diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/gu/sw | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/gu/sw')
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/app.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/dbui.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/dialog.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/dochdl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/misc.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/shells.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/source/ui/utlui.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 786 |
8 files changed, 655 insertions, 371 deletions
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/app.po b/source/gu/sw/source/ui/app.po index f9906b04fdc..c2b2272bc13 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/app.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 10:30+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415356213.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442443.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ" #: app.src msgctxt "" @@ -554,12 +554,13 @@ msgid "Formatting document automatically..." msgstr "દસ્તાવેજનુ આપમેળે બંધારણ ઘડાઈ રહ્યુ છે..." #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing images..." -msgstr "" +msgstr "ઇમેજોને આયાત કરી રહ્યા છે..." #: app.src msgctxt "" @@ -1024,12 +1025,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું" #: app.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ." #: error.src msgctxt "" @@ -1322,22 +1324,24 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "બધા લક્ષણો રેકોર્ડ કરી શક્યા નહી." #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." -msgstr "" +msgstr "અમુક OLE ઑબ્જેક્ટો માત્ર ઇમેજો તરીકે લાવી શક્યા." #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "" +msgstr "અમુક OLE ઑબ્જેક્ટો માત્ર ઇમેજો તરીકે સંગ્રહી શક્યા." #: error.src msgctxt "" @@ -1395,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Pa~ge..." -msgstr "" +msgstr "પાનું (~g)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1416,13 +1420,14 @@ msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "ફુટનોંધ/અંતનોંધ~..." #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ (~x)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1448,8 +1453,8 @@ msgctxt "" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" -msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "હાઇપરલિંક સ્થાન ની નકલ કરો (~L)" +msgid "Copy Hyper~link" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1533,31 +1538,34 @@ msgid "Paste ~Special" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table" -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમણિકા/કોષ્ટક ફેરફાર (~U)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table" -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમણિકા/કોષ્ટક ફેરફાર કરો (~E)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table" -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક દૂર કરો" #: mn.src msgctxt "" @@ -1572,9 +1580,18 @@ msgstr "" msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Row Below" +msgid "Rows Above" +msgstr "" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Rows Below" msgstr "" #: mn.src @@ -1590,9 +1607,18 @@ msgstr "" msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" +"menuitem.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "Column Right" +msgid "Columns Right" msgstr "" #: mn.src @@ -1614,31 +1640,34 @@ msgid "~Insert" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "હરોળો" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભ" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "લખાણ" #: mn.src msgctxt "" @@ -1647,34 +1676,37 @@ msgctxt "" "DUMMY+1\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "દૂર કરો (~D)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "હરોળો" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભ" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ALL\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "લખાણ" #: mn.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+2\n" "menuitem.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "પસંદ (~S)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1701,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Merge" -msgstr "" +msgstr "ભેગું કરો (~M)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "" +msgstr "ઉપર (~T)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1719,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "" +msgstr "મધ્યમાં (~e)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1728,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "" +msgstr "નીચે (~B)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1737,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "MN_FORMAT_ALGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "" +msgstr "ગોઠવણી (~l)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1809,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "N~umber Format..." -msgstr "" +msgstr "સંખ્યા બંધારણ (~u)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1929,13 +1961,14 @@ msgid "~Delete All Comments" msgstr "બધી ટિપ્પણીઓ ને કાઢી નાંખો (~D)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "બધી ટિપ્પણીઓને બંધારિત કરો (~F)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2324,8 +2357,8 @@ msgctxt "" "MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "~Rotate Image" -msgstr "ઇમેજને ફેરવો (~R)" +msgid "~Rotate" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sw/source/ui/dbui.po b/source/gu/sw/source/ui/dbui.po index bd354a2b640..87f0e7180c5 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-05 10:17+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415182661.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442492.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME સરનામા યાદી (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "શરૂઆતનું દસ્તાવેજ પસંદ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજ પ્રકાર પસંદ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "સરનામા યાદી પસંદ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ સમતોલ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહો, છાપો અથવા મોકલો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "સંપૂર્ણ(~F)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -524,12 +524,13 @@ msgid "(none)" msgstr "(કંઈ નહિં)" #: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "સરનામા ઘટકોને સરખાવવા માટે તમારા માહિતી સ્રોતમાંથી ક્ષેત્રો સોંપો." