કિનારી"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "પાશ્વભાગ ઓબ્જેક્ટો"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "પાશ્વભાગ"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "નોંધો"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "પાવરપોઇન્ટ આયાત"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરો"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "બેન્ડીંગ ખાનું"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "મથાળું"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "કુલ લીટી"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "પ્રથમ સ્તંભ"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "છેલ્લો સ્તંભ"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PIN દાખલ કરો:"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr ""
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr ""
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:351
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "ચિત્રકામ દેખાવ"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:352
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે ચિત્રો બનાવશો અને તેમાં ફેરફાર કરશો."
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:353
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "ચિત્રકામ દેખાવ"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:354
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે સ્લાઇડો બનાવશો અને તેમાં ફેરફાર કરશો."
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:355
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "બહારનો દેખાવ"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:356
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે યાદીના ફોર્મમાં લખાણ દાખલ કરશો અને તેમા ફેરફાર કરશો."
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:357
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "સ્લાઇડ દેખાવ"
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે સ્લાઇડોને ક્રમમાં ગોઠવશો."
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:359
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "નોંધ દેખાવ"
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે નોંધ દાખલ કરશો અને તેને જોશો."
-#: strings.hrc:359
+#: strings.hrc:361
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "સોંપીદેવાનું જુઓ"
-#: strings.hrc:360
+#: strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "આ એ કે જ્યાં તમે સોંપી દેવાની ક્રિયા માટે દેખાવ નક્કી કરશો."
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:363
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "રજૂઆત શીર્ષક"
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:364
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "રજૂઆત બાહ્યરેખા"
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "રજૂઆત ઉપશીર્ષક"
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:366
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "રજૂઆત પાનું"
-#: strings.hrc:365
+#: strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "રજૂઆત નોંધ"
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "હેન્ડઆઉટ"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "અજ્ઞાત વાપરી શકાય તેવું રજૂઆત પાનું"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "રજૂઆત શીર્ષક આકાર"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "રજૂઆત રૂપરેખા આકાર"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "રજૂઆત ઉપશીર્ષક આકાર"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "રજૂઆત પાનાં આકાર"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "રજૂઆત નોંધ આકાર"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "રજૂઆત હેન્ડઆઉટ આકાર"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "અજ્ઞાત વાપરીશકાય તેવું રજૂઆત આકાર"
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "રજૂઆત ફૂટર"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "રજૂઆત ફૂટર આકાર"
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "રજૂઆત હેડર"
-#: strings.hrc:378
+#: strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "રજૂઆત હેડર આકાર"
-#: strings.hrc:379
+#: strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "રજૂઆત તારીખ અને સમય"
-#: strings.hrc:380
+#: strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "રજૂઆત તારીખ અને સમય આકાર"
-#: strings.hrc:381
+#: strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "રજૂઆત પાનાં નંબર"
-#: strings.hrc:382
+#: strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "રજૂઆત પાનાં નંબર આકાર"
-#: strings.hrc:383
+#: strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME રજૂઆત"
-#: strings.hrc:384
+#: strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: strings.hrc:385
+#: strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "બાહ્ય કિનારી"
-#: strings.hrc:386
+#: strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "ઉપશીર્ષક"
-#: strings.hrc:387
+#: strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
-#: strings.hrc:388
+#: strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "નોંધો"
-#: strings.hrc:389
+#: strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "હેન્ડઆઉટ"
-#: strings.hrc:390
+#: strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "અજ્ઞાત વાપરી શકાય તેવું રજૂઆત આકાર"
-#: strings.hrc:391
+#: strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "ફુટર"
-#: strings.hrc:392
+#: strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "હેડર"
-#: strings.hrc:393
+#: strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
-#: strings.hrc:394
+#: strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "સંખ્યા"
-#: strings.hrc:395
+#: strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr " (માત્ર-વાંચી શકાય તેવું)"
-#: strings.hrc:397
+#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "કંઇ નહી"
-#: strings.hrc:398
+#: strings.hrc:400
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "આગળના ક્લિક સુધી"
-#: strings.hrc:399
+#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "સ્લાઈડના અંત સુધી"
-#: strings.hrc:400
+#: strings.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "દિશા (_D):"
-#: strings.hrc:401
+#: strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "નાનુંમોટું કરવુ"
-#: strings.hrc:402
+#: strings.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "સ્પોક"
-#: strings.hrc:403
+#: strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "પ્રથમ સ્તંભ"
-#: strings.hrc:404
+#: strings.hrc:406
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "બીજો રંગ"
-#: strings.hrc:405
+#: strings.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "પ્રથમ સ્તંભ"
-#: strings.hrc:406
+#: strings.hrc:408
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "શૈલી:"
-#: strings.hrc:407
+#: strings.hrc:409
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "ફોન્ટ"
-#: strings.hrc:408
+#: strings.hrc:410
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "પ્રથમ સ્તંભ"
-#: strings.hrc:409
+#: strings.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "શૈલી:"
-#: strings.hrc:410
+#: strings.hrc:412
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "ટાઈપફેસ"
-#: strings.hrc:411
+#: strings.hrc:413
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "લીટી રંગ"
-#: strings.hrc:412
+#: strings.hrc:414
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "ફોન્ટનું માપ"
-#: strings.hrc:413
+#: strings.hrc:415
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "માપ"
-#: strings.hrc:414
+#: strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "જથ્થો"
-#: strings.hrc:415
+#: strings.hrc:417
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "રંગ"
-#: strings.hrc:416
+#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(કોઈ ધ્વનિ નથી)"
-#: strings.hrc:417
+#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(પહેલાનો ધ્વનિ બંધ કરો)"
-#: strings.hrc:418
+#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "અન્ય ધ્વનિઓ..."
