diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/gu | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/gu')
45 files changed, 33255 insertions, 32181 deletions
diff --git a/source/gu/avmedia/messages.po b/source/gu/avmedia/messages.po index 7c62ab27f1f..c5b53474755 100644 --- a/source/gu/avmedia/messages.po +++ b/source/gu/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -74,42 +74,52 @@ msgid "Scaled" msgstr "માપ અપાયેલ" #: strings.hrc:37 +msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "મીડિયા પ્લેયર" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ઓડિયો અથવા વિડિયોને દાખલ કરો" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "ઓડિયો અથવા વિડિયોને દાખલ કરો" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:44 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "બધી ઓડિયો અને વિડિયો ફાઇલો" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:45 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "બધી ફાઇલો" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "પસંદ કરેલ ફાઈલનું બંધારણ આધારભૂત નથી." diff --git a/source/gu/basctl/messages.po b/source/gu/basctl/messages.po index e52efa44e0a..aa89edccc98 100644 --- a/source/gu/basctl/messages.po +++ b/source/gu/basctl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui +#. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,340 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: basicmacrodialog.ui:9 -msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો" - -#: basicmacrodialog.ui:25 -msgctxt "basicmacrodialog|run" -msgid "Run" -msgstr "ચલાવો" - -#: basicmacrodialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા મેક્રોમાં:" - -#: basicmacrodialog.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr "તેમાંથી મેક્રો" - -#: basicmacrodialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "તેમાં મેક્રોને સંગ્રહ કરો" - -#: basicmacrodialog.ui:243 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" -msgid "Macro Name" -msgstr "મેક્રો નામ" - -#: basicmacrodialog.ui:265 -msgctxt "basicmacrodialog|assign" -msgid "Assign..." -msgstr "સોંપો..." - -#: basicmacrodialog.ui:278 -msgctxt "basicmacrodialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "ફેરફાર" - -#: basicmacrodialog.ui:305 -msgctxt "basicmacrodialog|organize" -msgid "Organizer..." -msgstr "આયોજક..." - -#: basicmacrodialog.ui:318 -msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" -msgid "New Library" -msgstr "નવી લાઇબ્રેરી" - -#: basicmacrodialog.ui:331 -msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" -msgid "New Module" -msgstr "નવું મોડ્યુલ" - -#: breakpointmenus.ui:12 -msgctxt "breakpointmenus|manage" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui:23 -msgctxt "breakpointmenus|active" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui:37 -msgctxt "breakpointmenus|properties" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#: defaultlanguage.ui:9 -msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાને સુયોજિત કરો" - -#: defaultlanguage.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" -msgid "Default language:" -msgstr "મૂળભૂત ભાષા" - -#: defaultlanguage.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" -msgid "Available languages:" -msgstr "ઉપલબ્ધ ભાષાઓ" - -#: defaultlanguage.ui:155 -msgctxt "defaultlanguage|defined" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષા વ્યાખ્યાયિત કરવા માટે ભાષા પસંદ કરો. વર્તમાનમાં હાજર બધી શબ્દમાળાઓ પસંદિત ભાષા માટે બનાવેલ સ્રોતોને સોંપવામાં આવશે." - -#: defaultlanguage.ui:170 -msgctxt "defaultlanguage|added" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "ઉમેરવા માટેની ભાષાઓ પસંદ કરો. આ ભાષાઓ માટેના સ્રોતો લાઈબ્રેરીમાં બનાવવામાં આવશે. વર્તમાન મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષાની શબ્દમાળાઓ આ નવા સ્રોતોમાં મૂળભૂત રીતે નકલ કરવામાં આવશે." - -#: defaultlanguage.ui:184 -msgctxt "defaultlanguage|alttitle" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાને ઉમેરો" - -#: deletelangdialog.ui:8 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" - -#: deletelangdialog.ui:14 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" - -#: deletelangdialog.ui:15 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "dialogpage|label1" -msgid "Dialog:" -msgstr "સંવાદ" - -#: dialogpage.ui:84 -msgctxt "dialogpage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "નવું (_N)..." - -#: dialogpage.ui:99 -msgctxt "dialogpage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "નવું (_N)..." - -#: dialogpage.ui:130 -msgctxt "dialogpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." - -#: dialogpage.ui:144 -msgctxt "dialogpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "આયાત (_I)..." - -#: dialogpage.ui:158 -msgctxt "dialogpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "નિકાસ (_E)..." - -#: exportdialog.ui:8 -msgctxt "exportdialog|ExportDialog" -msgid "Export Basic library" -msgstr "મૂળભૂત લાઇબ્રેરીની નિકાસ કરો" - -#: exportdialog.ui:83 -msgctxt "exportdialog|extension" -msgid "Export as _extension" -msgstr "ઍક્સટેન્શન તરીકે નિકાસ કરો (_e)" - -#: exportdialog.ui:100 -msgctxt "exportdialog|basic" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "BASIC લાઇબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો" - -#: gotolinedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" -msgid "Go to Line" -msgstr "વાક્યમાં જાવ" - -#: gotolinedialog.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|area" -msgid "_Line number:" -msgstr "વાક્ય નંબર (_L):" - -#: importlibdialog.ui:9 -msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" -msgid "Import Libraries" -msgstr "લાઇબ્રેરીઓની આયાત" - -#: importlibdialog.ui:98 -msgctxt "importlibdialog|ref" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "સંદર્ભ તરીકે દાખલ કરો (ફક્ત વાંચી શકાય)" - -#: importlibdialog.ui:113 -msgctxt "importlibdialog|replace" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી લાઈબ્રેરીઓની જગ્યા બદલો" - -#: importlibdialog.ui:134 -msgctxt "importlibdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: libpage.ui:31 -#, fuzzy -msgctxt "libpage|label1" -msgid "L_ocation:" -msgstr "સ્થાન (_o)" - -#: libpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "libpage|lingudictsft" -msgid "_Library:" -msgstr "લાઇબ્રેરી (_L)" - -#: libpage.ui:124 -msgctxt "libpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." - -#: libpage.ui:138 -msgctxt "libpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "નવું (_N)..." - -#: libpage.ui:153 -msgctxt "libpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "આયાત (_I)..." - -#: libpage.ui:168 -msgctxt "libpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "નિકાસ (_E)..." - -#: managebreakpoints.ui:9 -msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "બ્રેકપોઇંટને સંચાલિત કરો" - -#: managebreakpoints.ui:129 -msgctxt "managebreakpoints|active" -msgid "Active" -msgstr "સક્રિય" - -#: managebreakpoints.ui:182 -#, fuzzy -msgctxt "managebreakpoints|label2" -msgid "Pass count:" -msgstr "ગણતરી પસાર થવા દો:" - -#: managebreakpoints.ui:205 -msgctxt "managebreakpoints|label1" -msgid "Breakpoints" -msgstr "બ્રેકપોઇંટ" - -#: managelanguages.ui:8 -msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષાઓની વ્યવસ્થા કરો [$1]" - -#: managelanguages.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "managelanguages|label1" -msgid "Present languages:" -msgstr "હાલની ભાષાઓ" - -#: managelanguages.ui:83 -msgctxt "managelanguages|label2" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "મૂળભૂત ભાષા વાપરવામાં આવશે જો કોઈ કોઈ વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ લોકેલ માટે સ્થાનીકરણ હાજર નહિં હોય. ભવિષ્યમાં મૂળભૂત ભાષામાંથી બધી શબ્દમાળાઓ નવી બનાવેલ ભાષાઓમાં સ્રોતો નકલ કરવામાં આવશે." - -#: managelanguages.ui:108 -msgctxt "managelanguages|add" -msgid "Add..." -msgstr "ઉમેરો..." - -#: managelanguages.ui:136 -msgctxt "managelanguages|default" -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: modulepage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "modulepage|label1" -msgid "M_odule:" -msgstr "મોડ્યુલ (_o)" - -#: modulepage.ui:84 -msgctxt "modulepage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "નવું (_N)..." - -#: modulepage.ui:99 -msgctxt "modulepage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "નવું (_N)..." - -#: modulepage.ui:130 -msgctxt "modulepage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." - -#: modulepage.ui:144 -msgctxt "modulepage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "આયાત (_I)..." - -#: modulepage.ui:158 -msgctxt "modulepage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "નિકાસ કરો (_E)..." - -#: newlibdialog.ui:84 -msgctxt "newlibdialog|area" -msgid "_Name:" -msgstr "નામ (_N):" - -#: organizedialog.ui:8 -msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો આયોજક" - -#: organizedialog.ui:72 -msgctxt "organizedialog|modules" -msgid "Modules" -msgstr "મોડ્યુલ" - -#: organizedialog.ui:85 -msgctxt "organizedialog|dialogs" -msgid "Dialogs" -msgstr "સંવાદ" - -#: organizedialog.ui:99 -msgctxt "organizedialog|libraries" -msgid "Libraries" -msgstr "લાઇબ્રેરીઓ" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" @@ -838,3 +504,337 @@ msgstr "BASIC લાઈબ્રેરી તરીકે નિકાસ કર msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "એક્સટેન્સ" + +#: basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો" + +#: basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "ચલાવો" + +#: basicmacrodialog.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા મેક્રોમાં:" + +#: basicmacrodialog.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "તેમાંથી મેક્રો" + +#: basicmacrodialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "તેમાં મેક્રોને સંગ્રહ કરો" + +#: basicmacrodialog.ui:243 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "મેક્રો નામ" + +#: basicmacrodialog.ui:265 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "સોંપો..." + +#: basicmacrodialog.ui:278 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#: basicmacrodialog.ui:305 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "આયોજક..." + +#: basicmacrodialog.ui:318 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "નવી લાઇબ્રેરી" + +#: basicmacrodialog.ui:331 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "નવું મોડ્યુલ" + +#: breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#: breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#: breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાને સુયોજિત કરો" + +#: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "મૂળભૂત ભાષા" + +#: defaultlanguage.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "ઉપલબ્ધ ભાષાઓ" + +#: defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષા વ્યાખ્યાયિત કરવા માટે ભાષા પસંદ કરો. વર્તમાનમાં હાજર બધી શબ્દમાળાઓ પસંદિત ભાષા માટે બનાવેલ સ્રોતોને સોંપવામાં આવશે." + +#: defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "ઉમેરવા માટેની ભાષાઓ પસંદ કરો. આ ભાષાઓ માટેના સ્રોતો લાઈબ્રેરીમાં બનાવવામાં આવશે. વર્તમાન મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષાની શબ્દમાળાઓ આ નવા સ્રોતોમાં મૂળભૂત રીતે નકલ કરવામાં આવશે." + +#: defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાને ઉમેરો" + +#: deletelangdialog.ui:8 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "" + +#: deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" + +#: deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "સંવાદ" + +#: dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#: dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#: dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." + +#: dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "આયાત (_I)..." + +#: dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "નિકાસ (_E)..." + +#: exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "મૂળભૂત લાઇબ્રેરીની નિકાસ કરો" + +#: exportdialog.ui:83 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "ઍક્સટેન્શન તરીકે નિકાસ કરો (_e)" + +#: exportdialog.ui:100 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC લાઇબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો" + +#: gotolinedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "વાક્યમાં જાવ" + +#: gotolinedialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "વાક્ય નંબર (_L):" + +#: importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "લાઇબ્રેરીઓની આયાત" + +#: importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "સંદર્ભ તરીકે દાખલ કરો (ફક્ત વાંચી શકાય)" + +#: importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી લાઈબ્રેરીઓની જગ્યા બદલો" + +#: importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: libpage.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "સ્થાન (_o)" + +#: libpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "લાઇબ્રેરી (_L)" + +#: libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." + +#: libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#: libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "આયાત (_I)..." + +#: libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "નિકાસ (_E)..." + +#: managebreakpoints.ui:9 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "બ્રેકપોઇંટને સંચાલિત કરો" + +#: managebreakpoints.ui:129 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#: managebreakpoints.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "ગણતરી પસાર થવા દો:" + +#: managebreakpoints.ui:205 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "બ્રેકપોઇંટ" + +#: managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષાઓની વ્યવસ્થા કરો [$1]" + +#: managelanguages.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "હાલની ભાષાઓ" + +#: managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "મૂળભૂત ભાષા વાપરવામાં આવશે જો કોઈ કોઈ વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ લોકેલ માટે સ્થાનીકરણ હાજર નહિં હોય. ભવિષ્યમાં મૂળભૂત ભાષામાંથી બધી શબ્દમાળાઓ નવી બનાવેલ ભાષાઓમાં સ્રોતો નકલ કરવામાં આવશે." + +#: managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "ઉમેરો..." + +#: managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#: modulepage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "મોડ્યુલ (_o)" + +#: modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#: modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#: modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." + +#: modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "આયાત (_I)..." + +#: modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "નિકાસ કરો (_E)..." + +#: newlibdialog.ui:84 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "નામ (_N):" + +#: organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો આયોજક" + +#: organizedialog.ui:78 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "મોડ્યુલ" + +#: organizedialog.ui:100 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "સંવાદ" + +#: organizedialog.ui:123 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "લાઇબ્રેરીઓ" diff --git a/source/gu/chart2/messages.po b/source/gu/chart2/messages.po index 2330a1832b6..86582676650 100644 --- a/source/gu/chart2/messages.po +++ b/source/gu/chart2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui +#. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,853 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "આલેખ વિઝાર્ડ" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "સપાટ લીટીઓ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "સ્ટેપ લીટી" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "આલેખ પ્રકાર" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "માહિતી વિસ્તાર" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "આલેખ ઘટકો" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "લીટી" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "કિનારીઓ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "વિસ્તાર" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટની અસરો" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "સંખ્યાઓ" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "દેખાવ" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "સ્થાનિકરણ" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X ભૂલ પટ્ટી" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y ભૂલ પટ્ટી" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "હેતુ" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "દેખાવ" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "સમજૂતી" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "એશિયન છાપકામ" + +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "કિંમત %AVERAGE_VALUE સાથે મધ્ય કિંમત રેખા અને પ્રમાણભૂત ગુણોત્તર %STD_DEVIATION" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "અક્ષો" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X અક્ષ" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y અક્ષ" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z અક્ષ" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "ગૌણ Y અક્ષ" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "ગૌણ Y અક્ષ" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "અક્ષો" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "જાળીઓ" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "જાળી" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X અક્ષ મુખ્ય જાળી" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y અક્ષ મુખ્ય જાળી" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z અક્ષ મુખ્ય જાળી" + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X અક્ષ નાની જાળી" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y અક્ષ નાની જાળી" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z અક્ષ નાની જાળી" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "દંતકથા" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "શીર્ષકો" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "મુખ્ય શીર્ષક" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "ઉપશીર્ષક" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X અક્ષ શીર્ષક" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y અક્ષ શીર્ષક" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z અક્ષ શીર્ષક" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "ગૌણ X અક્ષનું શિર્ષક" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "ગૌણ Y અક્ષનું શિર્ષક" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "લેબલ" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "માહિતી લેબલો" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "માહિતીનાં બિંદુ" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "માહિતી બિંદુઓ" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "દંતકથા કી" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "ધારા રેખા" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "ધારા રેખાઓ" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "ધારા રેખા %FORMULA એ ચોકસાઇ R² = %RSQUARED સાથે" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "મધ્ય કિંમત રેખા" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "સમીકરણ" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X ભૂલ પટ્ટી" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y ભૂલ પટ્ટી" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z ભૂલ પટ્ટી" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "સ્ટૉક નુકશાન" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "સ્ટૉક નફો" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "આલેખ વિસ્તાર" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "આલેખ" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "આલેખ દિવાલ" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "આલેખ સપાટી" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "ઑબ્જેક્ટને દોરી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ '%SERIESNAME'" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "માહિતી બિંદુઓ %POINTNUMBER" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "મૂલ્યો: %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "માહિતી બિંદુઓ %POINTNUMBER, માહિતી શ્રેણીઓ %SERIESNUMBER, મૂલ્યો %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "માહિતી બિંદુઓ %POINTNUMBER એ માહિતી શ્રેણીઓ %SERIESNUMBER માં પસંદ થયેલ, મૂલ્યો: %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME પસંદિત" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "%PERCENTVALUE ટકા દ્વારા વિસ્તૃત થયેલ ચાર્ટ" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME એ માહિતી શ્રેણીઓ '%SERIESNAME' માટે" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "બધી માહિતી શ્રેણીઓ માટે %OBJECTNAME" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "આલેખ પ્રકારમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "માહિતી વિસ્તારોમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D દેખાવમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "આલેખ માહિતીમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "દંતકથા ચાલુ/બંધ" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "માપદંડ લખાણ" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "આપોઆપ દેખાવ" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "આ વિધેય પસંદિત ઓબ્જેક્ટો સાથે સમાપ્ત કરી શકાશે નહિં." + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:119 +#, c-format +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "સ્તંભ %COLUMNNUMBER" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "હરોળ %ROWNUMBER" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "X-મૂલ્યો" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-મૂલ્યો" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "બબલ માપો" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-ભૂલ-બાર" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "નિશ્ચિત X-ભૂલ-બાર" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "અનિશ્ચિત X-ભૂલ-બાર" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-ભૂલ-બારો" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "નિશ્ચિત Y-ભૂલ-બારો" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "અનિશ્ચિત Y-ભૂલ-બારો" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "સ્વતંત્ર મૂલ્યો" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "બંધ મૂલ્યો" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "નીચા મૂલ્યો" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "ઊંચા મૂલ્યો" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "વર્ગો" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "નામવીહિન શ્રેણીઓ" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "નામવીહિન શ્રેણીઓ %NUMBER" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "%VALUETYPE માટે %SERIESNAME નો વિસ્તાર પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "વર્ગો માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "માહિતી લેબલો માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"તમારો છેલ્લો ઈનપુટ અયોગ્ય છે.\n" +"શું આ ફેરફાર અવગણીને સંવાદ બંધ કરવો છે?" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "ડાબે-થી-જમણે" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "જમણે-થી-ડાબે" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "સુપરઓર્ડિનેટ ઓબ્જેક્ટ સુયોજનો ને વાપરો" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "રંગ ભરો" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "કિનારીનો રંગ" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "માહિતી કોષ્ટક માંથી" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "રેખીય" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "ઘાતાંકગણિત" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "ઘાતાંકીય" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "પાવર" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "પોલિનોમિયલ" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "બદલાતી સરેરાશ" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "મધ્યક" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "સ્તંભ" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "પટ્ટી" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "વિસ્તાર" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "ચાપ" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "વિસ્તૃત ચાપ આલેખ" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "વિસ્તૃત ડોનટ આલેખ" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "ડોનલ" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "લીટી" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (સ્કેટર)" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "બિંદુઓ અને રેખાઓ" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "માત્ર બિંદુઓ" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "માત્ર લીટીઓ" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D લીટીઓ" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "સ્તંભ અને લીટી" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "સ્તંભો અને લીટીઓ" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "સ્ટેક થયેલ સ્તંભો અને લીટીઓ" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "જાળી" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "સ્ટોક" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "શેરબજાર આલેખ ૧" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "શેરબજાર આલેખ ૨" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "શેરબજાર આલેખ ૩" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "શેરબજાર આલેખ ૪" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "સ્ટેક્ડ" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "સ્ટેક થયેલના ટકા" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "ઊંડુ" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "ભરેલ" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "બબલ" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "બબલ નક્ષો" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "GL3D પટ્ટી" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "GL3D પટ્ટી આલેખ" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "નંબરો જરૂરરી છે. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "મુખ્ય અંતરાલ માટે ધન નંબર જરૂરી છે. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "લોગેરિધમીક સ્કેલ માટે ધન નંબરો જરૂરી છે. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "ન્યૂનત મહત્તમ કરતાં ઓછો જ હોવો જોઈએ. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "ગૌણ અંતરાલ કરતા મુખ્ય અંતરાલની વધારે જરૂર છે. તમારા ઇનપુટને ચકાસો." + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "મુખ્ય અને ગૌણ અંતરાલને રિઝોલ્યુશન માટે સરખુ અથવા વધારેની જરૂર છે. તમારા ઇનપુટને ચકાસો." + #: 3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" @@ -23,17 +870,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "અક્ષર" -#: chardialog.ui:99 +#: chardialog.ui:105 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: chardialog.ui:112 +#: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#: chardialog.ui:126 +#: chardialog.ui:150 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" @@ -560,22 +1407,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" -#: paradialog.ui:99 +#: paradialog.ui:105 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: paradialog.ui:113 +#: paradialog.ui:127 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" -#: paradialog.ui:127 +#: paradialog.ui:151 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયન છાપકામ" -#: paradialog.ui:141 +#: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" @@ -1780,32 +2627,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "ડાબું (_L)" -#: tp_LegendPosition.ui:49 +#: tp_LegendPosition.ui:48 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "જમણું (_R)" -#: tp_LegendPosition.ui:67 +#: tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "ટોચ (_T)" -#: tp_LegendPosition.ui:85 +#: tp_LegendPosition.ui:84 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "તળિયું (_B)" -#: tp_LegendPosition.ui:110 +#: tp_LegendPosition.ui:109 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: tp_LegendPosition.ui:145 +#: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "લખાણની બાજુ (_x)" -#: tp_LegendPosition.ui:174 +#: tp_LegendPosition.ui:173 #, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" @@ -2340,850 +3187,3 @@ msgstr "Z અક્ષ (_s)" msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "જાળીઓ દર્શાવો" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "આલેખ વિઝાર્ડ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "સપાટ લીટીઓ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" -msgid "Stepped Lines" -msgstr "સ્ટેપ લીટી" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" -msgid "Chart Type" -msgstr "આલેખ પ્રકાર" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" -msgid "Data Range" -msgstr "માહિતી વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" -msgid "Chart Elements" -msgstr "આલેખ ઘટકો" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_PAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "લીટી" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PAGE_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "કિનારીઓ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_PAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "પારદર્શકતા" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_PAGE_FONT" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટની અસરો" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" -msgid "Numbers" -msgstr "સંખ્યાઓ" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_PAGE_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "દેખાવ" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_PAGE_SCALE" -msgid "Scale" -msgstr "માપદંડ" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" -msgid "Positioning" -msgstr "સ્થાનિકરણ" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X ભૂલ પટ્ટી" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y ભૂલ પટ્ટી" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" -msgid "Alignment" -msgstr "ગોઠવણી" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" -msgid "Perspective" -msgstr "હેતુ" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" -msgid "Appearance" -msgstr "દેખાવ" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" -msgid "Illumination" -msgstr "સમજૂતી" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "એશિયન છાપકામ" - -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "કિંમત %AVERAGE_VALUE સાથે મધ્ય કિંમત રેખા અને પ્રમાણભૂત ગુણોત્તર %STD_DEVIATION" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" -msgid "Axis" -msgstr "અક્ષો" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" -msgid "X Axis" -msgstr "X અક્ષ" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" -msgid "Y Axis" -msgstr "Y અક્ષ" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" -msgid "Z Axis" -msgstr "Z અક્ષ" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "ગૌણ Y અક્ષ" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "ગૌણ Y અક્ષ" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_OBJECT_AXES" -msgid "Axes" -msgstr "અક્ષો" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" -msgid "Grids" -msgstr "જાળીઓ" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID" -msgid "Grid" -msgstr "જાળી" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X અક્ષ મુખ્ય જાળી" - -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y અક્ષ મુખ્ય જાળી" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z અક્ષ મુખ્ય જાળી" - -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X અક્ષ નાની જાળી" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y અક્ષ નાની જાળી" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z અક્ષ નાની જાળી" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" -msgid "Legend" -msgstr "દંતકથા" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" -msgid "Titles" -msgstr "શીર્ષકો" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" -msgid "Main Title" -msgstr "મુખ્ય શીર્ષક" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" -msgid "Subtitle" -msgstr "ઉપશીર્ષક" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" -msgid "X Axis Title" -msgstr "X અક્ષ શીર્ષક" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y અક્ષ શીર્ષક" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z અક્ષ શીર્ષક" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "ગૌણ X અક્ષનું શિર્ષક" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "ગૌણ Y અક્ષનું શિર્ષક" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "લેબલ" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" -msgid "Data Labels" -msgstr "માહિતી લેબલો" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" -msgid "Data Point" -msgstr "માહિતીનાં બિંદુ" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" -msgid "Data Points" -msgstr "માહિતી બિંદુઓ" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" -msgid "Legend Key" -msgstr "દંતકથા કી" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" -msgid "Data Series" -msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" -msgid "Data Series" -msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" -msgid "Trend Line" -msgstr "ધારા રેખા" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" -msgid "Trend Lines" -msgstr "ધારા રેખાઓ" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "ધારા રેખા %FORMULA એ ચોકસાઇ R² = %RSQUARED સાથે" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "મધ્ય કિંમત રેખા" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" -msgid "Equation" -msgstr "સમીકરણ" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X ભૂલ પટ્ટી" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y ભૂલ પટ્ટી" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z ભૂલ પટ્ટી" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" -msgid "Stock Loss" -msgstr "સ્ટૉક નુકશાન" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" -msgid "Stock Gain" -msgstr "સ્ટૉક નફો" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" -msgid "Chart Area" -msgstr "આલેખ વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" -msgid "Chart" -msgstr "આલેખ" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" -msgid "Chart Wall" -msgstr "આલેખ દિવાલ" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" -msgid "Chart Floor" -msgstr "આલેખ સપાટી" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" -msgid "Drawing Object" -msgstr "ઑબ્જેક્ટને દોરી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ '%SERIESNAME'" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "માહિતી બિંદુઓ %POINTNUMBER" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "મૂલ્યો: %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "માહિતી બિંદુઓ %POINTNUMBER, માહિતી શ્રેણીઓ %SERIESNUMBER, મૂલ્યો %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "માહિતી બિંદુઓ %POINTNUMBER એ માહિતી શ્રેણીઓ %SERIESNUMBER માં પસંદ થયેલ, મૂલ્યો: %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME પસંદિત" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "%PERCENTVALUE ટકા દ્વારા વિસ્તૃત થયેલ ચાર્ટ" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME એ માહિતી શ્રેણીઓ '%SERIESNAME' માટે" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "બધી માહિતી શ્રેણીઓ માટે %OBJECTNAME" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" -msgid "Edit chart type" -msgstr "આલેખ પ્રકારમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "માહિતી વિસ્તારોમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "3D દેખાવમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" -msgid "Edit chart data" -msgstr "આલેખ માહિતીમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" -msgid "Legend on/off" -msgstr "દંતકથા ચાલુ/બંધ" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" -msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" -msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" -msgid "Scale Text" -msgstr "માપદંડ લખાણ" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "આપોઆપ દેખાવ" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "આ વિધેય પસંદિત ઓબ્જેક્ટો સાથે સમાપ્ત કરી શકાશે નહિં." - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" -msgid "Edit text" -msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:119 -#, c-format -msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "સ્તંભ %COLUMNNUMBER" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_ROW_LABEL" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "હરોળ %ROWNUMBER" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" -msgid "X-Values" -msgstr "X-મૂલ્યો" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" -msgid "Y-Values" -msgstr "Y-મૂલ્યો" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "બબલ માપો" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X-ભૂલ-બાર" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "નિશ્ચિત X-ભૂલ-બાર" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "અનિશ્ચિત X-ભૂલ-બાર" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y-ભૂલ-બારો" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "નિશ્ચિત Y-ભૂલ-બારો" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "અનિશ્ચિત Y-ભૂલ-બારો" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" -msgid "Open Values" -msgstr "સ્વતંત્ર મૂલ્યો" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" -msgid "Close Values" -msgstr "બંધ મૂલ્યો" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" -msgid "Low Values" -msgstr "નીચા મૂલ્યો" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" -msgid "High Values" -msgstr "ઊંચા મૂલ્યો" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" -msgid "Categories" -msgstr "વર્ગો" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "નામવીહિન શ્રેણીઓ" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "નામવીહિન શ્રેણીઓ %NUMBER" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%VALUETYPE માટે %SERIESNAME નો વિસ્તાર પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "વર્ગો માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "માહિતી લેબલો માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" -"તમારો છેલ્લો ઈનપુટ અયોગ્ય છે.\n" -"શું આ ફેરફાર અવગણીને સંવાદ બંધ કરવો છે?" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" -msgid "Left-to-right" -msgstr "ડાબે-થી-જમણે" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" -msgid "Right-to-left" -msgstr "જમણે-થી-ડાબે" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "સુપરઓર્ડિનેટ ઓબ્જેક્ટ સુયોજનો ને વાપરો" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" -msgid "Fill Color" -msgstr "રંગ ભરો" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" -msgid "Border Color" -msgstr "કિનારીનો રંગ" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" -msgid "From Data Table" -msgstr "માહિતી કોષ્ટક માંથી" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" -msgid "Linear" -msgstr "રેખીય" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" -msgid "Logarithmic" -msgstr "ઘાતાંકગણિત" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" -msgid "Exponential" -msgstr "ઘાતાંકીય" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" -msgid "Power" -msgstr "પાવર" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" -msgid "Polynomial" -msgstr "પોલિનોમિયલ" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" -msgid "Moving average" -msgstr "બદલાતી સરેરાશ" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" -msgid "Mean" -msgstr "મધ્યક" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" -msgid "Column" -msgstr "સ્તંભ" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_TYPE_BAR" -msgid "Bar" -msgstr "પટ્ટી" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_TYPE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_TYPE_PIE" -msgid "Pie" -msgstr "ચાપ" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "વિસ્તૃત ચાપ આલેખ" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "વિસ્તૃત ડોનટ આલેખ" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_DONUT" -msgid "Donut" -msgstr "ડોનલ" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_TYPE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "લીટી" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_TYPE_XY" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (સ્કેટર)" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" -msgid "Points and Lines" -msgstr "બિંદુઓ અને રેખાઓ" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POINTS_ONLY" -msgid "Points Only" -msgstr "માત્ર બિંદુઓ" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_LINES_ONLY" -msgid "Lines Only" -msgstr "માત્ર લીટીઓ" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_LINES_3D" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D લીટીઓ" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" -msgid "Column and Line" -msgstr "સ્તંભ અને લીટી" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_LINE_COLUMN" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "સ્તંભો અને લીટીઓ" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "સ્ટેક થયેલ સ્તંભો અને લીટીઓ" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_TYPE_NET" -msgid "Net" -msgstr "જાળી" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_TYPE_STOCK" -msgid "Stock" -msgstr "સ્ટોક" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_STOCK_1" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "શેરબજાર આલેખ ૧" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_STOCK_2" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "શેરબજાર આલેખ ૨" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_STOCK_3" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "શેરબજાર આલેખ ૩" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_STOCK_4" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "શેરબજાર આલેખ ૪" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "સામાન્ય" - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "સ્ટેક્ડ" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_PERCENT" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "સ્ટેક થયેલના ટકા" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_DEEP" -msgid "Deep" -msgstr "ઊંડુ" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_FILLED" -msgid "Filled" -msgstr "ભરેલ" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" -msgid "Bubble" -msgstr "બબલ" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_BUBBLE_1" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "બબલ નક્ષો" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar" -msgstr "GL3D પટ્ટી" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "GL3D પટ્ટી આલેખ" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "નંબરો જરૂરરી છે. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "મુખ્ય અંતરાલ માટે ધન નંબર જરૂરી છે. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "લોગેરિધમીક સ્કેલ માટે ધન નંબરો જરૂરી છે. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "ન્યૂનત મહત્તમ કરતાં ઓછો જ હોવો જોઈએ. તમારું ઈનપુટ ચકાસો." - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "ગૌણ અંતરાલ કરતા મુખ્ય અંતરાલની વધારે જરૂર છે. તમારા ઇનપુટને ચકાસો." - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "મુખ્ય અને ગૌણ અંતરાલને રિઝોલ્યુશન માટે સરખુ અથવા વધારેની જરૂર છે. તમારા ઇનપુટને ચકાસો." diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po index 8c37c9a0372..c0b93790922 100644 --- a/source/gu/cui/messages.po +++ b/source/gu/cui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui +#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,2090 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: personalization.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "મારા દસ્તાવેજો" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "ઇમેજો" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "ચિહ્નો" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "પેલેટ" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "બૅકઅપ" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "ટેમ્પલેટો" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "આપમેળેલખાણ" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "શબ્દકોષો" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "મદદ" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "સંગ્રહાલય" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "સંદેશા સંગ્રહસ્થાન" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "કામચલાઉ ફાઇલો" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "પ્લગ-ઇન" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "ફોલ્ડર બૂકમાર્કો" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "ગાળકો" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "ઉમેરાઓ" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "વપરાશકર્તા રુપરેખાંકન" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત શબ્દકોષો" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "આપમેળે સાચુ કરો" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "વધારાનું લખવાનું" + +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:48 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "નવું મેનુ %n" + +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "નવી સાધનપટ્ટી %n" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "મેનુને ખસેડો" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "ઉમેરો ઉપમેનુ" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "ઉપમેનુ નામ" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "શું તમે ખરેખર ઇમેજને કાઢવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"ચિહ્ન %ICONNAME એ પહેલેથી જ ઇમેજ યાદીમાં સમાવેલ છે.\n" +"શું તમને હાલનાં ચિહ્નને બદલવાનું ગમશે?" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "ચિહ્ન બદલવા માટેની ખાતરી કરો" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "બધા માટે હાં" + +#: strings.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "આ સાધનપટ્ટીમાં હવે કોઇ કમાંડ નથી. શું તમે સાધનપટ્ટી દુર કરવા માંગો છો?" + +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% માટેનું મેનુ રૂપરેખાંકન મૂળભૂત સુયોજનોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% માટે સાધનપટ્ટી રૂપરેખાંકન મૂળભૂત સુયોજનોમાં ફરી સુયોજિત થશે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "આને કારણે તમે સાધનપટ્ટીમાં કરેલાં પાછલાં બધાં ફેરફારો જતાં રહેશે. શું તમે ખરેખર સાધનપટ્ટીને મુળ િસ્થતીમાં લાવવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "વિધેય પહેલેથી જ આ પૉપઅપમાં સમાવેલ છે." + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "નવું નામ (~N)" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "મેનુનું નામ બદલો" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "સાધનપટ્ટીનું નામ બદલો" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "વસ્તુ પર માઉસ" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "હાઈપરલિંક બદલો" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "વસ્તુ પરથી માઉસ દૂર કરો" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય ફાઈલનું નામ લખો." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "ઇન્ટરનેટ" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "અહીં તમે વેબ-પાના અથવા FTP સર્વર જોડાણથી હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો." + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: strings.hrc:80 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "અહીં તમે ઇ-મેઇલ સરનામા માટે અથવા નવા જૂથ માટે હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો." + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "આ કે જ્યાં તમે અસ્તિત્વ ધરાવતા દસ્તાવેજમાં હાઇપરલિંકને બનાવો અથવા દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય કરો." + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "નવો દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "અહીં તમે નવું દસ્તાવેજ કે જે નવી કડીઓને સાંકળે છે તે બનાવી શકો છો." + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "બટન" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે. શું તેની પર લખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "વૈકલ્પિક મળ્યા નથી." + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "ફ્લોટીંગ ફ્રેમ માટે ફાઇલને પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" +msgstr "" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "મારુ મેક્રો" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "આદેશોને ઉમેરો" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "ચલાવો" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "હરોળો ઉમેરો" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "સ્તંભ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "કડી" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "કિબોર્ડ રૂપરેખાંકનને લાવો" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "કિબોર્ડ રૂપરેખાંકનને સંગ્રહો" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "રૂપરેખાંકન (*.cfg)" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્યો અસ્તિત્વ ધરાવતા નથી." + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "દસ્તાવેજને ખોલી શક્યા નહિં." + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[અહીં ટાઇપ કરો]" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "હન્ગુલ" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "હન્જા" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરો" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "કાર્યક્રમને બંધ કરો" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "નવું દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "દસ્તાવેજ બંધ થયેલ" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "દસ્તાવેજ એ બંધ થવા જઇ રહ્યુ છે" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "દસ્તાવેજને ખોલો" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "દસ્તાવેજને સંગ્રહો" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "દસ્તાવેજનો આ રીતે સંગ્રહ કરો" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરી દેવામાં આવ્યો છે" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "દસ્તાવેજ આ રીતે સંગ્રહ કરી દેવામાં આવ્યો છે" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "દસ્તાવેજને સક્રિય કરો" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "દસ્તાવેજને નિષ્ક્રિય કરો" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "દસ્તાવેજને છાપો" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "'બદલાયેલ' પરિસ્થિતિને બદલેલ હતી" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "શરૂ થયેલ ફોર્મનાં અક્ષરોને છાપી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "સમાપ્ત થયેલ ફોર્મનાં અક્ષરોને છાપી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "શરૂ થયેલ ફોર્મ ક્ષેત્રોને ભેગા કરી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "સમાપ્ત થયેલ ફોર્મ ક્ષેત્રો ને ભેગી કરી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "પાનાંની ગણતરીને બદલી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "લાવેલ ઉપ ઘટક" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "બંધ થયેલ ઉપ ઘટક" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "પરિમાણોને ભરો" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "ક્રિયાને ચલાવો" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "સુધાર્યા પછી" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "સુધાર્યા પહેલાં" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "અહેવાલની ક્રિયા પહેલાં" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "રૅકોર્ડ ક્રિયા પછી" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "કાઢવાની ખાતરી કરો" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "જ્યારે ગોઠવી રહ્યા હોય" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "જ્યારે ફોકસ ને મેળવી રહ્યા હોય" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "જ્યારે ફોકસ ને ગુમાવી રહ્યા હોય" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "વસ્તુ સ્થિતિ બદલાયેલ" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "કી દબાયેલ" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "કી પ્રકાશિત થયેલ" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "જ્યારે લાવી રહ્યા હોય ત્યારે" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "પુન:લાવી રહ્યા હોય તે પહેલાં" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "જ્યારે પુન:લાવી રહ્યા હોય ત્યારે" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "માઉસ ખસેડેલ જ્યારે કી દબાવેલ છે" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "માઉસ અંદર" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "માઉસ બહાર" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "માઉસ ખસેડેલ" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "માઉસ બટન દબાવેલ છે" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "માઉસ બટન પ્રકાશિત થયેલ છે" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "રૅકોર્ડ બદલાવ પહેલાં" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "રૅકોર્ડ બદલાવ પછી" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "પુન:સુયોજિત કરી રહ્યા હોય તે પછી" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "પુન:સુયોજિત કરતા પહેલાં" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "ક્રિયાને મંજૂર કરો" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "સોંપી રહ્યા હોય તે પહેલાં" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "લખાય બદલેલ" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "લાવી ન રહ્યા હોય તે પહેલાં" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "જ્યારે લાવી રહ્યા ન હોય ત્યારે" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "બદલાયેલ" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "દસ્તાવેજ બનાવેલ છે" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "દસ્તાવેજને લાવવાનું સમાપ્ત થયેલ છે" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ નિષ્ફળ" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "'તરીકે સંગ્રહો' નિષ્ફળ થયેલ છે" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "દસ્તાવેજની નકલને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે અથવા નિકાસ કરી રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "દસ્તાવેજ નકલ ને બનાવી દેવામાં આવી છે" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "દસ્તાવેજ નકલને બનાવવાનું નિષ્ફળ" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "દૃશ્ય બનાવેલ" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "દૃશ્ય એ બંધ થવા જઇ રહ્યુ છે" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "દૃશ્ય બંધ થયેલ" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "દસ્તાવેજ શીર્ષક બદલાયેલ" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "બદલાયેલ પસંદગી" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "બે વાર ક્લિક" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "જમણી ક્લિક" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "ગણતરી થયેલ સૂત્રો" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "બદલાયેલ સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "ક્ષેત્રમાં ગમે ત્યાં" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "ક્ષેત્રની શરૂઆતમાં" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "ક્ષેત્રની અંતમાં" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "આખુ ક્ષેત્ર" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "ઉપર માંથી" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "નીચેનાં માંથી" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "તમારી માહિતીને લગતા કોઈ રેકોર્ડ મળ્યા નહિં." + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "એક અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી. શોધ સમાપ્ત કરી શક્યા નહિં." + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "વધારે પ્રવાહ, શરૂઆતથી શોધવાનું ચાલુ રાખો" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "વધારે પ્રવાહ, અંત સુધી શોધવાનું ચાલુ રાખો" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "રેકોર્ડો ગણાઈ રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "<No Files>" +msgstr "<કોઈ ફાઈલ નથી>" + +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "વસ્તુ;વસ્તુઓ" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(ફક્ત વાંચી શકાય તેવુ)" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "<All Files>" +msgstr "<બધી ફાઈલો>" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "આ ઓળખ પહેલેથી જ અસ્તિતત્વ ધરાવે છે..." + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "પથ %1 પહેલેથી જ અસ્તિતત્વ ધરાવે છે." + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "પેટીઓ પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "પેટીઓ" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "ફાઈલ %1 પહેલેથી જ હયાત છે." + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "ખાતરીયુક્ત પાસવર્ડ પાસવર્ડ સાથે બંધબેસતુ નથી. બંને બોક્સોમાં એજ પાસવર્ડ દાખલ કરીને ફરીથી પાસવર્ડને સુયોજિત કરો." + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "ખાતરીયુક્ત પાસવર્ડો મૂળ પાસવર્ડો સાથે બંધબેસતા નથી. ફરીથી પાસવર્ડોને સુયોજિત કરો." + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "મહેરબાની કરીને ખોલવા અથવા બદલવા માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો, અથવા ચાલુ રાખવા માટે વાંચી શકાય તેવા વિકલ્પને ખોલવાનું ચકાસો." + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "" + +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "પુસ્તિકા" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "ઉપલ્બધ નથી" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ કડીને દૂર કરવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ કડીને દૂર કરવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "રાહ જોઇ રહ્યા છે" + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" + +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ $(ROW)" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "ડ્રાઇવર નામ" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "પુલ" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "સમયસમાપ્તિ" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "હાં" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "ના" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"ફાઇલ\n" +"$file$\n" +"અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"ફાઇલ\n" +"$file$\n" +"સ્થાનિય ફાઇલ સિસ્ટમમાં અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી." + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"નામ '$file$' પહેલેથી બીજા ડેટાબેઝ માટે વપરાયેલ છે.