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -537,7 +538,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "સેલ્યુટેશન પૂર્વદર્શન" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "સરનામા ઘટકો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "ક્ષેત્ર સાથે સરખાવે છે:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -569,7 +570,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "પૂર્વદર્શન" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -577,7 +578,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "નામ" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -585,7 +586,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાર" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "કોષ્ટક" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -601,4 +602,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "પ્રશ્ર્ન" diff --git a/source/gu/sw/source/ui/dialog.po b/source/gu/sw/source/ui/dialog.po index 3db881e9937..7c7b90b476d 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 06:25+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370586322.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442492.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "શું દસ્તાવેજની શરુઆતથી ચકાસણી ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po b/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po index 6ed37f01bce..ad6727fd70c 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:40+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415097640.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442493.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "આપાેઆપ લખાણ બનાવી શકાયું નહિ" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "વિનંતિ થયેલ કલીપબોર્ડનું બંધારણ ઉપ્લબ્ધ નથી." #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sw/source/ui/misc.po b/source/gu/sw/source/ui/misc.po index a16de7a950e..45f154a8895 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:38+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:55+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415097534.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442517.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "ટુંકાણ નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ નામ પસંદ કરો." #: glossary.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "આપાેઆપ લખાણ કાઢી નાખવા માગો છો?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "આ ફાઈલમાં આપોઆપ લખાણ નથી." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sw/source/ui/shells.po b/source/gu/sw/source/ui/shells.po index 362d53d45ce..db5872754f7 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/shells.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:39+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:55+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415097559.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442526.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -33,20 +33,22 @@ msgid "Image file cannot be read" msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી" #: shells.src +#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ" #: shells.src +#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "આ ઇમેજ ફાઇલ આવૃતિ આધારભૂત નથી" #: shells.src msgctxt "" @@ -57,12 +59,13 @@ msgid "Image filter not found" msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર મળ્યુ નથી" #: shells.src +#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +msgstr "ઇમેજને દાખલ કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી." #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sw/source/ui/utlui.po b/source/gu/sw/source/ui/utlui.po index 94043f0a33e..150aac96fd1 100644 --- a/source/gu/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/gu/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 06:37+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:55+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415255867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442528.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1728,12 +1728,13 @@ msgid "Image loading terminated" msgstr "ઇમેજને લાવવાનું કાઢી નાંખેલ છે" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજને લાવી શક્યા નહિં" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1792,12 +1793,13 @@ msgid "Text frames" msgstr "લખાણ ફ્રેમો" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજ" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1920,12 +1922,13 @@ msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "કોષ્ટક 1: આ કોષ્ટક 1 છે" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજ ૧: આ ઇમેજ ૧ છે" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 4ea2be74c51..bec8ac87115 100644 --- a/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 06:48+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Gujarati <>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415602089.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431442640.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -71,13 +71,14 @@ msgid "Add Element" msgstr "ઘટક ઉમેરો" #: addentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "ઘટક નામ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -314,13 +315,14 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "ક્ષેત્રો સરખાવો (_F)..." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -683,13 +685,14 @@ msgid "_Path..." msgstr "પથ (_P)..." #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ (_F)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -701,13 +704,14 @@ msgid "Inter_net" msgstr "ઇન્ટરનેટ (_n)" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "ને અનુલક્ષીને કડીઓ સંગ્રહો" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -725,16 +729,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "નામ:" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "shortnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "ટુંકાણ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -743,7 +748,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "વર્ગ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -953,13 +958,14 @@ msgid "Bullets" msgstr "બુલેટો" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "નંબર પ્રકાર" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -998,49 +1004,54 @@ msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "કંપની" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "સૂત્ર" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "શહેર/રાજ્ય (_u)" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "સ્થાન" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ફેક્સ (_x)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1052,13 +1063,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "ઘર ટેલિફોન નંબર" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "ઘરપાનું / ઇ-મેઇલ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1124,13 +1136,14 @@ msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "ઝીપ/શહેર (_Z)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1151,13 +1164,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "ZIP કોડ" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "ફોન/મોબાઇલ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1178,31 +1192,34 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "શેરી" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "ધંધાદારી માહિતી" #: cannotsavelabeldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "લેબલને ઉમેરી શકાતુ નથી" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1232,49 +1249,54 @@ msgid "Caption" msgstr "કેપ્શન" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "CaptionOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "કૅપ્શન વિકલ્પો" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "સ્તર (_L)" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "વિભાજક (_S)" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણ દ્રારા ક્રમાંકીત કેપ્શનો" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1286,22 +1308,24 @@ msgid "_Apply border and shadow" msgstr "કિનારી અને છાયાઓ લાગુ પાડો(_A)" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "વર્ગો અને ચોકઠાનું બંઘારણ" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "શીર્ષક ક્રમમાં" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1358,40 +1382,44 @@ msgid "Address" msgstr "સરનામું" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "લેબલ લખાણ" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "ડેટાબેઝ" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "કોષ્ટક" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1430,22 +1458,24 @@ msgid "_Sheet" msgstr "શીટ (_S)" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "બ્રાન્ડ" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાર:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1493,13 +1523,14 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "નોંધ:અર્ધવિરામ (;) ની મદદથી ઈ-મેઈલ સરનામાઓ અલગ કરો." #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "આમાં આ મેઇલની નકલને મોકલો..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1561,8 +1592,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1574,13 +1605,14 @@ msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL (_U):" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,25 +1621,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "નામ:" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_T):" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠું" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1637,22 +1671,24 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "જોયેલી કડીઓ" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "ન જોયેલી કડીઓ" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર શૈલીઓ" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1673,31 +1709,34 @@ msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભ (_C)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "પહોળાઈ" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "જગ્યા" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1718,40 +1757,44 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "પહોળાઇ અને અંતર" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "રીત (_y)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "પહોળાઈ (_W)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "ઊંચાઇ (_e)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "સ્થાન (_P)" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1787,25 +1830,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "રંગ (_C):" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "વિભાજક લીટી" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભો (_C):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1817,22 +1862,24 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "બધા સ્તંભોમાં યોગ્ય રીતે સમાવિષ્ટો વહેંચો (_t)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "applytoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "પર લાગુ કરો(_A)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "લખાણની દિશા(_d)" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1925,22 +1972,24 @@ msgid "Column Width" msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભ (_C)" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "પહોળાઈ" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2321,13 +2370,14 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "બધા સ્તંભો માટે સરખી પહોળાઈ" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "અહીં લખાણ અલગ કરો" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "નવું(_N)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "શોધો (_F)..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2510,13 +2560,14 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ વ્યાખ્યાયિત કરો" #: createauthorentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "દાખલ કરયેલી માહિતી" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2645,22 +2696,24 @@ msgid "_Rename..." msgstr "નામ બદલો (_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "યાદીના ઘટકોને સંબોધો (_d)" #: datasourcesunavailabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "શું નવાં માહિતી સ્ત્રોત બનાવવાનાં છો?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2978,13 +3031,14 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "લખવામાં રક્ષણ" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3572,13 +3626,14 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "ઊભુ જમણે" #: envprinterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "પરબીડિયાની દિશા" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "ડેટાબેઝોની અદલાબદલી કરો" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4341,13 +4396,14 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણ પ્રમાણે ક્રમ આપો" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4521,13 +4577,14 @@ msgid "Space to text" msgstr "લખાણની જગ્યા" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "ફુટનોંધ વિસ્તાર" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4611,13 +4668,14 @@ msgid "Right" msgstr "જમણું" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "વિભાજક લીટી" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4773,13 +4831,14 @@ msgid "Start of next page" msgstr "પછીના પાનાની શરુઆત" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "સૂચના ને ચાલુ રાખો" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5331,13 +5390,14 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "ઊભી ગોઠવણી (_V)" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "સમાવિષ્ટ ગોઠવણી" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5462,6 +5522,16 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ઊંચીગુણવત્તા ઓબ્જેક્ટ સુયોજનો ને વાપરો" @@ -5763,13 +5833,14 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "ક્લાઈન્ટ બાજુના ચિત્રનો નક્શો (_C)" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "ઈમેજ નક્શો" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5970,13 +6041,14 @@ msgid "Search key not found." msgstr "શોધ કી મળી નહિં." #: inforeadonlydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવાં સમાવિષ્ટ" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6024,13 +6096,14 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "આપમેળે લખાણ ઉમેરો" #: insertautotextdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "ટુંકાણો માટે આપમેળે લખાણો" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6087,13 +6160,14 @@ msgid "Page break" msgstr "પાનું અટકણ" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "ડિઝાઇન (_S):" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6141,31 +6215,34 @@ msgid "Caption" msgstr "કેપ્શન" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "ક્રમાંકિત કરો" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "વિભાજક" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "સ્થાન" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6177,13 +6254,14 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "નંબર ગણતરી વિભાજક" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6195,13 +6273,14 @@ msgid ". " msgstr ". " #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "વર્ગ" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6357,13 +6436,14 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "સ્વયં બંધારણ કરો (_o)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "ફકરાની શૈલી (_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6375,13 +6455,14 @@ msgid "From _database" msgstr "ડેટાબેઝમાંથી (_d)" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6483,13 +6564,14 @@ msgid "Insert Script" msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ઉમેરો" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "સ્ક્રિપ્ટ પ્રકાર" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6501,13 +6583,14 @@ msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL (_U):" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6519,13 +6602,14 @@ msgid "Browse…" msgstr "" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_T):" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6654,13 +6738,14 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "મથાળુ (_d)" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "નવાં પાનાં પર પંક્તિ શીર્ષકને પુનરાવર્તિત કરો (_p)" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6681,13 +6766,14 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "પાનાં પર કોષ્ટકને અલગ કરો નહિં (_s)" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "હારમાળા શીર્ષક (_w):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6789,58 +6875,64 @@ msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "આડી પિચ (_z)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "ઊભી પિચ (_V)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "પહોળાઈ (_W)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "ઊંચાઇ (_H)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "ડાબો હાંસિયો (_L)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "ઉપર હાંસિયો (_T)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6849,34 +6941,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભો (_C):" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "હરોળો (_o)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "પાનાં પહોળાઇ (_a)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "પાનાં ઊંચાઇ (_g)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6987,49 +7082,54 @@ msgid "Show numbering" msgstr "ક્રમાંકો બતાવો" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "બંધારણ" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "સ્થાન" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "જગ્યા" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "અંતરાલ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7050,22 +7150,24 @@ msgid "View" msgstr "દર્શાવો" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "લખાણ (_T):" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "દરેક" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "લીટીઓ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7176,13 +7278,14 @@ msgid "_Your name:" msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી (_Y):" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ઇમેઇલ સરનામું (_E):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7203,13 +7306,14 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "જવાબી સરનામું (_R)" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7248,13 +7352,14 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "સર્વર સત્તાધિકરણ (_t)" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "બહારજતાં સર્વર (SMTP) સુયોજનો" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "બધા (_A)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7293,22 +7398,24 @@ msgid "_Selected records" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "તરફથી (_F)" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "ટોચ (_T)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "પ્રિન્ટર (_P)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7338,13 +7445,14 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ફાઈલ (_F)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7365,13 +7473,14 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "ક્ષેત્રો" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7392,13 +7501,14 @@ msgid "F_ile format:" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "વિષય:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "એક દસ્તાવેજ તરીકે સંગ્રહો (_a)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,16 +7571,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજો તરીકે સંગ્રહો (_v)" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "ભેગા થયેલ દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરો (_m)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7788,13 +7899,14 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7878,13 +7990,14 @@ msgid "From _left" msgstr "ડાબેથી (_l)" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "સરનામા બ્લોક સ્થાન" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7923,13 +8036,14 @@ msgid "_Down" msgstr "નીચે કરો (_D)" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "સેલ્યુટેશન સ્થિતિ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7950,22 +8064,24 @@ msgid "Entire page" msgstr "આખુ પાનું" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "સરનામા બ્લોક અને સેલ્યુટેશનનો દેખાવ સમતોલ કરો" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ઇમેઇલ સંદેશો (_E)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7977,13 +8093,14 @@ msgid "Write your message here" msgstr "" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "આ દસ્તાવેજ સેલ્યુટેશન સમાવવું જોઈએ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +8109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "સામાન્ય સેલ્યુટેશન" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રી મેળવનાર સૂચવતું સરનામા યાદી ક્ષેત્ર" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રી (_F)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +8136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "પુરુષ (_M)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ક્ષેત્રનું નામ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +8154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ક્ષેત્ર કિંમત" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "નવું (_N)..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "નવું (_e)..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "વ્યક્તિગત સેલ્યુટેશન દાખલ કરો" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8085,13 +8202,14 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: mmmergepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "મેઈલ મર્જ દસ્તાવેજો વ્યક્તિગત બનાવો" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8193,13 +8311,14 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "નીચેના વિકલ્પોમાંનો એક પસંદ કરો:" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહો, છાપો અથવા મોકલો" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8238,13 +8357,14 @@ msgid "_From" msgstr "તરફથી (_F)" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ટોચ (_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8445,13 +8565,14 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "ઇમેઇલ સંદેશો (_E)" #: mmoutputtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "કયા પ્રકારનો દસ્તાવેજ તમે બનાવવા માંગો છો?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8553,13 +8674,14 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "" #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "પૂર્વદર્શન દસ્તાવેજ" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8586,13 +8708,14 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8730,13 +8853,14 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "વ્યક્તિગત સેલ્યુટેશન દાખલ કરો" #: mmsalutationpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8802,13 +8926,14 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..." #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "મેઈલ મર્જ માટે શરૂઆતી દસ્તાવેજ પસંદ કરો" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8910,13 +9035,14 @@ msgid "_Name" msgstr "નામ (_N)" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "નવો વપરાશકર્તાની અનુક્રમણિકા" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9222,7 +9348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "લીટી ક્રમાંકો અપાય છે" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9306,49 +9432,54 @@ msgid "Macro" msgstr "મેક્રો" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "વર્ગ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "ક્રમાંકિત (_N)" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "નંબર ગણતરી વિભાજક" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "વિભાજક" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "સ્થાન" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9369,22 +9500,24 @@ msgid "Caption" msgstr "કેપ્શન" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "સ્તર" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "વિભાજક" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9396,22 +9529,24 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણ દ્રારા ક્રમાંકીત કેપ્શનો" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9432,13 +9567,14 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "કિનારી અને પડછાયો લાગુ કરો" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "વર્ગો અને ચોકઠાનું બંઘારણ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9472,13 +9608,14 @@ msgid "Numbering first" msgstr "નંબરની ગણતરી પહેલા" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "શીર્ષક ક્રમમાં" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9508,13 +9645,14 @@ msgid "By _character" msgstr "અક્ષર દ્દારા (_c)" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજો સરખાવો" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9751,13 +9889,14 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "ફક્ત વર્તમાન દસ્તાવેજ (_u)" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "આધારભૂત ફોન્ટ (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9805,13 +9944,14 @@ msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "ટેબ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9868,13 +10008,14 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "લેઆઉટ સહાયકર્તા" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9931,13 +10072,14 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ટેબ્સ અને જગ્યાઓ (_n)" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "સીધુ કર્સર" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9994,13 +10136,14 @@ msgid "_Never" msgstr "કદી નહિં (_N)" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "કડીઓ સુધારો જ્યારે લાવી રહ્યા હોય" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10030,22 +10173,24 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "આપમેળે બદલો" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "માપ એકમ (_M)" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ટેબ અટકણો (_T)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10075,13 +10220,14 @@ msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "વધારાનાં વિભાજકો (_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10093,13 +10239,14 @@ msgid "Show standardized page count" msgstr "પ્રમાણભૂત પાનાં ગણતરીને બતાવો" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" +msgstr "દરેક પ્રમાણભૂત પાનાંના અક્ષરો" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10309,13 +10456,14 @@ msgid "Attributes" msgstr "ગુણધર્મો" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "બદલાયેલ ગુણધર્મો" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10381,13 +10529,14 @@ msgid "Inner margin" msgstr "આંતરીક હાંસિયો" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "લીટીઓ બદલાઈ ગયેલ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10471,13 +10620,14 @@ msgid "_Alignment" msgstr "ગોઠવણી (_A)" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "કોષ્ટકોમાં ઈનપુટ કરો" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10588,22 +10738,24 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "સ્તંભ (_m):" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "ખાનું ઉમેરો" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "કીબોર્ડ સંભાળ" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10741,40 +10893,44 @@ msgid "Level" msgstr "સ્તર" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "ફકરાની શૈલી (_S):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "નંબર" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "ઉપસ્તરો બતાવો" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10786,31 +10942,34 @@ msgid "Separator" msgstr "વિભાજક" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "પહેલાં (_f):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "પછી (_e):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "અહીંંથી શરૂ કરો (_S):" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10831,13 +10990,14 @@ msgid "Level" msgstr "સ્તર" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ક્રમાંકોની કતારબંધ ગોઠવણી" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10851,13 +11011,14 @@ msgid "" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "ક્રમાંકની પહોળાઇ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10869,40 +11030,44 @@ msgid "Relative" msgstr "સંબંધિત" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "હાંસ્યાથી અંતર" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ક્રમાંકોની કતારબંધ ગોઠવણી" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "તેની પર ગોઠવેલ છે" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10914,22 +11079,24 @@ msgid "at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "ક્રમાંકિત એ એના દ્દારા અનુસરેલ છે" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "સ્થાન અને વચ્ચે છોડેલી જગ્યા" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11028,7 +11195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "લખાણ પ્રવાહ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11100,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ઈમેજ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11145,7 +11312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ઈમેજ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11199,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11634,49 +11801,54 @@ msgid "Other" msgstr "બીજા" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "પહેલુ/છેલ્લુ નામ/શરૂઆતનાં (_n)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "શેરી (_S)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "શહેર/રાજ્ય (_u)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "શીર્ષક/કામકાજ (_T)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ફેક્સ (_x)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11688,13 +11860,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "ઘર ટેલિફોન નંબર" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "ઘરપાનું / ઇ-મેઇલ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11769,13 +11942,14 @@ msgid "email address" msgstr "ઇમેઇલ સરરનામું" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "પહેલુ/છેલ્લુ નામ/શરૂઆતનાં (_n)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11805,13 +11979,14 @@ msgid "Initials" msgstr "શરૂઆત કરો" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "ઝીપ/શહેર (_Z)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11832,13 +12007,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "ZIP કોડ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "ફોન/મોબાઇલ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11859,13 +12035,14 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "ખાનગી માહિતી" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11877,13 +12054,14 @@ msgid "Continue at the beginning?" msgstr "શરૂઆતથી ચાલુ રાખશો?" #: querycontinuebegindialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querycontinuebegindialog.ui\n" "QueryContinueBeginDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "શું તમે અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -12075,13 +12253,14 @@ msgid "Rename Element" msgstr "ઘટકનું નામ બદલો" #: renameentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "ઘટક નામ" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12102,13 +12281,14 @@ msgid "New name" msgstr "નવું નામ" #: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "નામ બદલો" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12201,13 +12381,14 @@ msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "નવો વિભાગ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12261,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12300,13 +12481,14 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "પાસવર્ડ સાથે (_h)" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "લખવામાં રક્ષણ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12543,13 +12725,14 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "સરનામા બ્લોક સુયોજનો" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12570,13 +12753,14 @@ msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "કોષ્ટક છુટુ પાડો" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12588,13 +12772,14 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "પૂર્વદર્શન" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12633,22 +12818,24 @@ msgid "Margin" msgstr "હાંસ્યો" #: sidebartheme.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ફોન્ટ" #: sidebartheme.