aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/gu/sw
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/gu/sw')
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/app.po111
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/dbui.po53
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/dialog.po12
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/dochdl.po14
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/misc.po14
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/shells.po17
-rw-r--r--source/gu/sw/source/ui/utlui.po19
-rw-r--r--source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po786
8 files changed, 655 insertions, 371 deletions
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/app.po b/source/gu/sw/source/ui/app.po
index f9906b04fdc..c2b2272bc13 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/app.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-07 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415356213.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442443.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -554,12 +554,13 @@ msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "દસ્તાવેજનુ આપમેળે બંધારણ ઘડાઈ રહ્યુ છે..."
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing images..."
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેજોને આયાત કરી રહ્યા છે..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1024,12 +1025,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n"
"string.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1322,22 +1324,24 @@ msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "બધા લક્ષણો રેકોર્ડ કરી શક્યા નહી."
#: error.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
-msgstr ""
+msgstr "અમુક OLE ઑબ્જેક્ટો માત્ર ઇમેજો તરીકે લાવી શક્યા."
#: error.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr ""
+msgstr "અમુક OLE ઑબ્જેક્ટો માત્ર ઇમેજો તરીકે સંગ્રહી શક્યા."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Pa~ge..."
-msgstr ""
+msgstr "પાનું (~g)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1416,13 +1420,14 @@ msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "ફુટનોંધ/અંતનોંધ~..."
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Inde~x Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ (~x)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1448,8 +1453,8 @@ msgctxt ""
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
-msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "હાઇપરલિંક સ્થાન ની નકલ કરો (~L)"
+msgid "Copy Hyper~link"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1533,31 +1538,34 @@ msgid "Paste ~Special"
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Update Index or Table"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકા/કોષ્ટક ફેરફાર (~U)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Index or Table"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમણિકા/કોષ્ટક ફેરફાર કરો (~E)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index or Table"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક દૂર કરો"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1572,9 +1580,18 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW\n"
+"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Row Below"
+msgid "Rows Above"
+msgstr ""
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Rows Below"
msgstr ""
#: mn.src
@@ -1590,9 +1607,18 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL\n"
+"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Columns Left"
+msgstr ""
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n"
"menuitem.text"
-msgid "Column Right"
+msgid "Columns Right"
msgstr ""
#: mn.src
@@ -1614,31 +1640,34 @@ msgid "~Insert"
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "હરોળો"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Columns"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1647,34 +1676,37 @@ msgctxt ""
"DUMMY+1\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "દૂર કરો (~D)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "હરોળો"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Columns"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
"FN_TABLE_SELECT_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+2\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr ""
+msgstr "પસંદ (~S)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ભેગું કરો (~M)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર (~T)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "મધ્યમાં (~e)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "નીચે (~B)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr ""
+msgstr "ગોઠવણી (~l)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "N~umber Format..."
-msgstr ""
+msgstr "સંખ્યા બંધારણ (~u)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1929,13 +1961,14 @@ msgid "~Delete All Comments"
msgstr "બધી ટિપ્પણીઓ ને કાઢી નાંખો (~D)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "બધી ટિપ્પણીઓને બંધારિત કરો (~F)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2324,8 +2357,8 @@ msgctxt ""
"MN_ROTATE_IMAGE\n"
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Rotate Image"
-msgstr "ઇમેજને ફેરવો (~R)"
+msgid "~Rotate"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/dbui.po b/source/gu/sw/source/ui/dbui.po
index bd354a2b640..87f0e7180c5 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415182661.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442492.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME સરનામા યાદી (.csv)"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr ""
+msgstr "શરૂઆતનું દસ્તાવેજ પસંદ કરો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ પ્રકાર પસંદ કરો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામા યાદી પસંદ કરો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
-msgstr ""
+msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
-msgstr ""
+msgstr "દેખાવ સમતોલ કરો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_PREPAREMERGE\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"ST_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Personalize document"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજ"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTPUT\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send"
-msgstr ""
+msgstr "સંગ્રહો, છાપો અથવા મોકલો"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"ST_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "સંપૂર્ણ(~F)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -524,12 +524,13 @@ msgid "(none)"
msgstr "(કંઈ નહિં)"
#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr ""
+msgstr "સરનામા ઘટકોને સરખાવવા માટે તમારા માહિતી સ્રોતમાંથી ક્ષેત્રો સોંપો."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr ""
+msgstr "સેલ્યુટેશન પૂર્વદર્શન"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામા ઘટકો"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Salutation elements"
-msgstr ""
+msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્ર સાથે સરખાવે છે:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"ST_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "નામ"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "કોષ્ટક"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -601,4 +602,4 @@ msgctxt ""
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રશ્ર્ન"
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/dialog.po b/source/gu/sw/source/ui/dialog.po
index 3db881e9937..7c7b90b476d 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370586322.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442492.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "શું દસ્તાવેજની શરુઆતથી ચકાસણી ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો?"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po b/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po
index 6ed37f01bce..ad6727fd70c 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415097640.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442493.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
"string.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "આપાેઆપ લખાણ બનાવી શકાયું નહિ"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr ""
+msgstr "વિનંતિ થયેલ કલીપબોર્ડનું બંધારણ ઉપ્લબ્ધ નથી."
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/misc.po b/source/gu/sw/source/ui/misc.po
index a16de7a950e..45f154a8895 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415097534.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442517.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"string.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "ટુંકાણ નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ નામ પસંદ કરો."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr ""
+msgstr "આપાેઆપ લખાણ કાઢી નાખવા માગો છો?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
"string.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr ""
+msgstr "આ ફાઈલમાં આપોઆપ લખાણ નથી."
#: glossary.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/shells.po b/source/gu/sw/source/ui/shells.po
index 362d53d45ce..db5872754f7 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415097559.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442526.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -33,20 +33,22 @@ msgid "Image file cannot be read"
msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી"
#: shells.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ"
#: shells.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "આ ઇમેજ ફાઇલ આવૃતિ આધારભૂત નથી"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -57,12 +59,13 @@ msgid "Image filter not found"
msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર મળ્યુ નથી"
#: shells.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેજને દાખલ કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી."
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gu/sw/source/ui/utlui.po b/source/gu/sw/source/ui/utlui.po
index 94043f0a33e..150aac96fd1 100644
--- a/source/gu/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/gu/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 06:37+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415255867.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442528.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1728,12 +1728,13 @@ msgid "Image loading terminated"
msgstr "ઇમેજને લાવવાનું કાઢી નાંખેલ છે"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load image"
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેજને લાવી શક્યા નહિં"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1792,12 +1793,13 @@ msgid "Text frames"
msgstr "લખાણ ફ્રેમો"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેજ"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1920,12 +1922,13 @@ msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "કોષ્ટક 1: આ કોષ્ટક 1 છે"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેજ ૧: આ ઇમેજ ૧ છે"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 4ea2be74c51..bec8ac87115 100644
--- a/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Gujarati <>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415602089.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431442640.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -71,13 +71,14 @@ msgid "Add Element"
msgstr "ઘટક ઉમેરો"
#: addentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટક નામ"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -314,13 +315,14 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"assignfieldsdialog.ui\n"
"AssignFieldsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્રો સરખાવો (_F)..."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -683,13 +685,14 @@ msgid "_Path..."
msgstr "પથ (_P)..."