\n" +"મહેરબાની કરીને અલગ નામ ને પસંદ કરો." + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "શું તમે પ્રવેશને કાઢવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "શું તમે આ વસ્તુ દુર કરવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "દૂર કરવાની ખાતરી" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુ દુર કરી શકાય તેમ નથી." + +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "ભુલ દુર કરનાર વસ્તુ" + +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "આ વસ્તુ બની શકે તેમ નથી." + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " આ નામવાળી વસ્તુ પહેલેથી અસ્ત્ત્તિવ ઘરાવે છે." + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "ભુલ બનાવનાર વસ્તુ" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "આ વસ્તુનું નામ શકાય તેમ નથી." + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "ભુલ નામબદલનાર વસ્તુ" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME ભુલ" + +#: strings.hrc:248 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "આ સ્ક્રિપટીંગ ભાષા %LANGUAGENAME સહાયક નથી." + +#: strings.hrc:249 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME." + +#: strings.hrc:250 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "અપવાદરૂપ ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME." + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME લીટી નંબર : %LINENUMBER." + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "અપવાદરૂપ ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME લીટી નંબર : %LINENUMBER." + +#: strings.hrc:253 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "સ્ક્રિપટીંગ ફ્રેમવકૅમાં ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME." + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "પ્રકાર:" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "સંદેશ:" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "રજીસ્ટર થયેલ નામ" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ" + +#. abbreviation for "[Load]" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#. abbreviation for "[Save]" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME Math ને માટે MathType અથવા વિપરીત" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ને માટે MathType અથવા વિપરીત" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc માટે Excel અથવા વિપરીત" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress ને માટે PowerPoint અથવા વિપરીત" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME આકારો અથવા વિપરીત માટે SmartArt" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"સ્પષ્ટ થયેલ નામ પહેલાથી જ હાજર છે.\n" +"મહેરબાની કરીને નવું નામ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "" + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "બદલો (~R)" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "શું તમે '%1' શબ્દકોશના ભાષા બદલવા ઈચ્છો છો?" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "શું તમે ખરેખર રંગ યોજનાને કાઢી નાંખવા ઈચ્છો છો?" + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "રંગ યોજનાની બાદબાકી" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "યોજનાનો સંગ્રહ કરો" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "રંગ યોજનાનો સંગ્રહ કરો" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "જોડણી" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "હાયફનેશન" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "થીસર્સ" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "વ્યાકરણ" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "મોટા અક્ષરવાળા શબ્દો ચકાસો" + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "શબ્દો આંકડાઓ સાથે ચકાસો " + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "વિશિષ્ટ પ્રદેશોમાં ચકાસો" + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "જયારે ટાઇપ થાય ત્યારે જ સ્પેલિંગ ચકાસો" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "તમે ટાઇપ કરો તે તરીકે વ્યાકરણ ને ચકાસો" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "હાઈફનેશન માટે ઓછામાં ઓછા અક્ષરો: " + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "લીટી ભંગાણ પહેલાનાં અક્ષરો: " + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "લીટી ભંગાણ પછીનાં અક્ષરો: " + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "પૂછ્યા વિના હાઈફનેટ કરો" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "વિશિષ્ટ પ્રદેશને હાઈફનેટ કરો" + +#: strings.hrc:295 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"તમે પસંદ કરેલ છે તે ફોલ્ડર Java runtime environment ને સમાવતુ નથી.\n" +"મહેરબાની કરીને વિવિધ ફોલ્ડરને પસંદ કરો." + +#: strings.hrc:296 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Java runtime environment નું તમે પસંદ કરેલ છે તે જરૂરી આવૃત્તિ નથી.\n" +"મહેરબાની કરીને વિવિધ ફોલ્ડરને પસંદ કરો." + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"અયોગ્ય કિંમત!\n" +"\n" +"પોર્ટ નંબરની મહત્તમ કિંમત 65535 છે." + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "સુપરઓર્ડીનેટ ઓબ્જેક્ટના સુયોજનો વાપરો" + +#. page direction +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "ડાબીથી જમણી બાજુ (આડી રીતે)" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "જમણીથી ડાબી બાજુ (આડી રીતે)" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "જમણીથી ડાબી બાજુ (ઊભું)" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "ડાબીથી જમણી બાજુ (ઊભું)" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "ઢાળનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "મહેરબાની કરીને બીટમેપનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "મહેરબાની કરીને બાહ્ય બીટમેપનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "મહેરબાની કરીને લીટીની શૈલીનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"લીટી શૈલી સંગ્રહ્યા વિના સુધારાયેલ હતી. \n" +"પસંદ કરેલ લીટી શૈલી સુધારો અથવા નવી લીટી શૈલી ઉમેરો." + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "હેચિંગનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:318 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "બદલો" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "ઉમેરો" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "મહેરબાની કરીને નવા રંગનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "મહેરબાની કરીને નવા તીરનાં મથાળાનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "%1 નથી" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "બદલીના કોષ્ટકનો ઉપયોગ કરો" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "બે શરૂઆતના કેપિટલોને સુધારો" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "દરેક વાક્યના પ્રથમ અક્ષરને કેપિયલ કરો" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "બે ખાલી જગ્યાને અવગણો" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "URL ઓળખ" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "ડેશ ચિહ્ન ને બદલો" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "CAPS LOCK કી નો આકસ્મિક વપરાશ સુધારો" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "ફ્રેન્ચ લખાણમાં વિશિષ્ટ વિરામચિહ્ન પહેલાં તૂટે નહિં તેવી જગ્યાવે ઉમેરો" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "ક્રમવાચક નંબરોને સફિક્સમાં બંધારિત કરો (1st -> 1^st)" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "ખાલી ફકરાઓ દૂર કરો" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "કસ્ટમ શૈલીઓને બદલો" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "નિશાનીઓને થી બદલો: " + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "જો લંબાઇ મોટી હોય તો એક લીટીવાળા ફકરાઓને જોડો" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "કિનારી લાગુ પાડો" + +#: strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "કોષ્ટક બનાવો" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "શૈલીઓ લાગુ પાડો" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "ફકરાની શરુઆત અને અંતમાં ખાલી જગ્યા અને ટૅબને દૂર કરો" + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "લીટીની શરુઆત અને અંતમાં ખાલી જગ્યા અને ટૅબને દૂર કરો" + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "જોડનાર" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "લીટીના પરિમાણ" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "" + +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." +msgstr "" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." +msgstr "" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "કિનારીઓ સુયોજીત કરશો નહિં" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "માત્ર બાહ્ય કિનારી સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "બાહ્ય કિનારી અને આડી લીટીઓ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "બાહ્ય કિનારી અને બધી આંતરીક લીટીઓ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "બાહ્ય કિનારી આંતરીક લીટીઓ બદલ્યા વગર સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "ફકત સામસામેની લીટીઓ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "ચારેય કિનારીઓ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "માત્ર ડાબી અને જમણી કિનારીઓ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "માત્ર ઉપરની અને નીચેની કિનારીઓ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "માત્ર ડાબી કિનારી સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "સુયોજીત કરો ડાબી અને જમણી કિનારીઓ, અને બધી અંદરનીી કિનારીઓ" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "સુયોજીત કરો ઉપર અને નીચેની કિનારીઓ, અને બધી અંદરનીી કિનારીઓ" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "છાંયડો નથી" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "નીચે જમણી બાજુ પડછાયો પાડો" + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "ઉપર જમણી બાજુ પડછાયો પાડો" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "નીચે ડાબી બાજુ પડછાયો પાડો" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "ઉપર ડાબી બાજુ પડછાયો પાડો" + +#: treeopt.hrc:30 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:31 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:32 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:33 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:49 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:50 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:51 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:52 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:60 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:61 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:67 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:68 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:69 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:70 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:71 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:86 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:87 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:88 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:89 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:90 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:97 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:103 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:104 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:105 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:106 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:107 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:118 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:119 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:120 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:121 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:127 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:128 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:129 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:130 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:136 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:142 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:143 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:144 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:145 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:151 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:152 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "" + #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" @@ -419,17 +2503,17 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" -#: areadialog.ui:100 +#: areadialog.ui:106 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" -#: areadialog.ui:113 +#: areadialog.ui:128 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "પડછાયો" -#: areadialog.ui:127 +#: areadialog.ui:151 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -501,42 +2585,42 @@ msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "આપમેળેસાચું" -#: autocorrectdialog.ui:104 +#: autocorrectdialog.ui:103 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "ભાષા માટે બદલાવો અને અપવાદો:" -#: autocorrectdialog.ui:143 +#: autocorrectdialog.ui:149 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "બદલો" -#: autocorrectdialog.ui:156 +#: autocorrectdialog.ui:171 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "અપવાદો" -#: autocorrectdialog.ui:170 +#: autocorrectdialog.ui:194 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: autocorrectdialog.ui:184 +#: autocorrectdialog.ui:217 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: autocorrectdialog.ui:198 +#: autocorrectdialog.ui:240 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "રૂપાંતરિત થયેલ વિકલ્પો" -#: autocorrectdialog.ui:212 +#: autocorrectdialog.ui:263 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "શબ્દ સમાપ્તિ" -#: autocorrectdialog.ui:226 +#: autocorrectdialog.ui:286 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "સ્માર્ટ ટેગ" @@ -563,68 +2647,68 @@ msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "માટે (_o)" -#: backgroundpage.ui:89 +#: backgroundpage.ui:91 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "ખાનું" -#: backgroundpage.ui:90 +#: backgroundpage.ui:92 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "હરોળ" -#: backgroundpage.ui:91 +#: backgroundpage.ui:93 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" -#: backgroundpage.ui:212 +#: backgroundpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "પાશ્વભાગ રંગ" -#: backgroundpage.ui:275 +#: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:287 +#: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:302 +#: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "શોધો (_B)..." -#: backgroundpage.ui:315 +#: backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "કડી (_L)" -#: backgroundpage.ui:343 +#: backgroundpage.ui:345 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#: backgroundpage.ui:401 +#: backgroundpage.ui:403 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "સ્થાન (_P)" -#: backgroundpage.ui:421 +#: backgroundpage.ui:423 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರએરીઆ(_e)" -#: backgroundpage.ui:437 +#: backgroundpage.ui:439 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "તકતી (_T)" -#: backgroundpage.ui:465 +#: backgroundpage.ui:467 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" @@ -646,72 +2730,67 @@ msgid "_Update" msgstr "સુધારો" #: baselinksdialog.ui:69 -msgctxt "baselinksdialog|OPEN" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:99 +#: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:147 +#: baselinksdialog.ui:132 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:161 +#: baselinksdialog.ui:146 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:175 +#: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: baselinksdialog.ui:190 +#: baselinksdialog.ui:175 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:217 +#: baselinksdialog.ui:202 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:246 +#: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:262 +#: baselinksdialog.ui:247 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:276 +#: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" -#: baselinksdialog.ui:290 +#: baselinksdialog.ui:275 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "સુધારો" -#: baselinksdialog.ui:345 +#: baselinksdialog.ui:352 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "આપોઆપ (_A)" -#: baselinksdialog.ui:365 +#: baselinksdialog.ui:372 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" @@ -722,158 +2801,158 @@ msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:66 +#: bitmaptabpage.ui:65 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:111 +#: bitmaptabpage.ui:110 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:124 +#: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:125 +#: bitmaptabpage.ui:127 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:126 +#: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:127 +#: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:128 +#: bitmaptabpage.ui:130 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:129 +#: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:156 +#: bitmaptabpage.ui:157 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:173 +#: bitmaptabpage.ui:175 msgctxt "bitmaptabpage|label5" -msgid "W:" +msgid "Width:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:197 +#: bitmaptabpage.ui:201 msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "H:" +msgid "Height:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:226 +#: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:257 +#: bitmaptabpage.ui:262 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:270 +#: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:271 +#: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:272 +#: bitmaptabpage.ui:280 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:273 +#: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:274 +#: bitmaptabpage.ui:282 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:275 +#: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:276 +#: bitmaptabpage.ui:284 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:277 +#: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:278 +#: bitmaptabpage.ui:286 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:305 +#: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:323 +#: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" -msgid "X:" +msgid "X-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:346 +#: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" -msgid "Y:" +msgid "Y-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:390 +#: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:409 +#: bitmaptabpage.ui:423 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:410 +#: bitmaptabpage.ui:424 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:453 +#: bitmaptabpage.ui:467 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:496 +#: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" -#: bitmaptabpage.ui:514 +#: bitmaptabpage.ui:528 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" @@ -940,17 +3019,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "કિનારી / પાશ્વ ભાગ" -#: borderareatransparencydialog.ui:100 +#: borderareatransparencydialog.ui:106 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: borderareatransparencydialog.ui:113 +#: borderareatransparencydialog.ui:128 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" -#: borderareatransparencydialog.ui:127 +#: borderareatransparencydialog.ui:151 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -960,12 +3039,12 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "કિનારી / પાશ્વ ભાગ" -#: borderbackgrounddialog.ui:100 +#: borderbackgrounddialog.ui:106 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: borderbackgrounddialog.ui:113 +#: borderbackgrounddialog.ui:128 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" @@ -1119,17 +3198,17 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "સ્થાન અને માપ" -#: calloutdialog.ui:100 +#: calloutdialog.ui:106 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "સ્થાન અને માપ" -#: calloutdialog.ui:113 +#: calloutdialog.ui:128 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "સ્થાન અને માપ" -#: calloutdialog.ui:127 +#: calloutdialog.ui:151 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "કોલઆઉટ" @@ -1443,36 +3522,12 @@ msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "ભાષા (_L):" -#: charnamepage.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" -msgid "Family:" -msgstr "કુટુંબ" - -#: charnamepage.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" -msgid "Style:" -msgstr "શૈલી (_S):" - #: charnamepage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "માપ" -#: charnamepage.ui:227 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" -msgid "Family:" -msgstr "કુટુંબ" - -#: charnamepage.ui:242 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" -msgid "Style:" -msgstr "શૈલી (_S):" - #: charnamepage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" @@ -1491,18 +3546,6 @@ msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "પશ્ચિમી લખાણ ફોન્ટ" -#: charnamepage.ui:385 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "કુટુંબ" - -#: charnamepage.ui:400 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eaststyleft" -msgid "Style:" -msgstr "શૈલી (_S):" - #: charnamepage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" @@ -1521,18 +3564,6 @@ msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "એશિયન લખાણ ફોન્ટ" -#: charnamepage.ui:542 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "કુટુંબ" - -#: charnamepage.ui:557 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" -msgid "Style:" -msgstr "શૈલી (_S):" - #: charnamepage.ui:572 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" @@ -2302,27 +4333,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" -#: customizedialog.ui:99 +#: customizedialog.ui:105 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "મેનુઓ" -#: customizedialog.ui:112 +#: customizedialog.ui:127 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "સાધનપટ્ટીઓ" -#: customizedialog.ui:126 +#: customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "" -#: customizedialog.ui:140 +#: customizedialog.ui:173 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "કિબોર્ડ" -#: customizedialog.ui:154 +#: customizedialog.ui:196 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" @@ -3107,22 +5138,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:100 +#: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: formatcellsdialog.ui:113 +#: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટની અસરો" -#: formatcellsdialog.ui:127 +#: formatcellsdialog.ui:151 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: formatcellsdialog.ui:141 +#: formatcellsdialog.ui:174 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" @@ -3220,12 +5251,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "ના ગુણધર્મો " -#: gallerythemedialog.ui:100 +#: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: gallerythemedialog.ui:113 +#: gallerythemedialog.ui:128 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "ફાઈલો" @@ -3271,91 +5302,109 @@ msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "" -#: gradientpage.ui:150 +#: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "પ્રકાર (_T):" -#: gradientpage.ui:164 +#: gradientpage.ui:165 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "એકસરખું" -#: gradientpage.ui:165 +#: gradientpage.ui:166 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "અક્ષીય" -#: gradientpage.ui:166 +#: gradientpage.ui:167 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "ત્રિજ્યા" -#: gradientpage.ui:167 +#: gradientpage.ui:168 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "દીર્ઘવૃત્તીય" -#: gradientpage.ui:168 +#: gradientpage.ui:169 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "વર્ગાત્મક" -#: gradientpage.ui:169 +#: gradientpage.ui:170 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "ચોરસ" -#: gradientpage.ui:198 +#: gradientpage.ui:197 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:238 +#: gradientpage.ui:235 msgctxt "gradientpage|autoincrement" -msgid "Automatic" +msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: gradientpage.ui:278 +#: gradientpage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "ખૂણો (_n)" -#: gradientpage.ui:308 +#: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" -msgid "Center ( X / Y ) :" +msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" -#: gradientpage.ui:380 +#: gradientpage.ui:367 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "કિનારી (_B)" -#: gradientpage.ui:442 -#, fuzzy +#: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From:" -msgstr "તરફથી (_F)" +msgid "_From Color:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:532 -#, fuzzy +#: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To:" -msgstr "પ્રતિ (_T)" +msgid "_To Color:" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:533 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:560 +#: gradientpage.ui:547 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:561 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:575 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "" -#: gradientpage.ui:604 +#: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" -#: gradientpage.ui:622 +#: gradientpage.ui:662 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "" @@ -3769,10 +5818,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "નામ (_N):" +msgid "Na_me:" +msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -4230,22 +6278,22 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "લીટી" -#: linedialog.ui:100 +#: linedialog.ui:106 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "લીટી" -#: linedialog.ui:113 +#: linedialog.ui:128 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "પડછાયો" -#: linedialog.ui:127 +#: linedialog.ui:151 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "લીટી શૈલીઓ" -#: linedialog.ui:141 +#: linedialog.ui:174 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "તીર શૈલીઓ" @@ -4605,103 +6653,98 @@ msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#: menuassignpage.ui:49 +#: menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:65 +#: menuassignpage.ui:75 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:80 +#: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:95 +#: menuassignpage.ui:105 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:107 +#: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:150 +#: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:180 +#: menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:210 +#: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:257 +#: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:294 -msgctxt "menuassignpage|plusbtn" -msgid "_+" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:309 -msgctxt "menuassignpage|minusbtn" -msgid "_-" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:378 +#: menuassignpage.ui:387 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:396 +#: menuassignpage.ui:405 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:414 -msgctxt "menuassignpage|resetbtn" -msgid "Rese_t" +#: menuassignpage.ui:423 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui:434 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:523 +#: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:531 +#: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:543 +#: menuassignpage.ui:557 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "નામ બદલો..." -#: menuassignpage.ui:551 +#: menuassignpage.ui:565 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:559 +#: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:567 +#: menuassignpage.ui:581 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "" @@ -5086,99 +7129,79 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "પસંદ કરો..." -#: numberingoptionspage.ui:336 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Left" -msgstr "ડાબુ" - -#: numberingoptionspage.ui:337 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Centered" -msgstr "કેન્દ્રસ્થ" - -#: numberingoptionspage.ui:338 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Right" -msgstr "જમણું" - -#: numberingoptionspage.ui:348 +#: numberingoptionspage.ui:333 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "પસંદ કરો..." -#: numberingoptionspage.ui:367 +#: numberingoptionspage.ui:352 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "પહેલાં" -#: numberingoptionspage.ui:388 +#: numberingoptionspage.ui:373 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "વિભાજક" -#: numberingoptionspage.ui:424 +#: numberingoptionspage.ui:409 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "પછી" -#: numberingoptionspage.ui:438 +#: numberingoptionspage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ઉપસ્તરો બતાવો" -#: numberingoptionspage.ui:453 +#: numberingoptionspage.ui:438 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "અક્ષરો:" -#: numberingoptionspage.ui:467 +#: numberingoptionspage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "સંબંધિત માપ(_R)" -#: numberingoptionspage.ui:481 +#: numberingoptionspage.ui:466 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "રંગ (_r):" -#: numberingoptionspage.ui:495 +#: numberingoptionspage.ui:480 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "અક્ષરની શૈલી" -#: numberingoptionspage.ui:509 -msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" -msgid "_Alignment:" -msgstr "ગોઠવણી (_A):" - -#: numberingoptionspage.ui:553 +#: numberingoptionspage.ui:524 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ગણતરી" -#: numberingoptionspage.ui:580 +#: numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "અનુક્રમિક ક્રમાંકો (_C)" -#: numberingoptionspage.ui:596 +#: numberingoptionspage.ui:567 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "બધા સ્તરો" -#: numberingoptionspage.ui:624 +#: numberingoptionspage.ui:595 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "ફાઇલ માંથી..." -#: numberingoptionspage.ui:632 +#: numberingoptionspage.ui:603 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "સંગ્રહાલય" @@ -5940,6 +7963,21 @@ msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" +#: optgeneralpage.ui:339 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui:353 +msgctxt "optgeneralpage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui:373 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" + #: opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -7709,21 +9747,6 @@ msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "કંઈ નહિં (_o)" -#: paratabspage.ui:334 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" -msgid "_........" -msgstr "_........" - -#: paratabspage.ui:351 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" -msgid "_--------" -msgstr "_--------" - -#: paratabspage.ui:368 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" -msgid "______" -msgstr "______" - #: paratabspage.ui:385 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" @@ -8030,22 +10053,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "સ્થાન અને માપ" -#: positionsizedialog.ui:101 +#: positionsizedialog.ui:107 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "સ્થાન અને માપ" -#: positionsizedialog.ui:114 +#: positionsizedialog.ui:129 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "સ્થાન અને માપ" -#: positionsizedialog.ui:128 +#: positionsizedialog.ui:152 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "ફેરવો" -#: positionsizedialog.ui:142 +#: positionsizedialog.ui:175 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "ઢાળ અને ખૂણાની ત્રિજ્યા" @@ -8440,47 +10463,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:100 +#: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: searchformatdialog.ui:113 +#: searchformatdialog.ui:128 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટની અસરો" -#: searchformatdialog.ui:127 +#: searchformatdialog.ui:151 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: searchformatdialog.ui:141 +#: searchformatdialog.ui:174 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "એશિયન લેઆઉટ" -#: searchformatdialog.ui:155 +#: searchformatdialog.ui:197 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: searchformatdialog.ui:170 +#: searchformatdialog.ui:220 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" -#: searchformatdialog.ui:185 +#: searchformatdialog.ui:244 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "લખાણ પ્રવાહ" -#: searchformatdialog.ui:199 +#: searchformatdialog.ui:268 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" -#: searchformatdialog.ui:213 +#: searchformatdialog.ui:291 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "" @@ -8588,29 +10611,29 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "છાંયડાઓને વાપરો (_U)" -#: shadowtabpage.ui:123 +#: shadowtabpage.ui:122 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "અંતર (_D)" -#: shadowtabpage.ui:159 +#: shadowtabpage.ui:157 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "પારદર્શકતા (_T):" -#: shadowtabpage.ui:180 +#: shadowtabpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "રંગ (_C)" -#: shadowtabpage.ui:223 +#: shadowtabpage.ui:220 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" -#: shadowtabpage.ui:248 +#: shadowtabpage.ui:245 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" @@ -9315,12 +11338,12 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#: textdialog.ui:100 +#: textdialog.ui:106 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#: textdialog.ui:113 +#: textdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" @@ -9816,2082 +11839,3 @@ msgstr "બુક સ્થિતિ" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "લેઆઉટ ને દેખાડો" - -#: personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" -msgid "Configuration" -msgstr "રુપરેખાંકન" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" -msgid "My Documents" -msgstr "મારા દસ્તાવેજો" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" -msgid "Images" -msgstr "ઇમેજો" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" -msgid "Icons" -msgstr "ચિહ્નો" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" -msgid "Palettes" -msgstr "પેલેટ" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" -msgid "Backups" -msgstr "બૅકઅપ" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" -msgid "Modules" -msgstr "મોડ્યુલો" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" -msgid "Templates" -msgstr "ટેમ્પલેટો" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" -msgid "AutoText" -msgstr "આપમેળેલખાણ" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" -msgid "Dictionaries" -msgstr "શબ્દકોષો" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "મદદ" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" -msgid "Gallery" -msgstr "સંગ્રહાલય" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" -msgid "Message Storage" -msgstr "સંદેશા સંગ્રહસ્થાન" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" -msgid "Temporary files" -msgstr "કામચલાઉ ફાઇલો" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" -msgid "Plug-ins" -msgstr "પ્લગ-ઇન" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "ફોલ્ડર બૂકમાર્કો" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" -msgid "Filters" -msgstr "ગાળકો" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" -msgid "Add-ins" -msgstr "ઉમેરાઓ" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" -msgid "User Configuration" -msgstr "વપરાશકર્તા રુપરેખાંકન" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત શબ્દકોષો" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "આપમેળે સાચુ કરો" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" -msgid "Writing aids" -msgstr "વધારાનું લખવાનું" - -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:48 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" -msgid "New Menu %n" -msgstr "નવું મેનુ %n" - -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "નવી સાધનપટ્ટી %n" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" -msgid "Move Menu" -msgstr "મેનુને ખસેડો" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" -msgid "Add Submenu" -msgstr "ઉમેરો ઉપમેનુ" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" -msgid "Submenu name" -msgstr "ઉપમેનુ નામ" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "શું તમે ખરેખર ઇમેજને કાઢવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" -msgstr "" -"ચિહ્ન %ICONNAME એ પહેલેથી જ ઇમેજ યાદીમાં સમાવેલ છે.\n" -"શું તમને હાલનાં ચિહ્નને બદલવાનું ગમશે?" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "ચિહ્ન બદલવા માટેની ખાતરી કરો" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" -msgid "Yes to All" -msgstr "બધા માટે હાં" - -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "આ સાધનપટ્ટીમાં હવે કોઇ કમાંડ નથી. શું તમે સાધનપટ્ટી દુર કરવા માંગો છો?" - -#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder -#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application -#. or document. -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% માટેનું મેનુ રૂપરેખાંકન મૂળભૂત સુયોજનોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% માટે સાધનપટ્ટી રૂપરેખાંકન મૂળભૂત સુયોજનોમાં ફરી સુયોજિત થશે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "આને કારણે તમે સાધનપટ્ટીમાં કરેલાં પાછલાં બધાં ફેરફારો જતાં રહેશે. શું તમે ખરેખર સાધનપટ્ટીને મુળ િસ્થતીમાં લાવવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" -msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "વિધેય પહેલેથી જ આ પૉપઅપમાં સમાવેલ છે." - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" -msgid "~New name" -msgstr "નવું નામ (~N)" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" -msgid "Rename Menu" -msgstr "મેનુનું નામ બદલો" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "સાધનપટ્ટીનું નામ બદલો" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" -msgid "Close" -msgstr "બંધ કરો" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" -msgid "Mouse over object" -msgstr "વસ્તુ પર માઉસ" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "હાઈપરલિંક બદલો" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "વસ્તુ પરથી માઉસ દૂર કરો" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય ફાઈલનું નામ લખો." - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" -msgstr "ઇન્ટરનેટ" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "અહીં તમે વેબ-પાના અથવા FTP સર્વર જોડાણથી હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો." - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "અહીં તમે ઇ-મેઇલ સરનામા માટે અથવા નવા જૂથ માટે હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો." - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" -msgstr "દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "આ કે જ્યાં તમે અસ્તિત્વ ધરાવતા દસ્તાવેજમાં હાઇપરલિંકને બનાવો અથવા દસ્તાવેજમાં લક્ષ્ય કરો." - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" -msgstr "નવો દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "અહીં તમે નવું દસ્તાવેજ કે જે નવી કડીઓને સાંકળે છે તે બનાવી શકો છો." - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "બટન" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે. શું તેની પર લખવા માગો છો?" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" -msgid "No alternatives found." -msgstr "વૈકલ્પિક મળ્યા નથી." - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "ફ્લોટીંગ ફ્રેમ માટે ફાઇલને પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All categories" -msgstr "" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "મારુ મેક્રો" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" -msgid "Add Commands" -msgstr "આદેશોને ઉમેરો" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "ચલાવો" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" -msgid "Insert Rows" -msgstr "હરોળો ઉમેરો" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_COL" -msgid "Insert Columns" -msgstr "સ્તંભ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" -msgid "Link" -msgstr "કડી" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "કિબોર્ડ રૂપરેખાંકનને લાવો" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "કિબોર્ડ રૂપરેખાંકનને સંગ્રહો" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "રૂપરેખાંકન (*.cfg)" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "દસ્તાવેજમાં લક્ષ્યો અસ્તિત્વ ધરાવતા નથી." - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "દસ્તાવેજને ખોલી શક્યા નહિં." - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[અહીં ટાઇપ કરો]" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" -msgid "Hangul" -msgstr "હન્ગુલ" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" -msgid "Hanja" -msgstr "હન્જા" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" -msgid "Start Application" -msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરો" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" -msgid "Close Application" -msgstr "કાર્યક્રમને બંધ કરો" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" -msgid "New Document" -msgstr "નવું દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" -msgid "Document closed" -msgstr "દસ્તાવેજ બંધ થયેલ" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "દસ્તાવેજ એ બંધ થવા જઇ રહ્યુ છે" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" -msgid "Open Document" -msgstr "દસ્તાવેજને ખોલો" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" -msgid "Save Document" -msgstr "દસ્તાવેજને સંગ્રહો" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" -msgid "Save Document As" -msgstr "દસ્તાવેજનો આ રીતે સંગ્રહ કરો" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" -msgid "Document has been saved" -msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરી દેવામાં આવ્યો છે" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "દસ્તાવેજ આ રીતે સંગ્રહ કરી દેવામાં આવ્યો છે" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" -msgid "Activate Document" -msgstr "દસ્તાવેજને સક્રિય કરો" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "દસ્તાવેજને નિષ્ક્રિય કરો" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" -msgid "Print Document" -msgstr "દસ્તાવેજને છાપો" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'બદલાયેલ' પરિસ્થિતિને બદલેલ હતી" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "શરૂ થયેલ ફોર્મનાં અક્ષરોને છાપી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "સમાપ્ત થયેલ ફોર્મનાં અક્ષરોને છાપી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "શરૂ થયેલ ફોર્મ ક્ષેત્રોને ભેગા કરી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "સમાપ્ત થયેલ ફોર્મ ક્ષેત્રો ને ભેગી કરી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" -msgid "Changing the page count" -msgstr "પાનાંની ગણતરીને બદલી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "લાવેલ ઉપ ઘટક" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "બંધ થયેલ ઉપ ઘટક" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "પરિમાણોને ભરો" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "ક્રિયાને ચલાવો" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "સુધાર્યા પછી" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "સુધાર્યા પહેલાં" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "અહેવાલની ક્રિયા પહેલાં" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "રૅકોર્ડ ક્રિયા પછી" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "કાઢવાની ખાતરી કરો" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "જ્યારે ગોઠવી રહ્યા હોય" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "જ્યારે ફોકસ ને મેળવી રહ્યા હોય" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "જ્યારે ફોકસ ને ગુમાવી રહ્યા હોય" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "વસ્તુ સ્થિતિ બદલાયેલ" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "કી દબાયેલ" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "કી પ્રકાશિત થયેલ" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "જ્યારે લાવી રહ્યા હોય ત્યારે" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "પુન:લાવી રહ્યા હોય તે પહેલાં" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "જ્યારે પુન:લાવી રહ્યા હોય ત્યારે" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "માઉસ ખસેડેલ જ્યારે કી દબાવેલ છે" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "માઉસ અંદર" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "માઉસ બહાર" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "માઉસ ખસેડેલ" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "માઉસ બટન દબાવેલ છે" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "માઉસ બટન પ્રકાશિત થયેલ છે" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "રૅકોર્ડ બદલાવ પહેલાં" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "રૅકોર્ડ બદલાવ પછી" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "પુન:સુયોજિત કરી રહ્યા હોય તે પછી" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "પુન:સુયોજિત કરતા પહેલાં" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "ક્રિયાને મંજૂર કરો" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "સોંપી રહ્યા હોય તે પહેલાં" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "લખાય બદલેલ" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "લાવી ન રહ્યા હોય તે પહેલાં" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "જ્યારે લાવી રહ્યા ન હોય ત્યારે" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "બદલાયેલ" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" -msgid "Document created" -msgstr "દસ્તાવેજ બનાવેલ છે" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" -msgid "Document loading finished" -msgstr "દસ્તાવેજને લાવવાનું સમાપ્ત થયેલ છે" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ નિષ્ફળ" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'તરીકે સંગ્રહો' નિષ્ફળ થયેલ છે" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "દસ્તાવેજની નકલને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે અથવા નિકાસ કરી રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "દસ્તાવેજ નકલ ને બનાવી દેવામાં આવી છે" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "દસ્તાવેજ નકલને બનાવવાનું નિષ્ફળ" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" -msgid "View created" -msgstr "દૃશ્ય બનાવેલ" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "દૃશ્ય એ બંધ થવા જઇ રહ્યુ છે" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" -msgid "View closed" -msgstr "દૃશ્ય બંધ થયેલ" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" -msgid "Document title changed" -msgstr "દસ્તાવેજ શીર્ષક બદલાયેલ" - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" -msgid "Selection changed" -msgstr "બદલાયેલ પસંદગી" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" -msgid "Double click" -msgstr "બે વાર ક્લિક" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" -msgid "Right click" -msgstr "જમણી ક્લિક" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "ગણતરી થયેલ સૂત્રો" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" -msgid "Content changed" -msgstr "બદલાયેલ સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "ક્ષેત્રમાં ગમે ત્યાં" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" -msgid "beginning of field" -msgstr "ક્ષેત્રની શરૂઆતમાં" - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" -msgid "end of field" -msgstr "ક્ષેત્રની અંતમાં" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" -msgid "entire field" -msgstr "આખુ ક્ષેત્ર" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" -msgid "From top" -msgstr "ઉપર માંથી" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" -msgid "From bottom" -msgstr "નીચેનાં માંથી" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "તમારી માહિતીને લગતા કોઈ રેકોર્ડ મળ્યા નહિં." - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "એક અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી. શોધ સમાપ્ત કરી શક્યા નહિં." - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "વધારે પ્રવાહ, શરૂઆતથી શોધવાનું ચાલુ રાખો" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "વધારે પ્રવાહ, અંત સુધી શોધવાનું ચાલુ રાખો" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" -msgid "counting records" -msgstr "રેકોર્ડો ગણાઈ રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" -msgid "<No Files>" -msgstr "<કોઈ ફાઈલ નથી>" - -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" -msgid "Object;Objects" -msgstr "વસ્તુ;વસ્તુઓ" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(ફક્ત વાંચી શકાય તેવુ)" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" -msgid "<All Files>" -msgstr "<બધી ફાઈલો>" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "આ ઓળખ પહેલેથી જ અસ્તિતત્વ ધરાવે છે..." - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "પથ %1 પહેલેથી જ અસ્તિતત્વ ધરાવે છે." - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" -msgid "Select Archives" -msgstr "પેટીઓ પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" -msgid "Archives" -msgstr "પેટીઓ" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "ફાઈલ %1 પહેલેથી જ હયાત છે." - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "ખાતરીયુક્ત પાસવર્ડ પાસવર્ડ સાથે બંધબેસતુ નથી. બંને બોક્સોમાં એજ પાસવર્ડ દાખલ કરીને ફરીથી પાસવર્ડને સુયોજિત કરો." - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "ખાતરીયુક્ત પાસવર્ડો મૂળ પાસવર્ડો સાથે બંધબેસતા નથી. ફરીથી પાસવર્ડોને સુયોજિત કરો." - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "મહેરબાની કરીને ખોલવા અથવા બદલવા માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો, અથવા ચાલુ રાખવા માટે વાંચી શકાય તેવા વિકલ્પને ખોલવાનું ચકાસો." - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "" - -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_AUTOLINK" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_MANUALLINK" -msgid "Manual" -msgstr "પુસ્તિકા" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_BROKENLINK" -msgid "Not available" -msgstr "ઉપલ્બધ નથી" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ કડીને દૂર કરવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ કડીને દૂર કરવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_WAITINGLINK" -msgid "Waiting" -msgstr "રાહ જોઇ રહ્યા છે" - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" -msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" - -#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:225 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "માહિતી શ્રેણીઓ $(ROW)" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" -msgid "Driver name" -msgstr "ડ્રાઇવર નામ" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" -msgid "Pool" -msgstr "પુલ" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" -msgid "Timeout" -msgstr "સમયસમાપ્તિ" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_SVXSTR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "હાં" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO" -msgid "No" -msgstr "ના" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"ફાઇલ\n" -"$file$\n" -"અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"ફાઇલ\n" -"$file$\n" -"સ્થાનિય ફાઇલ સિસ્ટમમાં અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી." - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"નામ '$file$' પહેલેથી બીજા ડેટાબેઝ માટે વપરાયેલ છે.\n" -"મહેરબાની કરીને અલગ નામ ને પસંદ કરો." - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "શું તમે પ્રવેશને કાઢવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "શું તમે આ વસ્તુ દુર કરવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "દૂર કરવાની ખાતરી" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુ દુર કરી શકાય તેમ નથી." - -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "ભુલ દુર કરનાર વસ્તુ" - -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" -msgid "The object could not be created." -msgstr "આ વસ્તુ બની શકે તેમ નથી." - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr " આ નામવાળી વસ્તુ પહેલેથી અસ્ત્ત્તિવ ઘરાવે છે." - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "ભુલ બનાવનાર વસ્તુ" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "આ વસ્તુનું નામ શકાય તેમ નથી." - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "ભુલ નામબદલનાર વસ્તુ" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "%PRODUCTNAME ભુલ" - -#: strings.hrc:248 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "આ સ્ક્રિપટીંગ ભાષા %LANGUAGENAME સહાયક નથી." - -#: strings.hrc:249 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME." - -#: strings.hrc:250 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "અપવાદરૂપ ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME." - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME લીટી નંબર : %LINENUMBER." - -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "અપવાદરૂપ ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME લીટી નંબર : %LINENUMBER." - -#: strings.hrc:253 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "સ્ક્રિપટીંગ ફ્રેમવકૅમાં ભુલ ઉદભવી જયારે %LANGUAGENAME સ્ક્રિપટ %SCRIPTNAME." - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" -msgid "Type:" -msgstr "પ્રકાર:" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" -msgid "Message:" -msgstr "સંદેશ:" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" -msgid "Registered name" -msgstr "રજીસ્ટર થયેલ નામ" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" -msgid "Database file" -msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ" - -#. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" - -#. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME Math ને માટે MathType અથવા વિપરીત" - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer ને માટે MathType અથવા વિપરીત" - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc માટે Excel અથવા વિપરીત" - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress ને માટે PowerPoint અથવા વિપરીત" - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME આકારો અથવા વિપરીત માટે SmartArt" - -#: strings.hrc:270 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"સ્પષ્ટ થયેલ નામ પહેલાથી જ હાજર છે.\n" -"મહેરબાની કરીને નવું નામ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_MODIFY" -msgid "~Replace" -msgstr "બદલો (~R)" - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "શું તમે '%1' શબ્દકોશના ભાષા બદલવા ઈચ્છો છો?" - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "શું તમે ખરેખર રંગ યોજનાને કાઢી નાંખવા ઈચ્છો છો?" - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "રંગ યોજનાની બાદબાકી" - -#: strings.hrc:276 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" -msgid "Save scheme" -msgstr "યોજનાનો સંગ્રહ કરો" - -#: strings.hrc:277 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "રંગ યોજનાનો સંગ્રહ કરો" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" -msgid "Spelling" -msgstr "જોડણી" - -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" -msgid "Hyphenation" -msgstr "હાયફનેશન" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "RID_SVXSTR_THES" -msgid "Thesaurus" -msgstr "થીસર્સ" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" -msgid "Grammar" -msgstr "વ્યાકરણ" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "મોટા અક્ષરવાળા શબ્દો ચકાસો" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "શબ્દો આંકડાઓ સાથે ચકાસો " - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" -msgid "Check special regions" -msgstr "વિશિષ્ટ પ્રદેશોમાં ચકાસો" - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "જયારે ટાઇપ થાય ત્યારે જ સ્પેલિંગ ચકાસો" - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "તમે ટાઇપ કરો તે તરીકે વ્યાકરણ ને ચકાસો" - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "હાઈફનેશન માટે ઓછામાં ઓછા અક્ષરો: " - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "લીટી ભંગાણ પહેલાનાં અક્ષરો: " - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "લીટી ભંગાણ પછીનાં અક્ષરો: " - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "પૂછ્યા વિના હાઈફનેટ કરો" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "વિશિષ્ટ પ્રદેશને હાઈફનેટ કરો" - -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"તમે પસંદ કરેલ છે તે ફોલ્ડર Java runtime environment ને સમાવતુ નથી.\n" -"મહેરબાની કરીને વિવિધ ફોલ્ડરને પસંદ કરો." - -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Java runtime environment નું તમે પસંદ કરેલ છે તે જરૂરી આવૃત્તિ નથી.\n" -"મહેરબાની કરીને વિવિધ ફોલ્ડરને પસંદ કરો." - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"અયોગ્ય કિંમત!\n" -"\n" -"પોર્ટ નંબરની મહત્તમ કિંમત 65535 છે." - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "સુપરઓર્ડીનેટ ઓબ્જેક્ટના સુયોજનો વાપરો" - -#. page direction -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "ડાબીથી જમણી બાજુ (આડી રીતે)" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "જમણીથી ડાબી બાજુ (આડી રીતે)" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "જમણીથી ડાબી બાજુ (ઊભું)" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "ડાબીથી જમણી બાજુ (ઊભું)" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "ઢાળનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "મહેરબાની કરીને બીટમેપનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "મહેરબાની કરીને બાહ્ય બીટમેપનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" -msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "મહેરબાની કરીને લીટીની શૈલીનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"લીટી શૈલી સંગ્રહ્યા વિના સુધારાયેલ હતી. \n" -"પસંદ કરેલ લીટી શૈલી સુધારો અથવા નવી લીટી શૈલી ઉમેરો." - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "હેચિંગનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:317 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" -msgid "Modify" -msgstr "બદલો" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" -msgid "Add" -msgstr "ઉમેરો" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "મહેરબાની કરીને નવા રંગનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "મહેરબાની કરીને નવા તીરનાં મથાળાનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" -msgid "No %1" -msgstr "%1 નથી" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" -msgid "Family" -msgstr "કુટુંબ" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "શૈલી" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" -msgid "Typeface" -msgstr "ટાઈપફેસ" - -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" -msgid "Highlight Color" -msgstr "" - -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" -msgid "Use replacement table" -msgstr "બદલીના કોષ્ટકનો ઉપયોગ કરો" - -#: strings.hrc:329 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "બે શરૂઆતના કેપિટલોને સુધારો" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "દરેક વાક્યના પ્રથમ અક્ષરને કેપિયલ કરો" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "બે ખાલી જગ્યાને અવગણો" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" -msgid "URL Recognition" -msgstr "URL ઓળખ" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" -msgid "Replace dashes" -msgstr "ડેશ ચિહ્ન ને બદલો" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "CAPS LOCK કી નો આકસ્મિક વપરાશ સુધારો" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "ફ્રેન્ચ લખાણમાં વિશિષ્ટ વિરામચિહ્ન પહેલાં તૂટે નહિં તેવી જગ્યાવે ઉમેરો" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "ક્રમવાચક નંબરોને સફિક્સમાં બંધારિત કરો (1st -> 1^st)" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "ખાલી ફકરાઓ દૂર કરો" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "કસ્ટમ શૈલીઓને બદલો" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "નિશાનીઓને થી બદલો: " - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "જો લંબાઇ મોટી હોય તો એક લીટીવાળા ફકરાઓને જોડો" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" -msgid "Apply border" -msgstr "કિનારી લાગુ પાડો" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" -msgid "Create table" -msgstr "કોષ્ટક બનાવો" - -#: strings.hrc:345 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" -msgid "Apply Styles" -msgstr "શૈલીઓ લાગુ પાડો" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "ફકરાની શરુઆત અને અંતમાં ખાલી જગ્યા અને ટૅબને દૂર કરો" - -#: strings.hrc:347 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "લીટીની શરુઆત અને અંતમાં ખાલી જગ્યા અને ટૅબને દૂર કરો" - -#: strings.hrc:348 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "જોડનાર" - -#: strings.hrc:349 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" -msgid "Dimension line" -msgstr "લીટીના પરિમાણ" - -#: strings.hrc:350 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" - -#: strings.hrc:351 -msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" -msgid "Start Quote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" -msgid "End Quote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" -msgid "Selected Theme: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" -msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" -msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" -msgid "No results found." -msgstr "" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" -msgid "Applying Theme..