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "રંગ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12876,13 +13063,14 @@ msgid "Key 3" msgstr "કી 3" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "ગોઠવવાનો માપદંડ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13029,22 +13217,24 @@ msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "પાનાઓ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "કોષ્ટકો" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13056,58 +13246,64 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE વસ્તુઓ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "ફકરો" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "શબ્દો" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષરો જગ્યાઓને અલગ પાડી રહ્યા છે" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "લીટીઓ (_L):" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13182,13 +13378,14 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "સ્તંભો સમપ્રમાણ રીતે ગોઠવો(_j)" #: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "બાકી રહેલી જગ્યા " #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13197,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13521,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ફોન્ટ અસરો" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13547,8 +13744,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13710,7 +13907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ફોન્ટ અસરો" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13733,6 +13930,15 @@ msgstr "એશિયન લેઆઉટ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" +"highlighting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: templatedialog2.ui +msgctxt "" +"templatedialog2.ui\n" "outline\n" "label\n" "string.text" @@ -14181,13 +14387,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "આધારભૂત લખાણની નીચે/ડાબે રબી લખાણ" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "જાળીનો દેખાવ" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14217,13 +14424,14 @@ msgid "Grid color:" msgstr "જાળી રંગ:" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "જાળી પ્રદર્શન" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14451,13 +14659,14 @@ msgid "_Type" msgstr "પ્રકાર (_T)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "બંધારણ (_S)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14469,13 +14678,14 @@ msgid "_All" msgstr "બધા (_A)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14487,22 +14697,24 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ફેરફાર (_E)..." #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર ભરો" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "ટેબ અટકાવવાનું સ્થાન" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14514,13 +14726,14 @@ msgid "Align right" msgstr "જમણે ગોઠવો" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણનો પ્રવેશ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14550,22 +14763,24 @@ msgid "Number range and description" msgstr "ક્રમમાંકોનો વિસ્તાર અને વર્ણન" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "સ્તર સુધી ગણતરી કરો" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "બંધારણ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14604,49 +14819,54 @@ msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણ ક્રમાંક." #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "લખાણ દાખલ કરો" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "ટેબ બંધ કરો" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણની જાણકારી (_C)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "પાનાનો ક્રમાંક." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14694,13 +14914,14 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "બારખડીનાં પ્રમાણે વિરામચિહ્નો" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "મુખ્ય પ્રવેશ માટે અક્ષર શૈલી" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14856,13 +15077,14 @@ msgid "Descending" msgstr "ઉતરતાક્રમમાં" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "કીને ક્રમબધ્ધ કરો" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14892,13 +15114,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ફેરફાર (_E)..." #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "શીર્ષક (_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14907,7 +15130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાર:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14919,13 +15142,14 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "માનવીય બદલાવો વિરુદ્ધ રક્ષણ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાર અને શીર્ષક" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14955,22 +15179,24 @@ msgid "Chapter" msgstr "પ્રકરણ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "સ્તર સુધી ગણતરી કરો" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક બનાવો" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15036,13 +15262,14 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "સ્ત્રોત પ્રકરણમાંથી સ્તર વાપરો" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "વધારાની શૈલી (_A)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15054,13 +15281,14 @@ msgid "Styl_es" msgstr "શૈલીઓ (_e)" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign styles..." -msgstr "" +msgstr "શૈલી અમલમાં મૂકો" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15081,22 +15309,24 @@ msgid "Object names" msgstr "ઑબ્જેક્ટ નામો" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "વર્ગ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "ડિસ્પ્લે" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15126,31 +15356,34 @@ msgid "Caption Text" msgstr "કેપ્શન લખાણ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "માંથી બનાવો" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "નીચેની વસ્તુઓ પરથી બનાવો" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "કૌંસ (_B)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15207,13 +15440,14 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશોનું બંધારણ ઘડો" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15297,22 +15531,24 @@ msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ભાષા" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "કીનો પ્રકાર" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15594,22 +15830,24 @@ msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત મળ્યો નથી" #: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%1' મળ્યો ન હતો." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15639,22 +15877,24 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "ઈ-મેઈલો મોકલી શકાયા નહિં" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ઈ-મેઈલો મોકલી શકાયા નહિં" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "નીચેની ભૂલ ઉદ્દભવી" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15801,40 +16041,44 @@ msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "ડાબુ (_e)" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "જમણું (_R)" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "ટોચ (_T)" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "તળિયું (_B)" #: wrappage.ui msgctxt "" |