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ (_F)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -701,13 +704,14 @@ msgid "Inter_net"
msgstr "ઇન્ટરનેટ (_n)"
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "ને અનુલક્ષીને કડીઓ સંગ્રહો"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -725,16 +729,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "નામ:"
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"shortnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "ટુંકાણ"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગ"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -953,13 +958,14 @@ msgid "Bullets"
msgstr "બુલેટો"
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "નંબર પ્રકાર"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -998,49 +1004,54 @@ msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "કંપની"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "સૂત્ર"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "શહેર/રાજ્ય (_u)"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ફેક્સ (_x)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1052,13 +1063,14 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "ઘર ટેલિફોન નંબર"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ઘરપાનું / ઇ-મેઇલ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1124,13 +1136,14 @@ msgid "Last name"
msgstr "છેલ્લુ નામ"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "ઝીપ/શહેર (_Z)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1151,13 +1164,14 @@ msgid "Zip code"
msgstr "ZIP કોડ"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "ફોન/મોબાઇલ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1178,31 +1192,34 @@ msgid "Position"
msgstr "સ્થાન"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "શેરી"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "ધંધાદારી માહિતી"
#: cannotsavelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "લેબલને ઉમેરી શકાતુ નથી"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1232,49 +1249,54 @@ msgid "Caption"
msgstr "કેપ્શન"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "કૅપ્શન વિકલ્પો"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તર (_L)"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજક (_S)"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકરણ દ્રારા ક્રમાંકીત કેપ્શનો"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1286,22 +1308,24 @@ msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "કિનારી અને છાયાઓ લાગુ પાડો(_A)"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગો અને ચોકઠાનું બંઘારણ"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "શીર્ષક ક્રમમાં"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1358,40 +1382,44 @@ msgid "Address"
msgstr "સરનામું"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "લેબલ લખાણ"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "કોષ્ટક"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ ક્ષેત્ર"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1430,22 +1458,24 @@ msgid "_Sheet"
msgstr "શીટ (_S)"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાન્ડ"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1493,13 +1523,14 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "નોંધ:અર્ધવિરામ (;) ની મદદથી ઈ-મેઈલ સરનામાઓ અલગ કરો."
#: ccdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "આમાં આ મેઇલની નકલને મોકલો..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1561,8 +1592,8 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "પાશ્વભાગ"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1574,13 +1605,14 @@ msgid "Borders"
msgstr "કિનારીઓ"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL (_U):"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,25 +1621,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "નામ:"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_T):"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠું"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1637,22 +1671,24 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "હાઇપરલિંક"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "જોયેલી કડીઓ"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "ન જોયેલી કડીઓ"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર શૈલીઓ"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1673,31 +1709,34 @@ msgid "Columns"
msgstr "સ્તંભો"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ (_C)"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઈ"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "જગ્યા"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1718,40 +1757,44 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr "પહોળાઇ અને અંતર"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "રીત (_y)"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઈ (_W)"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચાઇ (_e)"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન (_P)"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,25 +1830,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "રંગ (_C):"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજક લીટી"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભો (_C):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1817,22 +1862,24 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "બધા સ્તંભોમાં યોગ્ય રીતે સમાવિષ્ટો વહેંચો (_t)"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "પર લાગુ કરો(_A)"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણની દિશા(_d)"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1925,22 +1972,24 @@ msgid "Column Width"
msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ (_C)"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઈ"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2321,13 +2370,14 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "બધા સ્તંભો માટે સરખી પહોળાઈ"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "અહીં લખાણ અલગ કરો"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "નવું(_N)"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "શોધો (_F)..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2510,13 +2560,14 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ વ્યાખ્યાયિત કરો"
#: createauthorentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "દાખલ કરયેલી માહિતી"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2645,22 +2696,24 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "નામ બદલો (_R)..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "યાદીના ઘટકોને સંબોધો (_d)"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "શું નવાં માહિતી સ્ત્રોત બનાવવાનાં છો?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2978,13 +3031,14 @@ msgid "Password..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "લખવામાં રક્ષણ"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3572,13 +3626,14 @@ msgid "Vertical Right"
msgstr "ઊભુ જમણે"
#: envprinterpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "પરબીડિયાની દિશા"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝોની અદલાબદલી કરો"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -4341,13 +4396,14 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકરણ પ્રમાણે ક્રમ આપો"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4521,13 +4577,14 @@ msgid "Space to text"
msgstr "લખાણની જગ્યા"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "ફુટનોંધ વિસ્તાર"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4611,13 +4668,14 @@ msgid "Right"
msgstr "જમણું"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજક લીટી"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4773,13 +4831,14 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "પછીના પાનાની શરુઆત"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "સૂચના ને ચાલુ રાખો"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5331,13 +5390,14 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr "ઊભી ગોઠવણી (_V)"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "સમાવિષ્ટ ગોઠવણી"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5462,6 +5522,16 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ઊંચીગુણવત્તા ઓબ્જેક્ટ સુયોજનો ને વાપરો"
@@ -5763,13 +5833,14 @@ msgid "_Client-side image map"
msgstr "ક્લાઈન્ટ બાજુના ચિત્રનો નક્શો (_C)"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "ઈમેજ નક્શો"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5970,13 +6041,14 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "શોધ કી મળી નહિં."