-#: strings.hrc:419
+#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "નમૂનો"
-#: strings.hrc:420
+#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "બદલો"
-#: strings.hrc:421
+#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "પ્રથમ સ્લાઈડ ઘટક પસંદ કરો અને પછી એનીમેશન અસર ઉમેરવા માટે 'ઉમેરો...' પર ક્લિક કરો."
-#: strings.hrc:422
+#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "વપરાશકર્તાનાં પાથો"
-#: strings.hrc:423
+#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:424
+#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:425
+#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:426
+#: strings.hrc:428
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "ગતિશીલ પથો"
-#: strings.hrc:427
+#: strings.hrc:429
#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહી"
-#: strings.hrc:429
+#: strings.hrc:431
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "આજે,"
-#: strings.hrc:430
+#: strings.hrc:432
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "ગઇ કાલે,"
-#: strings.hrc:431
+#: strings.hrc:433
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(લેખર નથી)"
-#: strings.hrc:432
+#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ રજૂઆતની અંતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને શરૂઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: strings.hrc:433
+#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress એ રજૂઆતની શરૂઆતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: strings.hrc:434
+#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ દસ્તાવેજની અંતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને શરૂઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: strings.hrc:435
+#: strings.hrc:437
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ દસ્તાવેજની શરૂઆતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: strings.hrc:436
+#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "ટિપ્પણીને દાખલ કરો"
-#: strings.hrc:437
+#: strings.hrc:439
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "ટિપ્પણી(ઓ) ને કાઢી નાંખો"
-#: strings.hrc:438
+#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "ટિપ્પણીને ખસેડો"
-#: strings.hrc:439
+#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો"
-#: strings.hrc:440
+#: strings.hrc:442
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "%1 ને જવાબ આપો"
-#: strings.hrc:442
+#: strings.hrc:444
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "મીડિયા પ્લેબેક"
-#: strings.hrc:443
+#: strings.hrc:445
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "કોષ્ટક"
-#: strings.hrc:445
+#: strings.hrc:447
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:446
+#: strings.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
-#: strings.hrc:447
+#: strings.hrc:449
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "દસ્તાવેજ"
-#: strings.hrc:448
+#: strings.hrc:450
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "દરેક પાનાંની તકતીઓ"
-#: strings.hrc:449
+#: strings.hrc:451
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "ક્રમ"
-#: strings.hrc:450
+#: strings.hrc:452
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો"
-#: strings.hrc:451
+#: strings.hrc:453
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "સ્લાઇડ નામ"
-#: strings.hrc:452
+#: strings.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "પાનાનું નામ"
-#: strings.hrc:453
+#: strings.hrc:455
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "તારીખ અને સમય"
-#: strings.hrc:454
+#: strings.hrc:456
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "છુપાયેલ પાનાં"
-#: strings.hrc:455
+#: strings.hrc:457
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "રંગ"
-#: strings.hrc:456
+#: strings.hrc:458
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "માપ"
-#: strings.hrc:457
+#: strings.hrc:459
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "બ્રોસર (_r)"
-#: strings.hrc:458
+#: strings.hrc:460
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "પાનાની બાજુઓ"
-#: strings.hrc:459
+#: strings.hrc:461
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "સમાવો"
-#: strings.hrc:460
+#: strings.hrc:462
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો (~U)"
-#: strings.hrc:461
+#: strings.hrc:463
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર"
-#: strings.hrc:463
+#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસે રજૂઆતના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ શોધવાનુ ચાલુ રાખવા માગો છો?"
-#: strings.hrc:464
+#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસ રજૂઆતના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ શોધવાનુ ચાલુ રાખવા માગો છો?"
-#: strings.hrc:465
+#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?"
-#: strings.hrc:466
+#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજની શરુઆત સુધી શોધ્યુ. શું તમે અંતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?"
-#: strings.hrc:468
+#: strings.hrc:470
#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
@@ -4715,8 +4725,8 @@ msgstr "દસ્તાવેજ બંધારણ માટે પ્રિન
#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
-msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "ફકરા અને કોઠા વચ્ચે જગ્યા ઉમેરો (વર્તમાન દસ્તાવેજમાં) (_s)"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
@@ -5510,14 +5520,13 @@ msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
-msgid "Orientation: "
-msgstr "દિશા"
+msgid "Orientation:"
+msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
-msgid "Master Slide"
+msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
@@ -5566,10 +5575,9 @@ msgid "Wide"
msgstr "પહોળુ"
#: sidebarslidebackground.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
-msgid "Margin: "
-msgstr "હાંસિયો"
+msgid "Margin:"
+msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#, fuzzy