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" -msgid "Set No Borders" -msgstr "કિનારીઓ સુયોજીત કરશો નહિં" - -#: strings.hrc:361 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "માત્ર બાહ્ય કિનારી સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "બાહ્ય કિનારી અને આડી લીટીઓ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "બાહ્ય કિનારી અને બધી આંતરીક લીટીઓ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "બાહ્ય કિનારી આંતરીક લીટીઓ બદલ્યા વગર સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "ફકત સામસામેની લીટીઓ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "ચારેય કિનારીઓ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "માત્ર ડાબી અને જમણી કિનારીઓ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "માત્ર ઉપરની અને નીચેની કિનારીઓ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "માત્ર ડાબી કિનારી સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "સુયોજીત કરો ડાબી અને જમણી કિનારીઓ, અને બધી અંદરનીી કિનારીઓ" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "સુયોજીત કરો ઉપર અને નીચેની કિનારીઓ, અને બધી અંદરનીી કિનારીઓ" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" -msgid "No Shadow" -msgstr "છાંયડો નથી" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "નીચે જમણી બાજુ પડછાયો પાડો" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "ઉપર જમણી બાજુ પડછાયો પાડો" - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "નીચે ડાબી બાજુ પડછાયો પાડો" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "ઉપર ડાબી બાજુ પડછાયો પાડો" - -#: treeopt.hrc:30 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:31 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:32 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:33 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:34 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:35 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:36 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:37 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Security" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:38 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Personalization" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:39 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Application Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:40 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:41 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:42 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Basic IDE" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:43 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:44 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "OpenCL" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:49 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:50 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:51 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:52 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:53 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:54 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:59 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Internet" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:60 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:61 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:66 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:67 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:68 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:69 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:70 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:71 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:72 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:73 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:74 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:75 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:76 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:77 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Comparison" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:78 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:79 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "AutoCaption" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:80 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:85 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:86 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:87 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:88 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:89 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:90 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:91 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:96 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:97 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:102 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:103 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:104 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:105 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:106 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:107 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:108 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:109 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:110 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:111 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:112 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:117 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:118 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:119 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:120 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:121 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:126 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:127 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:128 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:129 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:130 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:135 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:136 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Default Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:141 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Load/Save" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:142 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:143 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:144 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:145 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:150 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:151 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:152 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Databases" -msgstr "" diff --git a/source/gu/dbaccess/messages.po b/source/gu/dbaccess/messages.po index ff01fe741c4..ec4c5f8bab9 100644 --- a/source/gu/dbaccess/messages.po +++ b/source/gu/dbaccess/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,1942 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: admindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "admindialog|AdminDialog" -msgid "Database Properties" -msgstr "ડેટાબેઝ ગુણધર્મો" - -#: admindialog.ui:87 -msgctxt "admindialog|advanced" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "અદ્યતન ગુણધર્મો" - -#: advancedsettingsdialog.ui:8 -msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "અદ્યતન સુયોજનો" - -#: advancedsettingsdialog.ui:86 -msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" -msgid "Generated Values" -msgstr "પેદા થયેલ કિંમતો" - -#: advancedsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "advancedsettingsdialog|special" -msgid "Special Settings" -msgstr "વિશિષ્ટ સુયોજનો" - -#: applycolpage.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "applycolpage|label1" -msgid "Existing Columns" -msgstr "હાલનાં સ્તંભો" - -#: authentificationpage.ui:18 -msgctxt "authentificationpage|header" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:35 -msgctxt "authentificationpage|helptext" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:60 -msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:86 -msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" -msgid "Password re_quired" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:111 -msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" -msgid "_Test Connection" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui:38 -msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui:68 -msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: backuppage.ui:18 -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "" - -#: backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" - -#: backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" - -#: backuppage.ui:76 -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "" - -#: backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Data Source" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત" - -#: choosedatasourcedialog.ui:67 -msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "સંચાલિત કરો (_g)..." - -#: choosedatasourcedialog.ui:100 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો:" - -#: collectionviewdialog.ui:11 -msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" -msgid "Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:26 -msgctxt "collectionviewdialog|ok" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:119 -msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:135 -msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" -msgid "Up One Level" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:176 -msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" -msgid "File _name:" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui:15 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" - -#: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "_Width:" -msgstr "પહોળાઈ (_W)" - -#: colwidthdialog.ui:119 -msgctxt "colwidthdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "આપોઆપ (_A)" - -#: connectionpage.ui:41 -msgctxt "connectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:64 -msgctxt "connectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:78 -msgctxt "connectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:98 -msgctxt "connectionpage|generalLabel" -msgid "General" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:140 -msgctxt "connectionpage|userNameLabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:162 -msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:186 -msgctxt "connectionpage|userlabel" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:227 -msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:252 -msgctxt "connectionpage|driverButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો" - -#: connectionpage.ui:287 -msgctxt "connectionpage|connectionButton" -msgid "Test Connection" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:35 -msgctxt "copytablepage|defdata" -msgid "De_finition and data" -msgstr "વ્યાખ્યા અને માહિતી (_f)" - -#: copytablepage.ui:52 -msgctxt "copytablepage|def" -msgid "Def_inition" -msgstr "વ્યાખ્યા (_i)" - -#: copytablepage.ui:68 -msgctxt "copytablepage|view" -msgid "A_s table view" -msgstr "કોષ્ટક દેખાવ તરીકે (_s)" - -#: copytablepage.ui:84 -msgctxt "copytablepage|data" -msgid "Append _data" -msgstr "માહિતી ઉમેરો (_d)" - -#: copytablepage.ui:100 -msgctxt "copytablepage|firstline" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "સ્તંભ નામો તરીકે પહેલી લીટી ને વાપરો (_l)" - -#: copytablepage.ui:115 -msgctxt "copytablepage|primarykey" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|keynamelabel" -msgid "Name:" -msgstr "નામ" - -#: copytablepage.ui:175 -msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:192 -msgctxt "copytablepage|label1" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: copytablepage.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|label2" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "કોષ્ટક નામ (_b)" - -#: dbaseindexdialog.ui:28 -msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" - -#: dbaseindexdialog.ui:107 -#, fuzzy -msgctxt "dbaseindexdialog|label1" -msgid "_Table:" -msgstr "કોષ્ટક (_T)" - -#: dbaseindexdialog.ui:162 -msgctxt "dbaseindexdialog|label3" -msgid "T_able indexes" -msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમણિકા (_a)" - -#: dbaseindexdialog.ui:176 -msgctxt "dbaseindexdialog|label4" -msgid "_Free indexes" -msgstr "મુક્ત અનુક્રમણિકાઓ (_F)" - -#: dbaseindexdialog.ui:294 -msgctxt "dbaseindexdialog|label2" -msgid "Assignment" -msgstr "અભ્યાસ" - -#: dbasepage.ui:38 -msgctxt "dbasepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:68 -msgctxt "dbasepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:104 -msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:123 -msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:141 -msgctxt "dbasepage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:156 -msgctxt "dbasepage|indiciesButton" -msgid "Indexes..." -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:36 -msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" -msgid "label" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:57 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:80 -msgctxt "dbwizconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:94 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:38 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:69 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:85 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:103 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:125 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:143 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" -msgid "_Password required" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui:74 -msgctxt "dbwiztextpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui:90 -msgctxt "dbwiztextpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: deleteallrowsdialog.ui:12 -msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui:9 -msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "SQL વાક્યને ચલાવો" - -#: directsqldialog.ui:92 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sql_label" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "ચલાવા માટે આદેશ (_C)" - -#: directsqldialog.ui:108 -msgctxt "directsqldialog|showoutput" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "\"પસંદ કરો\" વાક્યોનાં આઉટપુટ બતાવો (_S)" - -#: directsqldialog.ui:123 -msgctxt "directsqldialog|execute" -msgid "_Execute" -msgstr "ચલાવો (_E)" - -#: directsqldialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "પહેલાનાં આદેશો (_P)" - -#: directsqldialog.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|label1" -msgid "SQL Command" -msgstr "SQL આદેશ" - -#: directsqldialog.ui:220 -msgctxt "directsqldialog|label2" -msgid "Status" -msgstr "પરિસ્થિતિ" - -#: directsqldialog.ui:265 -msgctxt "directsqldialog|label3" -msgid "Output" -msgstr "આઉટપુટ" - -#: fielddialog.ui:8 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Field Format" -msgstr "ક્ષેત્ર બંધારણ" - -#: fielddialog.ui:105 -msgctxt "fielddialog|format" -msgid "Format" -msgstr "બંધારણ" - -#: fielddialog.ui:119 -msgctxt "fielddialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ગોઠવણી" - -#: fielddialog.ui:137 -msgctxt "fielddialog|alttitle" -msgid "Table Format" -msgstr "કોષ્ટક બંધારણ" - -#: finalpagewizard.ui:17 -#, fuzzy -msgctxt "finalpagewizard|headerText" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "ડેટાબેઝનો સંગ્રહ કર્યા પછી કેવી રીતે પ્રક્રિયા કરવી તે નક્કી કરો" - -#: finalpagewizard.ui:44 -msgctxt "finalpagewizard|helpText" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "શું તમે વિઝાર્ડને ડેટાબેઝ %PRODUCTNAME માં સંગ્રહવા માંગો છો?" - -#: finalpagewizard.ui:56 -msgctxt "finalpagewizard|yesregister" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "હાં, મારા માટે ડેટાબેઝ રજીસ્ટર કરો (_Y)" - -#: finalpagewizard.ui:74 -msgctxt "finalpagewizard|noregister" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "ના, ડેટાબેઝ રજીસ્ટર કરશો નહિં (_o)" - -#: finalpagewizard.ui:105 -msgctxt "finalpagewizard|additionalText" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ સંગ્રહ્યા પછી, તમે શું કરવા માંગો છો?" - -#: finalpagewizard.ui:116 -msgctxt "finalpagewizard|openediting" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "ફેરફાર કરવા માટે ડેટાબેઝ ખોલો" - -#: finalpagewizard.ui:132 -msgctxt "finalpagewizard|usewizard" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "કોષ્ટક વિઝાર્ડની મદદથી કોષ્ટકો બનાવો" - -#: finalpagewizard.ui:156 -msgctxt "finalpagewizard|finishText" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "ડેટાબેઝનો સંગ્રહ કરવા માટે 'સમાપ્ત' ક્લિક કરો." - -#: generalpagedialog.ui:17 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રકાર પસંદ કરો કે જેમાં તમે જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરવા માંગો છો." - -#: generalpagedialog.ui:31 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" -msgid "Database _type:" -msgstr "ડેટાબેઝ પ્રકાર (_t):" - -#: generalpagedialog.ui:59 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" -"નીચેના પાનાં પર, તમે જોડાણ માટે વિગતવાર સુયોજનો કરી શકો છો.\n" -"\n" -"નવા સુયોજનોમાં તમે તમારા વર્તમાન સુયોજનો પર ફરીથી લખી નાંખશો." - -#: generalpagewizard.ui:18 -msgctxt "generalpagewizard|headerText" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "%PRODUCTNAME ડેટાબેઝ વિઝાર્ડમાં તમારું સ્વાગત છે" - -#: generalpagewizard.ui:35 -msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "નવો ડેટાબેઝ બનાવવા માટે ડેટાબેઝ વિઝાર્ડ વાપરો, વર્તમાન ડેટાબેઝ ફાઈલ ખોલો, અથવા સર્વર પર સંગ્રહાયેલ ડેટાબેઝ સાથે જોડાવ." - -#: generalpagewizard.ui:50 -msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "તમે શું કરવા માંગો છો?" - -#: generalpagewizard.ui:61 -msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "નવો ડેટાબેઝ બનાવો (_e)" - -#: generalpagewizard.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "એમ્બેડેડ થયેલ ડેટાબેઝ (_E)" - -#: generalpagewizard.ui:118 -msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝ ફાઈલ ખોલો (_f)" - -#: generalpagewizard.ui:146 -msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" -msgid "_Recently used:" -msgstr "તાજેતરમાં વાપરેલ (_R):" - -#: generalpagewizard.ui:179 -msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" -msgid "Open" -msgstr "ખોલો" - -#: generalpagewizard.ui:195 -msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝનું જોડાણ (_x)" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" -msgid "Socket:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui:29 -msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "પેદા થયેલ કિંમતોને પ્રાપ્ત કરો (_t)" - -#: generatedvaluespage.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|statementft" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "આપમેળે-વધારાનું વાક્ય (_A)" - -#: generatedvaluespage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|queryft" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "ઉદ્ભવેલ કિંમતનો પ્રશ્ર્ન (_Q)" - -#: generatedvaluespage.ui:146 -msgctxt "generatedvaluespage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "સુયોજનો" - -#: indexdesigndialog.ui:9 -msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" - -#: indexdesigndialog.ui:80 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" -msgid "New Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:95 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:110 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:125 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" -msgid "Save Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:140 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:276 -msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" -msgid "Index identifier:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:297 -msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" -msgid "_Unique" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:319 -msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" -msgid "Fields:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:352 -msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" -msgid "Index Details" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:20 -msgctxt "jdbcconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:36 -msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:57 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:80 -msgctxt "jdbcconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:94 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:126 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:156 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: joindialog.ui:15 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "અંદરનું જોડાણ" - -#: joindialog.ui:19 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "ડાબું જોડાણ" - -#: joindialog.ui:23 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "જમણું જોડાણ" - -#: joindialog.ui:27 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "પૂરુ (બહારનું) જોડાણ" - -#: joindialog.ui:31 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "ઉલટી રીતે જોડાવો" - -#: joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો" - -#: joindialog.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ કોષ્ટકો" - -#: joindialog.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ ક્ષેત્રો" - -#: joindialog.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" -msgstr "પ્રકાર (_T)" - -#: joindialog.ui:287 -msgctxt "joindialog|natural" -msgid "Natural" -msgstr "કુદરતી" - -#: joindialog.ui:311 -msgctxt "joindialog|label6" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: jointablemenu.ui:12 -msgctxt "jointablemenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui:12 -msgctxt "joinviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui:20 -msgctxt "joinviewmenu|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: keymenu.ui:12 -msgctxt "keymenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:18 -msgctxt "ldapconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:34 -msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:57 -msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:71 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:113 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 389" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:132 -msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" -msgid "Base _DN:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:161 -msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:39 -msgctxt "ldappage|label1" -msgid "_Base DN:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:61 -msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:80 -msgctxt "ldappage|label2" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:105 -msgctxt "ldappage|label3" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:133 -msgctxt "ldappage|charsetheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" - -#: migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:48 -msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:90 -msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:113 -msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:137 -msgctxt "mysqlnativepage|userheader" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:176 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:206 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:25 -msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:63 -msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:96 -msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:110 -msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:138 -msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:182 -msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" -msgid "So_cket:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:225 -msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:48 -msgctxt "namematchingpage|all" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:65 -msgctxt "namematchingpage|none" -msgid "Non_e" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:101 -msgctxt "namematchingpage|leftlabel" -msgid "Source table: " -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:146 -msgctxt "namematchingpage|rightlabel" -msgid "Destination table: " -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:38 -msgctxt "odbcpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:68 -msgctxt "odbcpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:112 -msgctxt "odbcpage|optionslabel" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:143 -msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:165 -msgctxt "odbcpage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:10 -msgctxt "parametersdialog|Parameters" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:122 -msgctxt "parametersdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:153 -msgctxt "parametersdialog|next" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:181 -msgctxt "parametersdialog|label1" -msgid "_Parameters" -msgstr "" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "પાસવર્ડ બદલો" - -#: password.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "password|label2" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "જૂનો પાસવર્ડ (_a)" - -#: password.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "password|label3" -msgid "_Password:" -msgstr "પાસવર્ડ (_P)" - -#: password.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "password|label4" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "પાસવર્ડની ખાતરી (_C)" - -#: password.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "password|label1" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "વપરાશકર્તા \"$name$: $\"" - -#: preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" - -#: preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" - -#: preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui:12 -msgctxt "querycolmenu|width" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui:26 -msgctxt "querycolmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:8 -msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "પ્રમાણભૂત ફિલ્ટર" - -#: queryfilterdialog.ui:96 -msgctxt "queryfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "પ્રક્રિયકો" - -#: queryfilterdialog.ui:108 -msgctxt "queryfilterdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "ક્ષેત્રનું નામ" - -#: queryfilterdialog.ui:120 -msgctxt "queryfilterdialog|label6" -msgid "Condition" -msgstr "શરત" - -#: queryfilterdialog.ui:134 -msgctxt "queryfilterdialog|field1" -msgid "- none -" -msgstr "- કંઇ નહિં -" - -#: queryfilterdialog.ui:148 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: queryfilterdialog.ui:149 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: queryfilterdialog.ui:150 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: queryfilterdialog.ui:151 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:152 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: queryfilterdialog.ui:153 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:154 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "like" -msgstr "ના જેવું" - -#: queryfilterdialog.ui:155 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not like" -msgstr "ગમતુ નથી" - -#: queryfilterdialog.ui:156 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "null" -msgstr "નલ" - -#: queryfilterdialog.ui:157 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not null" -msgstr "નલ નથી" - -#: queryfilterdialog.ui:171 -msgctxt "queryfilterdialog|field2" -msgid "- none -" -msgstr "- કંઇ નહિં -" - -#: queryfilterdialog.ui:185 -msgctxt "queryfilterdialog|field3" -msgid "- none -" -msgstr "- કંઇ નહિં -" - -#: queryfilterdialog.ui:219 -msgctxt "queryfilterdialog|label7" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: queryfilterdialog.ui:263 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilterdialog.ui:264 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: queryfilterdialog.ui:278 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilterdialog.ui:279 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: queryfilterdialog.ui:298 -msgctxt "queryfilterdialog|label1" -msgid "Criteria" -msgstr "પરિમાણ" - -#: queryfuncmenu.ui:12 -msgctxt "queryfuncmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:26 -msgctxt "queryfuncmenu|tablename" -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:34 -msgctxt "queryfuncmenu|alias" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:48 -msgctxt "queryfuncmenu|distinct" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui:9 -msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" -msgid "Query Properties" -msgstr "ક્વેરી ગુણધર્મો" - -#: querypropertiesdialog.ui:101 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" -msgid "Limit:" -msgstr "મર્યાદા" - -#: querypropertiesdialog.ui:117 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" -msgid "Yes" -msgstr "હાં" - -#: querypropertiesdialog.ui:133 -msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" -msgid "No" -msgstr "ના" - -#: querypropertiesdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" -msgid "Distinct values:" -msgstr "અલગ કિંમતો" - -#: relationdialog.ui:9 -msgctxt "relationdialog|RelationDialog" -msgid "Relations" -msgstr "સંબંધો" - -#: relationdialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ કોષ્ટકો" - -#: relationdialog.ui:173 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ ક્ષેત્રો" - -#: relationdialog.ui:211 -msgctxt "relationdialog|addaction" -msgid "_No action" -msgstr "કોઈ ક્રિયા નથી (_N)" - -#: relationdialog.ui:228 -msgctxt "relationdialog|addcascade" -msgid "_Update cascade" -msgstr "કેસકાડ સુધારો (_U)" - -#: relationdialog.ui:244 -msgctxt "relationdialog|addnull" -msgid "_Set null" -msgstr "null સુયોજિત કરો (_S)" - -#: relationdialog.ui:260 -msgctxt "relationdialog|adddefault" -msgid "Set _default" -msgstr "મૂળભૂત સુયોજિત કરો (_d)" - -#: relationdialog.ui:282 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label3" -msgid "Update Options" -msgstr "વિકલ્પો સુધારો" - -#: relationdialog.ui:315 -msgctxt "relationdialog|delaction" -msgid "_No action" -msgstr "કોઈ ક્રિયા નથી (_N)" - -#: relationdialog.ui:331 -msgctxt "relationdialog|delcascade" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "કાસકેડને રદ કરો (_c)" - -#: relationdialog.ui:346 -msgctxt "relationdialog|delnull" -msgid "_Set null" -msgstr "null સુયોજિત કરો (_S)" - -#: relationdialog.ui:361 -msgctxt "relationdialog|deldefault" -msgid "Set _default" -msgstr "મૂળભૂત સુયોજિત કરો (_d)" - -#: relationdialog.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label4" -msgid "Delete Options" -msgstr "વિકલ્પોને કાઢી નાંખો" - -#: relationdialog.ui:435 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "અંદરનું જોડાણ" - -#: relationdialog.ui:439 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "ડાબું જોડાણ" - -#: relationdialog.ui:443 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "જમણું જોડાણ" - -#: relationdialog.ui:447 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "પૂરુ (બહારનું) જોડાણ" - -#: relationdialog.ui:451 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "ઉલટી રીતે જોડાવો" - -#: rowheightdialog.ui:15 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" - -#: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "_Height:" -msgstr "ઊંચાઈ (_H)" - -#: rowheightdialog.ui:119 -msgctxt "rowheightdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "આપોઆપ (_A)" - -#: rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" - -#: savedialog.ui:9 -msgctxt "savedialog|SaveDialog" -msgid "Save As" -msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો" - -#: savedialog.ui:85 -msgctxt "savedialog|descriptionft" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ વસ્તુ માટે મહેરબાની કરીને નામ દાખલ કરો:" - -#: savedialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|catalogft" -msgid "_Catalog:" -msgstr "કૅટલોગ (_C)" - -#: savedialog.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|schemaft" -msgid "_Schema:" -msgstr "યોજના (_S)" - -#: saveindexdialog.ui:8 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "" - -#: saveindexdialog.ui:13 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The current record has been changed." -msgstr "" - -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort Order" -msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" - -#: sortdialog.ui:96 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "પ્રક્રિયક" - -#: sortdialog.ui:109 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "and then" -msgstr "અને પછી" - -#: sortdialog.ui:122 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "and then" -msgstr "અને પછી" - -#: sortdialog.ui:134 -msgctxt "sortdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "ક્ષેત્ર નામ" - -#: sortdialog.ui:146 -msgctxt "sortdialog|label6" -msgid "Order" -msgstr "ક્રમ" - -#: sortdialog.ui:171 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "ascending" -msgstr "ચઢતો ક્રમ" - -#: sortdialog.ui:172 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "descending" -msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં" - -#: sortdialog.ui:208 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "ascending" -msgstr "ચઢતા ક્રમમાં" - -#: sortdialog.ui:209 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "descending" -msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં" - -#: sortdialog.ui:223 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "ascending" -msgstr "ચઢતા ક્રમમાં" - -#: sortdialog.ui:224 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "descending" -msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં" - -#: sortdialog.ui:243 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Sort Order" -msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui:18 -msgctxt "specialsettingspage|usesql92" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "SQL92 નામ પરિમાણો વાપરો" - -#: specialsettingspage.ui:35 -msgctxt "specialsettingspage|append" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "SELECT વિધાનો પર કોષ્ટક ઉપનામ ઉમેરો" - -#: specialsettingspage.ui:52 -msgctxt "specialsettingspage|useas" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "કોષ્ટક ઉપનામો પહેલાં મુખ્ય શબ્દ AS વાપરો" - -#: specialsettingspage.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|useoj" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "Outer Join વાક્યરચના '{OJ }' વાપરો" - -#: specialsettingspage.ui:86 -msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "ડેટાબેઝ ડ્રાઈવરમાંથી વિશેષાધિકારો અવગણો" - -#: specialsettingspage.ui:103 -msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "નામવાળા પરિમાણો '?' સાથે બદલો" - -#: specialsettingspage.ui:120 -msgctxt "specialsettingspage|displayver" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "આવૃત્તિના સ્તંભોને દર્શાવો (જ્યારે ઉપલબ્ધ હોય ત્યારે)" - -#: specialsettingspage.ui:137 -msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "SELECT વિધાનોમાં કેટલોગ નામ વાપરો" - -#: specialsettingspage.ui:154 -msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "SELECT વિધાનોમાં પદ્ધતિ નામ વાપરો" - -#: specialsettingspage.ui:171 -msgctxt "specialsettingspage|createindex" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "ASC અથવા DESC વિધાન સાથે અનુક્રમ બનાવો" - -#: specialsettingspage.ui:188 -msgctxt "specialsettingspage|eol" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "લખાણ વાક્યો CR+LF થી અંત થાય છે" - -#: specialsettingspage.ui:205 -msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "હાલની ક્ષેત્ર જાણકારીને અવગણો" - -#: specialsettingspage.ui:222 -msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "જરૂરિયાત ક્ષેત્રો માટે ફોર્મ માહિતીનાં ઇનપુટ ને ચકાસો" - -#: specialsettingspage.ui:239 -msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "ODBC ને અનુસાર તારીખ/સમય અક્ષરોને વાપરો" - -#: specialsettingspage.ui:256 -msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "પ્રાથમિક કીને આધાર આપે છે" - -#: specialsettingspage.ui:273 -msgctxt "specialsettingspage|resulttype" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "ડેટાબેઝ ડ્રાઇવરમાંથી પરિણામ સુયોજન પ્રકારને આદર આપો" - -#: specialsettingspage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "બુલિયન કિંમતોની સરખામણી" - -#: specialsettingspage.ui:315 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: specialsettingspage.ui:316 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: specialsettingspage.ui:317 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Mixed" -msgstr "મિશ્રિત" - -#: specialsettingspage.ui:318 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" - -#: specialsettingspage.ui:333 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|rowsft" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "સ્તંભ પ્રકારોને સ્કેન કરવા માટે હરોળો" - -#: sqlexception.ui:9 -msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui:58 -msgctxt "sqlexception|label2" -msgid "Error _list:" -msgstr "ભૂલ યાદી (_l):" - -#: sqlexception.ui:72 -msgctxt "sqlexception|label3" -msgid "_Description:" -msgstr "વર્ણન (_D):" - -#: summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" - -#: summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:12 -msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:20 -msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:28 -msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:35 -msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:42 -msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:55 -msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "The table has been changed." -msgstr "" - -#: tablesfilterdialog.ui:8 -msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" -msgid "Tables Filter" -msgstr "કોષ્ટક ફિલ્ટર" - -#: tablesfilterpage.ui:34 -msgctxt "tablesfilterpage|label2" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "કોષ્ટકો ચિહ્નિત કરો કે જે કાર્યક્રમો માટે દ્રશ્યમાન થવા જોઈએ." - -#: tablesfilterpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "tablesfilterpage|label1" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "કોષ્ટકો અને કોષ્ટક ફિલ્ટર" - -#: tablesjoindialog.ui:82 -msgctxt "tablesjoindialog|tables" -msgid "Tables" -msgstr "કોષ્ટકો" - -#: tablesjoindialog.ui:99 -msgctxt "tablesjoindialog|queries" -msgid "Queries" -msgstr "પ્રશ્ર્નો" - -#: tablesjoindialog.ui:132 -msgctxt "tablesjoindialog|title" -msgid "Add Tables" -msgstr "કોષ્ટકો ઉમેરો" - -#: tablesjoindialog.ui:143 -msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "કોષ્ટક અથવા પ્રશ્ન ઉમેરો" - -#: textconnectionsettings.ui:8 -msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" - -#: textpage.ui:39 -msgctxt "textpage|textfile" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" - -#: textpage.ui:56 -msgctxt "textpage|csvfile" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" - -#: textpage.ui:73 -msgctxt "textpage|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:106 -msgctxt "textpage|example" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" - -#: textpage.ui:121 -msgctxt "textpage|extensionheader" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" - -#: textpage.ui:159 -msgctxt "textpage|containsheaders" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "" - -#: textpage.ui:181 -msgctxt "textpage|fieldlabel" -msgid "Field separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:195 -msgctxt "textpage|textlabel" -msgid "Text separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:209 -msgctxt "textpage|decimallabel" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:223 -msgctxt "textpage|thousandslabel" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:273 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui:274 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui:275 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ";" -msgstr "" - -#: textpage.ui:276 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ":" -msgstr "" - -#: textpage.ui:296 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui:297 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui:318 -msgctxt "textpage|formatlabel" -msgid "Row Format" -msgstr "" - -#: textpage.ui:359 -msgctxt "textpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:389 -msgctxt "textpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:71 -msgctxt "typeselectpage|columns" -msgid "Column Information" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:110 -msgctxt "typeselectpage|autolabel" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:121 -msgctxt "typeselectpage|autobutton" -msgid "_Auto" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:153 -msgctxt "typeselectpage|autotype" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" - -#: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" -msgid "User Administration" -msgstr "વપરાશકર્તા સંચાલન" - -#: useradmindialog.ui:87 -msgctxt "useradmindialog|settings" -msgid "User Settings" -msgstr "વપરાશકર્તા સુયોજનો" - -#: useradminpage.ui:47 -msgctxt "useradminpage|label3" -msgid "Us_er:" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:83 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "પાસવર્ડ બદલો" - -#: useradminpage.ui:113 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:141 -msgctxt "useradminpage|label1" -msgid "User Selection" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:180 -msgctxt "useradminpage|label2" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:40 -msgctxt "userdetailspage|hostnameft" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:56 -msgctxt "userdetailspage|portnumberft" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:89 -msgctxt "userdetailspage|usecatalog" -msgid "_Use catalog" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:109 -msgctxt "userdetailspage|optionslabel" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:137 -msgctxt "userdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:175 -msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:205 -msgctxt "userdetailspage|charsetheader" -msgid "Data conversion" -msgstr "" - #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" @@ -4241,3 +2305,1939 @@ msgid "" msgstr "" "ડેટાબેઝ સંબંધને બનાવી શક્યુ નહિં. કદાચ આ પ્રકારનાં કોષ્ટક માટે વિદેશી કી આધારભૂત નથી.\n" "મહેરબાની કરીને ડેટાબેઝનાં તમારા દસ્તાવેજીકરણને ચકાસો." + +#: admindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "ડેટાબેઝ ગુણધર્મો" + +#: admindialog.ui:92 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "અદ્યતન ગુણધર્મો" + +#: advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "અદ્યતન સુયોજનો" + +#: advancedsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "પેદા થયેલ કિંમતો" + +#: advancedsettingsdialog.ui:114 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "વિશિષ્ટ સુયોજનો" + +#: applycolpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "હાલનાં સ્તંભો" + +#: authentificationpage.ui:18 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:86 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:111 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "" + +#: autocharsetpage.ui:38 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: autocharsetpage.ui:68 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: backuppage.ui:18 +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "" + +#: backuppage.ui:35 +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "" + +#: backuppage.ui:51 +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "" + +#: backuppage.ui:76 +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "" + +#: backuppage.ui:110 +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત" + +#: choosedatasourcedialog.ui:67 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "સંચાલિત કરો (_g)..." + +#: choosedatasourcedialog.ui:100 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો:" + +#: collectionviewdialog.ui:11 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:26 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:119 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:135 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:176 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" + +#: colwidthdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "પહોળાઈ (_W)" + +#: colwidthdialog.ui:119 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "આપોઆપ (_A)" + +#: connectionpage.ui:41 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:78 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:98 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:140 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:162 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:186 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:227 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો" + +#: connectionpage.ui:287 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:35 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "વ્યાખ્યા અને માહિતી (_f)" + +#: copytablepage.ui:52 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "વ્યાખ્યા (_i)" + +#: copytablepage.ui:68 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "કોષ્ટક દેખાવ તરીકે (_s)" + +#: copytablepage.ui:84 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "માહિતી ઉમેરો (_d)" + +#: copytablepage.ui:100 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "સ્તંભ નામો તરીકે પહેલી લીટી ને વાપરો (_l)" + +#: copytablepage.ui:115 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "નામ" + +#: copytablepage.ui:175 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:192 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "કોષ્ટક નામ (_b)" + +#: dbaseindexdialog.ui:28 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" + +#: dbaseindexdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "કોષ્ટક (_T)" + +#: dbaseindexdialog.ui:162 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમણિકા (_a)" + +#: dbaseindexdialog.ui:176 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "મુક્ત અનુક્રમણિકાઓ (_F)" + +#: dbaseindexdialog.ui:294 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "અભ્યાસ" + +#: dbasepage.ui:38 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:68 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:104 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:123 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:156 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:36 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:57 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:80 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:94 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "" + +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "" + +#: dbwiztextpage.ui:74 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: dbwiztextpage.ui:90 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "" + +#: designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui:9 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL વાક્યને ચલાવો" + +#: directsqldialog.ui:92 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "ચલાવા માટે આદેશ (_C)" + +#: directsqldialog.ui:108 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "\"પસંદ કરો\" વાક્યોનાં આઉટપુટ બતાવો (_S)" + +#: directsqldialog.ui:123 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "ચલાવો (_E)" + +#: directsqldialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "પહેલાનાં આદેશો (_P)" + +#: directsqldialog.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL આદેશ" + +#: directsqldialog.ui:220 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "પરિસ્થિતિ" + +#: directsqldialog.ui:265 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "આઉટપુટ" + +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "ક્ષેત્ર બંધારણ" + +#: fielddialog.ui:111 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "બંધારણ" + +#: fielddialog.ui:133 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "કોષ્ટક બંધારણ" + +#: finalpagewizard.ui:17 +#, fuzzy +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "ડેટાબેઝનો સંગ્રહ કર્યા પછી કેવી રીતે પ્રક્રિયા કરવી તે નક્કી કરો" + +#: finalpagewizard.ui:44 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "શું તમે વિઝાર્ડને ડેટાબેઝ %PRODUCTNAME માં સંગ્રહવા માંગો છો?" + +#: finalpagewizard.ui:56 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "હાં, મારા માટે ડેટાબેઝ રજીસ્ટર કરો (_Y)" + +#: finalpagewizard.ui:74 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "ના, ડેટાબેઝ રજીસ્ટર કરશો નહિં (_o)" + +#: finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ સંગ્રહ્યા પછી, તમે શું કરવા માંગો છો?" + +#: finalpagewizard.ui:116 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે ડેટાબેઝ ખોલો" + +#: finalpagewizard.ui:132 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "કોષ્ટક વિઝાર્ડની મદદથી કોષ્ટકો બનાવો" + +#: finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "ડેટાબેઝનો સંગ્રહ કરવા માટે 'સમાપ્ત' ક્લિક કરો." + +#: generalpagedialog.ui:17 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રકાર પસંદ કરો કે જેમાં તમે જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરવા માંગો છો." + +#: generalpagedialog.ui:31 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "ડેટાબેઝ પ્રકાર (_t):" + +#: generalpagedialog.ui:59 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"નીચેના પાનાં પર, તમે જોડાણ માટે વિગતવાર સુયોજનો કરી શકો છો.\n" +"\n" +"નવા સુયોજનોમાં તમે તમારા વર્તમાન સુયોજનો પર ફરીથી લખી નાંખશો." + +#: generalpagewizard.ui:18 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME ડેટાબેઝ વિઝાર્ડમાં તમારું સ્વાગત છે" + +#: generalpagewizard.ui:35 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "નવો ડેટાબેઝ બનાવવા માટે ડેટાબેઝ વિઝાર્ડ વાપરો, વર્તમાન ડેટાબેઝ ફાઈલ ખોલો, અથવા સર્વર પર સંગ્રહાયેલ ડેટાબેઝ સાથે જોડાવ." + +#: generalpagewizard.ui:50 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "તમે શું કરવા માંગો છો?" + +#: generalpagewizard.ui:61 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "નવો ડેટાબેઝ બનાવો (_e)" + +#: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "એમ્બેડેડ થયેલ ડેટાબેઝ (_E)" + +#: generalpagewizard.ui:118 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝ ફાઈલ ખોલો (_f)" + +#: generalpagewizard.ui:146 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "તાજેતરમાં વાપરેલ (_R):" + +#: generalpagewizard.ui:179 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "ખોલો" + +#: generalpagewizard.ui:195 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "વર્તમાન ડેટાબેઝનું જોડાણ (_x)" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: generatedvaluespage.ui:29 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "પેદા થયેલ કિંમતોને પ્રાપ્ત કરો (_t)" + +#: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "આપમેળે-વધારાનું વાક્ય (_A)" + +#: generatedvaluespage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "ઉદ્ભવેલ કિંમતનો પ્રશ્ર્ન (_Q)" + +#: generatedvaluespage.ui:146 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#: indexdesigndialog.ui:9 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" + +#: indexdesigndialog.ui:80 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:95 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:110 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:125 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:140 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:276 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:297 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:319 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:352 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:20 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:36 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:57 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:80 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:94 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:126 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:156 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "અંદરનું જોડાણ" + +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "ડાબું જોડાણ" + +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "જમણું જોડાણ" + +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "પૂરુ (બહારનું) જોડાણ" + +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "ઉલટી રીતે જોડાવો" + +#: joindialog.ui:39 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "જોડાણ ગુણધર્મો" + +#: joindialog.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ કોષ્ટકો" + +#: joindialog.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ ક્ષેત્રો" + +#: joindialog.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "પ્રકાર (_T)" + +#: joindialog.ui:287 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "કુદરતી" + +#: joindialog.ui:311 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:18 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:34 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:57 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:71 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:113 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:132 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:161 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:39 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:61 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:80 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:105 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:133 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:17 +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:34 +msgctxt "migratepage|count" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:50 +msgctxt "migratepage|done" +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "" + +#: migratepage.ui:71 +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:83 +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:123 +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:174 +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:48 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:90 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:113 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:137 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:176 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:206 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:25 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:63 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:138 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:182 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:225 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:48 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:65 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:101 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:146 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:38 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:68 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:112 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:143 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:165 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:10 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:122 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:153 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:181 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "પાસવર્ડ બદલો" + +#: password.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "જૂનો પાસવર્ડ (_a)" + +#: password.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "પાસવર્ડ (_P)" + +#: password.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "પાસવર્ડની ખાતરી (_C)" + +#: password.