#: inforeadonlydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવાં સમાવિષ્ટ"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6024,13 +6096,14 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "આપમેળે લખાણ ઉમેરો"
#: insertautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "ટુંકાણો માટે આપમેળે લખાણો"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6087,13 +6160,14 @@ msgid "Page break"
msgstr "પાનું અટકણ"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ડિઝાઇન (_S):"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6141,31 +6215,34 @@ msgid "Caption"
msgstr "કેપ્શન"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમાંકિત કરો"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજક"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6177,13 +6254,14 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "નંબર ગણતરી વિભાજક"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6195,13 +6273,14 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગ"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6357,13 +6436,14 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "સ્વયં બંધારણ કરો (_o)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "ફકરાની શૈલી (_S):"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6375,13 +6455,14 @@ msgid "From _database"
msgstr "ડેટાબેઝમાંથી (_d)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6483,13 +6564,14 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ઉમેરો"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રિપ્ટ પ્રકાર"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6501,13 +6583,14 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL (_U):"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6519,13 +6602,14 @@ msgid "Browse…"
msgstr ""
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_T):"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6654,13 +6738,14 @@ msgid "Hea_ding"
msgstr "મથાળુ (_d)"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "નવાં પાનાં પર પંક્તિ શીર્ષકને પુનરાવર્તિત કરો (_p)"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6681,13 +6766,14 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "પાનાં પર કોષ્ટકને અલગ કરો નહિં (_s)"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "હારમાળા શીર્ષક (_w):"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6789,58 +6875,64 @@ msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "આડી પિચ (_z)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "ઊભી પિચ (_V)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઈ (_W)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચાઇ (_H)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ડાબો હાંસિયો (_L)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર હાંસિયો (_T)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6849,34 +6941,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભો (_C):"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "હરોળો (_o)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "પાનાં પહોળાઇ (_a)"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "પાનાં ઊંચાઇ (_g)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6987,49 +7082,54 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "ક્રમાંકો બતાવો"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "બંધારણ"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "જગ્યા"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "અંતરાલ"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7050,22 +7150,24 @@ msgid "View"
msgstr "દર્શાવો"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ (_T):"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "દરેક"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીઓ"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7176,13 +7278,14 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી (_Y):"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેઇલ સરનામું (_E):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7203,13 +7306,14 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "જવાબી સરનામું (_R)"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7248,13 +7352,14 @@ msgid "Server Au_thentication"
msgstr "સર્વર સત્તાધિકરણ (_t)"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "બહારજતાં સર્વર (SMTP) સુયોજનો"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "બધા (_A)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7293,22 +7398,24 @@ msgid "_Selected records"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"rbfrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "તરફથી (_F)"
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "ટોચ (_T)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રિન્ટર (_P)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7338,13 +7445,14 @@ msgid "_Electronic"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઈલ (_F)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7365,13 +7473,14 @@ msgid "Generate file name from _database"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"fieldlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્રો"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7392,13 +7501,14 @@ msgid "F_ile format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"subjectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "વિષય:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "એક દસ્તાવેજ તરીકે સંગ્રહો (_a)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7461,16 +7571,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજો તરીકે સંગ્રહો (_v)"
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"savemergeddoclabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "ભેગા થયેલ દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરો (_m)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7788,13 +7899,14 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7878,13 +7990,14 @@ msgid "From _left"
msgstr "ડાબેથી (_l)"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામા બ્લોક સ્થાન"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7923,13 +8036,14 @@ msgid "_Down"
msgstr "નીચે કરો (_D)"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "સેલ્યુટેશન સ્થિતિ"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7950,22 +8064,24 @@ msgid "Entire page"
msgstr "આખુ પાનું"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામા બ્લોક અને સેલ્યુટેશનનો દેખાવ સમતોલ કરો"
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"MailBodyDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેઇલ સંદેશો (_E)"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7977,13 +8093,14 @@ msgid "Write your message here"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"greeting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "આ દસ્તાવેજ સેલ્યુટેશન સમાવવું જોઈએ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +8109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "સામાન્ય સેલ્યુટેશન"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ત્રી મેળવનાર સૂચવતું સરનામા યાદી ક્ષેત્ર"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ત્રી (_F)"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "પુરુષ (_M)"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્રનું નામ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +8154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્ર કિંમત"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "નવું (_N)..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "નવું (_e)..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યક્તિગત સેલ્યુટેશન દાખલ કરો"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8085,13 +8202,14 @@ msgid "_Edit individual document..."
msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
#: mmmergepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "મેઈલ મર્જ દસ્તાવેજો વ્યક્તિગત બનાવો"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8193,13 +8311,14 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "નીચેના વિકલ્પોમાંનો એક પસંદ કરો:"
#: mmoutputpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહો, છાપો અથવા મોકલો"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8238,13 +8357,14 @@ msgid "_From"
msgstr "તરફથી (_F)"
#: mmoutputpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "ટોચ (_T)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8445,13 +8565,14 @@ msgid "_E-mail message"
msgstr "ઇમેઇલ સંદેશો (_E)"
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "કયા પ્રકારનો દસ્તાવેજ તમે બનાવવા માંગો છો?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8553,13 +8674,14 @@ msgid "E_xclude this recipient"
msgstr ""
#: mmpreparepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "પૂર્વદર્શન દસ્તાવેજ"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8586,13 +8708,14 @@ msgid "_Edit Document..."
msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
#: mmpreparepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8730,13 +8853,14 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "વ્યક્તિગત સેલ્યુટેશન દાખલ કરો"
#: mmsalutationpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8802,13 +8926,14 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..."
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "મેઈલ મર્જ માટે શરૂઆતી દસ્તાવેજ પસંદ કરો"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8910,13 +9035,14 @@ msgid "_Name"
msgstr "નામ (_N)"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "નવો વપરાશકર્તાની અનુક્રમણિકા"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી ક્રમાંકો અપાય છે"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9306,49 +9432,54 @@ msgid "Macro"
msgstr "મેક્રો"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગ"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમાંકિત (_N)"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "નંબર ગણતરી વિભાજક"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજક"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9369,22 +9500,24 @@ msgid "Caption"
msgstr "કેપ્શન"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તર"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજક"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9396,22 +9529,24 @@ msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકરણ દ્રારા ક્રમાંકીત કેપ્શનો"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9432,13 +9567,14 @@ msgid "Apply border and shadow"
msgstr "કિનારી અને પડછાયો લાગુ કરો"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગો અને ચોકઠાનું બંઘારણ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9472,13 +9608,14 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "નંબરની ગણતરી પહેલા"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "શીર્ષક ક્રમમાં"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9508,13 +9645,14 @@ msgid "By _character"
msgstr "અક્ષર દ્દારા (_c)"
#: optcomparison.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજો સરખાવો"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9751,13 +9889,14 @@ msgid "C_urrent document only"
msgstr "ફક્ત વર્તમાન દસ્તાવેજ (_u)"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "આધારભૂત ફોન્ટ (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9805,13 +9944,14 @@ msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "ટેબ"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9868,13 +10008,14 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "લેઆઉટ સહાયકર્તા"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9931,13 +10072,14 @@ msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "ટેબ્સ અને જગ્યાઓ (_n)"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "સીધુ કર્સર"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9994,13 +10136,14 @@ msgid "_Never"
msgstr "કદી નહિં (_N)"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "કડીઓ સુધારો જ્યારે લાવી રહ્યા હોય"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10030,22 +10173,24 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr "આપમેળે બદલો"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "માપ એકમ (_M)"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "ટેબ અટકણો (_T)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10075,13 +10220,14 @@ msgid "Settings"
msgstr "સુયોજનો"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનાં વિભાજકો (_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10093,13 +10239,14 @@ msgid "Show standardized page count"
msgstr "પ્રમાણભૂત પાનાં ગણતરીને બતાવો"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"labelstandardpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "દરેક પ્રમાણભૂત પાનાંના અક્ષરો"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10309,13 +10456,14 @@ msgid "Attributes"
msgstr "ગુણધર્મો"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "બદલાયેલ ગુણધર્મો"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10381,13 +10529,14 @@ msgid "Inner margin"
msgstr "આંતરીક હાંસિયો"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીઓ બદલાઈ ગયેલ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10471,13 +10620,14 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "ગોઠવણી (_A)"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "કોષ્ટકોમાં ઈનપુટ કરો"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10588,22 +10738,24 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "સ્તંભ (_m):"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "In‌sert cell"
+msgid "Insert cell"
msgstr "ખાનું ઉમેરો"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "કીબોર્ડ સંભાળ"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10741,40 +10893,44 @@ msgid "Level"
msgstr "સ્તર"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "ફકરાની શૈલી (_S):"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "નંબર"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપસ્તરો બતાવો"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10786,31 +10942,34 @@ msgid "Separator"
msgstr "વિભાજક"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "પહેલાં (_f):"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "પછી (_e):"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "અહીંંથી શરૂ કરો (_S):"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10831,13 +10990,14 @@ msgid "Level"
msgstr "સ્તર"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમાંકોની કતારબંધ ગોઠવણી"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10851,13 +11011,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમાંકની પહોળાઇ"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10869,40 +11030,44 @@ msgid "Relative"