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "વપરાશકર્તા \"$name$: $\"" + +#: preparepage.ui:17 +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "" + +#: preparepage.ui:34 +msgctxt "preparepage|label2" +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" + +#: preparepage.ui:56 +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "" + +#: querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" + +#: querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "પ્રમાણભૂત ફિલ્ટર" + +#: queryfilterdialog.ui:96 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "પ્રક્રિયકો" + +#: queryfilterdialog.ui:108 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "ક્ષેત્રનું નામ" + +#: queryfilterdialog.ui:120 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "શરત" + +#: queryfilterdialog.ui:134 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- કંઇ નહિં -" + +#: queryfilterdialog.ui:148 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui:149 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: queryfilterdialog.ui:150 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "ના જેવું" + +#: queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "ગમતુ નથી" + +#: queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "નલ" + +#: queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "નલ નથી" + +#: queryfilterdialog.ui:171 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- કંઇ નહિં -" + +#: queryfilterdialog.ui:185 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- કંઇ નહિં -" + +#: queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: queryfilterdialog.ui:263 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilterdialog.ui:264 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilterdialog.ui:278 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilterdialog.ui:279 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilterdialog.ui:298 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "પરિમાણ" + +#: queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui:9 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "ક્વેરી ગુણધર્મો" + +#: querypropertiesdialog.ui:101 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "મર્યાદા" + +#: querypropertiesdialog.ui:117 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "હાં" + +#: querypropertiesdialog.ui:133 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "ના" + +#: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "અલગ કિંમતો" + +#: relationdialog.ui:9 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "સંબંધો" + +#: relationdialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ કોષ્ટકો" + +#: relationdialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "સમાવિષ્ટ કરાયેલ ક્ષેત્રો" + +#: relationdialog.ui:211 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "કોઈ ક્રિયા નથી (_N)" + +#: relationdialog.ui:228 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "કેસકાડ સુધારો (_U)" + +#: relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "null સુયોજિત કરો (_S)" + +#: relationdialog.ui:260 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજિત કરો (_d)" + +#: relationdialog.ui:282 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "વિકલ્પો સુધારો" + +#: relationdialog.ui:315 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "કોઈ ક્રિયા નથી (_N)" + +#: relationdialog.ui:331 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "કાસકેડને રદ કરો (_c)" + +#: relationdialog.ui:346 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "null સુયોજિત કરો (_S)" + +#: relationdialog.ui:361 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજિત કરો (_d)" + +#: relationdialog.ui:382 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "વિકલ્પોને કાઢી નાંખો" + +#: relationdialog.ui:435 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "અંદરનું જોડાણ" + +#: relationdialog.ui:439 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "ડાબું જોડાણ" + +#: relationdialog.ui:443 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "જમણું જોડાણ" + +#: relationdialog.ui:447 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "પૂરુ (બહારનું) જોડાણ" + +#: relationdialog.ui:451 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "ઉલટી રીતે જોડાવો" + +#: rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" + +#: rowheightdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "ઊંચાઈ (_H)" + +#: rowheightdialog.ui:119 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "આપોઆપ (_A)" + +#: rtfcopytabledialog.ui:9 +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "" + +#: savedialog.ui:9 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો" + +#: savedialog.ui:85 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ વસ્તુ માટે મહેરબાની કરીને નામ દાખલ કરો:" + +#: savedialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "કૅટલોગ (_C)" + +#: savedialog.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "યોજના (_S)" + +#: saveindexdialog.ui:8 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "" + +#: saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "" + +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" + +#: sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "પ્રક્રિયક" + +#: sortdialog.ui:109 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "અને પછી" + +#: sortdialog.ui:122 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "અને પછી" + +#: sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "ક્ષેત્ર નામ" + +#: sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "ક્રમ" + +#: sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "ચઢતો ક્રમ" + +#: sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં" + +#: sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "ચઢતા ક્રમમાં" + +#: sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં" + +#: sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "ચઢતા ક્રમમાં" + +#: sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં" + +#: sortdialog.ui:243 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui:18 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 નામ પરિમાણો વાપરો" + +#: specialsettingspage.ui:35 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT વિધાનો પર કોષ્ટક ઉપનામ ઉમેરો" + +#: specialsettingspage.ui:52 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "કોષ્ટક ઉપનામો પહેલાં મુખ્ય શબ્દ AS વાપરો" + +#: specialsettingspage.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "Outer Join વાક્યરચના '{OJ }' વાપરો" + +#: specialsettingspage.ui:86 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ડેટાબેઝ ડ્રાઈવરમાંથી વિશેષાધિકારો અવગણો" + +#: specialsettingspage.ui:103 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "નામવાળા પરિમાણો '?' સાથે બદલો" + +#: specialsettingspage.ui:120 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "આવૃત્તિના સ્તંભોને દર્શાવો (જ્યારે ઉપલબ્ધ હોય ત્યારે)" + +#: specialsettingspage.ui:137 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT વિધાનોમાં કેટલોગ નામ વાપરો" + +#: specialsettingspage.ui:154 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT વિધાનોમાં પદ્ધતિ નામ વાપરો" + +#: specialsettingspage.ui:171 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC અથવા DESC વિધાન સાથે અનુક્રમ બનાવો" + +#: specialsettingspage.ui:188 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "લખાણ વાક્યો CR+LF થી અંત થાય છે" + +#: specialsettingspage.ui:205 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "હાલની ક્ષેત્ર જાણકારીને અવગણો" + +#: specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "જરૂરિયાત ક્ષેત્રો માટે ફોર્મ માહિતીનાં ઇનપુટ ને ચકાસો" + +#: specialsettingspage.ui:239 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC ને અનુસાર તારીખ/સમય અક્ષરોને વાપરો" + +#: specialsettingspage.ui:256 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "પ્રાથમિક કીને આધાર આપે છે" + +#: specialsettingspage.ui:273 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "ડેટાબેઝ ડ્રાઇવરમાંથી પરિણામ સુયોજન પ્રકારને આદર આપો" + +#: specialsettingspage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "બુલિયન કિંમતોની સરખામણી" + +#: specialsettingspage.ui:315 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#: specialsettingspage.ui:316 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "મિશ્રિત" + +#: specialsettingspage.ui:318 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: specialsettingspage.ui:333 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "સ્તંભ પ્રકારોને સ્કેન કરવા માટે હરોળો" + +#: sqlexception.ui:9 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: sqlexception.ui:58 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "ભૂલ યાદી (_l):" + +#: sqlexception.ui:72 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "વર્ણન (_D):" + +#: summarypage.ui:17 +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: summarypage.ui:34 +msgctxt "summarypage|success" +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "" + +#: summarypage.ui:50 +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:35 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:42 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:55 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "" + +#: tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "કોષ્ટક ફિલ્ટર" + +#: tablesfilterpage.ui:34 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "કોષ્ટકો ચિહ્નિત કરો કે જે કાર્યક્રમો માટે દ્રશ્યમાન થવા જોઈએ." + +#: tablesfilterpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "કોષ્ટકો અને કોષ્ટક ફિલ્ટર" + +#: tablesjoindialog.ui:82 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "કોષ્ટકો" + +#: tablesjoindialog.ui:99 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "પ્રશ્ર્નો" + +#: tablesjoindialog.ui:132 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "કોષ્ટકો ઉમેરો" + +#: tablesjoindialog.ui:143 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "કોષ્ટક અથવા પ્રશ્ન ઉમેરો" + +#: textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "" + +#: textpage.ui:39 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" + +#: textpage.ui:56 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "" + +#: textpage.ui:73 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:106 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "" + +#: textpage.ui:121 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "" + +#: textpage.ui:159 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "" + +#: textpage.ui:181 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:195 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:209 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:223 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:273 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#: textpage.ui:274 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#: textpage.ui:275 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr "" + +#: textpage.ui:276 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr "" + +#: textpage.ui:296 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#: textpage.ui:297 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#: textpage.ui:318 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "" + +#: textpage.ui:359 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:389 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:71 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:110 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:121 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:153 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "" + +#: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "વપરાશકર્તા સંચાલન" + +#: useradmindialog.ui:92 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "વપરાશકર્તા સુયોજનો" + +#: useradminpage.ui:47 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:83 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "પાસવર્ડ બદલો" + +#: useradminpage.ui:113 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:141 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:180 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:89 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:109 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:137 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:175 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:205 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" +msgstr "" diff --git a/source/gu/desktop/messages.po b/source/gu/desktop/messages.po index c761c430006..36b0856e113 100644 --- a/source/gu/desktop/messages.po +++ b/source/gu/desktop/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui +#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,238 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: dependenciesdialog.ui:9 -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "" - -#: dependenciesdialog.ui:60 -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:9 -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "એક્સટેન્શન વ્યવસ્થાપક" - -#: extensionmanager.ui:82 -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:96 -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:111 -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:128 -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:143 -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:187 -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:203 -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:219 -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:241 -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:263 -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME ને ઉમેરી રહ્યા છે" - -#: extensionmanager.ui:298 -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "વધુ એક્સટેન્શનો ઓનલાઇન મેળવો..." - -#: installforalldialog.ui:12 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:13 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:25 -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:39 -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "એક્સટેન્શન સોફ્ટવેર લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર" - -#: licensedialog.ui:21 -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "સ્વીકારો" - -#: licensedialog.ui:36 -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "નામંજૂર" - -#: licensedialog.ui:67 -msgctxt "licensedialog|head" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "એક્સટેન્શનના સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે મહેરબાની કરીને આ પગલાંઓ અનુસરો:" - -#: licensedialog.ui:90 -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: licensedialog.ui:105 -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: licensedialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "licensedialog|label4" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "આખું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર વાંચો. આખું લાઈસન્સ લખાણ જોવા માટે સરક પટ્ટી અથવા 'નીચે સરકો' બટન વાપરો.\"" - -#: licensedialog.ui:167 -msgctxt "licensedialog|label5" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "'સ્વીકારો' બટન દબાવીને એક્સટેન્શન માટે લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર સ્વીકારો." - -#: licensedialog.ui:180 -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "નીચે ખસેડો (_S)" - -#: showlicensedialog.ui:7 -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "એક્સટેન્શન સોફ્ટવેર લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર" - -#: updatedialog.ui:10 -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "એક્સટેન્શન સુધારો" - -#: updatedialog.ui:38 -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "સ્થાપિત કરો (_I)" - -#: updatedialog.ui:104 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "ઉપલબ્ધ ઍક્સટેન્શન સુધારા (_A)" - -#: updatedialog.ui:117 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "ચકાસી રહ્યા છીએ..." - -#: updatedialog.ui:160 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "બધા સુધારા બતાવો (_S)" - -#: updatedialog.ui:196 -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "વર્ણન" - -#: updatedialog.ui:214 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "પ્રકાશક:" - -#: updatedialog.ui:225 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "બટન" - -#: updatedialog.ui:242 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "નવુ શુ છે:" - -#: updatedialog.ui:253 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "પ્રકાશન નોંધો" - -#: updateinstalldialog.ui:8 -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:87 -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:125 -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:9 -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:26 -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:62 -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME ને ઉમેરી રહ્યા છે" - -#: updaterequireddialog.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસો..." - -#: updaterequireddialog.ui:122 -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" -msgstr "" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " @@ -905,3 +673,235 @@ msgstr "unopkg ને શરૂ કરી શકાતુ નથી. તાળ msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " + +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "" + +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "એક્સટેન્શન વ્યવસ્થાપક" + +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME ને ઉમેરી રહ્યા છે" + +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "વધુ એક્સટેન્શનો ઓનલાઇન મેળવો..." + +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "એક્સટેન્શન સોફ્ટવેર લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર" + +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "સ્વીકારો" + +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "નામંજૂર" + +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "એક્સટેન્શનના સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે મહેરબાની કરીને આ પગલાંઓ અનુસરો:" + +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "આખું લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર વાંચો. આખું લાઈસન્સ લખાણ જોવા માટે સરક પટ્ટી અથવા 'નીચે સરકો' બટન વાપરો.\"" + +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "'સ્વીકારો' બટન દબાવીને એક્સટેન્શન માટે લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર સ્વીકારો." + +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "નીચે ખસેડો (_S)" + +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "એક્સટેન્શન સોફ્ટવેર લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર" + +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "એક્સટેન્શન સુધારો" + +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "સ્થાપિત કરો (_I)" + +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "ઉપલબ્ધ ઍક્સટેન્શન સુધારા (_A)" + +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "ચકાસી રહ્યા છીએ..." + +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "બધા સુધારા બતાવો (_S)" + +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "પ્રકાશક:" + +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "બટન" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "નવુ શુ છે:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "પ્રકાશન નોંધો" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME ને ઉમેરી રહ્યા છે" + +#: updaterequireddialog.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસો..." + +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "" diff --git a/source/gu/dictionaries/sq_AL.po b/source/gu/dictionaries/sq_AL.po new file mode 100644 index 00000000000..c8365445aba --- /dev/null +++ b/source/gu/dictionaries/sq_AL.po @@ -0,0 +1,22 @@ +#. extracted from dictionaries/sq_AL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/gu/extensions/messages.po b/source/gu/extensions/messages.po index c2c4e132a3a..1f6acfbe90a 100644 --- a/source/gu/extensions/messages.po +++ b/source/gu/extensions/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +#. extracted from extensions/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,964 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો" - -#: choosedatasourcedialog.ui:90 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:36 -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:52 -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:67 -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:82 -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:97 -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:113 -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:129 -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:145 -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:161 -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:177 -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:210 -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:225 -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:241 -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:257 -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:273 -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:289 -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:305 -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:321 -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:336 -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:351 -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:384 -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:399 -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:415 -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:431 -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:447 -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:463 -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:496 -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:511 -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:527 -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:543 -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:559 -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:8 -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:107 -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:122 -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:137 -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:152 -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:167 -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:228 -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:243 -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:258 -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:309 -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:324 -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:339 -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:390 -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:417 -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:432 -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:445 -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:496 -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:511 -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:526 -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:577 -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:592 -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:631 -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:646 -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:661 -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:712 -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:727 -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:742 -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:791 -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:806 -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:821 -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:836 -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:851 -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:970 -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:14 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:49 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:84 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:97 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:110 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:123 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:136 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "અક્ષર" - -#: controlfontdialog.ui:99 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: controlfontdialog.ui:112 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટની અસરો" - -#: datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "નવી માહિતી પ્રકાર" - -#: datatypedialog.ui:85 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "નવી માહિતીના પ્રકાર માટે નામ લખો:" - -#: formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "" - -#: taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "ટેબ ક્રમ" - -#: taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "ઉપર ખસેડો (_M)" - -#: taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "નીચે ખસેડો (_D)" - -#: taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "" - -#: taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "નિયંત્રણો" - -#: contentfieldpage.ui:34 -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: contentfieldpage.ui:81 -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:43 -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:57 -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:71 -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:148 -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:194 -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:233 -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui:17 -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"તમારી માહિતીને %PRODUCTNAME માં સંકલિત કરવા માટેની આ બધી જાણકારી હતી.\n" -"\n" -"હવે, ખાની નામ દાખલ કરો કે જેની અંદર તમે %PRODUCTNAME માં માહિતી સ્રોત રજીસ્ટર કરવા માંગો છો." - -#: datasourcepage.ui:38 -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "સ્થાન" - -#: datasourcepage.ui:74 -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." - -#: datasourcepage.ui:116 -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "આ સરનામા પુસ્તિકાને %PRODUCTNAME માંના બધા મોડ્યુલોમાં ઉપલબ્ધ બનાવો." - -#: datasourcepage.ui:153 -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "સરનામા પુસ્તિકા નામ" - -#: datasourcepage.ui:191 -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "બીજા માહિતી સ્રોતને પહેલાથી આ નામ છે. માહિતી સ્રોતનું નામ વૈશ્વિક હોવાથી તમારે બીજું નામ પસંદ કરવું પડશે." - -#: defaultfieldselectionpage.ui:18 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:34 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:76 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" - -#: fieldassignpage.ui:16 -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"તમારી ટેમ્પલેટોમાં સરનામા માહિતી ભેગી કરવા માટે, %PRODUCTNAME ને ખબર હોવી જોઈએ કે કયા ક્ષેત્રો કઈ માહિતી સમાવે છે.\n" -"\n" -"હમણાં પૂરતું, તમારી પાસે \"ઈમેઈલ\", અથવા \"ઈ-મેઈલ\" અથવા \"EM\" - અથવા કંઈક એકદમ અલગ નામના ક્ષેત્ર સાથે ઈ-મેઈલ સરનામું સંગ્રહાયેલ હોવું જોઈએ.\n" -"\n" -"અન્ય સંવાદ ખોલવા માટે નીચેના બટન પર ક્લિક કરો કે જ્યાં તમે તમારા માહિતી સ્રોતો માટે સુયોજનો દાખલ કરી શકો." - -#: fieldassignpage.ui:33 -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "ક્ષેત્ર સોંપણી" - -#: fieldlinkpage.ui:19 -msgctxt "fieldlinkpage|desc" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui:49 -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui:97 -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:44 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:58 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:72 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:148 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:205 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:231 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:245 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:273 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:287 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:336 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:358 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:44 -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:58 -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:72 -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:149 -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:210 -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:230 -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:245 -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:287 -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:310 -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui:16 -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"નવો માહિતી સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે, વધારાની જાણકારી જરૂરી છે.\n" -"\n" -"અન્ય સંવાદ ખોલવા માટે નીચેના બટન પર ક્લિક કરો કે જેમાં તમે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો." - -#: invokeadminpage.ui:31 -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "સુયોજનો" - -#: invokeadminpage.ui:50 -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"માહિતી સ્રોતનું જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં.\n" -"તમે પ્રક્રિયા કરો તે પહેલાં, મહેરબાની કરીને કરેલ સુયોજનો ચકાસો, અથવા (પહેલાંના પાનાં પર) અન્ય સરનામા માહિતી સ્રોત પ્રકાર પસંદ કરો." - -#: optiondbfieldpage.ui:35 -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui:53 -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui:73 -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui:18 -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui:48 -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui:28 -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui:45 -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui:90 -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: selecttablepage.ui:16 -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"બાહ્ય માહિતી સ્રોત કે જે તમે પસંદ કરેલ છે તે એક કરતાં વધુ સરનામા પુસ્તિકાઓ સમાવે છે.\n" -"મહેરબાની કરીને એક પસંદ કરો કે જેના પર તમે મુખ્યત્વે તમે કામ કરવા માંગો છો:" - -#: selecttypepage.ui:31 -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "ઈવોલ્યુશન" - -#: selecttypepage.ui:49 -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "જૂથપ્રમાણે" - -#: selecttypepage.ui:66 -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "ઈવોલ્યુશન LDAP" - -#: selecttypepage.ui:83 -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" - -#: selecttypepage.ui:100 -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" - -#: selecttypepage.ui:117 -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE સરનામા પુસ્તિકા" - -#: selecttypepage.ui:134 -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X સરનામાં પુસ્તિકા" - -#: selecttypepage.ui:151 -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "બીજી બહારની માહિતી સ્ત્રોત" - -#: selecttypepage.ui:174 -#, fuzzy -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી બહારની સરનામાની ચોપડીને પસંદ કરો" - -#: selecttypepage.ui:194 -msgctxt "selecttypepage|label2" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME તમને તમારી સિસ્ટમમાં પહેલાથી જ હાજર સરનામા માહિતીનો વપરાશ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. આવું કરવા માટે, %PRODUCTNAME માહિતી સ્રોત બનાવવામાં આવશે કે જેમાં તમારી સરનામા માહિતી કોષ્ટકીય સ્વરૂપમાં ઉપલબ્ધ હોય છે.\n" -"\n" -"આ વિઝાર્ડ માહિતી સ્રોત બનાવવા માટે મદદ કરે છે." - -#: tableselectionpage.ui:42 -msgctxt "tableselectionpage|label3" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:72 -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:100 -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:133 -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:174 -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:56 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:57 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:58 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:59 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:70 -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:9 -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:46 -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:62 -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:78 -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:94 -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:166 -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:208 -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:242 -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:258 -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:312 -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:344 -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:416 -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:500 -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:629 -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:644 -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:659 -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "" - #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" @@ -3420,3 +2462,961 @@ msgstr "" msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "" + +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"તમારી માહિતીને %PRODUCTNAME માં સંકલિત કરવા માટેની આ બધી જાણકારી હતી.\n" +"\n" +"હવે, ખાની નામ દાખલ કરો કે જેની અંદર તમે %PRODUCTNAME માં માહિતી સ્રોત રજીસ્ટર કરવા માંગો છો." + +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#: datasourcepage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "સ્થાન" + +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." + +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "આ સરનામા પુસ્તિકાને %PRODUCTNAME માંના બધા મોડ્યુલોમાં ઉપલબ્ધ બનાવો." + +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "સરનામા પુસ્તિકા નામ" + +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "બીજા માહિતી સ્રોતને પહેલાથી આ નામ છે. માહિતી સ્રોતનું નામ વૈશ્વિક હોવાથી તમારે બીજું નામ પસંદ કરવું પડશે." + +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "" + +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"તમારી ટેમ્પલેટોમાં સરનામા માહિતી ભેગી કરવા માટે, %PRODUCTNAME ને ખબર હોવી જોઈએ કે કયા ક્ષેત્રો કઈ માહિતી સમાવે છે.\n" +"\n" +"હમણાં પૂરતું, તમારી પાસે \"ઈમેઈલ\", અથવા \"ઈ-મેઈલ\" અથવા \"EM\" - અથવા કંઈક એકદમ અલગ નામના ક્ષેત્ર સાથે ઈ-મેઈલ સરનામું સંગ્રહાયેલ હોવું જોઈએ.\n" +"\n" +"અન્ય સંવાદ ખોલવા માટે નીચેના બટન પર ક્લિક કરો કે જ્યાં તમે તમારા માહિતી સ્રોતો માટે સુયોજનો દાખલ કરી શકો." + +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "ક્ષેત્ર સોંપણી" + +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "" + +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "" + +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"નવો માહિતી સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે, વધારાની જાણકારી જરૂરી છે.\n" +"\n" +"અન્ય સંવાદ ખોલવા માટે નીચેના બટન પર ક્લિક કરો કે જેમાં તમે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો." + +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"માહિતી સ્રોતનું જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં.\n" +"તમે પ્રક્રિયા કરો તે પહેલાં, મહેરબાની કરીને કરેલ સુયોજનો ચકાસો, અથવા (પહેલાંના પાનાં પર) અન્ય સરનામા માહિતી સ્રોત પ્રકાર પસંદ કરો." + +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "" + +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "" + +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "" + +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "" + +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"બાહ્ય માહિતી સ્રોત કે જે તમે પસંદ કરેલ છે તે એક કરતાં વધુ સરનામા પુસ્તિકાઓ સમાવે છે.\n" +"મહેરબાની કરીને એક પસંદ કરો કે જેના પર તમે મુખ્યત્વે તમે કામ કરવા માંગો છો:" + +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "ઈવોલ્યુશન" + +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "જૂથપ્રમાણે" + +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "ઈવોલ્યુશન LDAP" + +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" + +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" + +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE સરનામા પુસ્તિકા" + +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X સરનામાં પુસ્તિકા" + +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "બીજી બહારની માહિતી સ્ત્રોત" + +#: selecttypepage.ui:174 +#, fuzzy +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી બહારની સરનામાની ચોપડીને પસંદ કરો" + +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME તમને તમારી સિસ્ટમમાં પહેલાથી જ હાજર સરનામા માહિતીનો વપરાશ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. આવું કરવા માટે, %PRODUCTNAME માહિતી સ્રોત બનાવવામાં આવશે કે જેમાં તમારી સરનામા માહિતી કોષ્ટકીય સ્વરૂપમાં ઉપલબ્ધ હોય છે.\n" +"\n" +"આ વિઝાર્ડ માહિતી સ્રોત બનાવવા માટે મદદ કરે છે." + +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો" + +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" + +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "અક્ષર" + +#: controlfontdialog.ui:105 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: controlfontdialog.ui:127 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટની અસરો" + +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "નવી માહિતી પ્રકાર" + +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "નવી માહિતીના પ્રકાર માટે નામ લખો:" + +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "" + +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "" + +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "" + +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "ટેબ ક્રમ" + +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "ઉપર ખસેડો (_M)" + +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "નીચે ખસેડો (_D)" + +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "" + +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "નિયંત્રણો" + +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "" diff --git a/source/gu/filter/messages.po b/source/gu/filter/messages.po index 8f86118b533..46b73d89ad9 100644 --- a/source/gu/filter/messages.po +++ b/source/gu/filter/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/uiconfig/ui +#. extracted from filter/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,261 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "ಆಮದು ಶೋಧಕ" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "ಆಮದು/ರಫ್ತು ಶೋಧಕ" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "ರಫ್ತು ಶೋಧಕ" + +#: strings.hrc:31 +#, c-format +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "શું તમે ખરેખર XML ગળણી '%s' રદ કરવા ઈચ્છો છો? આ ક્રિયા ના બનેલી નહિ થઈ શકે." + +#: strings.hrc:32 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "નામ '%s' સાથે XML ગળણી પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે. મહેરબાની કરીને જુદુ નામ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:33 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "વપરાશકર્તાનાં ઈન્ટરફેસ '%s1' નુ નામ પહેલેથી XML ફિલ્ટર '%s2' દ્વારા વપરાયેલુ છે. મહેરબાની કરીને જુદુ નામ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "નિકાસ માટે XSLT મળી શકશે નહિ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય પથ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "આયાત માટે XSLT મળી શકશે નહિ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય પથ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "આપેલ આયાત ટેમ્પલેટ મળી શકશે નહિ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય પથ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "નવી ગળણી" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "શીર્ષક વગરનું" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ગાળક" + +#: strings.hrc:40 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "XML ગળણી '%s' એ પેકેજ '%s' તરીકે સંગ્રહ થાય છે. " + +#: strings.hrc:41 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s XML ગળણી એ પેકેજ '%s' તરીકે સંગ્રહ થાય છે." + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT ગળણી પેકેજ" + +#: strings.hrc:43 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "'%s' ફિલ્ટર XML સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત છે." + +#: strings.hrc:44 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML ગળણી સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત છે." + +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "કોઈ XML ગળણી સ્થાપિત થઈ શકી નહિ કારણકે પેકેજ '%s' કોઈ XML ગળણી ધરાવતુ નથી." + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML ફિલ્ટર યાદી" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 આયાત માટે સુયોજનો" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "એનકોડીંગ" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (Latin2)" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "રશિયન ભાષા માટે સ્થિતિ (Cyrillic)" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "લખાણ ને ફરી બંધારણ કરો" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "ડોટ આદેશ ને દર્શાવો" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "બરાબર" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"ચેતવણી: બધા આયાત થયેલ EPS ગ્રાફિક્સને સ્તર1 પર સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં\n" +"તેમાંથી અમુક ઊંચા સ્તર પર છે!" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF તરીકે નિકાસ કરો" + +#. strings used in encryption UI +#. password dialog title +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "ઓપન પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" + +#. password dialog title +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "પરવાનગી પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A પારદર્શકતા" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "PDF/A એ પારદર્શકતા ને રોકે છે. પારદર્શકતા ઓબ્જેક્ટ એ એને બદલે અપારદર્શકતા ને ચિત્રેલ હતુ." + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF આવૃત્તિ અથડામણ" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "પારદર્શકતા એ PDF 1.4 કરતા પહેલાંની PDF આવૃત્તિઓને આધારભૂત નથી. પારદર્શકતા ઓબ્જેક્ટ એ એને બદલે અપારદર્શકતા ને ચિત્રેલ હતુ" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A ફોર્મ ક્રિયા" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "ક્રિયા ને સમાવેલ ફોર્મ નિયંત્રણ PDF/A મૂળભૂત દ્દારા આધારભૂત નથી. ક્રિયાને છોડી દીધેલ હતી" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "કેટલાક ઓબ્જેક્ટો એ પારદર્શકતાઓ ને દૂર કરવા ક્રમમાં ચિત્ર ને રૂપાંતર કરેલ હતી, કારણ કે લક્ષ્ય PDF બંધારણ એ પારદર્શકતાઓ ને આધાર આપતુ નથી. શક્ય છે કે સારુ પરિણામ મળશે જો તમે નિકાસ કરતા પહેલા પારદર્શક ઓબ્જેક્ટો ને દૂર કરી રહ્યા હોય." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "પારદર્શકતાઓ દૂર કરેલ છે" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "" + #: impswfdialog.ui:14 msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" @@ -342,32 +597,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "નિકાસ કરો (_x)" -#: pdfoptionsdialog.ui:86 +#: pdfoptionsdialog.ui:92 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: pdfoptionsdialog.ui:99 +#: pdfoptionsdialog.ui:114 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "આરંભિક દેખાવ" -#: pdfoptionsdialog.ui:113 +#: pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ" -#: pdfoptionsdialog.ui:127 +#: pdfoptionsdialog.ui:160 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "કડીઓ" -#: pdfoptionsdialog.ui:141 +#: pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" -#: pdfoptionsdialog.ui:155 +#: pdfoptionsdialog.ui:206 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "ડિજીટલ સહીઓ" @@ -909,267 +1164,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML ફિલ્ટર: %s" -#: xsltfilterdialog.ui:86 +#: xsltfilterdialog.ui:92 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: xsltfilterdialog.ui:99 +#: xsltfilterdialog.ui:114 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "રૂપાંતરણ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" -msgid "Unknown" -msgstr "અજ્ઞાત" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" -msgid "import filter" -msgstr "ಆಮದು ಶೋಧಕ" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" -msgid "import/export filter" -msgstr "ಆಮದು/ರಫ್ತು ಶೋಧಕ" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" -msgid "export filter" -msgstr "ರಫ್ತು ಶೋಧಕ" - -#: strings.hrc:31 -#, c-format -msgctxt "STR_WARN_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "શું તમે ખરેખર XML ગળણી '%s' રદ કરવા ઈચ્છો છો? આ ક્રિયા ના બનેલી નહિ થઈ શકે." - -#: strings.hrc:32 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "નામ '%s' સાથે XML ગળણી પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે. મહેરબાની કરીને જુદુ નામ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:33 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "વપરાશકર્તાનાં ઈન્ટરફેસ '%s1' નુ નામ પહેલેથી XML ફિલ્ટર '%s2' દ્વારા વપરાયેલુ છે. મહેરબાની કરીને જુદુ નામ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "નિકાસ માટે XSLT મળી શકશે નહિ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય પથ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "આયાત માટે XSLT મળી શકશે નહિ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય પથ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "આપેલ આયાત ટેમ્પલેટ મળી શકશે નહિ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય પથ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" -msgid "New Filter" -msgstr "નવી ગળણી" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" -msgid "Untitled" -msgstr "શીર્ષક વગરનું" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" -msgid "undefined filter" -msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ગાળક" - -#: strings.hrc:40 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML ગળણી '%s' એ પેકેજ '%s' તરીકે સંગ્રહ થાય છે. " - -#: strings.hrc:41 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "%s XML ગળણી એ પેકેજ '%s' તરીકે સંગ્રહ થાય છે." - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" -msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT ગળણી પેકેજ" - -#: strings.hrc:43 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "'%s' ફિલ્ટર XML સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત છે." - -#: strings.hrc:44 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML ગળણી સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત છે." - -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "કોઈ XML ગળણી સ્થાપિત થઈ શકી નહિ કારણકે પેકેજ '%s' કોઈ XML ગળણી ધરાવતુ નથી." - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" -msgid "XML Filter List" -msgstr "XML ફિલ્ટર યાદી" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" -msgid "Settings for T602 import" -msgstr "T602 આયાત માટે સુયોજનો" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" -msgid "Encoding" -msgstr "એનકોડીંગ" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" -msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852 (Latin2)" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" -msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" -msgid "KOI8 CS2" -msgstr "KOI8 CS2" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" -msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "રશિયન ભાષા માટે સ્થિતિ (Cyrillic)" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" -msgid "Reformat the text" -msgstr "લખાણ ને ફરી બંધારણ કરો" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" -msgid "Display dot commands" -msgstr "ડોટ આદેશ ને દર્શાવો" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" -msgid "Cancel" -msgstr "રદ કરો" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" -msgid "OK" -msgstr "બરાબર" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" -"ચેતવણી: બધા આયાત થયેલ EPS ગ્રાફિક્સને સ્તર1 પર સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં\n" -"તેમાંથી અમુક ઊંચા સ્તર પર છે!" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" -msgid "Export as PDF" -msgstr "PDF તરીકે નિકાસ કરો" - -#. strings used in encryption UI -#. password dialog title -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" -msgid "Set open password" -msgstr "ઓપન પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" - -#. password dialog title -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" -msgid "Set permission password" -msgstr "પરવાનગી પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" -msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF/A પારદર્શકતા" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" -msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A એ પારદર્શકતા ને રોકે છે. પારદર્શકતા ઓબ્જેક્ટ એ એને બદલે અપારદર્શકતા ને ચિત્રેલ હતુ." - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" -msgid "PDF version conflict" -msgstr "PDF આવૃત્તિ અથડામણ" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" -msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "પારદર્શકતા એ PDF 1.4 કરતા પહેલાંની PDF આવૃત્તિઓને આધારભૂત નથી. પારદર્શકતા ઓબ્જેક્ટ એ એને બદલે અપારદર્શકતા ને ચિત્રેલ હતુ" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A form action" -msgstr "PDF/A ફોર્મ ક્રિયા" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" -msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "ક્રિયા ને સમાવેલ ફોર્મ નિયંત્રણ PDF/A મૂળભૂત દ્દારા આધારભૂત નથી. ક્રિયાને છોડી દીધેલ હતી" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" -msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "કેટલાક ઓબ્જેક્ટો એ પારદર્શકતાઓ ને દૂર કરવા ક્રમમાં ચિત્ર ને રૂપાંતર કરેલ હતી, કારણ કે લક્ષ્ય PDF બંધારણ એ પારદર્શકતાઓ ને આધાર આપતુ નથી. શક્ય છે કે સારુ પરિણામ મળશે જો તમે નિકાસ કરતા પહેલા પારદર્શક ઓબ્જેક્ટો ને દૂર કરી રહ્યા હોય." - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" -msgid "Transparencies removed" -msgstr "પારદર્શકતાઓ દૂર કરેલ છે" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" -msgid "Signature generation failed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" -msgid "PDF export aborted" -msgstr "" diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po index c8d0681cb28..6de082dbe7f 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -836,24 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" -#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu -msgctxt "" -"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" -"SGF - StarOffice Writer SGF\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" - -#: SGV___StarDraw_2_0.xcu -msgctxt "" -"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" -"SGV - StarDraw 2.0\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" - #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 0afbdbc4058..a42ad386665 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -259,24 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Sun Raster Image" -#: sgf_Import.xcu -msgctxt "" -"sgf_Import.xcu\n" -"sgf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" - -#: sgv_Import.xcu -msgctxt "" -"sgv_Import.xcu\n" -"sgv_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" - #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" diff --git a/source/gu/formula/messages.po b/source/gu/formula/messages.po index f762ece81f8..6b1faa044fd 100644 --- a/source/gu/formula/messages.po +++ b/source/gu/formula/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from formula/uiconfig/ui +#. extracted from formula/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,111 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: formuladialog.ui:22 -msgctxt "formuladialog|array" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:57 -msgctxt "formuladialog|back" -msgid "< _Back" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:72 -msgctxt "formuladialog|next" -msgid "_Next >" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:152 -msgctxt "formuladialog|function" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:165 -msgctxt "formuladialog|struct" -msgid "Structure" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:203 -msgctxt "formuladialog|label2" -msgid "Function result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:344 -msgctxt "formuladialog|formula" -msgid "For_mula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:359 -msgctxt "formuladialog|label1" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:394 -msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:443 -msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:19 -msgctxt "functionpage|label_search" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:47 -msgctxt "functionpage|label1" -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:63 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:64 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:78 -msgctxt "functionpage|label2" -msgid "_Function" -msgstr "" - -#: parameter.ui:30 -msgctxt "parameter|editdesc" -msgid "Function not known" -msgstr "" - -#: parameter.ui:279 -msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:295 -msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:311 -msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:327 -msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: structpage.ui:19 -msgctxt "structpage|label1" -msgid "_Structure" -msgstr "" - #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" @@ -2211,3 +2106,108 @@ msgstr "સંકોચાવું" msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "વિસ્તારો" + +#: formuladialog.ui:22 +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:57 +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "< _Back" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:72 +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:158 +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:180 +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:227 +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:368 +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:383 +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:418 +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:467 +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:19 +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:47 +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:63 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:64 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:78 +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "" + +#: parameter.ui:30 +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "" + +#: parameter.ui:279 +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:295 +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:311 +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:327 +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: structpage.ui:19 +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "" diff --git a/source/gu/fpicker/messages.po b/source/gu/fpicker/messages.po index 050b4653d64..ba1cab01a5c 100644 --- a/source/gu/fpicker/messages.po +++ b/source/gu/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -126,6 +126,74 @@ msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "ખોલો" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "આ રીતે સંગ્રહો" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "સંગ્રહો (~S)" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "પાથ (~P):" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "પાથ પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "પસંદ કરો (~S)" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "ફાઇલ પૂર્વદર્શન" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "મારા દસ્તાવેજો" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PLACES_TITLE" +msgid "Places" +msgstr "સ્થાનો" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +"ફાઈલ $name$ અસ્તિત્વમાં નથી.\n" +"ખાતરી કરો કે તમે યોગ્ય ફાઈલ નામ દાખલ કરેલ છે." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "ફોલ્ડર" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"કોઈ દૂર કરી શકાય તેવું સંગ્રહ ઉપકરણ મળ્યું નહિં.\n" +"ખાતરી કરો કે તે યોગ્ય રીતે પ્લગઈન થયેલ છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો." + #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." @@ -258,71 +326,3 @@ msgstr "" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "ખોલો" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" -msgid "Save as" -msgstr "આ રીતે સંગ્રહો" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" -msgid "~Save" -msgstr "સંગ્રહો (~S)" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PATHNAME" -msgid "~Path:" -msgstr "પાથ (~P):" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PATHSELECT" -msgid "Select path" -msgstr "પાથ પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_BUTTONSELECT" -msgid "~Select" -msgstr "પસંદ કરો (~S)" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "File Preview" -msgstr "ફાઇલ પૂર્વદર્શન" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" -msgid "My Documents" -msgstr "મારા દસ્તાવેજો" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PLACES_TITLE" -msgid "Places" -msgstr "સ્થાનો" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" -msgid "" -"The file $name$ does not exist.\n" -"Make sure you have entered the correct file name." -msgstr "" -"ફાઈલ $name$ અસ્તિત્વમાં નથી.\n" -"ખાતરી કરો કે તમે યોગ્ય ફાઈલ નામ દાખલ કરેલ છે." - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "ફોલ્ડર" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" -msgid "" -"No removable storage device detected.\n" -"Make sure it is plugged in properly and try again." -msgstr "" -"કોઈ દૂર કરી શકાય તેવું સંગ્રહ ઉપકરણ મળ્યું નહિં.\n" -"ખાતરી કરો કે તે યોગ્ય રીતે પ્લગઈન થયેલ છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો." diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 403497e3b7f..69fe5ba78bf 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 22:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -33869,7 +33869,7 @@ msgctxt "" "03140009.xhp\n" "par_id061420170420246794\n" "help.text" -msgid "<emph>P</emph><emph>mt</emph> is the regular payment made per period." +msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period." msgstr "" #: 03140009.xhp diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 285c9d375c2..5300d9b2d5b 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 806f20f76bf..cd57597463b 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fill Sheet" +msgid "Fill Sheets" msgstr "" #: 02140500.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "Fill Sheet" +msgid "Fill Sheets" msgstr "" #: 02140500.xhp @@ -1093,16 +1093,32 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring spreadsheets or ranges of a certain spreadsheet.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." +msgstr "" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift." -msgstr "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift." +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1133,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgid "Select the command <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips." -msgstr "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips." +msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link> dialog, where you can find additional tips." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" -msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -1525,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" -msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Edit – Fill – Random Numbers</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -1549,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" -msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgid "<ahelp hid=\".\">Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here.</ahelp>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -1829,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" -msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph></ahelp>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -1845,7 +1861,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" -msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -1861,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" -msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -1877,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" -msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>" msgstr "" #: 02150000.xhp @@ -2245,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated." +msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated." msgstr "" #: 02170000.xhp @@ -20781,8 +20797,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24149,7 +24165,7 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -26957,7 +26973,7 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019078280\n" "help.text" -msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." msgstr "" #: 04060115.xhp @@ -30677,8 +30693,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" -msgstr "VDB(Cost;Salvage;Life;S;End;Factor;Type)" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30733,7 +30749,7 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" "help.text" -msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." +msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." msgstr "" #: 04060118.xhp @@ -48845,16 +48861,16 @@ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109BF\n" "help.text" -msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109C3\n" "help.text" -msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 2c9ab000429..f3b10f65fe8 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 03:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id9038972\n" "help.text" -msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>" msgstr "" #: three_d_view.xhp @@ -7091,30 +7091,6 @@ msgstr "Grid" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" "wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6737876\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>" -msgstr "" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id1058992\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>" -msgstr "" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id7366557\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>" -msgstr "" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" "par_id6527298\n" "help.text" msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared.po index 4d086bfbda5..51e8d92d12f 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f6838584f68..a7029e19fe7 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -6517,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148587\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -7149,8 +7149,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9a5b7f1bf68..f6994526f0a 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 01:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens, opens a remote file or imports a file.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2349,8 +2349,8 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 01100600.xhp @@ -5157,8 +5157,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5253,8 +5253,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command. To select the <emph>Undo </emph>step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9981,16 +9981,16 @@ msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Manage</link>" +msgstr "" #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10013,15 +10013,15 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230100.xhp @@ -10213,8 +10213,8 @@ msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10309,8 +10309,8 @@ msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10349,8 +10349,8 @@ msgctxt "" "02230400.xhp\n" "par_id3147240\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10613,8 +10613,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10629,8 +10629,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12917,7 +12917,7 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -13277,8 +13277,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3144766\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color </emph>toolbar. </variable></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13437,7 +13437,7 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_idN10B85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." msgstr "" #: 05020200.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147534\n" "help.text" -msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14653,7 +14653,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147344\n" "help.text" -msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" +msgid "Number of the year within an era, short format" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14661,7 +14661,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148487\n" "help.text" -msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" +msgid "Number of the year within an era, long format" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -17573,8 +17573,8 @@ msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17845,8 +17845,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -22253,8 +22253,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153514\n" "help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -29765,7 +29765,7 @@ msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3154682\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 06010000.xhp @@ -30829,8 +30829,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoFormat - While Typing</emph>. To apply the AutoFormat settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoFormat - Apply</emph>." +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -32341,8 +32341,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150146\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -38717,7 +38717,7 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1068E\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or video</emph>." msgstr "" #: moviesound.xhp @@ -38816,6 +38816,78 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." msgstr "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id281511208172156\n" +"help.text" +msgid "Supported media formats" +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id971511208248862\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id231511209745892\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id601511209768414\n" +"help.text" +msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id841511209784505\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">list of media formats</link>)." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id391511209364018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow </link>." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id921511209448360\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux </link>." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id591511209548848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id561511210645479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>" +msgstr "" + #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0a2b86e02e4..771721e6f8f 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9509,8 +9509,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -11277,8 +11277,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -17173,8 +17173,8 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>" +msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." +msgstr "" #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 9f683d0eb59..bdc49d6dadf 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1318380\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." msgstr "" #: 00000001.xhp diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index eb80fef9e6b..4b2a474d14c 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2429,8 +2429,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" +msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2461,8 +2461,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -2573,8 +2573,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156194\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2949,8 +2949,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2965,8 +2965,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2989,8 +2989,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3149388\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3005,8 +3005,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3021,8 +3021,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3037,8 +3037,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3155421\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3285,8 +3285,8 @@ msgctxt "" "01090500.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" +msgid "Specifies the field border style." +msgstr "" #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -3365,8 +3365,8 @@ msgctxt "" "01090600.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" +msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." +msgstr "" #: 01090600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 90f77f27098..b0e27eaaba2 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3147048\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>" msgstr "" #: microsoft_terms.xhp @@ -15429,7 +15429,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153104\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." msgstr "" #: protection.xhp @@ -15445,7 +15445,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152920\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password." msgstr "" #: protection.xhp @@ -15693,7 +15693,7 @@ msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" -msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." +msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." msgstr "" #: redlining_accept.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id9948423\n" "help.text" -msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes." +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." msgstr "" #: redlining_doccompare.xhp @@ -15957,7 +15957,7 @@ msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." msgstr "" #: redlining_enter.xhp @@ -16005,7 +16005,7 @@ msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." msgstr "" #: redlining_enter.xhp @@ -16013,7 +16013,7 @@ msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3153542\n" "help.text" -msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." msgstr "" #: redlining_enter.xhp @@ -16077,7 +16077,7 @@ msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" -msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" msgstr "" #: redlining_navigation.xhp @@ -16085,7 +16085,7 @@ msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" -msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" msgstr "" #: redlining_navigation.xhp @@ -16093,7 +16093,7 @@ msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153885\n" "help.text" -msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog." +msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog." msgstr "" #: redlining_protect.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" -msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." msgstr "" #: redlining_protect.xhp @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." +msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." msgstr "" #: redlining_protect.xhp diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ac5a0ce63f2..99c18a65f9a 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1645,15 +1645,15 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3155175\n" "help.text" -msgid "Suggestion" -msgstr "Suggestion" +msgid "Replace By or Grammar By" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147323\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -6229,8 +6229,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6261,8 +6261,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." -msgstr "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." +msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6373,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>" msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3156153\n" "help.text" -msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3149516\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>." +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>." msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -12053,7 +12053,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -12069,7 +12069,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157939\n" "help.text" -msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton." +msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localization." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -12989,8 +12989,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." -msgstr "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 682ba583478..c919b8c90f2 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 00:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" -msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." +msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master page. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." msgstr "" #: masterpage.xhp diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 9b2d61c3bd0..e71a2a8fd51 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>" -msgstr "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" -msgid "Non-printing Characters" -msgstr "Nonprinting Characters" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8bb47f95c72..15047c414bf 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>" +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3405,16 +3405,16 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Non-printing Characters" -msgstr "Nonprinting Characters" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" -msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." msgstr "" #: 03120000.xhp @@ -20117,7 +20117,7 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "" #: 05140000.xhp @@ -26229,7 +26229,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" -msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26277,7 +26277,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" -msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First page</emph> page style." +msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26301,7 +26301,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443314375\n" "help.text" -msgid "This will change the current page style to <emph>First page</emph> and the following pages will have the <emph>Default page</emph> style" +msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26373,7 +26373,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443324067\n" "help.text" -msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style." +msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26389,7 +26389,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332559\n" "help.text" -msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." +msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." msgstr "" #: title_page.xhp diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index dd2bce25fc3..676ba13560b 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1165,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2453,8 +2453,8 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149602\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3147173\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -2533,8 +2533,8 @@ msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" +msgstr "" #: 14050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b40787b8de0..e49bbeadf57 100644 --- a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Gujarati <>\n" @@ -149,17 +149,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Database" -msgstr "ડેટાબેઝ" +msgid "F~ormula" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m6\n" +"..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~HTML Document" -msgstr "HTML દસ્તાવેજ (~H)" +msgid "Database" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~XML Form Document" -msgstr "~XML ફોર્મ દસ્તાવેજ" +msgid "~HTML Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -176,17 +176,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજ (~a)" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m10\n" +"..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" -msgid "F~ormula" -msgstr "સૂત્ર (~o)" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10615,8 +10615,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Nationlity" -msgstr "નાગરિકત્વ" +msgid "Nationality" +msgstr "" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9814d29d8fc..bae7f500b5f 100644 --- a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Gujarati <>\n" @@ -16964,16 +16964,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Remote" -msgstr "" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Open Remote ~File..." +msgid "Open ~Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -16988,19 +16979,19 @@ msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote" +msgid "Open ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Sa~ve Remote File..." +msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17018,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote File..." +msgid "Save ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17738,7 +17729,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "St~yles" +msgid "Manage St~yles" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -21054,8 +21045,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Label Field" -msgstr "લેબલ ક્ષેત્ર" +msgid "Label" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21696,8 +21687,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "વિઝાર્ડો ચાલુ/બંધ" +msgid "Form Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Form Control Wizards" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24099,6 +24108,15 @@ msgstr "" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" @@ -24186,6 +24204,24 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Full" +msgstr "" + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -25894,6 +25930,33 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" @@ -25921,6 +25984,33 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" @@ -27044,6 +27134,15 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset R~otation" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -30374,6 +30473,15 @@ msgctxt "" msgid "Watermark..." msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Fields" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/gu/reportdesign/messages.po b/source/gu/reportdesign/messages.po index bbebfb1547d..44195768bc7 100644 --- a/source/gu/reportdesign/messages.po +++ b/source/gu/reportdesign/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,456 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: backgrounddialog.ui:8 -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "વિભાગ સુયોજન" - -#: backgrounddialog.ui:100 -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" -msgstr "અક્ષર સુયોજનો" - -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટની અસરો" - -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" - -#: chardialog.ui:140 -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "એશિયન લેઆઉટ" - -#: chardialog.ui:154 -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: chardialog.ui:168 -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ગોઠવણી" - -#: condformatdialog.ui:10 -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:56 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:57 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:71 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:72 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:73 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:74 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:75 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:76 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:77 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:78 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:107 -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:130 -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:158 -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:220 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:235 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:250 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:275 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:290 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:305 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:371 -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:385 -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" -msgstr "" - -#: datetimedialog.ui:8 -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "તારીખ અને સમય " - -#: datetimedialog.ui:87 -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "તારીખ સમાવો (_I)" - -#: datetimedialog.ui:108 -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "બંધારણ (_F):" - -#: datetimedialog.ui:119 -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "સમય સમાવો (_T)" - -#: datetimedialog.ui:140 -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "બંધારણ (_r)" - -#: floatingfield.ui:11 -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:30 -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:43 -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:56 -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:79 -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:98 -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" - -#: floatingnavigator.ui:10 -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:11 -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:53 -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:75 -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:88 -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:101 -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:152 -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:192 -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:208 -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:224 -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:240 -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:256 -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:272 -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:290 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:291 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:308 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:309 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:326 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:327 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:328 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:345 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:346 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:363 -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:394 -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:436 -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: groupsortmenu.ui:12 -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:12 -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:26 -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:34 -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:48 -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:62 -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:70 -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagedialog.ui:8 -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "પાનાં સુયોજન" - -#: pagedialog.ui:99 -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" - -#: pagedialog.ui:113 -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: pagenumberdialog.ui:8 -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "પાનાં નંબરો" - -#: pagenumberdialog.ui:98 -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" -msgstr "પાનું N (_P)" - -#: pagenumberdialog.ui:116 -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" -msgstr "M માંનુ પાનું N (_N)" - -#: pagenumberdialog.ui:140 -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "બંધારણ" - -#: pagenumberdialog.ui:177 -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "પાનાંની ટોચ (હેડર) (_T)" - -#: pagenumberdialog.ui:195 -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "પાનાંનુ તળિયું (ફૂટર) (_B)" - -#: pagenumberdialog.ui:219 -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" - -#: pagenumberdialog.ui:262 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" -msgstr "ડાબું" - -#: pagenumberdialog.ui:263 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" -msgstr "કેન્દ્ર" - -#: pagenumberdialog.ui:264 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" -msgstr "જમણું" - -#: pagenumberdialog.ui:277 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "ગોઠવણી (_A):" - -#: pagenumberdialog.ui:288 -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "પ્રથમ પાનાં પર નંબર બતાવો" - -#: pagenumberdialog.ui:309 -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" - #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" @@ -1309,3 +859,453 @@ msgstr "ઘાટ" msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "ચોક્કસ રેખા" + +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "વિભાગ સુયોજન" + +#: backgrounddialog.ui:105 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "અક્ષર સુયોજનો" + +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટની અસરો" + +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" + +#: chardialog.ui:173 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "એશિયન લેઆઉટ" + +#: chardialog.ui:196 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: chardialog.ui:219 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "" + +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "તારીખ અને સમય " + +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "તારીખ સમાવો (_I)" + +#: datetimedialog.ui:108 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "બંધારણ (_F):" + +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "સમય સમાવો (_T)" + +#: datetimedialog.ui:140 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "બંધારણ (_r)" + +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" + +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "પાનાં સુયોજન" + +#: pagedialog.ui:105 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: pagedialog.ui:127 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "પાનાં નંબરો" + +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "પાનું N (_P)" + +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "M માંનુ પાનું N (_N)" + +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "બંધારણ" + +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "પાનાંની ટોચ (હેડર) (_T)" + +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "પાનાંનુ તળિયું (ફૂટર) (_B)" + +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" + +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "ડાબું" + +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "કેન્દ્ર" + +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "જમણું" + +#: pagenumberdialog.ui:277 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "ગોઠવણી (_A):" + +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "પ્રથમ પાનાં પર નંબર બતાવો" + +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" diff --git a/source/gu/sc/messages.po b/source/gu/sc/messages.po index 32ae2f251ba..5ae9074402a 100644 --- a/source/gu/sc/messages.po +++ b/source/gu/sc/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui +#. extracted from sc/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,8007 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: advancedfilterdialog.ui:9 -msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "ઉન્નત ફિલ્ટર" - -#: advancedfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy -msgctxt "advancedfilterdialog|label1" -msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "ગાળકની સમજૂતીમાંથી વાંચો (_f)" - -#: advancedfilterdialog.ui:192 -msgctxt "advancedfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" - -#: advancedfilterdialog.ui:208 -msgctxt "advancedfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "વિસ્તાર સ્તંભો માટેના લેબલો સમાવે છે (_o)" - -#: advancedfilterdialog.ui:224 -msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" - -#: advancedfilterdialog.ui:240 -msgctxt "advancedfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "કોઈ નકલ નહિં (_N)" - -#: advancedfilterdialog.ui:256 -msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "તેમાં પરિણામોની નકલ કરો (_p):" - -#: advancedfilterdialog.ui:276 -msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "ફિલ્ટર માપદંડને રાખો (_K)" - -#: advancedfilterdialog.ui:315 -msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:337 -msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:375 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" - -#: advancedfilterdialog.ui:388 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "બનાવટી" - -#: advancedfilterdialog.ui:408 -msgctxt "advancedfilterdialog|label2" -msgid "Op_tions" -msgstr "વિકલ્પો (_t)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:8 -msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "હેડરો/ફુટરો" - -#: allheaderfooterdialog.ui:100 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "હેડર (જમણી)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:113 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "હેડર (ડાબી)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:127 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ફુટર (જમણી)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:141 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ફુટર (ડાબી)" - -#: analysisofvariancedialog.ui:16 -msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: analysisofvariancedialog.ui:122 -msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: analysisofvariancedialog.ui:224 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" -msgid "Single factor" -msgstr " એકજ ફેક્ટર" - -#: analysisofvariancedialog.ui:240 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" -msgid "Two factor" -msgstr "બે ફેક્ટર" - -#: analysisofvariancedialog.ui:262 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: analysisofvariancedialog.ui:297 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: analysisofvariancedialog.ui:314 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: analysisofvariancedialog.ui:337 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" - -#: analysisofvariancedialog.ui:375 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" -msgid "Alpha:" -msgstr "આલ્ફા" - -#: analysisofvariancedialog.ui:389 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" -msgid "0,05" -msgstr "0.05" - -#: analysisofvariancedialog.ui:404 -msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:434 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "પરિણામો" - -#: autoformattable.ui:9 -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "સ્વંયબંધારણ" - -#: autoformattable.ui:94 -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "નામને બદલો" - -#: autoformattable.ui:186 -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "બંધારણ" - -#: autoformattable.ui:219 -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "બંધારણ સંખ્યા (_N)" - -#: autoformattable.ui:236 -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "કિનારીઓ (_B)" - -#: autoformattable.ui:253 -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "ફોન્ટ (_o)" - -#: autoformattable.ui:270 -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "ભાત (_P)" - -#: autoformattable.ui:287 -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "ગોઠવણી (_t)" - -#: autoformattable.ui:304 -msgctxt "autoformattable|autofitcb" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "પહોળાઈ અને ઊંચાઈ સ્વંય બંધબેસાડો (_u)" - -#: autoformattable.ui:327 -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "બંધારણ" - -#: cellprotectionpage.ui:35 -msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" -msgid "_Protected" -msgstr "સુરક્ષિત(_P)" - -#: cellprotectionpage.ui:55 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" -msgid "Hide _formula" -msgstr "સૂત્ર છુપાવો (_f)" - -#: cellprotectionpage.ui:74 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" -msgid "Hide _all" -msgstr "બધુ છુપાવો (_a)" - -#: cellprotectionpage.ui:99 -msgctxt "cellprotectionpage|label1" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui:120 -msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" -msgid "Protection" -msgstr "સુરક્ષા" - -#: cellprotectionpage.ui:154 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "છાપતી વખતે છુપાવો (_w)" - -#: cellprotectionpage.ui:177 -msgctxt "cellprotectionpage|label4" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "છાપતી વખતે પસંદ કરેલ ખાનાંઓ સ્વંય કાઢી નાખવામાં આવશે." - -#: cellprotectionpage.ui:196 -msgctxt "cellprotectionpage|label3" -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#: changesourcedialog.ui:8 -msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "સ્રોત માહિતીનો વિસ્તાર બદલો" - -#: changesourcedialog.ui:92 -msgctxt "changesourcedialog|col" -msgid "First _column as label" -msgstr "લેબલ તરીકે પ્રથમ સ્તંભ (_c)" - -#: changesourcedialog.ui:107 -msgctxt "changesourcedialog|row" -msgid "First _row as label" -msgstr "લેબલ તરીકે પ્રથમ હરોળ (_r)" - -#: changesourcedialog.ui:128 -msgctxt "changesourcedialog|label1" -msgid "Labels" -msgstr "લેબલો" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character" -msgstr "અક્ષર" - -#: chardialog.ui:100 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: chardialog.ui:113 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટ અસરો" - -#: chardialog.ui:127 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" - -#: chisquaretestdialog.ui:9 -msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: chisquaretestdialog.ui:81 -msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "chisquaretestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: chisquaretestdialog.ui:217 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "સ્તંભો (_C)" - -#: chisquaretestdialog.ui:233 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "હરોળો (_R)" - -#: chisquaretestdialog.ui:255 -msgctxt "chisquaretestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" - -#: colorrowdialog.ui:8 -msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" -msgid "Copy List" -msgstr "યાદી નકલ કરો" - -#: colorrowdialog.ui:93 -msgctxt "colorrowdialog|columns" -msgid "_Columns" -msgstr "સ્તંભો (_C)" - -#: colorrowdialog.ui:111 -msgctxt "colorrowdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "હરોળો (_R)" - -#: colorrowdialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "colorrowdialog|label" -msgid "List From" -msgstr "માંથી યાદી" - -#: colwidthdialog.ui:8 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" - -#: colwidthdialog.ui:88 -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "Width" -msgstr "પહોળાઈ" - -#: colwidthdialog.ui:112 -msgctxt "colwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" - -#: condformatmanager.ui:8 -msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui:62 -msgctxt "condformatmanager|add" -msgid "Add" -msgstr "ઉમેરો" - -#: condformatmanager.ui:76 -msgctxt "condformatmanager|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "ફેરફાર..." - -#: condformatmanager.ui:90 -msgctxt "condformatmanager|remove" -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - -#: condformatmanager.ui:117 -msgctxt "condformatmanager|label1" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:58 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "All Cells" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:59 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:60 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:61 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:72 -msgctxt "conditionalentry|styleft" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:86 -msgctxt "conditionalentry|style" -msgid "New Style..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:97 -msgctxt "conditionalentry|valueft" -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:162 -msgctxt "conditionalentry|options" -msgid "More Options..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:175 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:176 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:177 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:178 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:179 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:180 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:181 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:193 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:194 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:195 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:196 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:197 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:198 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:199 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:211 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:212 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:213 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:214 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:215 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:216 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:217 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:228 -msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:251 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:252 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:253 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:254 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:255 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:256 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:257 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:258 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:259 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:260 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:261 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:262 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:263 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:264 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:265 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:266 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:267 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:268 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:269 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:270 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "No Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:271 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:272 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:273 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:274 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:287 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:288 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:289 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:290 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:291 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:292 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:293 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:294 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:295 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:296 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:297 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:298 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:299 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:312 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:313 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:314 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:315 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:359 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:360 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:361 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Flags" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:362 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:363 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:364 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Signs" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:365 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:366 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:367 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:368 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:369 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:370 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:371 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:372 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:373 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:374 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:375 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:376 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:377 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:378 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:379 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:380 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:8 -msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "તેની માટે શરતી બંધારણ" - -#: conditionalformatdialog.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "conditionalformatdialog|label1" -msgid "Conditions" -msgstr "શરત" - -#: conditionalformatdialog.ui:223 -msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" -msgid "Range:" -msgstr "સીમા:" - -#: conditionalformatdialog.ui:268 -msgctxt "conditionalformatdialog|label2" -msgid "Cell Range" -msgstr "ખાનાંનો વિસ્તાર" - -#: conditionaliconset.ui:20 -msgctxt "conditionaliconset|label" -msgid " >= " -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:43 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:44 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:45 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:46 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:8 -msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:22 -msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:37 -msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:102 -msgctxt "conflictsdialog|label1" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:137 -msgctxt "conflictsdialog|keepmine" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:152 -msgctxt "conflictsdialog|keepother" -msgid "Keep _Other" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:9 -msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" -msgid "Consolidate" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:91 -msgctxt "consolidatedialog|label1" -msgid "_Function:" -msgstr "વિધેય (_F):" - -#: consolidatedialog.ui:108 -msgctxt "consolidatedialog|label2" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:125 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Sum" -msgstr "સરવાળો" - -#: consolidatedialog.ui:126 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count" -msgstr "ગણતરી" - -#: consolidatedialog.ui:127 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Average" -msgstr "સરેરાશ" - -#: consolidatedialog.ui:128 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Max" -msgstr "મહત્તમ" - -#: consolidatedialog.ui:129 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Min" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: consolidatedialog.ui:130 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Product" -msgstr "પ્રોડક્ટ" - -#: consolidatedialog.ui:131 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" - -#: consolidatedialog.ui:132 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "StDev (નમૂનો)" - -#: consolidatedialog.ui:133 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "StDevP (વસ્તી)" - -#: consolidatedialog.ui:134 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Var (નમૂનો)" - -#: consolidatedialog.ui:135 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP (વસ્તી)" - -#: consolidatedialog.ui:344 -msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત વિસ્તાર (_S):" - -#: consolidatedialog.ui:360 -msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "આમાં પરિણામોની નકલ કરો (_t):" - -#: consolidatedialog.ui:417 -msgctxt "consolidatedialog|byrow" -msgid "_Row labels" -msgstr "હરોળ લેબલો (_R)" - -#: consolidatedialog.ui:435 -msgctxt "consolidatedialog|bycol" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "સ્તંભ લેબલો (_o)" - -#: consolidatedialog.ui:459 -msgctxt "consolidatedialog|label3" -msgid "Consolidate by" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:491 -msgctxt "consolidatedialog|refs" -msgid "_Link to source data" -msgstr "સ્ત્રોત માહિતીની કડી કરો (_L)" - -#: consolidatedialog.ui:507 -msgctxt "consolidatedialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: consolidatedialog.ui:526 -msgctxt "consolidatedialog|more_label" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: correlationdialog.ui:9 -msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" -msgid "Correlation" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "correlationdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: correlationdialog.ui:114 -msgctxt "correlationdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "correlationdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: correlationdialog.ui:216 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: correlationdialog.ui:231 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: correlationdialog.ui:252 -msgctxt "correlationdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "જૂથ દ્વારા" - -#: covariancedialog.ui:10 -msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" -msgid "Covariance" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "covariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: covariancedialog.ui:81 -msgctxt "covariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "covariancedialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: covariancedialog.ui:217 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: covariancedialog.ui:232 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: covariancedialog.ui:253 -msgctxt "covariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" - -#: createnamesdialog.ui:8 -msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" -msgid "Create Names" -msgstr "નામો બનાવો" - -#: createnamesdialog.ui:96 -msgctxt "createnamesdialog|top" -msgid "_Top row" -msgstr "ઉપરની હરોળ (_T)" - -#: createnamesdialog.ui:112 -msgctxt "createnamesdialog|left" -msgid "_Left column" -msgstr "ડાબો સ્તંભ (_L)" - -#: createnamesdialog.ui:128 -msgctxt "createnamesdialog|bottom" -msgid "_Bottom row" -msgstr "નીચેની હરોળ (_B)" - -#: createnamesdialog.ui:146 -msgctxt "createnamesdialog|right" -msgid "_Right column" -msgstr "જમણો સ્તંભ (_R)" - -#: createnamesdialog.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "createnamesdialog|label1" -msgid "Create Names From" -msgstr "નામો બનાવો" - -#: dapiservicedialog.ui:9 -msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" -msgid "External Source" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:108 -msgctxt "dapiservicedialog|label2" -msgid "_Service" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "dapiservicedialog|label3" -msgid "So_urce" -msgstr "સ્ત્રોત" - -#: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "dapiservicedialog|label4" -msgid "_Name" -msgstr "નામ" - -#: dapiservicedialog.ui:156 -msgctxt "dapiservicedialog|label5" -msgid "Us_er" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:172 -msgctxt "dapiservicedialog|label6" -msgid "_Password" -msgstr "પાસવર્ડ (_P)" - -#: dapiservicedialog.ui:259 -msgctxt "dapiservicedialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: databaroptions.ui:9 -msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" -msgid "Data Bar" -msgstr "માહિતી પટ્ટી" - -#: databaroptions.ui:89 -msgctxt "databaroptions|label4" -msgid "Minimum:" -msgstr "ન્યૂનતમ:" - -#: databaroptions.ui:103 -msgctxt "databaroptions|label5" -msgid "Maximum:" -msgstr "મહત્તમ:" - -#: databaroptions.ui:118 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: databaroptions.ui:119 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Minimum" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: databaroptions.ui:120 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Maximum" -msgstr "મહત્તમ" - -#: databaroptions.ui:121 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percentile" -msgstr "ટકા" - -#: databaroptions.ui:122 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: databaroptions.ui:123 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percent" -msgstr "ટકા" - -#: databaroptions.ui:124 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Formula" -msgstr "સૂત્ર" - -#: databaroptions.ui:138 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: databaroptions.ui:139 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Minimum" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: databaroptions.ui:140 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Maximum" -msgstr "મહત્તમ" - -#: databaroptions.ui:141 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percentile" -msgstr "ટકા" - -#: databaroptions.ui:142 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: databaroptions.ui:143 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percent" -msgstr "ટકા" - -#: databaroptions.ui:144 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Formula" -msgstr "સૂત્ર" - -#: databaroptions.ui:182 -msgctxt "databaroptions|label1" -msgid "Entry Values" -msgstr "નોંધણી કિંમતો" - -#: databaroptions.ui:220 -msgctxt "databaroptions|label6" -msgid "Positive:" -msgstr "ધન:" - -#: databaroptions.ui:234 -msgctxt "databaroptions|label7" -msgid "Negative:" -msgstr "ઋણ:" - -#: databaroptions.ui:270 -msgctxt "databaroptions|label10" -msgid "Fill:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:282 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:283 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:299 -msgctxt "databaroptions|label2" -msgid "Bar Colors" -msgstr "પટ્ટી રંગો" - -#: databaroptions.ui:337 -msgctxt "databaroptions|label8" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "આડી અક્ષનું સ્થાન:" - -#: databaroptions.ui:351 -msgctxt "databaroptions|label9" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "આડી અક્ષનો રંગ:" - -#: databaroptions.ui:366 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: databaroptions.ui:367 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Middle" -msgstr "મધ્ય" - -#: databaroptions.ui:368 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "None" -msgstr "કંઇ નહિં" - -#: databaroptions.ui:395 -msgctxt "databaroptions|label3" -msgid "Axis" -msgstr "અક્ષ" - -#: databaroptions.ui:433 -msgctxt "databaroptions|label12" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:447 -msgctxt "databaroptions|label13" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:486 -msgctxt "databaroptions|label11" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:501 -msgctxt "databaroptions|only_bar" -msgid "Display bar only" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:518 -msgctxt "databaroptions|str_same_value" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:8 -msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" - -#: datafielddialog.ui:130 -msgctxt "datafielddialog|label1" -msgid "Function" -msgstr "વિધેય" - -#: datafielddialog.ui:144 -msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "વસ્તુઓ માહિતી વિના બતાવો (_e)" - -#: datafielddialog.ui:167 -msgctxt "datafielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - -#: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "પ્રકાર (_T)" - -#: datafielddialog.ui:230 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|basefieldft" -msgid "_Base field:" -msgstr "મૂળ ક્ષેત્ર (_B)" - -#: datafielddialog.ui:245 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|baseitemft" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "મૂળ વસ્તુ (_s)" - -#: datafielddialog.ui:260 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Normal" -msgstr "સામાન્ય" - -#: datafielddialog.ui:261 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Difference from" -msgstr "માંથી તફાવત" - -#: datafielddialog.ui:262 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of" -msgstr "નું %" - -#: datafielddialog.ui:263 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% difference from" -msgstr "માંથી % તફાવત" - -#: datafielddialog.ui:264 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Running total in" -msgstr "માં કુલ ચાલી રહ્યું છે" - -#: datafielddialog.ui:265 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of row" -msgstr "હરોળનું %" - -#: datafielddialog.ui:266 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of column" -msgstr "સ્તંભનું %" - -#: datafielddialog.ui:267 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of total" -msgstr "કુલનું %" - -#: datafielddialog.ui:268 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Index" -msgstr "અનુક્રમણિકા" - -#: datafielddialog.ui:291 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- previous item -" -msgstr "- પહેલાની વસ્તુ -" - -#: datafielddialog.ui:292 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- next item -" -msgstr "- આગળની વસ્તુ -" - -#: datafielddialog.ui:308 -msgctxt "datafielddialog|label3" -msgid "Displayed value" -msgstr "પ્રદર્શિત કિંમત" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:15 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" -msgid "Data Field Options" -msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર વિકલ્પો" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:110 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:127 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" -msgid "_Descending" -msgstr "ઊતરતાક્રમમાં (_D)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:143 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" -msgid "_Manual" -msgstr "પુસ્તિકા (_M)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:181 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" -msgid "Sort by" -msgstr "વડે ક્રમબધ્ધ કરો" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:213 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:229 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "દરેક વસ્તુ પછી લીટી ખાલી કરો (_E)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:248 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" -msgid "_Layout:" -msgstr "લેઆઉટ (_L)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:263 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Tabular layout" -msgstr "ટેબ્યુલર દેખાવ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:264 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "ઉપરની બાજુએ ઉપકુલ સાથે બાહ્ય દેખાવ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:265 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "ઉપરની બાજુએ ઉપકુલ સાથે બાહ્ય દેખાવ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:281 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" -msgid "Display Options" -msgstr "વિકલ્પો બતાવો" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:313 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" -msgid "_Show:" -msgstr "બતાવો (_S)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" -msgid "_From:" -msgstr "માંથી (_F)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:348 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" -msgid "_Using field:" -msgstr "ક્ષેત્ર વાપરીને (_U)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:367 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" -msgid "items" -msgstr "વસ્તુઓ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:401 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Top" -msgstr "ટોચ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:402 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Bottom" -msgstr "તળિયું" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:428 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" -msgid "Show Automatically" -msgstr "આપોઆપ બતાવો" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:473 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" -msgid "Hide Items" -msgstr "વસ્તુઓ છુપાડો" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:505 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" - -#: dataform.ui:8 -msgctxt "dataform|DataFormDialog" -msgid "Data Form" -msgstr "માહિતી ફાર્મ" - -#: dataform.ui:25 -msgctxt "dataform|label" -msgid "New Record" -msgstr "નવો રેકોર્ડ" - -#: dataform.ui:35 -msgctxt "dataform|new" -msgid "_New" -msgstr "નવું(_N)" - -#: dataform.ui:51 -msgctxt "dataform|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" - -#: dataform.ui:65 -msgctxt "dataform|restore" -msgid "_Restore" -msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" - -#: dataform.ui:79 -msgctxt "dataform|prev" -msgid "_Previous Record" -msgstr "પહેલાંનો અહેવાલ (_P)" - -#: dataform.ui:94 -msgctxt "dataform|next" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "આગળનો અહેવાલ (_x)" - -#: dataform.ui:124 -msgctxt "dataform|close" -msgid "_Close" -msgstr "બંધ કરો (_C)" - -#: dataprovider.ui:9 -msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:107 -msgctxt "dataprovider|label6" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:120 -msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:138 -msgctxt "dataprovider|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:165 -msgctxt "dataprovider|label_db" -msgid "Database Range:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:199 -msgctxt "dataprovider|label_provider" -msgid "Data Provider:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:234 -msgctxt "dataprovider|label_search" -msgid "Search String:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:268 -msgctxt "dataprovider|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:9 -msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "જીવંત માહિતી સ્ટ્રીમ" - -#: datastreams.ui:50 -msgctxt "datastreams|label6" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: datastreams.ui:63 -msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ અહીં ઈન્ટરનેટ ઉપર સ્રોત દસ્તાવેજ URL દાખલ કરો." - -#: datastreams.ui:81 -msgctxt "datastreams|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." - -#: datastreams.ui:120 -msgctxt "datastreams|valuesinline" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:137 -msgctxt "datastreams|addressvalue" -msgid "address,value" -msgstr "સરનામાં, કિંમત" - -#: datastreams.ui:174 -msgctxt "datastreams|label4" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:187 -msgctxt "datastreams|refresh_ui" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:209 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "સ્ત્રોત સ્ટ્રીમ" - -#: datastreams.ui:250 -msgctxt "datastreams|datadown" -msgid "Move existing data down" -msgstr "નીચે હાલની માહિતીને ખસેડો" - -#: datastreams.ui:267 -msgctxt "datastreams|rangedown" -msgid "Move the range down" -msgstr "નીચે વિસ્તારને ખસેડો" - -#: datastreams.ui:285 -msgctxt "datastreams|nomove" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "હાલની માહિતી ઉપર લખો" - -#: datastreams.ui:308 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|label2" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "જ્યારે નવી માહિતી પ્રાપ્ત થાય" - -#: datastreams.ui:342 -msgctxt "datastreams|maxlimit" -msgid "Limit to:" -msgstr "ની મર્યાદા: " - -#: datastreams.ui:372 -msgctxt "datastreams|unlimited" -msgid "_Unlimited" -msgstr "અમર્યાદિત (_U)" - -#: datastreams.ui:398 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|label3" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "હરોળની મહત્તમ સંખ્યા" - -#: definedatabaserangedialog.ui:9 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" -msgid "Define Database Range" -msgstr "ડેટાબેઝનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" - -#: definedatabaserangedialog.ui:61 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: definedatabaserangedialog.ui:125 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" -msgid "Range" -msgstr "વિસ્તાર" - -#: definedatabaserangedialog.ui:160 -msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" -msgid "M_odify" -msgstr "બદલો (_o)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "સ્તંભના લેબલો સમાવે છે (_c)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:229 -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:245 -msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "ખાનાંઓ ઉમેરો અથવા દૂર કરો (_c)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:261 -msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "બંધારણ કરવાનું રાખો (_f)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:277 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "આયાત થયેલ માહિતીને સંગ્રહો નહિં (_i)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:296 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" -msgid "Source:" -msgstr "સ્રોત:" - -#: definedatabaserangedialog.ui:309 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" -msgid "Operations:" -msgstr "પ્રક્રિયાઓ:" - -#: definedatabaserangedialog.ui:322 -msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" -msgid "Invalid range" -msgstr "અયોગ્ય સીમા" - -#: definedatabaserangedialog.ui:338 -msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: definename.ui:9 -msgctxt "definename|DefineNameDialog" -msgid "Define Name" -msgstr "નામ વ્યાખ્યાયિત કરો" - -#: definename.ui:89 -msgctxt "definename|label2" -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - -#: definename.ui:103 -msgctxt "definename|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: definename.