msgstr "સંબંધિત"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "હાંસ્યાથી અંતર"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમાંકોની કતારબંધ ગોઠવણી"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "તેની પર ગોઠવેલ છે"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10914,22 +11079,24 @@ msgid "at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમાંકિત એ એના દ્દારા અનુસરેલ છે"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન અને વચ્ચે છોડેલી જગ્યા"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11028,7 +11195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ પ્રવાહ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11100,7 +11267,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ઈમેજ"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11145,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ઈમેજ"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11199,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11634,49 +11801,54 @@ msgid "Other"
msgstr "બીજા"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "પહેલુ/છેલ્લુ નામ/શરૂઆતનાં (_n)"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "શેરી (_S)"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "શહેર/રાજ્ય (_u)"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "શીર્ષક/કામકાજ (_T)"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ફેક્સ (_x)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11688,13 +11860,14 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "ઘર ટેલિફોન નંબર"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ઘરપાનું / ઇ-મેઇલ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11769,13 +11942,14 @@ msgid "email address"
msgstr "ઇમેઇલ સરરનામું"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "પહેલુ/છેલ્લુ નામ/શરૂઆતનાં (_n)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11805,13 +11979,14 @@ msgid "Initials"
msgstr "શરૂઆત કરો"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "ઝીપ/શહેર (_Z)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11832,13 +12007,14 @@ msgid "Zip code"
msgstr "ZIP કોડ"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "ફોન/મોબાઇલ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11859,13 +12035,14 @@ msgid "Position"
msgstr "સ્થાન"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "ખાનગી માહિતી"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11877,13 +12054,14 @@ msgid "Continue at the beginning?"
msgstr "શરૂઆતથી ચાલુ રાખશો?"
#: querycontinuebegindialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "શું તમે અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12075,13 +12253,14 @@ msgid "Rename Element"
msgstr "ઘટકનું નામ બદલો"
#: renameentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટક નામ"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12102,13 +12281,14 @@ msgid "New name"
msgstr "નવું નામ"
#: renameobjectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "નામ બદલો"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12201,13 +12381,14 @@ msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "નવો વિભાગ"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12261,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12300,13 +12481,14 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "પાસવર્ડ સાથે (_h)"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "લખવામાં રક્ષણ"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12543,13 +12725,14 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "સરનામા બ્લોક સુયોજનો"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12570,13 +12753,14 @@ msgid "Selection"
msgstr "પસંદગી"
#: selecttabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"SelectTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "કોષ્ટક છુટુ પાડો"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12588,13 +12772,14 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th
msgstr ""
#: selecttabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12633,22 +12818,24 @@ msgid "Margin"
msgstr "હાંસ્યો"
#: sidebartheme.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ફોન્ટ"
#: sidebartheme.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "રંગ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12876,13 +13063,14 @@ msgid "Key 3"
msgstr "કી 3"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ગોઠવવાનો માપદંડ"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13029,22 +13217,24 @@ msgid "Mode"
msgstr "સ્થિતિ"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "પાનાઓ"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "કોષ્ટકો"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13056,58 +13246,64 @@ msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE વસ્તુઓ"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "ફકરો"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "શબ્દો"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરો જગ્યાઓને અલગ પાડી રહ્યા છે"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીઓ (_L):"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13182,13 +13378,14 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "સ્તંભો સમપ્રમાણ રીતે ગોઠવો(_j)"
#: tablecolumnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "બાકી રહેલી જગ્યા "
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13197,7 +13394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13521,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ફોન્ટ અસરો"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13547,8 +13744,8 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "પાશ્વભાગ"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ફોન્ટ અસરો"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13733,6 +13930,15 @@ msgstr "એશિયન લેઆઉટ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
+"highlighting\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt ""
+"templatedialog2.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14181,13 +14387,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "આધારભૂત લખાણની નીચે/ડાબે રબી લખાણ"
#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "જાળીનો દેખાવ"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14217,13 +14424,14 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "જાળી રંગ:"
#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "જાળી પ્રદર્શન"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14451,13 +14659,14 @@ msgid "_Type"
msgstr "પ્રકાર (_T)"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "બંધારણ (_S)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14469,13 +14678,14 @@ msgid "_All"
msgstr "બધા (_A)"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર શૈલી (_y):"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14487,22 +14697,24 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "ફેરફાર (_E)..."