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "definename|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "તક" - -#: definename.ui:190 -msgctxt "definename|label" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "નામ અને સીમા અથવા સૂત્ર સમીકરણને વ્યાખ્યાયિત કરો." - -#: definename.ui:220 -msgctxt "definename|printarea" -msgid "_Print range" -msgstr "સીમા છાપો (_P)" - -#: definename.ui:235 -msgctxt "definename|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "ગાળણ (_F)" - -#: definename.ui:250 -msgctxt "definename|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "સ્તંભ પુનરાવર્તન કરો (_c)" - -#: definename.ui:265 -msgctxt "definename|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "હરોળ પુનરાવર્તન કરો (_r)" - -#: definename.ui:284 -msgctxt "definename|label5" -msgid "Range _Options" -msgstr "સીમા વિકલ્પો (_O)" - -#: deletecells.ui:8 -msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" -msgid "Delete Cells" -msgstr "ખાનાંઓ કાઢી નાંખો" - -#: deletecells.ui:93 -msgctxt "deletecells|up" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "ખાનાંઓ ઉપર ખસેડો (_u)" - -#: deletecells.ui:111 -msgctxt "deletecells|left" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "ખાનાંઓ ડાબે ખસેડો (_l)" - -#: deletecells.ui:128 -msgctxt "deletecells|rows" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "વર્તમાન હરોળો કાઢી નાંખો (_r)" - -#: deletecells.ui:145 -msgctxt "deletecells|cols" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "બધા સ્તંભો દૂર કરો (_c)" - -#: deletecells.ui:168 -msgctxt "deletecells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: deletecontents.ui:8 -msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" -msgid "Delete Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો" - -#: deletecontents.ui:93 -msgctxt "deletecontents|deleteall" -msgid "Delete _all" -msgstr "બધું કાઢી નાંખો (_a)" - -#: deletecontents.ui:116 -msgctxt "deletecontents|text" -msgid "_Text" -msgstr "લખાણ (_T)" - -#: deletecontents.ui:131 -msgctxt "deletecontents|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "સંખ્યાઓ (_N)" - -#: deletecontents.ui:146 -msgctxt "deletecontents|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "તારીખ અને સમય (_D)" - -#: deletecontents.ui:161 -msgctxt "deletecontents|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "સૂત્રો (_F)" - -#: deletecontents.ui:176 -msgctxt "deletecontents|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" - -#: deletecontents.ui:191 -msgctxt "deletecontents|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "બંધારણો (_m)" - -#: deletecontents.ui:206 -msgctxt "deletecontents|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ (_O)" - -#: deletecontents.ui:237 -msgctxt "deletecontents|label2" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "વર્ણનાત્મક આંકડાકીય માહિતી" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "સ્તંભો (_C)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "હરોળો (_R)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "દ્વારા જૂથ થયેલ છે" - -#: doubledialog.ui:7 -msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" - -#: dropmenu.ui:12 -msgctxt "dropmenu|hyperlink" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:20 -msgctxt "dropmenu|link" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:28 -msgctxt "dropmenu|copy" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:14 -msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "જ્યારે અયોગ્ય કિંમતો દાખલ થાય ત્યારે ભૂલ સંદેશાઓ બતાવો (_m)" - -#: erroralerttabpage.ui:59 -msgctxt "erroralerttabpage|action_label" -msgid "_Action:" -msgstr "ક્રિયા (_A):" - -#: erroralerttabpage.ui:76 -msgctxt "erroralerttabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "શીર્ષક (_T):" - -#: erroralerttabpage.ui:128 -msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" -msgid "_Error message:" -msgstr "ભૂલ સંદેશો (_E):" - -#: erroralerttabpage.ui:141 -msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." - -#: erroralerttabpage.ui:160 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Stop" -msgstr "બંધ કરો" - -#: erroralerttabpage.ui:161 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Warning" -msgstr "ચેતવણી" - -#: erroralerttabpage.ui:162 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Information" -msgstr "જાણકારી" - -#: erroralerttabpage.ui:163 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Macro" -msgstr "મેક્રો" - -#: erroralerttabpage.ui:181 -msgctxt "erroralerttabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "નાં દ્દારા જૂથ થયેલ છે" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "પરિણામો" - -#: externaldata.ui:16 -msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" -msgid "External Data" -msgstr "બાહ્ય માહિતી" - -#: externaldata.ui:118 -msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ અહીં ઈન્ટરનેટ ઉપર સ્રોત દસ્તાવેજ URL દાખલ કરો." - -#: externaldata.ui:136 -msgctxt "externaldata|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." - -#: externaldata.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|label1" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "બાહ્ય માહિતી સ્રોત URL (_e)" - -#: externaldata.ui:233 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|reload" -msgid "_Update every:" -msgstr "બધાને સુધારો (_U)" - -#: externaldata.ui:275 -msgctxt "externaldata|secondsft" -msgid "_seconds" -msgstr "સેકંડ (_s)" - -#: externaldata.ui:307 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|label2" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "ઉપ્લબ્ધ કોષ્ટક/વિસ્તારો (_A)" - -#: filldlg.ui:8 -msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" -msgid "Fill Series" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:100 -msgctxt "filldlg|down" -msgid "_Down" -msgstr "નીચે કરો (_D)" - -#: filldlg.ui:118 -msgctxt "filldlg|right" -msgid "_Right" -msgstr "જમણું (_R)" - -#: filldlg.ui:135 -msgctxt "filldlg|up" -msgid "_Up" -msgstr "ઉપર (_U)" - -#: filldlg.ui:152 -msgctxt "filldlg|left" -msgid "_Left" -msgstr "ડાબું (_L)" - -#: filldlg.ui:176 -msgctxt "filldlg|label1" -msgid "Direction" -msgstr "દિશા" - -#: filldlg.ui:211 -msgctxt "filldlg|linear" -msgid "Li_near" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:229 -msgctxt "filldlg|growth" -msgid "_Growth" -msgstr "વિકાસ (_G)" - -#: filldlg.ui:246 -msgctxt "filldlg|date" -msgid "Da_te" -msgstr "તારીખ (_t)" - -#: filldlg.ui:263 -msgctxt "filldlg|autofill" -msgid "_AutoFill" -msgstr "સ્વંયભરો (_A)" - -#: filldlg.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|label2" -msgid "Series Type" -msgstr "શ્રેણી પ્રકાર" - -#: filldlg.ui:322 -msgctxt "filldlg|day" -msgid "Da_y" -msgstr "દિવસ (_y)" - -#: filldlg.ui:340 -msgctxt "filldlg|week" -msgid "_Weekday" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:358 -msgctxt "filldlg|month" -msgid "_Month" -msgstr "મહિનો (_M)" - -#: filldlg.ui:375 -msgctxt "filldlg|year" -msgid "Y_ear" -msgstr "વર્ષ (_e)" - -#: filldlg.ui:399 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|tuL" -msgid "Time Unit" -msgstr "સમય એકમ" - -#: filldlg.ui:422 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|startL" -msgid "_Start value:" -msgstr "શરૂઆતની કિંમત ()" - -#: filldlg.ui:436 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|endL" -msgid "End _value:" -msgstr "અંતિમ કિંમત (_v)" - -#: filldlg.ui:450 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|incrementL" -msgid "In_crement:" -msgstr "વધારો (_c)" - -#: floatingborderstyle.ui:32 -msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:45 -msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" -msgid "All Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:58 -msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:71 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:95 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:108 -msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:121 -msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:134 -msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:158 -msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:171 -msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" -msgid "Right Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:184 -msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" -msgid "Top Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:197 -msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:210 -msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:224 -msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:238 -msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:252 -msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" - -#: floatinglinestyle.ui:41 -msgctxt "floatinglinestyle|more" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#: footerdialog.ui:8 -msgctxt "footerdialog|FooterDialog" -msgid "Footers" -msgstr "ફુટરો" - -#: footerdialog.ui:100 -msgctxt "footerdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ફુટર (જમણી)" - -#: footerdialog.ui:113 -msgctxt "footerdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ફુટર (ડાબી)" - -#: formatcellsdialog.ui:8 -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Format Cells" -msgstr "બંધારણ સેલો" - -#: formatcellsdialog.ui:100 -msgctxt "formatcellsdialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "સંખ્યાઓ" - -#: formatcellsdialog.ui:113 -msgctxt "formatcellsdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: formatcellsdialog.ui:127 -msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટ અસરો" - -#: formatcellsdialog.ui:141 -msgctxt "formatcellsdialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ગોઠવણી" - -#: formatcellsdialog.ui:155 -msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" -msgid "Asian Typography" -msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" - -#: formatcellsdialog.ui:169 -msgctxt "formatcellsdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "કિનારીઓ" - -#: formatcellsdialog.ui:183 -msgctxt "formatcellsdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: formatcellsdialog.ui:197 -msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "ખાનાનું રક્ષણ" - -#: formulacalculationoptions.ui:16 -msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "વિગત થયેલ ગણતરી સુયોજનો" - -#: formulacalculationoptions.ui:46 -msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:55 -#, fuzzy -msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "ખાલી શબ્દમાળાને શૂન્ય તરીકે વર્તો" - -#: formulacalculationoptions.ui:73 -#, fuzzy -msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "શબ્દ સંદર્ભ માટે સંદર્ભ બંધારણ" - -#: formulacalculationoptions.ui:85 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "સૂત્ર બંધારણને વાપરો" - -#: formulacalculationoptions.ui:102 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "#VALUE! ભૂલ પેદા કરો" - -#: formulacalculationoptions.ui:103 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Treat as zero" -msgstr "શૂન્ય તરીકે વર્તો" - -#: formulacalculationoptions.ui:104 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:105 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:115 -msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:136 -msgctxt "formulacalculationoptions|label3" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:45 -msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:59 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:60 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:61 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:62 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:63 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:64 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:65 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:66 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:67 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:68 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:69 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:70 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:71 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Add-in" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:112 -msgctxt "functionpanel|funcdesc" -msgid "label" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui:9 -msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" -msgid "Goal Seek" -msgstr "લક્ષ પર પહોંચવું" - -#: goalseekdlg.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|formulatext" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "ખાના સૂત્ર (_F)" - -#: goalseekdlg.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|label3" -msgid "Target _value:" -msgstr "લક્ષ્ય કિંમત (_v)" - -#: goalseekdlg.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|vartext" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "ચલ ખાના (_c)" - -#: goalseekdlg.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" - -#: groupbydate.ui:8 -msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" -msgid "Grouping" -msgstr "સમૂહીકરણ" - -#: groupbydate.ui:99 -msgctxt "groupbydate|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "આપમેળે (_A)" - -#: groupbydate.ui:116 -msgctxt "groupbydate|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "આગળ જાતે (_M):" - -#: groupbydate.ui:153 -msgctxt "groupbydate|label1" -msgid "Start" -msgstr "શરૂઆત" - -#: groupbydate.ui:188 -msgctxt "groupbydate|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "સ્વયંસંચાલિત (_u)" - -#: groupbydate.ui:205 -#, fuzzy -msgctxt "groupbydate|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "આગળ જાતે (_M):" - -#: groupbydate.ui:242 -msgctxt "groupbydate|label2" -msgid "End" -msgstr "અંત" - -#: groupbydate.ui:277 -#, fuzzy -msgctxt "groupbydate|days" -msgid "Number of _days:" -msgstr "દિવસોની સંખ્યા (_d)" - -#: groupbydate.ui:294 -#, fuzzy -msgctxt "groupbydate|intervals" -msgid "_Intervals:" -msgstr "અંતરાલ (_I)" - -#: groupbydate.ui:344 -msgctxt "groupbydate|label3" -msgid "Group by" -msgstr "જૂથ દ્વારા" - -#: groupbynumber.ui:9 -msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" -msgid "Grouping" -msgstr "સમૂહીકરણ" - -#: groupbynumber.ui:100 -msgctxt "groupbynumber|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "ઓટોમેટીકલી (_A)" - -#: groupbynumber.ui:117 -msgctxt "groupbynumber|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "આગળ જાતે (_M):" - -#: groupbynumber.ui:155 -msgctxt "groupbynumber|label1" -msgid "Start" -msgstr "શરૂઆત" - -#: groupbynumber.ui:190 -msgctxt "groupbynumber|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "આપમેળે (_u)" - -#: groupbynumber.ui:207 -#, fuzzy -msgctxt "groupbynumber|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "આગળ જાતે (_M):" - -#: groupbynumber.ui:245 -msgctxt "groupbynumber|label2" -msgid "End" -msgstr "અંત" - -#: groupbynumber.ui:283 -msgctxt "groupbynumber|label3" -msgid "Group by" -msgstr "જૂથ દ્વારા" - -#: groupdialog.ui:8 -msgctxt "groupdialog|GroupDialog" -msgid "Group" -msgstr "જૂથ" - -#: groupdialog.ui:98 -msgctxt "groupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "હરોળો (_R)" - -#: groupdialog.ui:116 -msgctxt "groupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "સ્તંભો (_C)" - -#: groupdialog.ui:141 -msgctxt "groupdialog|includeLabel" -msgid "Include" -msgstr "સમાવો" - -#: headerdialog.ui:8 -msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" -msgid "Headers" -msgstr "હેડરો" - -#: headerdialog.ui:100 -msgctxt "headerdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "હેડર (જમણી)" - -#: headerdialog.ui:113 -msgctxt "headerdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "હેડર (ડાબી)" - -#: headerfootercontent.ui:22 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" -msgid "_Left area" -msgstr "ડાબો વિસ્તાર (_L)" - -#: headerfootercontent.ui:37 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" -msgid "_Center area" -msgstr "કેન્દ્ર વિસ્તાર (_C)" - -#: headerfootercontent.ui:52 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" -msgid "R_ight area" -msgstr "જમણો વિસ્તાર (_i)" - -#: headerfootercontent.ui:123 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" -msgid "_Header" -msgstr "હેડર (_H)" - -#: headerfootercontent.ui:137 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" -msgid "_Footer" -msgstr "ફૂટર (_F)" - -#: headerfootercontent.ui:164 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" -msgid "Custom header" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ હેડર" - -#: headerfootercontent.ui:177 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" -msgid "Custom footer" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ફુટર" - -#: headerfootercontent.ui:204 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "લખાણના લક્ષણો" - -#: headerfootercontent.ui:218 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: headerfootercontent.ui:233 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "શીટ નામ" - -#: headerfootercontent.ui:249 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" - -#: headerfootercontent.ui:264 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાઓ" - -#: headerfootercontent.ui:280 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#: headerfootercontent.ui:296 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" -msgid "Time" -msgstr "સમય" - -#: headerfootercontent.ui:349 -msgctxt "headerfootercontent|label2" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "ફોન્ટ બદલવા માટે અથવા ક્ષેત્રના આદેશો જેવા કે તારીખ, સમય, વગેરે ઉમેરવા માટે આ બટનો વાપરો." - -#: headerfootercontent.ui:358 -msgctxt "headerfootercontent|label1" -msgid "Note" -msgstr "નોંધ" - -#: headerfootercontent.ui:379 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" -msgid "(none)" -msgstr "(કંઇ નહી)" - -#: headerfootercontent.ui:391 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" - -#: headerfootercontent.ui:403 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" -msgid "of ?" -msgstr "નું ?" - -#: headerfootercontent.ui:415 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" -msgid "Confidential" -msgstr "ખાનગી" - -#: headerfootercontent.ui:427 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" -msgid "Created by" -msgstr "ના દ્વારા બનેલુ" - -#: headerfootercontent.ui:439 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" -msgid "Customized" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" - -#: headerfootercontent.ui:451 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" -msgid "of" -msgstr "નું" - -#: headerfootercontent.ui:509 -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: headerfootercontent.ui:517 -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "ફાઈલ નામ" - -#: headerfootercontent.ui:525 -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "પથ/ફાઈલ નામ" - -#: headerfooterdialog.ui:8 -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "હેડરો/ફુટરો" - -#: headerfooterdialog.ui:100 -msgctxt "headerfooterdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "હેડર" - -#: headerfooterdialog.ui:113 -msgctxt "headerfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "ફૂટર" - -#: imoptdialog.ui:9 -msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" -msgid "Import File" -msgstr "ફાઈલ આયાત કરો" - -#: imoptdialog.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|charsetft" -msgid "_Character set:" -msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)" - -#: imoptdialog.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|fieldft" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "ક્ષેત્ર ડીલિમીટર (_F)" - -#: imoptdialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "લખાણ ડીલિમીટર (_T)" - -#: imoptdialog.ui:135 -msgctxt "imoptdialog|asshown" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "ખાનાં સમાવિષ્ટો બતાવ્યા પ્રમાણે સંગ્રહો (_s)" - -#: imoptdialog.ui:151 -msgctxt "imoptdialog|formulas" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "ગણતરી થયેલ કિંમતોને બદલે ખાનાં ફોર્મ્યુલાને સંગ્રહો (_r)" - -#: imoptdialog.ui:167 -msgctxt "imoptdialog|quoteall" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "બધા લખાણ ખાનાંને અવતરણ ચિહ્નમાં મૂકો (_Q)" - -#: imoptdialog.ui:183 -msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ પહોળાઈ (_w)" - -#: imoptdialog.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|label" -msgid "Field Options" -msgstr "ક્ષેત્ર વિકલ્પો" - -#: insertcells.ui:8 -msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" -msgid "Insert Cells" -msgstr "ખાનાંઓ ઉમેરો" - -#: insertcells.ui:98 -msgctxt "insertcells|down" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "ખાનાંઓ નીચે ખસેડો (_d)" - -#: insertcells.ui:117 -msgctxt "insertcells|right" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "ખાનાંઓ જમણે ખસેડો (_r)" - -#: insertcells.ui:135 -msgctxt "insertcells|rows" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "આખી હરોળ (_w)" - -#: insertcells.ui:153 -msgctxt "insertcells|cols" -msgid "Entire _column" -msgstr "આખા સ્તંભ (_c)" - -#: insertcells.ui:177 -msgctxt "insertcells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: insertname.ui:8 -msgctxt "insertname|InsertNameDialog" -msgid "Paste Names" -msgstr "નામો ચોંટાડો" - -#: insertname.ui:37 -msgctxt "insertname|pasteall" -msgid "_Paste All" -msgstr "બધુ ચોંટાડો (_P)" - -#: insertsheet.ui:15 -msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "શીટ દાખલ કરો" - -#: insertsheet.ui:105 -msgctxt "insertsheet|before" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "વર્તમાન શીટ આગળ (_e)" - -#: insertsheet.ui:123 -msgctxt "insertsheet|after" -msgid "_After current sheet" -msgstr "વર્તમાન શીટ પછી (_A)" - -#: insertsheet.ui:146 -msgctxt "insertsheet|label1" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" - -#: insertsheet.ui:192 -msgctxt "insertsheet|new" -msgid "_New sheet" -msgstr "નવી શીટ (_N)" - -#: insertsheet.ui:226 -msgctxt "insertsheet|countft" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "શીટોની સંખ્યા (_o):" - -#: insertsheet.ui:242 -msgctxt "insertsheet|nameft" -msgid "Na_me:" -msgstr "નામ (_m):" - -#: insertsheet.ui:275 -msgctxt "insertsheet|nameed" -msgid "Sheet..." -msgstr "શીટ..." - -#: insertsheet.ui:310 -msgctxt "insertsheet|fromfile" -msgid "_From file" -msgstr "ફાઇલ તરફથી (_F)" - -#: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy -msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" -msgid "Tables in file" -msgstr "ફાઇલમાં કોષ્ટકો" - -#: insertsheet.ui:391 -msgctxt "insertsheet|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "શોધો (_B)..." - -#: insertsheet.ui:406 -msgctxt "insertsheet|link" -msgid "Lin_k" -msgstr "કડી (_k)" - -#: insertsheet.ui:455 -msgctxt "insertsheet|label2" -msgid "Sheet" -msgstr "શીટ" - -#: integerdialog.ui:14 -msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" - -#: leftfooterdialog.ui:8 -msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ફુટર (ડાબી)" - -#: leftfooterdialog.ui:100 -msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ફુટર (ડાબી)" - -#: leftheaderdialog.ui:8 -msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" -msgid "Header (left)" -msgstr "હેડર (ડાબી)" - -#: leftheaderdialog.ui:100 -msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "હેડર (ડાબી)" - -#: managenamesdialog.ui:10 -msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" -msgid "Manage Names" -msgstr "નામ સંચાલિત કરો" - -#: managenamesdialog.ui:115 -msgctxt "managenamesdialog|info" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "સીમાને સુધારવા માટે દસ્તાવેજમાં ખાનાંને પસંદ કરો." - -#: managenamesdialog.ui:135 -msgctxt "managenamesdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - -#: managenamesdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "તક" - -#: managenamesdialog.ui:213 -msgctxt "managenamesdialog|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui:261 -msgctxt "managenamesdialog|printrange" -msgid "_Print range" -msgstr "સીમા છાપો (_P)" - -#: managenamesdialog.ui:276 -msgctxt "managenamesdialog|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "ગાળણ (_F)" - -#: managenamesdialog.ui:291 -msgctxt "managenamesdialog|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "સ્તંભ પુનરાવર્તન કરો (_c)" - -#: managenamesdialog.ui:306 -msgctxt "managenamesdialog|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "હરોળ પુનરાવર્તન કરો (_r)" - -#: managenamesdialog.ui:327 -msgctxt "managenamesdialog|label1" -msgid "Range _Options" -msgstr "સીમા વિકલ્પો (_O)" - -#: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" -msgid "column" -msgstr "સ્તંભ" - -#: mergecellsdialog.ui:8 -msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" -msgid "Merge Cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:84 -msgctxt "mergecellsdialog|label" -msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:95 -msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:112 -msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:129 -msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:8 -msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "શીટ ખસેડો/નકલ કરો" - -#: movecopysheet.ui:90 -msgctxt "movecopysheet|move" -msgid "_Move" -msgstr "ખસેડો (_M)" - -#: movecopysheet.ui:109 -msgctxt "movecopysheet|copy" -msgid "C_opy" -msgstr "નકલ કરો (_o)" - -#: movecopysheet.ui:134 -msgctxt "movecopysheet|label1" -msgid "Action" -msgstr "ક્રિયા" - -#: movecopysheet.ui:184 -msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" -msgid "To _document" -msgstr "દસ્તાવેજમાં (_d)" - -#: movecopysheet.ui:199 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "(current document)" -msgstr "(હાલનો દસ્તાવેજ)" - -#: movecopysheet.ui:200 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "- new document -" -msgstr "- નવો દસ્તાવેજ -" - -#: movecopysheet.ui:229 -msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" -msgid "_Insert before" -msgstr "પહેલાં ઉમેરો (_I)" - -#: movecopysheet.ui:279 -msgctxt "movecopysheet|label2" -msgid "Location" -msgstr "સ્થાન" - -#: movecopysheet.ui:348 -msgctxt "movecopysheet|warnunused" -msgid "This name is already used." -msgstr "આ નામ પહેલેથી ઉપયોગમાં છે." - -#: movecopysheet.ui:363 -msgctxt "movecopysheet|warnempty" -msgid "Name is empty." -msgstr "નામ ખાલી છે." - -#: movecopysheet.ui:378 -msgctxt "movecopysheet|warninvalid" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "નામ એક અથવા વધારે અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે." - -#: movecopysheet.ui:403 -msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" -msgid "New _name" -msgstr "નવું નામ (_n)" - -#: movingaveragedialog.ui:16 -msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" -msgid "Moving Average" -msgstr "બદલાતી સરેરાશ" - -#: movingaveragedialog.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: movingaveragedialog.ui:88 -msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|label3" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: movingaveragedialog.ui:224 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: movingaveragedialog.ui:239 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: movingaveragedialog.ui:260 -msgctxt "movingaveragedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "જૂથ દ્વારા" - -#: movingaveragedialog.ui:298 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" -msgid "Interval:" -msgstr "અંતરાલ" - -#: movingaveragedialog.ui:328 -msgctxt "movingaveragedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "પરિમાણો" - -#: multipleoperationsdialog.ui:9 -msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" -msgid "Multiple operations" -msgstr "ઘણી પ્રક્રિયાઓ" - -#: multipleoperationsdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" -msgid "_Formulas:" -msgstr "સૂત્રો (_F)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "હરોળ ઇનપુટ ખાનું (_R)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "સ્તંભ ઇનપુટ ખાનું (_C)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" - -#: namerangesdialog.ui:9 -msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" -msgid "Define Label Range" -msgstr "લેબલનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" - -#: namerangesdialog.ui:147 -msgctxt "namerangesdialog|colhead" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "સ્તંભના લેબલો સમાવે છે (_c)" - -#: namerangesdialog.ui:165 -msgctxt "namerangesdialog|rowhead" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "હરોળના લેબલો સમાવે છે (_r)" - -#: namerangesdialog.ui:192 -msgctxt "namerangesdialog|datarange" -msgid "For _data range" -msgstr "માહિતીના વિસ્તાર માટે (_d)" - -#: namerangesdialog.ui:303 -msgctxt "namerangesdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "સીમા" - -#: navigatorpanel.ui:30 -msgctxt "navigatorpanel|label1" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:44 -msgctxt "navigatorpanel|label2" -msgid "Row:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:58 -msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:70 -msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:86 -msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" -msgid "Data Range" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:99 -msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:112 -msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" -msgid "End" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:125 -msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:138 -msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:151 -msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:164 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:190 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:193 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: nosolutiondialog.ui:8 -msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" -msgid "No Solution" -msgstr "ઉકેલ નથી" - -#: nosolutiondialog.ui:55 -msgctxt "nosolutiondialog|label1" -msgid "No solution was found." -msgstr "ઉકેલ ને શોધાયુ નથી." - -#: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "ફાઇલ" - -#: notebookbar.ui:468 -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:667 -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:905 -msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1051 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1114 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1121 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1137 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1671 -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1755 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1910 -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2013 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2081 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2237 -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" -msgid "Page Layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2713 -msgctxt "notebookbar|DataLabel" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2743 -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3026 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3103 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3327 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3840 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4636 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4932 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5085 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5308 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5463 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5626 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5765 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5894 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6004 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6113 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6255 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6978 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7104 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7254 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7454 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7627 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8033 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8251 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8542 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9248 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9520 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3656 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3790 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3812 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3820 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3834 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3842 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3864 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3880 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3888 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3902 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3910 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4582 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5000 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5271 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5518 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5729 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5967 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6140 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6310 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6493 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6661 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7233 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7382 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7633 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7769 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8206 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8408 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8606 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9048 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9919 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10117 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10266 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10838 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11036 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11186 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11564 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12157 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12355 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12502 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12554 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12608 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:40 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:54 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:63 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:78 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:87 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:152 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:167 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:176 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:185 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:200 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:209 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:224 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:233 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:242 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:251 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:260 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:275 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:284 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:296 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:304 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:312 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:320 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:328 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:336 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:530 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:683 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:729 -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:971 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:993 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1034 -msgctxt "notebookbar_groups|leftb" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1052 -msgctxt "notebookbar_groups|centerb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1069 -msgctxt "notebookbar_groups|rightb" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1275 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1376 -msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1394 -msgctxt "notebookbar_groups|splitb" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1457 -msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1583 -msgctxt "notebookbar_groups|topb" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1600 -msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1617 -msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1663 -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1740 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1756 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1864 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1900 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1940 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1984 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1999 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2043 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2099 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2108 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2117 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2126 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2135 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2144 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2159 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2168 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:48 -msgctxt "optcalculatepage|case" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "કેસ સંવેદનશીલ (_n)" - -#: optcalculatepage.ui:52 -msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:65 -msgctxt "optcalculatepage|calc" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_P)" - -#: optcalculatepage.ui:81 -msgctxt "optcalculatepage|match" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "શોધ માટેનો વિચાર = અને <> બધા ખાનાંઓને લાગુ પાડવો જ જોઈએ (_w)" - -#: optcalculatepage.ui:85 -msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:98 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:102 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|formularegex" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "સૂત્રોમાં નિયમિત સમીકરણો સક્રિય કરો (_E)" - -#: optcalculatepage.ui:135 -msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:153 -msgctxt "optcalculatepage|lookup" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "આપમેળે સ્તંભ અને હરોળ શિર્ષકો શોધો (_A)" - -#: optcalculatepage.ui:169 -msgctxt "optcalculatepage|generalprec" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "સામાન્ય નંબર બંધારણ માટે મર્યાદિત દશાંશ (_L)" - -#: optcalculatepage.ui:193 -msgctxt "optcalculatepage|precft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" - -#: optcalculatepage.ui:230 -msgctxt "optcalculatepage|label1" -msgid "General Calculations" -msgstr "સામાન્ય ગણતરી" - -#: optcalculatepage.ui:264 -msgctxt "optcalculatepage|iterate" -msgid "_Iterations" -msgstr "પુનરાવર્તન (_I)" - -#: optcalculatepage.ui:284 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|stepsft" -msgid "_Steps:" -msgstr "પગથિયાઓ (_S)" - -#: optcalculatepage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "ન્યુનતમ બદલાવ (_M)" - -#: optcalculatepage.ui:341 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|label2" -msgid "Iterative References" -msgstr "પુનરાવર્તિત સંદર્ભો" - -#: optcalculatepage.ui:372 -msgctxt "optcalculatepage|datestd" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "૧૨/૩૦/૧૮૯૪ (મૂળભૂત) (_u)" - -#: optcalculatepage.ui:376 -msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:390 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૦ (સ્ટારકેલ્ક ૧.૦) (_C)" - -#: optcalculatepage.ui:394 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:407 -msgctxt "optcalculatepage|date1904" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૪ (_0)" - -#: optcalculatepage.ui:411 -msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:430 -msgctxt "optcalculatepage|label3" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#: optchangespage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label2" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "ફેરફારો (_g)" - -#: optchangespage.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label3" -msgid "_Deletions:" -msgstr "દૂર કરવું (_D)" - -#: optchangespage.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label4" -msgid "_Insertions:" -msgstr "ઉમેરવું (_I)" - -#: optchangespage.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label5" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "ખસેડેલા પ્રવેશો (_M)" - -#: optchangespage.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label1" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "બદલાવો માટેના રંગો" - -#: optcompatibilitypage.ui:43 -msgctxt "optcompatibilitypage|label2" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "ઇચ્છિત કી બાઇન્ડીંગ પ્રકારને પસંદ કરો. કી બાઇન્ડીંગને બદલવાથી હાલની કી બાઇન્ડીંગનાં અમુક ઉપર લખાઇ શકે છે (_k)." - -#: optcompatibilitypage.ui:62 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: optcompatibilitypage.ui:63 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org લૅગસિ" - -#: optcompatibilitypage.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "optcompatibilitypage|label1" -msgid "Key Bindings" -msgstr "કી બાઇન્ડીંગ" - -#: optdefaultpage.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "નવાં દસ્તાવેજમાં વર્કશીટની સંખ્યા (_N)" - -#: optdefaultpage.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "નવી વર્કશીટ માટે ઉપસર્ગ નામ (_P)" - -#: optdefaultpage.ui:98 -msgctxt "optdefaultpage|label1" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "નવી સ્પ્રેડશીટ" - -#: optdlg.ui:30 -msgctxt "optdlg|suppressCB" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "ખાલી પાનાનાં આઉટપુટને સંકોચો (_S)" - -#: optdlg.ui:46 -msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" - -#: optdlg.ui:68 -msgctxt "optdlg|label1" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાં" - -#: optdlg.ui:101 -msgctxt "optdlg|printCB" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "પસંદિત શીટો જ માત્ર છાપો (_P)" - -#: optdlg.ui:124 -msgctxt "optdlg|label2" -msgid "Sheets" -msgstr "શીટ" - -#: optformula.ui:36 -msgctxt "optformula|englishfuncname" -msgid "Use English function names" -msgstr "અંગ્રેજી વિધેય નામોને વાપરો" - -#: optformula.ui:74 -msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "સૂત્ર બંધારણ (_s):" - -#: optformula.ui:101 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label1" -msgid "Formula Options" -msgstr "સૂત્ર વિકલ્પો" - -#: optformula.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label9" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Excel 2007 અને નવું" - -#: optformula.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label10" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "ODF સ્પ્રેડશીટ (%PRODUCTNAME દ્દારા સંગ્રહેલ નથી)" - -#: optformula.ui:173 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "હંમેશા ફરી ગણતરી કરો" - -#: optformula.ui:174 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "ફરી કદી ગણતરી કરો નહિં" - -#: optformula.ui:175 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "વપરાશકર્તાને પૂછો" - -#: optformula.ui:193 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "હંમેશા ફરી ગણતરી કરો" - -#: optformula.ui:194 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "ફરી કદી ગણતરી કરો નહિં" - -#: optformula.ui:195 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "વપરાશકર્તાને પૂછો" - -#: optformula.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label4" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "ફાઇલ લોડ કરવા પર ફરી ગણતરી કરવી" - -#: optformula.ui:249 -msgctxt "optformula|calcdefault" -msgid "Default settings" -msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" - -#: optformula.ui:272 -msgctxt "optformula|calccustom" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "" - -#: optformula.ui:290 -msgctxt "optformula|details" -msgid "Details…" -msgstr "" - -#: optformula.ui:319 -msgctxt "optformula|label2" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "વિગત થયેલ ગણતરી સુયોજનો" - -#: optformula.ui:359 -msgctxt "optformula|label6" -msgid "_Function:" -msgstr "વિધેય (_F):" - -#: optformula.ui:375 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label7" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "એરે સ્તંભ (_l)" - -#: optformula.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label8" -msgid "Array _row:" -msgstr "એરે હરોળ (_r)" - -#: optformula.ui:452 -msgctxt "optformula|reset" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" - -#: optformula.ui:480 -msgctxt "optformula|label3" -msgid "Separators" -msgstr "વિભાજક" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:8 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "શ્રેષ્ઠ સ્તંભ પહોળાઈ" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "ઉમેરો" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:112 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" - -#: optimalrowheightdialog.ui:8 -msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "શ્રેષ્ઠ હરોળ ઊંચાઈ" - -#: optimalrowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "ઉમેરો" - -#: optimalrowheightdialog.ui:112 -msgctxt "optimalrowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" - -#: optsortlists.ui:22 -msgctxt "optsortlists|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "નકલ કરો (_C)" - -#: optsortlists.ui:45 -msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "તામાંથી યાદીની નકલ કરો (_f):" - -#: optsortlists.ui:91 -msgctxt "optsortlists|listslabel" -msgid "_Lists" -msgstr "યાદીઓ (_L)" - -#: optsortlists.ui:107 -msgctxt "optsortlists|entrieslabel" -msgid "_Entries" -msgstr "નોંધણીઓ (_E)" - -#: optsortlists.ui:166 -msgctxt "optsortlists|new" -msgid "_New" -msgstr "નવું (_N)" - -#: optsortlists.ui:180 -msgctxt "optsortlists|discard" -msgid "_Discard" -msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" - -#: optsortlists.ui:194 -msgctxt "optsortlists|add" -msgid "_Add" -msgstr "ઉમેરો (_A)" - -#: optsortlists.ui:208 -msgctxt "optsortlists|modify" -msgid "Modif_y" -msgstr "બદલો (_y)" - -#: optsortlists.ui:222 -msgctxt "optsortlists|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" - -#: pagetemplatedialog.ui:8 -msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" -msgid "Page Style" -msgstr "પાનાં શૈલી" - -#: pagetemplatedialog.ui:100 -msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "આયોજક" - -#: pagetemplatedialog.ui:113 -msgctxt "pagetemplatedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" - -#: pagetemplatedialog.ui:127 -msgctxt "pagetemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "કિનારીઓ" - -#: pagetemplatedialog.ui:141 -msgctxt "pagetemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: pagetemplatedialog.ui:155 -msgctxt "pagetemplatedialog|header" -msgid "Header" -msgstr "હેડર" - -#: pagetemplatedialog.ui:169 -msgctxt "pagetemplatedialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "ફુટર" - -#: pagetemplatedialog.ui:183 -msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" -msgid "Sheet" -msgstr "શીટ" - -#: paradialog.ui:8 -msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "ફકરો" - -#: paradialog.ui:100 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" - -#: paradialog.ui:114 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "ગોઠવણી" - -#: paradialog.ui:128 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "એશિયન ટાઈપોગ્રાફી" - -#: paradialog.ui:142 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "ટેબ" - -#: paratemplatedialog.ui:8 -msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" -msgid "Cell Style" -msgstr "ખાનાની શૈલી" - -#: paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "મૂળભૂત (_S)" - -#: paratemplatedialog.ui:114 -msgctxt "paratemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "આયોજક" - -#: paratemplatedialog.ui:127 -msgctxt "paratemplatedialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "સંખ્યાઓ" - -#: paratemplatedialog.ui:141 -msgctxt "paratemplatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: paratemplatedialog.ui:155 -msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટની અસરો" - -#: paratemplatedialog.ui:169 -msgctxt "paratemplatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ગોઠવણી" - -#: paratemplatedialog.ui:183 -msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" - -#: paratemplatedialog.ui:197 -msgctxt "paratemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "કિનારીઓ" - -#: paratemplatedialog.ui:211 -msgctxt "paratemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: paratemplatedialog.ui:225 -msgctxt "paratemplatedialog|protection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "ખાનાનું રક્ષણ" - -#: pastespecial.ui:23 -msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" -msgid "Paste Special" -msgstr "વિશિષ્ટને ચોંટાડો" - -#: pastespecial.ui:98 -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" -msgid "Values Only" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:113 -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" -msgid "Transpose" -msgstr "ઉલટાવો (_T)" - -#: pastespecial.ui:172 -msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_Paste all" -msgstr "બધુ ચોંટાડો (_P)" - -#: pastespecial.ui:189 -msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "લખાણ (_x)" - -#: pastespecial.ui:205 -msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "સંખ્યાઓ (_N)" - -#: pastespecial.ui:221 -msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "તારીખ અને સમય (_D)" - -#: pastespecial.ui:237 -msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "સૂત્રો (_F)" - -#: pastespecial.ui:253 -msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" - -#: pastespecial.ui:269 -msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "બંધારણો (_m)" - -#: pastespecial.ui:285 -msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ (_O)" - -#: pastespecial.ui:307 -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: pastespecial.ui:341 -msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" -msgstr "કંઇ નહિં (_e)" - -#: pastespecial.ui:359 -msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" -msgstr "ઉમેરો (_A)" - -#: pastespecial.ui:377 -msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" -msgstr "બાદ કરો (_S)" - -#: pastespecial.ui:395 -msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "Multipl_y" -msgstr "ગુણાકાર (_y)" - -#: pastespecial.ui:413 -msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "Di_vide" -msgstr "ભાગાકાર (_v)" - -#: pastespecial.ui:437 -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Operations" -msgstr "પ્રક્રિયાઓ" - -#: pastespecial.ui:471 -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "ખાલી ખાનાંઓ જવા દો (_k)" - -#: pastespecial.ui:488 -msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "_Transpose" -msgstr "ઉલટાવો (_T)" - -#: pastespecial.ui:505 -msgctxt "pastespecial|link" -msgid "_Link" -msgstr "કડી (_L)" - -#: pastespecial.ui:528 -msgctxt "pastespecial|label3" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: pastespecial.ui:562 -msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "ખસેડો નહિં (_i)" - -#: pastespecial.ui:580 -msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "Do_wn" -msgstr "નીચે (_w)" - -#: pastespecial.ui:598 -msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" -msgstr "જમણું (_R)" - -#: pastespecial.ui:623 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|label4" -msgid "Shift Cells" -msgstr "ખાનાંઓ ખસેડો" - -#: pivotfielddialog.ui:9 -msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" - -#: pivotfielddialog.ui:69 -msgctxt "pivotfielddialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "વિકલ્પો (_O)..." - -#: pivotfielddialog.ui:123 -msgctxt "pivotfielddialog|none" -msgid "_None" -msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" - -#: pivotfielddialog.ui:142 -msgctxt "pivotfielddialog|auto" -msgid "_Automatic" -msgstr "આપોઆપ (_A)" - -#: pivotfielddialog.ui:160 -msgctxt "pivotfielddialog|user" -msgid "_User-defined" -msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત (_U)" - -#: pivotfielddialog.ui:203 -msgctxt "pivotfielddialog|label1" -msgid "Subtotals" -msgstr "ગૌણ સરવાળો" - -#: pivotfielddialog.ui:219 -msgctxt "pivotfielddialog|showall" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "માહિતી વગર વસ્તુઓ બતાવો (_e)" - -#: pivotfielddialog.ui:244 -msgctxt "pivotfielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - -#: pivotfilterdialog.ui:8 -msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" -msgid "Filter" -msgstr "ફિલ્ટર" - -#: pivotfilterdialog.ui:104 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: pivotfilterdialog.ui:105 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: pivotfilterdialog.ui:121 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: pivotfilterdialog.ui:122 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: pivotfilterdialog.ui:134 -msgctxt "pivotfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "પ્રક્રિયક" - -#: pivotfilterdialog.ui:145 -msgctxt "pivotfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "ક્ષેત્ર નામ" - -#: pivotfilterdialog.ui:156 -msgctxt "pivotfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "શરત" - -#: pivotfilterdialog.ui:167 -msgctxt "pivotfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: pivotfilterdialog.ui:347 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "ફિલ્ટર માપદંડ" - -#: pivotfilterdialog.ui:385 -msgctxt "pivotfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" - -#: pivotfilterdialog.ui:401 -msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" - -#: pivotfilterdialog.ui:417 -msgctxt "pivotfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "કોઈ નકલ નહિં (_N)" - -#: pivotfilterdialog.ui:450 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" - -#: pivotfilterdialog.ui:463 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "બનાવટી" - -#: pivotfilterdialog.ui:482 -msgctxt "pivotfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "વિકલ્પો (_t)" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:9 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "પિવોટ કોષ્ટક લેઆઉટ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:110 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" -msgid "Column Fields:" -msgstr "સ્તંભ ક્ષેત્રો:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:162 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" -msgid "Data Fields:" -msgstr "માહિતી ક્ષેત્રો:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:214 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" -msgid "Row Fields:" -msgstr "હરોળ ક્ષેત્રો:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:265 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" -msgid "Page Fields:" -msgstr "પાનાં ક્ષેત્રો:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:326 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" -msgid "Available Fields:" -msgstr "ઉપલબ્ધ ક્ષેત્રો:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:376 -#, fuzzy -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "ઇચ્છિત સ્થાનમાં ક્ષેત્રોને ખેંચો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:401 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "ખાલી હરોળોને આવગણો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:416 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" -msgid "Identify categories" -msgstr "વર્ગો ઓળખો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:431 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" -msgid "Total rows" -msgstr "કુલ હરોળો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:446 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" -msgid "Total columns" -msgstr "કુલ સ્તંભો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:461 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" -msgid "Add filter" -msgstr "ફિલ્ટર ઉમેરો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:476 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "ડ્રિલને વિગતોમાં સક્રિય કરો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:495 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:546 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" -msgid "New sheet" -msgstr "નવી શીટ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:562 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:611 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "નામાંકિત સીમા" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:632 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" -msgid "Destination" -msgstr "લક્ષ્ય" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:668 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:706 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "નામાંકિત સીમા" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:738 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" -msgid "Source" -msgstr "સ્ત્રોત" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:756 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" -msgid "Source and Destination" -msgstr "સ્ત્રોત અને લક્ષ્ય" - -#: printareasdialog.ui:9 -msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "છાપવાના વિસ્તારમાં ફેરફાર" - -#: printareasdialog.ui:134 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- none -" -msgstr "- કંઇ નહિં -" - -#: printareasdialog.ui:135 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- આખી શીટ -" - -#: printareasdialog.ui:136 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- user defined -" -msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" - -#: printareasdialog.ui:137 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- selection -" -msgstr "- પસંદગી -" - -#: printareasdialog.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label1" -msgid "Print Range" -msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર" - -#: printareasdialog.ui:219 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- none -" -msgstr "- કંઇ નહિં -" - -#: printareasdialog.ui:220 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- user defined -" -msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" - -#: printareasdialog.ui:236 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label2" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "પુનરાવર્તન કરવાની હરોળો" - -#: printareasdialog.ui:302 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- none -" -msgstr "- કંઇ નહિં -" - -#: printareasdialog.ui:303 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- user defined -" -msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" - -#: printareasdialog.ui:319 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label3" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "પુનરાવર્તન કરવાના સ્તંભો" - -#: printeroptions.ui:25 -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "ખાલી પાનાનાં આઉટપુટને સંકોચો (_S)" - -#: printeroptions.ui:40 -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાઓ" - -#: protectsheetdlg.ui:9 -msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "શીટ સાચવો" - -#: protectsheetdlg.ui:90 -msgctxt "protectsheetdlg|protect" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "આ શીટ અને સુરક્ષિત થયેલ સેલોને સુરક્ષિત રાખો (_r)" - -#: protectsheetdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "protectsheetdlg|label1" -msgid "_Password:" -msgstr "પાસવર્ડ (_P)" - -#: protectsheetdlg.ui:131 -#, fuzzy -msgctxt "protectsheetdlg|label2" -msgid "_Confirm:" -msgstr "ખાતરી કરો (_C)" - -#: protectsheetdlg.ui:195 -msgctxt "protectsheetdlg|label4" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "તેમાં આ શીટનાં બધા વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો:" - -#: protectsheetdlg.ui:231 -msgctxt "protectsheetdlg|protected" -msgid "Select protected cells" -msgstr "સુરક્ષિત થયેલ સેલોને પસંદ કરો" - -#: protectsheetdlg.ui:243 -msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "સુરક્ષિત ન થયેલ સેલોને પસંદ કરો" - -#: protectsheetdlg.ui:255 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" -msgid "Insert columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:267 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:279 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" -msgid "Delete columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:291 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "" - -#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 -msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "આ માહિતી સ્ટ્રીમ સ્ક્રિપ્ટ દ્દારા ઉત્પન્ન થયેલ છે. શું તમે %URL ને ચલાવવા માંગો છો?" - -#: randomnumbergenerator.ui:22 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform" -msgstr "સાર્વત્રિક" - -#: randomnumbergenerator.ui:26 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:30 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Normal" -msgstr "સામાન્ય" - -#: randomnumbergenerator.ui:34 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Cauchy" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:38 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Bernoulli" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:42 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Binomial" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:46 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Chi Squared" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:50 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Geometric" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:54 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:73 -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "ખાનાં વિસ્તાર" - -#: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: randomnumbergenerator.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" -msgstr "વહેંચણી" - -#: randomnumbergenerator.ui:288 -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui:303 -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui:351 -msgctxt "randomnumbergenerator|label2" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:386 -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:406 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" -msgid "Seed:" -msgstr "સીડ" - -#: randomnumbergenerator.ui:429 -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" -msgid "Enable rounding" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:450 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" -msgid "Decimal places:" -msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" - -#: randomnumbergenerator.ui:481 -msgctxt "randomnumbergenerator|label4" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: regressiondialog.ui:9 -msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "ચલ ૧ સીમા" - -#: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "ચલ ૨ સીમા" - -#: regressiondialog.ui:177 -msgctxt "regressiondialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" - -#: regressiondialog.ui:328 -msgctxt "regressiondialog|linear-check" -msgid "Linear Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:343 -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:357 -msgctxt "regressiondialog|power-check" -msgid "Power Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:377 -msgctxt "regressiondialog|label3" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:10 -msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" -msgid "Re-type Password" -msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" - -#: retypepassdialog.ui:93 -msgctxt "retypepassdialog|descLabel" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:124 -msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" -msgid "Status unknown" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:134 -msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" -msgid "_Re-type" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:155 -msgctxt "retypepassdialog|label2" -msgid "Document protection" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:217 -msgctxt "retypepassdialog|label3" -msgid "Sheet protection" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui:8 -msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" -msgid "Re-type Password" -msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" - -#: retypepassworddialog.ui:81 -msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" -msgid "Re-type password" -msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" - -#: retypepassworddialog.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "પાસવર્ડ (_s)" - -#: retypepassworddialog.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "ખાતરી કરો (_r)" - -#: retypepassworddialog.ui:165 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "નવો પાસવર્ડ એ મૂળભૂત પાસવર્ડ સાથે બંધબેસતો હોવો જ જોઇએ." - -#: retypepassworddialog.ui:190 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "આ સુરક્ષિત થયેલ વસ્તુમાંથી પાસવર્ડને દૂર કરો." - -#: rightfooterdialog.ui:8 -msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ફુટર (જમણી)" - -#: rightfooterdialog.ui:100 -msgctxt "rightfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ફુટર (જમણી)" - -#: rightheaderdialog.ui:8 -msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" -msgid "Header (right)" -msgstr "હેડર (જમણી)" - -#: rightheaderdialog.ui:100 -msgctxt "rightheaderdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "હેડર (જમણી)" - -#: rowheightdialog.ui:8 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" - -#: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "Height:" -msgstr "ઊંચાઇ" - -#: rowheightdialog.ui:112 -msgctxt "rowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" - -#: samplingdialog.ui:21 -msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" -msgid "Sampling" -msgstr "નમૂનાકરણ" - -#: samplingdialog.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "ઈનપુટ સીમા" - -#: samplingdialog.ui:152 -msgctxt "samplingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: samplingdialog.ui:250 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label1" -msgid "Sample size:" -msgstr "નમૂના માપ" - -#: samplingdialog.ui:262 -msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" -msgid "Random" -msgstr "અવ્યવસ્થિત" - -#: samplingdialog.ui:278 -msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" -msgid "Periodic" -msgstr "ગાળો" - -#: samplingdialog.ui:315 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label3" -msgid "Period:" -msgstr "સમયગાળો" - -#: samplingdialog.ui:332 -msgctxt "samplingdialog|label2" -msgid "Sampling Method" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:9 -msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" -msgid "Create Scenario" -msgstr "પરિસ્થિતી બનાવો" - -#: scenariodialog.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "scenariodialog|label1" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "પરિસ્થિતિનું નામ" - -#: scenariodialog.ui:155 -msgctxt "scenariodialog|label2" -msgid "Comment" -msgstr "ટિપ્પણી" - -#: scenariodialog.ui:189 -msgctxt "scenariodialog|copyback" -msgid "Copy _back" -msgstr "પાછળ નકલ કરો (_b)" - -#: scenariodialog.ui:204 -msgctxt "scenariodialog|copysheet" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "આખી શીટ નકલ કરો (_e)" - -#: scenariodialog.ui:219 -msgctxt "scenariodialog|preventchanges" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "ફેરફારો બચાવો (_P)" - -#: scenariodialog.ui:239 -msgctxt "scenariodialog|showframe" -msgid "_Display border" -msgstr "કિનારી દર્શાવો (_D)" - -#: scenariodialog.ui:264 -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "તેમાં કિનારીને દર્શાવો" - -#: scenariodialog.ui:287 -msgctxt "scenariodialog|label3" -msgid "Settings" -msgstr "સુયોજનો" - -#: scenariodialog.ui:303 -msgctxt "scenariodialog|alttitle" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "પરિસ્થિતીમાં ફેરફાર" - -#: scenariodialog.ui:319 -msgctxt "scenariodialog|createdft" -msgid "Created by" -msgstr "દ્દારા બનાવેલ છે" - -#: scenariodialog.ui:330 -msgctxt "scenariodialog|onft" -msgid "on" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui:12 -msgctxt "scenariomenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui:20 -msgctxt "scenariomenu|edit" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "scgeneralpage|label4" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "માપન એકમ (_u)" - -#: scgeneralpage.ui:62 -msgctxt "scgeneralpage|label5" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:102 -msgctxt "scgeneralpage|label1" -msgid "Metrics" -msgstr "મેટ્રીક" - -#: scgeneralpage.ui:138 -msgctxt "scgeneralpage|label6" -msgid "Update links when opening" -msgstr "ખોલતી વખતે કડીઓ સુધારી રહ્યા છીએ" - -#: scgeneralpage.ui:157 -msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" -msgid "_Always" -msgstr "હંમેશા (_A)" - -#: scgeneralpage.ui:175 -msgctxt "scgeneralpage|requestrb" -msgid "_On request" -msgstr "માંગણી પર (_O)" - -#: scgeneralpage.ui:193 -msgctxt "scgeneralpage|neverrb" -msgid "_Never" -msgstr "કદી નહિં (_N)" - -#: scgeneralpage.ui:225 -msgctxt "scgeneralpage|label2" -msgid "Updating" -msgstr "સુધારો કરી રહ્યા છે" - -#: scgeneralpage.ui:265 -msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "ફેરફારની સ્થિતિમાં દાખલ થવા માટે Enter દબાવો (_e)" - -#: scgeneralpage.ui:281 -msgctxt "scgeneralpage|formatcb" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "બંધારણ ઘડવાનું વિસ્તારો (_f)" - -#: scgeneralpage.ui:297 -msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "જ્યારે નવા સ્તંભો/હરોળો ઉમેરવામાં આવે તો સંદર્ભો વિસ્તારો (_r)" - -#: scgeneralpage.ui:318 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Down" -msgstr "નીચે" - -#: scgeneralpage.ui:319 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Right" -msgstr "જમણુ" - -#: scgeneralpage.ui:320 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Up" -msgstr "ઉપર" - -#: scgeneralpage.ui:321 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Left" -msgstr "ડાબુ" - -#: scgeneralpage.ui:331 -msgctxt "scgeneralpage|aligncb" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "પસંદગી ખસેડવા માટે Enter દબાવો (_m)" - -#: scgeneralpage.ui:346 -msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:361 -msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "માહિતી દાખલ કરતી વખતે ચેતવણી બતાવો (_w)" - -#: scgeneralpage.ui:376 -msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "લખાણનું બંધારણ બદલવા પ્રિન્ટર મેટ્રિક્સ વાપરો" - -#: scgeneralpage.ui:390 -msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "હરોળો/સ્તંભોમાં પસંદગી પ્રકાશિત કરો (_c)" - -#: scgeneralpage.ui:405 -msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:440 -#, fuzzy -msgctxt "scgeneralpage|label3" -msgid "Input Settings" -msgstr "ઇનપુટ સુયોજનો" - -#: searchresults.ui:8 -msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" -msgid "Search Results" -msgstr "શોધ પરિણામો" - -#: searchresults.ui:60 -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:8 -msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" -msgid "Select Data Source" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોતને પસંદ કરો" - -#: selectdatasource.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "selectdatasource|label2" -msgid "_Database:" -msgstr "ડેટાબેઝ (_D)" - -#: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "selectdatasource|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "પ્રકાર (_T)" - -#: selectdatasource.ui:145 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:146 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Query" -msgstr "પ્રશ્ર્ન" - -#: selectdatasource.ui:147 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: selectdatasource.ui:148 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [મૂળ]" - -#: selectdatasource.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "selectdatasource|label3" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત (_u)" - -#: selectdatasource.ui:201 -msgctxt "selectdatasource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: selectrange.ui:7 -msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" -msgid "Select Database Range" -msgstr "ડેટાબેઝ વિસ્તાર પસંદ કરો" - -#: selectrange.ui:107 -msgctxt "selectrange|label1" -msgid "Ranges" -msgstr "વિસ્તારો" - -#: selectsource.ui:8 -msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" -msgid "Select Source" -msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" - -#: selectsource.ui:94 -msgctxt "selectsource|selection" -msgid "_Current selection" -msgstr "હાલની પસંદગી (_C)" - -#: selectsource.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "selectsource|namedrange" -msgid "_Named range:" -msgstr "નામાંકિત સીમા (_N)" - -#: selectsource.ui:158 -msgctxt "selectsource|database" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME માં નોંધ થયેલ માહિતી સ્ત્રોત (_d)" - -#: selectsource.ui:175 -msgctxt "selectsource|external" -msgid "_External source/interface" -msgstr "બહારનો સ્ત્રોત/ઇન્ટરફેસ (_e)" - -#: selectsource.ui:198 -msgctxt "selectsource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: sharedfooterdialog.ui:8 -msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "હેડરો/ફુટરો" - -#: sharedfooterdialog.ui:100 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "હેડર (જમણી)" - -#: sharedfooterdialog.ui:113 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "હેડર (ડાબી)" - -#: sharedfooterdialog.ui:127 -msgctxt "sharedfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "ફૂટર" - -#: sharedheaderdialog.ui:8 -msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "હેડરો/ફુટરો" - -#: sharedheaderdialog.ui:100 -msgctxt "sharedheaderdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "હેડર" - -#: sharedheaderdialog.ui:113 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ફુટર (જમણી)" - -#: sharedheaderdialog.ui:127 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ફુટર (ડાબી)" - -#: sharedocumentdlg.ui:8 -msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" -msgid "Share Document" -msgstr "દસ્તાવેજને વહેંચો" - -#: sharedocumentdlg.ui:90 -msgctxt "sharedocumentdlg|share" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "બીજા વપરાશકર્તાઓ સાથે આ સ્પ્રેડશીટને વહેંચો (_S)" - -#: sharedocumentdlg.ui:116 -msgctxt "sharedocumentdlg|warning" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "નોંધ: બંધારણ ગુણધર્મો જેવા કે ફોન્ટો, રંગો, અને નંબર બંધારણોનાં બદલાવો નો સંગ્રહ થશે નહિં અને કેટલીક કાર્યત્મકતા જેવી કે નક્ષાઓમાં ફેરફાર અને ઓબ્જેક્ટની આકૃત્તિઓ એ વહેંચાયેલ સ્તિતિમાં ઉપલ્બધ નથી. પેલા બદલાવો અને કાર્યત્મકતાઓ માટે જરૂરી વિશિષ્ટ પ્રવેશ મેળવવા માટે વહેંચાયેલ સ્થિતિ ને બંધ કરો." - -#: sharedocumentdlg.ui:169 -msgctxt "sharedocumentdlg|name" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: sharedocumentdlg.ui:181 -msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" -msgid "Accessed" -msgstr "પ્રવેશેલ" - -#: sharedocumentdlg.ui:222 -msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" -msgid "No user data available." -msgstr "વપરાશકર્તાની માહિતી ઉપલ્બધ નથી." - -#: sharedocumentdlg.ui:234 -msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" -msgid "Unknown User" -msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા" - -#: sharedocumentdlg.ui:246 -msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(વિશિષ્ટ પ્રવેશ)" - -#: sharedocumentdlg.ui:269 -#, fuzzy -msgctxt "sharedocumentdlg|label1" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "વપરાશકર્તાઓ એ આ સ્પ્રેડશીટ ને હાલમાં પ્રવેશ કરી રહ્યા છે" - -#: sheetprintpage.ui:62 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "ઉપર થી નીચે, પછી જમણે (_T)" - -#: sheetprintpage.ui:81 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "ડાબેથી જમણે, પછી નીચે (_L)" - -#: sheetprintpage.ui:102 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" -msgid "First _page number:" -msgstr "પ્રથમ પાનાં નંબર (_p):" - -#: sheetprintpage.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" -msgid "Page Order" -msgstr "પાના ક્રમ" - -#: sheetprintpage.ui:205 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "સ્તંભ અને હરોળ મથાળાઓ (_C)" - -#: sheetprintpage.ui:222 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" -msgid "_Grid" -msgstr "જાળી (_G)" - -#: sheetprintpage.ui:240 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" -msgid "_Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" - -#: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ/ઇમેજ (_O)" - -#: sheetprintpage.ui:274 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" -msgid "Charts" -msgstr "આલેખ" - -#: sheetprintpage.ui:291 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ (_D)" - -#: sheetprintpage.ui:308 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" -msgid "_Formulas" -msgstr "સૂત્રો (_F)" - -#: sheetprintpage.ui:325 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" -msgid "_Zero values" -msgstr "શૂન્ય કિંમતો (_Z)" - -#: sheetprintpage.ui:360 -msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#: sheetprintpage.ui:396 -msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "માપન સ્થિતિ (_m):" - -#: sheetprintpage.ui:423 -msgctxt "sheetprintpage|labelSF" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "માપન ફેક્ટર (_S):" - -#: sheetprintpage.ui:466 -msgctxt "sheetprintpage|labelWP" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "પાનાંઓમાં પહોળાઈ (_W):" - -#: sheetprintpage.ui:482 -msgctxt "sheetprintpage|labelHP" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "પાનાંઓમાં ઊંચાઈ (_H):" - -#: sheetprintpage.ui:541 -msgctxt "sheetprintpage|labelNP" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા (_u):" - -#: sheetprintpage.ui:591 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "ઘટાડો/છાપવાનું મોટું કરો" - -#: sheetprintpage.ui:592 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "પહોળાઈ/ઊંચાઈમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" - -#: sheetprintpage.ui:593 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "પાનાંઓમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" - -#: sheetprintpage.ui:611 -msgctxt "sheetprintpage|labelScale" -msgid "Scale" -msgstr "માપદંડ" - -#: showchangesdialog.ui:9 -msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" -msgid "Show Changes" -msgstr "ફેરફારો બતાવો" - -#: showchangesdialog.ui:86 -msgctxt "showchangesdialog|showchanges" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "સ્પ્રેડશીટમાં ફેરફારો બતાવો (_S)" - -#: showchangesdialog.ui:118 -msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "સ્વીકારાયેલ બદલાવો બતાવો (_a)" - -#: showchangesdialog.ui:133 -msgctxt "showchangesdialog|showrejected" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "નકારાયેલ બદલાવો બતાવો (_r)" - -#: showchangesdialog.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "showchangesdialog|label1" -msgid "Filter Settings" -msgstr "ફિલ્ટર સુયોજનો" - -#: showdetaildialog.ui:10 -msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" -msgid "Show Detail" -msgstr "" - -#: showdetaildialog.ui:92 -msgctxt "showdetaildialog|label1" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" - -#: showsheetdialog.ui:8 -msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" -msgid "Show Sheet" -msgstr "શીટ બતાવો" - -#: showsheetdialog.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "showsheetdialog|label1" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "છુપાયેલ શીટ" - -#: sidebaralignment.ui:43 -msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" - -#: sidebaralignment.ui:106 -msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ઊભી ગોઠવણી" - -#: sidebaralignment.ui:256 -msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:278 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "ડાબી બાજુમાંથી હાંસિયો." - -#: sidebaralignment.ui:285 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" -msgid "Left Indent" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "sidebaralignment|mergecells" -msgid "Merge cells" -msgstr "ખાનાંઓ ભેગા કરો" - -#: sidebaralignment.ui:315 -msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "એકમાં પસંદ થયેલ ખાનાને જોડે છે." - -#: sidebaralignment.ui:329 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext" -msgid "Wrap text" -msgstr "લખાણ લપેટો" - -#: sidebaralignment.ui:334 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "લખાણ આપોઆપ લપેટો." - -#: sidebaralignment.ui:369 -msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "લખાણની દિશા (_o):" - -#: sidebaralignment.ui:384 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "પરિભ્રમણ માટે ખૂણાને પસંદ કરો." - -#: sidebaralignment.ui:390 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:411 -msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:429 -msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:447 -msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:476 -#, fuzzy -msgctxt "sidebaralignment|stacked" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "ઊભી રીતે સ્ટેક થયેલ છે" - -#: sidebarcellappearance.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" -msgid "_Background:" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: sidebarcellappearance.ui:42 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "પસંદ થયેલ ખાનાંના પાશ્ર્વભાગ રંગને પસંદ કરો." - -#: sidebarcellappearance.ui:50 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "પસંદ થયેલ સેલનાં પાશ્ર્વભાગ રંગ પસંદ કરો." - -#: sidebarcellappearance.ui:91 -msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "પસંદ થયેલ ખાનાંની સીમાને સ્પષ્ટ કરો." - -#: sidebarcellappearance.ui:126 -msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "સીમાની વાક્ય શૈલીને પસંદ કરો." - -#: sidebarcellappearance.ui:139 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:154 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "સીમાનાં વાક્ય રંગને પસંદ કરો." - -#: sidebarcellappearance.ui:162 -msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "સીમાનાં વાક્ય રંગને પસંદ કરો." - -#: sidebarcellappearance.ui:175 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" -msgid "Border Line Color" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:38 -msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "સમાવિષ્ટનાં વર્ગને પસંદ કરો." - -#: sidebarnumberformat.ui:41 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" - -#: sidebarnumberformat.ui:42 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Number" -msgstr "સંખ્યા" - -#: sidebarnumberformat.ui:43 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Percent" -msgstr "ટકાવારી" - -#: sidebarnumberformat.ui:44 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Currency" -msgstr "ચલણ" - -#: sidebarnumberformat.ui:45 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Date " -msgstr "તારીખ" - -#: sidebarnumberformat.ui:46 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Time" -msgstr "સમય" - -#: sidebarnumberformat.ui:47 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Scientific" -msgstr "વૈજ્ઞાનિક" - -#: sidebarnumberformat.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Fraction" -msgstr "વિધેય" - -#: sidebarnumberformat.ui:49 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Boolean Value" -msgstr "બુલિયન કિંમત" - -#: sidebarnumberformat.ui:50 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: sidebarnumberformat.ui:54 -msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:135 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" - -#: sidebarnumberformat.ui:150 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "દશાંશ સ્થાનોની સંખ્યાને દાખલ કરો કે જે તમે દર્શાવવા માંગો છો." - -#: sidebarnumberformat.ui:155 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:169 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:184 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:189 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:216 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "શરૂઆતનાં શૂન્યો (_z):" - -#: sidebarnumberformat.ui:232 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "દશાંશ પોઇંટ પહેલાં દર્શાવવા માટે શૂન્યની મહત્તમ સંખ્યાને દાખલ કરો." - -#: sidebarnumberformat.ui:237 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "નકારાત્મક નંબરો લાલ (_N)" - -#: sidebarnumberformat.ui:270 -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "નકારાત્મક સંખ્યાને લાલ ફોન્ટ રંગ તરીકે બદલે છે." - -#: sidebarnumberformat.ui:283 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "હજારો વિભાજક (_T)" - -#: sidebarnumberformat.ui:289 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "હજારો વચ્ચે વિભાજકને દાખલ કરે છે." - -#: sidebarnumberformat.ui:302 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:308 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui:9 -msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" -msgid "Set range" -msgstr "સીમાને સુયોજિત કરો" - -#: simplerefdialog.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "simplerefdialog|area" -msgid "Area:" -msgstr "વિસ્તાર" - -#: solverdlg.ui:9 -msgctxt "solverdlg|SolverDialog" -msgid "Solver" -msgstr "ઉકેલનાર" - -#: solverdlg.ui:22 -msgctxt "solverdlg|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "વિકલ્પો(_p)..." - -#: solverdlg.ui:65 -msgctxt "solverdlg|solve" -msgid "_Solve" -msgstr "ઉકેલો (_S)" - -#: solverdlg.ui:107 -msgctxt "solverdlg|targetlabel" -msgid "_Target cell" -msgstr "લક્ષ્ય સેલ (_T)" - -#: solverdlg.ui:120 -msgctxt "solverdlg|result" -msgid "Optimize result to" -msgstr "પરિણામ ની આશા રાખો" - -#: solverdlg.ui:133 -msgctxt "solverdlg|changelabel" -msgid "_By changing cells" -msgstr "સેલને બદલીને (_B)" - -#: solverdlg.ui:144 -msgctxt "solverdlg|min" -msgid "Minim_um" -msgstr "ન્યૂનત્તમ (_u)" - -#: solverdlg.ui:163 -msgctxt "solverdlg|max" -msgid "_Maximum" -msgstr "મહત્તમ (_M)" - -#: solverdlg.ui:263 -msgctxt "solverdlg|value" -msgid "_Value of" -msgstr "ની કિંમત (_V)" - -#: solverdlg.ui:366 -msgctxt "solverdlg|cellreflabel" -msgid "_Cell reference" -msgstr "સેલ સંદર્ભ (_C)" - -#: solverdlg.ui:380 -msgctxt "solverdlg|oplabel" -msgid "_Operator" -msgstr "ઑપરેટર (_O)" - -#: solverdlg.ui:394 -msgctxt "solverdlg|constraintlabel" -msgid "V_alue" -msgstr "કિંમત (_a)" - -#: solverdlg.ui:413 -msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:431 -msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:449 -msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:467 -msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:527 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:528 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:529 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:530 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Integer" -msgstr "પૂર્ણાંક" - -#: solverdlg.ui:531 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Binary" -msgstr "બાઇનરી" - -#: solverdlg.ui:535 -msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:551 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:552 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:553 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:554 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Integer" -msgstr "પૂર્ણાંક" - -#: solverdlg.ui:555 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Binary" -msgstr "બાઇનરી" - -#: solverdlg.ui:559 -msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:575 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:576 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:577 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:578 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Integer" -msgstr "પૂર્ણાંક" - -#: solverdlg.ui:579 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Binary" -msgstr "બાઇનરી" - -#: solverdlg.ui:583 -msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:599 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:600 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:601 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:602 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Integer" -msgstr "પૂર્ણાંક" - -#: solverdlg.ui:603 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Binary" -msgstr "બાઇનરી" - -#: solverdlg.ui:607 -msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:626 -msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:645 -msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:664 -msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:683 -msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:742 -msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - -#: solverdlg.ui:755 -msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - -#: solverdlg.ui:768 -msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - -#: solverdlg.ui:781 -msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - -#: solverdlg.ui:809 -#, fuzzy -msgctxt "solverdlg|label1" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "મર્યાદિત શરતો" - -#: solveroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: solveroptionsdialog.ui:33 -#, fuzzy -msgctxt "solveroptionsdialog|label2" -msgid "Solver engine:" -msgstr "ઉકેલનાર એંજિન" - -#: solveroptionsdialog.ui:70 -msgctxt "solveroptionsdialog|label1" -msgid "Settings:" -msgstr "સુયોજનો:" - -#: solveroptionsdialog.ui:96 -msgctxt "solveroptionsdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "ફેરફાર..." - -#: solverprogressdialog.ui:8 -msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" -msgid "Solving..." -msgstr "ઉકેલી રહ્યા છે..." - -#: solverprogressdialog.ui:26 -msgctxt "solverprogressdialog|label2" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "ઉકેલવાનું પ્રગતિમાં છે..." - -#: solverprogressdialog.ui:38 -msgctxt "solverprogressdialog|progress" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(સમય મર્યાદા # સેકંડો)" - -#: solversuccessdialog.ui:8 -msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" -msgid "Solving Result" -msgstr "પરિણામને ઉક્લી રહ્યા છે" - -#: solversuccessdialog.ui:26 -msgctxt "solversuccessdialog|label1" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "શુ તમે પરિણામને રાખવા માંગો છો અથવા શું તમે પહેલાની કિંમતો ને ફરી સંગ્રહ કરવા માંગો છો?" - -#: solversuccessdialog.ui:40 -msgctxt "solversuccessdialog|label2" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "ઉકેલવાનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયેલ છે." - -#: solversuccessdialog.ui:52 -msgctxt "solversuccessdialog|result" -msgid "Result:" -msgstr "પરિણામ:" - -#: solversuccessdialog.ui:72 -msgctxt "solversuccessdialog|ok" -msgid "Keep Result" -msgstr "પરિણામને રાખો" - -#: solversuccessdialog.ui:88 -msgctxt "solversuccessdialog|cancel" -msgid "Restore Previous" -msgstr "પહેલાનું ફરી સંગ્રહ કરો" - -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" - -#: sortdialog.ui:100 -msgctxt "sortdialog|criteria" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "ગોઠવવાનો માપદંડ" - -#: sortdialog.ui:113 -msgctxt "sortdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: sortkey.ui:38 -msgctxt "sortkey|up" -msgid "_Ascending" -msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" - -#: sortkey.ui:57 -msgctxt "sortkey|down" -msgid "_Descending" -msgstr "ઊતરતાક્રમમાં (_D)" - -#: sortkey.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "sortkey|sortft" -msgid "Sort Key " -msgstr "સોર્ટ કી " - -#: sortoptionspage.ui:32 -msgctxt "sortoptionspage|case" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_s)" - -#: sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "સીમા ધરાવે છે..." - -#: sortoptionspage.ui:61 -msgctxt "sortoptionspage|formats" -msgid "Include formats" -msgstr "બંધારણોને સમાવો" - -#: sortoptionspage.ui:75 -msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "કુદરતી સૉર્ટ ને સક્રિય કરો" - -#: sortoptionspage.ui:89 -msgctxt "sortoptionspage|includenotes" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:103 -msgctxt "sortoptionspage|copyresult" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "તેમાં પરિણામોને ક્રમમાં નકલ કરો:" - -#: sortoptionspage.ui:129 -msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:149 -msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:160 -msgctxt "sortoptionspage|sortuser" -msgid "Custom sort order" -msgstr "કસ્ટમ ગોઠવવાનો ક્રમ" - -#: sortoptionspage.ui:186 -msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:201 -msgctxt "sortoptionspage|label6" -msgid "Language" -msgstr "ભાષા" - -#: sortoptionspage.ui:215 -msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: sortoptionspage.ui:270 -msgctxt "sortoptionspage|label2" -msgid "Sort Options" -msgstr "વિકલ્પોને ક્રમમાં કરો" - -#: sortoptionspage.ui:301 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "ઉપર થી નીચે (હરોળ ગોઠવો) (_T)" - -#: sortoptionspage.ui:318 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "ડાબેથી જમણે (સ્તંભને ગોઠવો) (_e)" - -#: sortoptionspage.ui:340 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "દિશા" - -#: sortwarning.ui:8 -msgctxt "sortwarning|SortWarning" -msgid "Sort Range" -msgstr "વિસ્તારને ટૂંકો કરો" - -#: sortwarning.ui:35 -msgctxt "sortwarning|sorttext" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "હાલની પસંદગીનાં પછીનાં સેલો પણ માહિતીને સમાવે છે. શું તમે %1 નાં ટૂંકા વિસ્તારને વધારવા માંગો છો, અથવા હાલની પસંદ થયેલ વિસ્તાર %2 ને ટૂંકી કરવા માંગો છો?" - -#: sortwarning.ui:55 -msgctxt "sortwarning|extend" -msgid "_Extend selection" -msgstr "પસંદગી વિસ્તારો (_E)" - -#: sortwarning.ui:71 -msgctxt "sortwarning|current" -msgid "Current selection" -msgstr "હાલની પસંદગી" - -#: sortwarning.ui:115 -msgctxt "sortwarning|sorttip" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "મદદ: ટૂંકો વિસ્તાર એ આપમેળે શોધી શકાય છે. યાદીની અંદર સેલ કર્સરને મૂકો અને ટૂંકા ને ચલાવો. ખાલી ન હોય તેવાં સેલોની પાડોશની આખી સીમા પછી ટૂંકી થઇ જશે." - -#: standardfilterdialog.ui:9 -msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "મૂળભૂત ફિલ્ટર" - -#: standardfilterdialog.ui:119 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:120 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:127 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" -msgid "Operator 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:141 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:142 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:149 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" -msgid "Operator 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:163 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:164 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:168 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" -msgid "Operator 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:182 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:183 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:187 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" -msgid "Operator 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:200 -msgctxt "standardfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "પ્રક્રિયક" - -#: standardfilterdialog.ui:211 -msgctxt "standardfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "ક્ષેત્ર નામ" - -#: standardfilterdialog.ui:222 -msgctxt "standardfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "શરત" - -#: standardfilterdialog.ui:233 -msgctxt "standardfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: standardfilterdialog.ui:249 -msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:267 -msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:285 -msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" -msgid "Field Name 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:300 -msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:320 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest" -msgstr "મહત્તમ" - -#: standardfilterdialog.ui:321 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: standardfilterdialog.ui:322 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest %" -msgstr "મહત્તમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:323 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest %" -msgstr "ન્યૂનતમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:324 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Contains" -msgstr "સમાવે છે" - -#: standardfilterdialog.ui:325 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not contain" -msgstr "સમાવતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:326 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Begins with" -msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:327 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not begin with" -msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:328 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Ends with" -msgstr "ની સાથે અંત કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:329 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not end with" -msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:336 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" -msgid "Condition 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:356 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest" -msgstr "મહત્તમ" - -#: standardfilterdialog.ui:357 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: standardfilterdialog.ui:358 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest %" -msgstr "મહત્તમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:359 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest %" -msgstr "ન્યૂનતમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:360 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Contains" -msgstr "સમાવે છે" - -#: standardfilterdialog.ui:361 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not contain" -msgstr "સમાવેશ કરતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:362 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Begins with" -msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:363 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not begin with" -msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:364 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Ends with" -msgstr "ની સાથે અંત કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:365 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not end with" -msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:372 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" -msgid "Condition 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:392 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest" -msgstr "મહત્તમ" - -#: standardfilterdialog.ui:393 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: standardfilterdialog.ui:394 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest %" -msgstr "મહત્તમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:395 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest %" -msgstr "ન્યૂનતમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:396 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Contains" -msgstr "સમાવે છે" - -#: standardfilterdialog.ui:397 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not contain" -msgstr "સમાવેશ કરતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:398 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Begins with" -msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:399 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not begin with" -msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:400 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Ends with" -msgstr "ની સાથે અંત કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:401 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not end with" -msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:408 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" -msgid "Condition 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:428 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest" -msgstr "મહત્તમ" - -#: standardfilterdialog.ui:429 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: standardfilterdialog.ui:430 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest %" -msgstr "મહત્તમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:431 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest %" -msgstr "ન્યૂનતમ %" - -#: standardfilterdialog.ui:432 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Contains" -msgstr "સમાવે છે" - -#: standardfilterdialog.ui:433 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not contain" -msgstr "સમાવતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:434 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Begins with" -msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:435 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not begin with" -msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:436 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Ends with" -msgstr "ની સાથે અંત કરો" - -#: standardfilterdialog.ui:437 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not end with" -msgstr "આની સાથે અંત થતો નથી" - -#: standardfilterdialog.ui:441 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" -msgid "Condition 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:466 -msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" -msgid "Value 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:491 -msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" -msgid "Value 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:516 -msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" -msgid "Value 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:538 -msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" -msgid "Value 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:555 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "ફિલ્ટર માપદંડ" - -#: standardfilterdialog.ui:593 -msgctxt "standardfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" - -#: standardfilterdialog.ui:609 -msgctxt "standardfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "વિસ્તાર સ્તંભો માટેના લેબલો સમાવે છે (_o)" - -#: standardfilterdialog.ui:625 -msgctxt "standardfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" - -#: standardfilterdialog.ui:641 -msgctxt "standardfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "કોઈ નકલ નથી (_N)" - -#: standardfilterdialog.ui:657 -msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "તેમાં પરિણામોની નકલ કરો (_p):" - -#: standardfilterdialog.ui:677 -msgctxt "standardfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "ગાળક વિચારધારા જાળવો (_K)" - -#: standardfilterdialog.ui:713 -msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:735 -msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:773 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" - -#: standardfilterdialog.ui:786 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "બનાવટી" - -#: standardfilterdialog.ui:806 -msgctxt "standardfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "વિકલ્પો (_t)" - -#: statisticsinfopage.ui:27 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Pages:" -msgstr "પાનાઓ" - -#: statisticsinfopage.ui:53 -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Cells:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label2" -msgid "Sheets:" -msgstr "શીટ" - -#: statisticsinfopage.ui:106 -msgctxt "statisticsinfopage|label3" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui:136 -msgctxt "statisticsinfopage|label1" -msgid "Document: " -msgstr "દસ્તાવેજ: " - -#: subtotaldialog.ui:8 -msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" -msgid "Subtotals" -msgstr "ગૌણ સરવાળો" - -#: subtotaldialog.ui:115 -msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" -msgid "1st Group" -msgstr "પ્રથમ જૂથ" - -#: subtotaldialog.ui:128 -msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" -msgid "2nd Group" -msgstr "બીજુ જૂથ" - -#: subtotaldialog.ui:142 -msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" -msgid "3rd Group" -msgstr "ત્રીજુ જૂથ" - -#: subtotaldialog.ui:156 -msgctxt "subtotaldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: subtotalgrppage.ui:12 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Sum" -msgstr "સરવાળો" - -#: subtotalgrppage.ui:15 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count" -msgstr "ગણતરી" - -#: subtotalgrppage.ui:18 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Average" -msgstr "સરેરાશ" - -#: subtotalgrppage.ui:21 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Max" -msgstr "મહત્તમ" - -#: subtotalgrppage.ui:24 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Min" -msgstr "ન્યૂનતમ" - -#: subtotalgrppage.ui:27 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Product" -msgstr "પ્રોડક્ટ" - -#: subtotalgrppage.ui:30 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" - -#: subtotalgrppage.ui:33 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (નમૂનો)" - -#: subtotalgrppage.ui:36 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (વસ્તી)" - -#: subtotalgrppage.ui:39 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (નમૂનો)" - -#: subtotalgrppage.ui:42 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (વસ્તી)" - -#: subtotalgrppage.ui:62 -msgctxt "subtotalgrppage|label1" -msgid "Group by:" -msgstr "જૂથ દ્વારા:" - -#: subtotalgrppage.ui:103 -msgctxt "subtotalgrppage|label2" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:119 -msgctxt "subtotalgrppage|label3" -msgid "Use function:" -msgstr "વિધેય નો ઉપયોગ કરો:" - -#: subtotaloptionspage.ui:35 -msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui:53 -msgctxt "subtotaloptionspage|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" - -#: subtotaloptionspage.ui:71 -msgctxt "subtotaloptionspage|sort" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "પહેલેથી ગોઠવેલ વિસ્તાર સમૂહો અનુસાર (_s)" - -#: subtotaloptionspage.ui:95 -msgctxt "subtotaloptionspage|label1" -msgid "Groups" -msgstr "જૂથો" - -#: subtotaloptionspage.ui:133 -msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" - -#: subtotaloptionspage.ui:153 -msgctxt "subtotaloptionspage|descending" -msgid "D_escending" -msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં (_e)" - -#: subtotaloptionspage.ui:173 -msgctxt "subtotaloptionspage|formats" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "બંધારણ ઉમેરો (_n)" - -#: subtotaloptionspage.ui:191 -msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "વૈવિધ્ય ગોઠવવાનો ક્રમ (_u)" - -#: subtotaloptionspage.ui:237 -msgctxt "subtotaloptionspage|label2" -msgid "Sort" -msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" - -#: textimportcsv.ui:16 -msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" -msgid "Text Import" -msgstr "લખાણ આયાત" - -#: textimportcsv.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textcharset" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "અક્ષર સમૂહ (_a)" - -#: textimportcsv.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "ભાષા (_L)" - -#: textimportcsv.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textfromrow" -msgid "From ro_w:" -msgstr "હરોળમાંથી (_w)" - -#: textimportcsv.ui:189 -msgctxt "textimportcsv|label1" -msgid "Import" -msgstr "આયાત" - -#: textimportcsv.ui:231 -msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" -msgid "_Fixed width" -msgstr "ચોક્કસ પહોળાઇ (_F)" - -#: textimportcsv.ui:248 -msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" -msgid "_Separated by" -msgstr "જુદા પાડેલ (_S)" - -#: textimportcsv.ui:286 -msgctxt "textimportcsv|tab" -msgid "_Tab" -msgstr "ટેબ (_T)" - -#: textimportcsv.ui:302 -msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "ડીલિમીટર ભેગા કરો (_d)" - -#: textimportcsv.ui:320 -msgctxt "textimportcsv|comma" -msgid "_Comma" -msgstr "અલ્પવિરામ (_C)" - -#: textimportcsv.ui:336 -msgctxt "textimportcsv|semicolon" -msgid "S_emicolon" -msgstr "અર્ધવિરામ (_e)" - -#: textimportcsv.ui:352 -msgctxt "textimportcsv|space" -msgid "S_pace" -msgstr "જગ્યા (_p)" - -#: textimportcsv.ui:374 -msgctxt "textimportcsv|other" -msgid "Othe_r" -msgstr "બીજા (_r)" - -#: textimportcsv.ui:403 -msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui:428 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "લખાણ ડીલીમીટર (_x)" - -#: textimportcsv.ui:479 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" -msgid "Separator Options" -msgstr "વિભાજક વિકલ્પો" - -#: textimportcsv.ui:513 -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "લખાણ પ્રમાણે અવતરણ ચિહ્ન થયેલ ક્ષેત્ર (_Q)" - -#: textimportcsv.ui:529 -msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "વિશિષ્ટ નંબરોને શોધો (_n)" - -#: textimportcsv.ui:551 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|label3" -msgid "Other Options" -msgstr "બીજા વિકલ્પો" - -#: textimportcsv.ui:593 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "સ્તંભનો પ્રકાર (_y)" - -#: textimportcsv.ui:638 -msgctxt "textimportcsv|textalttitle" -msgid "Text to Columns" -msgstr "સ્તંભોનું લખાણ" - -#: textimportcsv.ui:654 -msgctxt "textimportcsv|label4" -msgid "Fields" -msgstr "ક્ષેત્રો" - -#: textimportoptions.ui:9 -msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" -msgid "Import Options" -msgstr "વિકલ્પોની આયાત કરો" - -#: textimportoptions.