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર ભરો"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "ટેબ અટકાવવાનું સ્થાન"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14514,13 +14726,14 @@ msgid "Align right"
msgstr "જમણે ગોઠવો"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકરણનો પ્રવેશ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14550,22 +14763,24 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "ક્રમમાંકોનો વિસ્તાર અને વર્ણન"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તર સુધી ગણતરી કરો"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "બંધારણ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14604,49 +14819,54 @@ msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકરણ ક્રમાંક."
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ દાખલ કરો"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ટેબ બંધ કરો"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકરણની જાણકારી (_C)"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "પાનાનો ક્રમાંક."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14694,13 +14914,14 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "બારખડીનાં પ્રમાણે વિરામચિહ્નો"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "મુખ્ય પ્રવેશ માટે અક્ષર શૈલી"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14856,13 +15077,14 @@ msgid "Descending"
msgstr "ઉતરતાક્રમમાં"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "કીને ક્રમબધ્ધ કરો"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14892,13 +15114,14 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "ફેરફાર (_E)..."
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "શીર્ષક (_T)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14907,7 +15130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14919,13 +15142,14 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "માનવીય બદલાવો વિરુદ્ધ રક્ષણ"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર અને શીર્ષક"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14955,22 +15179,24 @@ msgid "Chapter"
msgstr "પ્રકરણ"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તર સુધી ગણતરી કરો"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક બનાવો"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15036,13 +15262,14 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "સ્ત્રોત પ્રકરણમાંથી સ્તર વાપરો"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"addstylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાની શૈલી (_A)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15054,13 +15281,14 @@ msgid "Styl_es"
msgstr "શૈલીઓ (_e)"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"styles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign styles..."
-msgstr ""
+msgstr "શૈલી અમલમાં મૂકો"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15081,22 +15309,24 @@ msgid "Object names"
msgstr "ઑબ્જેક્ટ નામો"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ગ"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસ્પ્લે"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15126,31 +15356,34 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "કેપ્શન લખાણ"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "માંથી બનાવો"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "નીચેની વસ્તુઓ પરથી બનાવો"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "કૌંસ (_B)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15207,13 +15440,14 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રવેશોનું બંધારણ ઘડો"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15297,22 +15531,24 @@ msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ભાષા"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "કીનો પ્રકાર"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15594,22 +15830,24 @@ msgid "Settings"
msgstr "સુયોજનો"
#: warndatasourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત મળ્યો નથી"
#: warndatasourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%1' મળ્યો ન હતો."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15639,22 +15877,24 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "ઈ-મેઈલો મોકલી શકાયા નહિં"
#: warnemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "ઈ-મેઈલો મોકલી શકાયા નહિં"
#: warnemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "નીચેની ભૂલ ઉદ્દભવી"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15801,40 +16041,44 @@ msgid "Settings"
msgstr "સુયોજનો"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "ડાબુ (_e)"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "જમણું (_R)"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "ટોચ (_T)"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "તળિયું (_B)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""