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "વૈવિધ્ય" - -#: textimportoptions.ui:113 -msgctxt "textimportoptions|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: textimportoptions.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "આયાત માટે વાપરવા માટે ભાષાને પસંદ કરો" - -#: textimportoptions.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|convertdata" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "વિશિષ્ટ નંબરોને શોધો (જેવી કે તારીખો)." - -#: textimportoptions.ui:186 -msgctxt "textimportoptions|label3" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: tpviewpage.ui:37 -msgctxt "tpviewpage|formula" -msgid "_Formulas" -msgstr "સૂત્રો (_F)" - -#: tpviewpage.ui:54 -msgctxt "tpviewpage|nil" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "શૂન્ય કિંમતો (_u)" - -#: tpviewpage.ui:71 -msgctxt "tpviewpage|annot" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "ટિપ્પણી સૂચક (_C)" - -#: tpviewpage.ui:88 -msgctxt "tpviewpage|value" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:105 -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:122 -msgctxt "tpviewpage|clipmark" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:139 -msgctxt "tpviewpage|rangefind" -msgid "_Show references in color" -msgstr "સંદર્ભો રંગમાં બતાવો (_S)" - -#: tpviewpage.ui:162 -msgctxt "tpviewpage|label4" -msgid "Display" -msgstr "દર્શાવ" - -#: tpviewpage.ui:198 -msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "સ્તંભ/હરોળ હેડર (_m)" - -#: tpviewpage.ui:215 -msgctxt "tpviewpage|hscroll" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "આડી સરક પટ્ટી (_z)" - -#: tpviewpage.ui:232 -msgctxt "tpviewpage|vscroll" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "ઊભી સરક પટ્ટી (_V)" - -#: tpviewpage.ui:249 -msgctxt "tpviewpage|tblreg" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "શીટ ટૅબ (_e)" - -#: tpviewpage.ui:266 -msgctxt "tpviewpage|outline" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "બાહ્યરેખા ચિહ્નો (_O)" - -#: tpviewpage.ui:289 -msgctxt "tpviewpage|label5" -msgid "Window" -msgstr "વિન્ડો" - -#: tpviewpage.ui:365 -msgctxt "tpviewpage|grid_label" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "જાળી લીટીઓ (_G):" - -#: tpviewpage.ui:382 -msgctxt "tpviewpage|color_label" -msgid "_Color:" -msgstr "રંગ (_C):" - -#: tpviewpage.ui:399 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show" -msgstr "બતાવો" - -#: tpviewpage.ui:400 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "રંગ થયેલ ખાનાં પર બતાવો" - -#: tpviewpage.ui:401 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Hide" -msgstr "છુપાડો" - -#: tpviewpage.ui:421 -msgctxt "tpviewpage|break" -msgid "_Page breaks" -msgstr "પાનાની અટકણો (_P)" - -#: tpviewpage.ui:438 -msgctxt "tpviewpage|guideline" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "હેલ્પલાઇન જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય (_w)" - -#: tpviewpage.ui:461 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|label1" -msgid "Visual Aids" -msgstr "દેખીતી મદદો" - -#: tpviewpage.ui:500 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ/ઇમેજ (_j)" - -#: tpviewpage.ui:516 -msgctxt "tpviewpage|diagram_label" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "આલેખો (_r):" - -#: tpviewpage.ui:532 -msgctxt "tpviewpage|draw_label" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ (_D):" - -#: tpviewpage.ui:548 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Show" -msgstr "બતાવો" - -#: tpviewpage.ui:549 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Hide" -msgstr "છુપાડો" - -#: tpviewpage.ui:564 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Show" -msgstr "બતાવો" - -#: tpviewpage.ui:565 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Hide" -msgstr "છુપાડો" - -#: tpviewpage.ui:580 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Show" -msgstr "બતાવો" - -#: tpviewpage.ui:581 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Hide" -msgstr "છુપાડો" - -#: tpviewpage.ui:599 -msgctxt "tpviewpage|label2" -msgid "Objects" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ" - -#: tpviewpage.ui:629 -msgctxt "tpviewpage|synczoom" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "સમકાલિક શીટો (_y)" - -#: tpviewpage.ui:644 -msgctxt "tpviewpage|label3" -msgid "Zoom" -msgstr "નાનુંમોટું કરવુ" - -#: ttestdialog.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "ચલ ૧ સીમા" - -#: ttestdialog.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "ચલ ૨ સીમા" - -#: ttestdialog.ui:118 -msgctxt "ttestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: ttestdialog.ui:254 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: ttestdialog.ui:270 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: ttestdialog.ui:292 -msgctxt "ttestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "જૂથ દ્વારા" - -#: ungroupdialog.ui:8 -msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" -msgid "Ungroup" -msgstr "જૂથ વગરનું" - -#: ungroupdialog.ui:98 -msgctxt "ungroupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "હરોળો (_R)" - -#: ungroupdialog.ui:116 -msgctxt "ungroupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "સ્તંભો (_C)" - -#: ungroupdialog.ui:141 -msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" -msgid "Deactivate for" -msgstr "માટે નિષ્ક્રિય કરો" - -#: validationcriteriapage.ui:15 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "All values" -msgstr "બધી કિંમતો" - -#: validationcriteriapage.ui:19 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "બધા આંકડાઓ" - -#: validationcriteriapage.ui:23 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Decimal" -msgstr "દશાંશ" - -#: validationcriteriapage.ui:27 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#: validationcriteriapage.ui:31 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "સમય" - -#: validationcriteriapage.ui:35 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Cell range" -msgstr "ખાનાં વિસ્તાર" - -#: validationcriteriapage.ui:39 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "List" -msgstr "યાદી" - -#: validationcriteriapage.ui:43 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Text length" -msgstr "લખાણની લંબાઇ" - -#: validationcriteriapage.ui:57 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "equal" -msgstr "સરખું" - -#: validationcriteriapage.ui:61 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than" -msgstr "કરતાં ઓછું" - -#: validationcriteriapage.ui:65 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than" -msgstr "કરતા વધારે" - -#: validationcriteriapage.ui:69 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than or equal" -msgstr "ના કરતા નાનું અથવા સરખું" - -#: validationcriteriapage.ui:73 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "કરતાં મોટું અથવા બરાબર" - -#: validationcriteriapage.ui:77 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "not equal" -msgstr "સરખું નથી" - -#: validationcriteriapage.ui:81 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "valid range" -msgstr "યોગ્ય સીમા" - -#: validationcriteriapage.ui:85 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "invalid range" -msgstr "અયોગ્ય સીમા" - -#: validationcriteriapage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "પરવાનગી આપો (_A)" - -#: validationcriteriapage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: validationcriteriapage.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|minft" -msgid "_Minimum:" -msgstr "ન્યૂનતમ:" - -#: validationcriteriapage.ui:235 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|maxft" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "મહત્તમ:" - -#: validationcriteriapage.ui:246 -msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "ખાલી ખાનાંને પરવાનગી આપો (_e)" - -#: validationcriteriapage.ui:261 -msgctxt "validationcriteriapage|showlist" -msgid "Show selection _list" -msgstr "પસંદગી યાદી બતાવો (_l)" - -#: validationcriteriapage.ui:276 -msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:297 -msgctxt "validationcriteriapage|hintft" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "માત્ર સ્રોત માત્ર સતત હરોળો અને સ્તંભોની પસંદગી જ સમાવી શકે છે, અથવા સૂત્ર સમાવી શકે છે કે જે વિસ્તાર અથવા એરેમાં પરિણમે છે." - -#: validationdialog.ui:8 -msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" -msgid "Validity" -msgstr "યોગ્યતા" - -#: validationdialog.ui:105 -msgctxt "validationdialog|criteria" -msgid "Criteria" -msgstr "પરિમાણ" - -#: validationdialog.ui:118 -msgctxt "validationdialog|inputhelp" -msgid "Input Help" -msgstr "ઈનપુટ મદદ" - -#: validationdialog.ui:132 -msgctxt "validationdialog|erroralert" -msgid "Error Alert" -msgstr "ભૂલ ચેતવણી" - -#: validationhelptabpage.ui:14 -msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "જ્યારે ખાનુ પસંદ થાય ત્યારે ઈનપુટની મદદ બતાવો (_S)" - -#: validationhelptabpage.ui:73 -msgctxt "validationhelptabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "શીર્ષક (_T):" - -#: validationhelptabpage.ui:90 -msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" -msgid "_Input help:" -msgstr "ઈનપુટ મદદ (_I)" - -#: validationhelptabpage.ui:132 -msgctxt "validationhelptabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો" - -#: xmlsourcedialog.ui:14 -msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" -msgid "XML Source" -msgstr "XML સ્ત્રોત" - -#: xmlsourcedialog.ui:47 -msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:61 -msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" -msgid "- not set -" -msgstr "- સુયોજિત નથી -" - -#: xmlsourcedialog.ui:76 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|label1" -msgid "Source File" -msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ" - -#: xmlsourcedialog.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|label5" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "માપ થયેલ ખાનુ" - -#: xmlsourcedialog.ui:183 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|label4" -msgid "Map to Document" -msgstr "દસ્તાવેજનું માપન" - -#: xmlsourcedialog.ui:202 -msgctxt "xmlsourcedialog|ok" -msgid "_Import" -msgstr "આયાત (_I)" - -#: ztestdialog.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "ચલ ૧ સીમા" - -#: ztestdialog.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "ચલ ૨ સીમા" - -#: ztestdialog.ui:118 -msgctxt "ztestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "માહિતી (_D)" - -#: ztestdialog.ui:254 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: ztestdialog.ui:270 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: ztestdialog.ui:292 -msgctxt "ztestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" - #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" @@ -12605,13 +4604,13 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" +msgid "NoSwitch" +msgstr "" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "બદલો નહિ. Type = 1 એ રેખીય ઘસારો પર બદલે છે, type = 0 બદલતું નથી." +msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." +msgstr "" #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -23028,3 +15027,8042 @@ msgstr "પિકા" msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "બિંદુ" + +#: advancedfilterdialog.ui:9 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "ઉન્નત ફિલ્ટર" + +#: advancedfilterdialog.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "ગાળકની સમજૂતીમાંથી વાંચો (_f)" + +#: advancedfilterdialog.ui:192 +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" + +#: advancedfilterdialog.ui:208 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "વિસ્તાર સ્તંભો માટેના લેબલો સમાવે છે (_o)" + +#: advancedfilterdialog.ui:224 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" + +#: advancedfilterdialog.ui:240 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "કોઈ નકલ નહિં (_N)" + +#: advancedfilterdialog.ui:256 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "તેમાં પરિણામોની નકલ કરો (_p):" + +#: advancedfilterdialog.ui:276 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "ફિલ્ટર માપદંડને રાખો (_K)" + +#: advancedfilterdialog.ui:315 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:337 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:375 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" + +#: advancedfilterdialog.ui:388 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "બનાવટી" + +#: advancedfilterdialog.ui:408 +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "વિકલ્પો (_t)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "હેડરો/ફુટરો" + +#: allheaderfooterdialog.ui:106 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "હેડર (જમણી)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:128 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "હેડર (ડાબી)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:151 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ફુટર (જમણી)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:174 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ફુટર (ડાબી)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:16 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: analysisofvariancedialog.ui:122 +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:224 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr " એકજ ફેક્ટર" + +#: analysisofvariancedialog.ui:240 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "બે ફેક્ટર" + +#: analysisofvariancedialog.ui:262 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: analysisofvariancedialog.ui:297 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: analysisofvariancedialog.ui:314 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: analysisofvariancedialog.ui:337 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" + +#: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "આલ્ફા" + +#: analysisofvariancedialog.ui:389 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "0.05" + +#: analysisofvariancedialog.ui:404 +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:434 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "પરિણામો" + +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "સ્વંયબંધારણ" + +#: autoformattable.ui:94 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "નામને બદલો" + +#: autoformattable.ui:186 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "બંધારણ" + +#: autoformattable.ui:219 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" +msgstr "બંધારણ સંખ્યા (_N)" + +#: autoformattable.ui:236 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" +msgstr "કિનારીઓ (_B)" + +#: autoformattable.ui:253 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "ફોન્ટ (_o)" + +#: autoformattable.ui:270 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" +msgstr "ભાત (_P)" + +#: autoformattable.ui:287 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "ગોઠવણી (_t)" + +#: autoformattable.ui:304 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "પહોળાઈ અને ઊંચાઈ સ્વંય બંધબેસાડો (_u)" + +#: autoformattable.ui:327 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "બંધારણ" + +#: cellprotectionpage.ui:35 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "સુરક્ષિત(_P)" + +#: cellprotectionpage.ui:55 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "સૂત્ર છુપાવો (_f)" + +#: cellprotectionpage.ui:74 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "બધુ છુપાવો (_a)" + +#: cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: cellprotectionpage.ui:120 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "સુરક્ષા" + +#: cellprotectionpage.ui:154 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "છાપતી વખતે છુપાવો (_w)" + +#: cellprotectionpage.ui:177 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "છાપતી વખતે પસંદ કરેલ ખાનાંઓ સ્વંય કાઢી નાખવામાં આવશે." + +#: cellprotectionpage.ui:196 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#: changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "સ્રોત માહિતીનો વિસ્તાર બદલો" + +#: changesourcedialog.ui:92 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "લેબલ તરીકે પ્રથમ સ્તંભ (_c)" + +#: changesourcedialog.ui:107 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "લેબલ તરીકે પ્રથમ હરોળ (_r)" + +#: changesourcedialog.ui:128 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "લેબલો" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "અક્ષર" + +#: chardialog.ui:106 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: chardialog.ui:128 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટ અસરો" + +#: chardialog.ui:151 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" + +#: chisquaretestdialog.ui:9 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: chisquaretestdialog.ui:81 +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: chisquaretestdialog.ui:217 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "સ્તંભો (_C)" + +#: chisquaretestdialog.ui:233 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "હરોળો (_R)" + +#: chisquaretestdialog.ui:255 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" + +#: colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "યાદી નકલ કરો" + +#: colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "સ્તંભો (_C)" + +#: colorrowdialog.ui:111 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "હરોળો (_R)" + +#: colorrowdialog.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "માંથી યાદી" + +#: colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" + +#: colwidthdialog.ui:88 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "પહોળાઈ" + +#: colwidthdialog.ui:112 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" + +#: condformatmanager.ui:8 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui:62 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "ઉમેરો" + +#: condformatmanager.ui:76 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "ફેરફાર..." + +#: condformatmanager.ui:90 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "દૂર કરો" + +#: condformatmanager.ui:117 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:58 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:59 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:60 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:61 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:72 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:86 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:97 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:162 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:175 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:176 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:177 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:178 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:179 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:180 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:181 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:193 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:194 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:195 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:196 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:197 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:198 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:199 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:211 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:212 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:213 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:214 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:215 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:228 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:251 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:252 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:253 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:260 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:261 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:262 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:263 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:264 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:265 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:266 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:267 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:268 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:269 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:270 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:271 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:272 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:273 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:274 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:287 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:288 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:289 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:290 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:291 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:292 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:293 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:294 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:295 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:296 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:297 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:298 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:299 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:312 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:313 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:314 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:315 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:359 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:360 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:361 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:362 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:363 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:364 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:365 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:366 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:367 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:368 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:369 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:370 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:371 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:372 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:373 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:374 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:375 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:376 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:377 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:378 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:379 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:380 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "તેની માટે શરતી બંધારણ" + +#: conditionalformatdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "શરત" + +#: conditionalformatdialog.ui:223 +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "સીમા:" + +#: conditionalformatdialog.ui:268 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "ખાનાંનો વિસ્તાર" + +#: conditionaliconset.ui:20 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:43 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:44 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:45 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:8 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:22 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:37 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:102 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:137 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:152 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:9 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:91 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "વિધેય (_F):" + +#: consolidatedialog.ui:108 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "સરવાળો" + +#: consolidatedialog.ui:126 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "ગણતરી" + +#: consolidatedialog.ui:127 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "સરેરાશ" + +#: consolidatedialog.ui:128 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "મહત્તમ" + +#: consolidatedialog.ui:129 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: consolidatedialog.ui:130 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "પ્રોડક્ટ" + +#: consolidatedialog.ui:131 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" + +#: consolidatedialog.ui:132 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (નમૂનો)" + +#: consolidatedialog.ui:133 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (વસ્તી)" + +#: consolidatedialog.ui:134 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (નમૂનો)" + +#: consolidatedialog.ui:135 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (વસ્તી)" + +#: consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત વિસ્તાર (_S):" + +#: consolidatedialog.ui:360 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "આમાં પરિણામોની નકલ કરો (_t):" + +#: consolidatedialog.ui:417 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "હરોળ લેબલો (_R)" + +#: consolidatedialog.ui:435 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "સ્તંભ લેબલો (_o)" + +#: consolidatedialog.ui:459 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "સ્ત્રોત માહિતીની કડી કરો (_L)" + +#: consolidatedialog.ui:507 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: correlationdialog.ui:9 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: correlationdialog.ui:114 +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: correlationdialog.ui:216 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: correlationdialog.ui:231 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: correlationdialog.ui:252 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "જૂથ દ્વારા" + +#: covariancedialog.ui:10 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: covariancedialog.ui:81 +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: covariancedialog.ui:217 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: covariancedialog.ui:232 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: covariancedialog.ui:253 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" + +#: createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "નામો બનાવો" + +#: createnamesdialog.ui:96 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "ઉપરની હરોળ (_T)" + +#: createnamesdialog.ui:112 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "ડાબો સ્તંભ (_L)" + +#: createnamesdialog.ui:128 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "નીચેની હરોળ (_B)" + +#: createnamesdialog.ui:146 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "જમણો સ્તંભ (_R)" + +#: createnamesdialog.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "નામો બનાવો" + +#: dapiservicedialog.ui:9 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:108 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "સ્ત્રોત" + +#: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "નામ" + +#: dapiservicedialog.ui:156 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:172 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "પાસવર્ડ (_P)" + +#: dapiservicedialog.ui:259 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: databaroptions.ui:9 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "માહિતી પટ્ટી" + +#: databaroptions.ui:89 +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "ન્યૂનતમ:" + +#: databaroptions.ui:103 +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "મહત્તમ:" + +#: databaroptions.ui:118 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: databaroptions.ui:119 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: databaroptions.ui:120 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "મહત્તમ" + +#: databaroptions.ui:121 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "ટકા" + +#: databaroptions.ui:122 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: databaroptions.ui:123 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "ટકા" + +#: databaroptions.ui:124 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "સૂત્ર" + +#: databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: databaroptions.ui:139 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: databaroptions.ui:140 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "મહત્તમ" + +#: databaroptions.ui:141 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "ટકા" + +#: databaroptions.ui:142 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: databaroptions.ui:143 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "ટકા" + +#: databaroptions.ui:144 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "સૂત્ર" + +#: databaroptions.ui:182 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "નોંધણી કિંમતો" + +#: databaroptions.ui:220 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "ધન:" + +#: databaroptions.ui:234 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "ઋણ:" + +#: databaroptions.ui:270 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:282 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:283 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:299 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "પટ્ટી રંગો" + +#: databaroptions.ui:337 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "આડી અક્ષનું સ્થાન:" + +#: databaroptions.ui:351 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "આડી અક્ષનો રંગ:" + +#: databaroptions.ui:366 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: databaroptions.ui:367 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "મધ્ય" + +#: databaroptions.ui:368 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહિં" + +#: databaroptions.ui:395 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "અક્ષ" + +#: databaroptions.ui:433 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:447 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:486 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:501 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:518 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:8 +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" + +#: datafielddialog.ui:130 +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "વિધેય" + +#: datafielddialog.ui:144 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "વસ્તુઓ માહિતી વિના બતાવો (_e)" + +#: datafielddialog.ui:167 +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "નામ:" + +#: datafielddialog.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "પ્રકાર (_T)" + +#: datafielddialog.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "મૂળ ક્ષેત્ર (_B)" + +#: datafielddialog.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "મૂળ વસ્તુ (_s)" + +#: datafielddialog.ui:260 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" + +#: datafielddialog.ui:261 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "માંથી તફાવત" + +#: datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "નું %" + +#: datafielddialog.ui:263 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "માંથી % તફાવત" + +#: datafielddialog.ui:264 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "માં કુલ ચાલી રહ્યું છે" + +#: datafielddialog.ui:265 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "હરોળનું %" + +#: datafielddialog.ui:266 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "સ્તંભનું %" + +#: datafielddialog.ui:267 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "કુલનું %" + +#: datafielddialog.ui:268 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "અનુક્રમણિકા" + +#: datafielddialog.ui:291 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "- પહેલાની વસ્તુ -" + +#: datafielddialog.ui:292 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "- આગળની વસ્તુ -" + +#: datafielddialog.ui:308 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "પ્રદર્શિત કિંમત" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:15 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર વિકલ્પો" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:110 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:127 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "ઊતરતાક્રમમાં (_D)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:143 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "પુસ્તિકા (_M)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:181 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "વડે ક્રમબધ્ધ કરો" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:213 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:229 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "દરેક વસ્તુ પછી લીટી ખાલી કરો (_E)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "લેઆઉટ (_L)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:263 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "ટેબ્યુલર દેખાવ" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:264 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "ઉપરની બાજુએ ઉપકુલ સાથે બાહ્ય દેખાવ" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "ઉપરની બાજુએ ઉપકુલ સાથે બાહ્ય દેખાવ" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:281 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "વિકલ્પો બતાવો" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:313 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "બતાવો (_S)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:334 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "માંથી (_F)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:348 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "ક્ષેત્ર વાપરીને (_U)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:367 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "વસ્તુઓ" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:401 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "ટોચ" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:402 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "તળિયું" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:428 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "આપોઆપ બતાવો" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:473 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "વસ્તુઓ છુપાડો" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:505 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "" + +#: dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "માહિતી ફાર્મ" + +#: dataform.ui:25 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "નવો રેકોર્ડ" + +#: dataform.ui:35 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "નવું(_N)" + +#: dataform.ui:51 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" + +#: dataform.ui:65 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" + +#: dataform.ui:79 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "પહેલાંનો અહેવાલ (_P)" + +#: dataform.ui:94 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "આગળનો અહેવાલ (_x)" + +#: dataform.ui:124 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "બંધ કરો (_C)" + +#: dataprovider.ui:9 +msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:107 +msgctxt "dataprovider|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:120 +msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:138 +msgctxt "dataprovider|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:165 +msgctxt "dataprovider|label_db" +msgid "Database Range:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:199 +msgctxt "dataprovider|label_provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:234 +msgctxt "dataprovider|label_search" +msgid "Search String:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:268 +msgctxt "dataprovider|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:46 +msgctxt "dataproviderentry|url" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:57 +msgctxt "dataproviderentry|id" +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:68 +msgctxt "dataproviderentry|provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:9 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "જીવંત માહિતી સ્ટ્રીમ" + +#: datastreams.ui:50 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: datastreams.ui:63 +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ અહીં ઈન્ટરનેટ ઉપર સ્રોત દસ્તાવેજ URL દાખલ કરો." + +#: datastreams.ui:81 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + +#: datastreams.ui:120 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:137 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "સરનામાં, કિંમત" + +#: datastreams.ui:174 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:209 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "સ્ત્રોત સ્ટ્રીમ" + +#: datastreams.ui:250 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "નીચે હાલની માહિતીને ખસેડો" + +#: datastreams.ui:267 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "નીચે વિસ્તારને ખસેડો" + +#: datastreams.ui:285 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "હાલની માહિતી ઉપર લખો" + +#: datastreams.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "જ્યારે નવી માહિતી પ્રાપ્ત થાય" + +#: datastreams.ui:342 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "ની મર્યાદા: " + +#: datastreams.ui:372 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "અમર્યાદિત (_U)" + +#: datastreams.ui:398 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "હરોળની મહત્તમ સંખ્યા" + +#: definedatabaserangedialog.ui:9 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "ડેટાબેઝનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" + +#: definedatabaserangedialog.ui:61 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: definedatabaserangedialog.ui:125 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "વિસ્તાર" + +#: definedatabaserangedialog.ui:160 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "બદલો (_o)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:213 +#, fuzzy +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "સ્તંભના લેબલો સમાવે છે (_c)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:229 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:245 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "ખાનાંઓ ઉમેરો અથવા દૂર કરો (_c)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:261 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "બંધારણ કરવાનું રાખો (_f)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:277 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "આયાત થયેલ માહિતીને સંગ્રહો નહિં (_i)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:296 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "સ્રોત:" + +#: definedatabaserangedialog.ui:309 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "પ્રક્રિયાઓ:" + +#: definedatabaserangedialog.ui:322 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "અયોગ્ય સીમા" + +#: definedatabaserangedialog.ui:338 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: definename.ui:9 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "નામ વ્યાખ્યાયિત કરો" + +#: definename.ui:89 +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "નામ:" + +#: definename.ui:103 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#: definename.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "તક" + +#: definename.ui:190 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "નામ અને સીમા અથવા સૂત્ર સમીકરણને વ્યાખ્યાયિત કરો." + +#: definename.ui:220 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "સીમા છાપો (_P)" + +#: definename.ui:235 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "ગાળણ (_F)" + +#: definename.ui:250 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "સ્તંભ પુનરાવર્તન કરો (_c)" + +#: definename.ui:265 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "હરોળ પુનરાવર્તન કરો (_r)" + +#: definename.ui:284 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "સીમા વિકલ્પો (_O)" + +#: deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "ખાનાંઓ કાઢી નાંખો" + +#: deletecells.ui:93 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "ખાનાંઓ ઉપર ખસેડો (_u)" + +#: deletecells.ui:111 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "ખાનાંઓ ડાબે ખસેડો (_l)" + +#: deletecells.ui:128 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "વર્તમાન હરોળો કાઢી નાંખો (_r)" + +#: deletecells.ui:145 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "બધા સ્તંભો દૂર કરો (_c)" + +#: deletecells.ui:168 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો" + +#: deletecontents.ui:93 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "બધું કાઢી નાંખો (_a)" + +#: deletecontents.ui:116 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "લખાણ (_T)" + +#: deletecontents.ui:131 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "સંખ્યાઓ (_N)" + +#: deletecontents.ui:146 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "તારીખ અને સમય (_D)" + +#: deletecontents.ui:161 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "સૂત્રો (_F)" + +#: deletecontents.ui:176 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" + +#: deletecontents.ui:191 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "બંધારણો (_m)" + +#: deletecontents.ui:206 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ (_O)" + +#: deletecontents.ui:237 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "વર્ણનાત્મક આંકડાકીય માહિતી" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "સ્તંભો (_C)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "હરોળો (_R)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "દ્વારા જૂથ થયેલ છે" + +#: doubledialog.ui:7 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" + +#: dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:20 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:14 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "જ્યારે અયોગ્ય કિંમતો દાખલ થાય ત્યારે ભૂલ સંદેશાઓ બતાવો (_m)" + +#: erroralerttabpage.ui:59 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "ક્રિયા (_A):" + +#: erroralerttabpage.ui:76 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "શીર્ષક (_T):" + +#: erroralerttabpage.ui:128 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "ભૂલ સંદેશો (_E):" + +#: erroralerttabpage.ui:141 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + +#: erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "બંધ કરો" + +#: erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "ચેતવણી" + +#: erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "જાણકારી" + +#: erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "મેક્રો" + +#: erroralerttabpage.ui:181 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "નાં દ્દારા જૂથ થયેલ છે" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "પરિણામો" + +#: externaldata.ui:16 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "બાહ્ય માહિતી" + +#: externaldata.ui:118 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ અહીં ઈન્ટરનેટ ઉપર સ્રોત દસ્તાવેજ URL દાખલ કરો." + +#: externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + +#: externaldata.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "બાહ્ય માહિતી સ્રોત URL (_e)" + +#: externaldata.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "બધાને સુધારો (_U)" + +#: externaldata.ui:275 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "સેકંડ (_s)" + +#: externaldata.ui:307 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "ઉપ્લબ્ધ કોષ્ટક/વિસ્તારો (_A)" + +#: filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "નીચે કરો (_D)" + +#: filldlg.ui:118 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "જમણું (_R)" + +#: filldlg.ui:135 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "ઉપર (_U)" + +#: filldlg.ui:152 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "ડાબું (_L)" + +#: filldlg.ui:176 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "દિશા" + +#: filldlg.ui:211 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:229 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "વિકાસ (_G)" + +#: filldlg.ui:246 +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "તારીખ (_t)" + +#: filldlg.ui:263 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "સ્વંયભરો (_A)" + +#: filldlg.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "શ્રેણી પ્રકાર" + +#: filldlg.ui:322 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "દિવસ (_y)" + +#: filldlg.ui:340 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:358 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "મહિનો (_M)" + +#: filldlg.ui:375 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "વર્ષ (_e)" + +#: filldlg.ui:399 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "સમય એકમ" + +#: filldlg.ui:422 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "શરૂઆતની કિંમત ()" + +#: filldlg.ui:436 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "અંતિમ કિંમત (_v)" + +#: filldlg.ui:450 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "વધારો (_c)" + +#: floatingborderstyle.ui:32 +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:45 +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:58 +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:71 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:95 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:108 +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:121 +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:134 +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:158 +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:171 +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:184 +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:197 +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:210 +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:224 +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:238 +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:252 +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#: floatinglinestyle.ui:41 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#: footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "ફુટરો" + +#: footerdialog.ui:106 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ફુટર (જમણી)" + +#: footerdialog.ui:128 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ફુટર (ડાબી)" + +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "બંધારણ સેલો" + +#: formatcellsdialog.ui:106 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "સંખ્યાઓ" + +#: formatcellsdialog.ui:128 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: formatcellsdialog.ui:151 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટ અસરો" + +#: formatcellsdialog.ui:174 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: formatcellsdialog.ui:197 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" + +#: formatcellsdialog.ui:220 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "કિનારીઓ" + +#: formatcellsdialog.ui:243 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: formatcellsdialog.ui:266 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "ખાનાનું રક્ષણ" + +#: formulacalculationoptions.ui:16 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "વિગત થયેલ ગણતરી સુયોજનો" + +#: formulacalculationoptions.ui:46 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "ખાલી શબ્દમાળાને શૂન્ય તરીકે વર્તો" + +#: formulacalculationoptions.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "શબ્દ સંદર્ભ માટે સંદર્ભ બંધારણ" + +#: formulacalculationoptions.ui:85 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "સૂત્ર બંધારણને વાપરો" + +#: formulacalculationoptions.ui:102 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "#VALUE! ભૂલ પેદા કરો" + +#: formulacalculationoptions.ui:103 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "શૂન્ય તરીકે વર્તો" + +#: formulacalculationoptions.ui:104 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:105 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:115 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:136 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:45 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:59 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:60 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:61 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:62 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:63 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:64 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:65 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:66 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:67 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:68 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:69 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:70 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:71 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:112 +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "" + +#: goalseekdlg.ui:9 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "લક્ષ પર પહોંચવું" + +#: goalseekdlg.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "ખાના સૂત્ર (_F)" + +#: goalseekdlg.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "લક્ષ્ય કિંમત (_v)" + +#: goalseekdlg.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "ચલ ખાના (_c)" + +#: goalseekdlg.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" + +#: groupbydate.ui:8 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "સમૂહીકરણ" + +#: groupbydate.ui:99 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "આપમેળે (_A)" + +#: groupbydate.ui:116 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "આગળ જાતે (_M):" + +#: groupbydate.ui:153 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "શરૂઆત" + +#: groupbydate.ui:188 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "સ્વયંસંચાલિત (_u)" + +#: groupbydate.ui:205 +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "આગળ જાતે (_M):" + +#: groupbydate.ui:242 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "અંત" + +#: groupbydate.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "દિવસોની સંખ્યા (_d)" + +#: groupbydate.ui:294 +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "અંતરાલ (_I)" + +#: groupbydate.ui:344 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "જૂથ દ્વારા" + +#: groupbynumber.ui:9 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "સમૂહીકરણ" + +#: groupbynumber.ui:100 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "ઓટોમેટીકલી (_A)" + +#: groupbynumber.ui:117 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "આગળ જાતે (_M):" + +#: groupbynumber.ui:155 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "શરૂઆત" + +#: groupbynumber.ui:190 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "આપમેળે (_u)" + +#: groupbynumber.ui:207 +#, fuzzy +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "આગળ જાતે (_M):" + +#: groupbynumber.ui:245 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "અંત" + +#: groupbynumber.ui:283 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "જૂથ દ્વારા" + +#: groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "જૂથ" + +#: groupdialog.ui:98 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "હરોળો (_R)" + +#: groupdialog.ui:116 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "સ્તંભો (_C)" + +#: groupdialog.ui:141 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "સમાવો" + +#: headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "હેડરો" + +#: headerdialog.ui:106 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "હેડર (જમણી)" + +#: headerdialog.ui:128 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "હેડર (ડાબી)" + +#: headerfootercontent.ui:22 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "ડાબો વિસ્તાર (_L)" + +#: headerfootercontent.ui:37 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "કેન્દ્ર વિસ્તાર (_C)" + +#: headerfootercontent.ui:52 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "જમણો વિસ્તાર (_i)" + +#: headerfootercontent.ui:123 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "હેડર (_H)" + +#: headerfootercontent.ui:137 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "ફૂટર (_F)" + +#: headerfootercontent.ui:164 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ હેડર" + +#: headerfootercontent.ui:177 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ફુટર" + +#: headerfootercontent.ui:204 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "લખાણના લક્ષણો" + +#: headerfootercontent.ui:218 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: headerfootercontent.ui:233 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "શીટ નામ" + +#: headerfootercontent.ui:249 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: headerfootercontent.ui:264 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાઓ" + +#: headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: headerfootercontent.ui:296 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "સમય" + +#: headerfootercontent.ui:349 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "ફોન્ટ બદલવા માટે અથવા ક્ષેત્રના આદેશો જેવા કે તારીખ, સમય, વગેરે ઉમેરવા માટે આ બટનો વાપરો." + +#: headerfootercontent.ui:358 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "નોંધ" + +#: headerfootercontent.ui:379 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(કંઇ નહી)" + +#: headerfootercontent.ui:391 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: headerfootercontent.ui:403 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "નું ?" + +#: headerfootercontent.ui:415 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "ખાનગી" + +#: headerfootercontent.ui:427 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "ના દ્વારા બનેલુ" + +#: headerfootercontent.ui:439 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" + +#: headerfootercontent.ui:451 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "નું" + +#: headerfootercontent.ui:509 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: headerfootercontent.ui:517 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "ફાઈલ નામ" + +#: headerfootercontent.ui:525 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "પથ/ફાઈલ નામ" + +#: headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "હેડરો/ફુટરો" + +#: headerfooterdialog.ui:106 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "હેડર" + +#: headerfooterdialog.ui:128 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "ફૂટર" + +#: imoptdialog.ui:9 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "ફાઈલ આયાત કરો" + +#: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "અક્ષર સમૂહ(_C)" + +#: imoptdialog.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "ક્ષેત્ર ડીલિમીટર (_F)" + +#: imoptdialog.ui:124 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:135 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "ખાનાં સમાવિષ્ટો બતાવ્યા પ્રમાણે સંગ્રહો (_s)" + +#: imoptdialog.ui:151 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "ગણતરી થયેલ કિંમતોને બદલે ખાનાં ફોર્મ્યુલાને સંગ્રહો (_r)" + +#: imoptdialog.ui:167 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "બધા લખાણ ખાનાંને અવતરણ ચિહ્નમાં મૂકો (_Q)" + +#: imoptdialog.ui:183 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ પહોળાઈ (_w)" + +#: imoptdialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "ક્ષેત્ર વિકલ્પો" + +#: insertcells.ui:8 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "ખાનાંઓ ઉમેરો" + +#: insertcells.ui:98 +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "ખાનાંઓ નીચે ખસેડો (_d)" + +#: insertcells.ui:117 +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "ખાનાંઓ જમણે ખસેડો (_r)" + +#: insertcells.ui:135 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "આખી હરોળ (_w)" + +#: insertcells.ui:153 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "આખા સ્તંભ (_c)" + +#: insertcells.ui:177 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: insertname.ui:8 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "નામો ચોંટાડો" + +#: insertname.ui:37 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "બધુ ચોંટાડો (_P)" + +#: insertsheet.ui:15 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "શીટ દાખલ કરો" + +#: insertsheet.ui:105 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "વર્તમાન શીટ આગળ (_e)" + +#: insertsheet.ui:123 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "વર્તમાન શીટ પછી (_A)" + +#: insertsheet.ui:146 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" + +#: insertsheet.ui:192 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "નવી શીટ (_N)" + +#: insertsheet.ui:226 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "શીટોની સંખ્યા (_o):" + +#: insertsheet.ui:242 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "નામ (_m):" + +#: insertsheet.ui:275 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "શીટ..." + +#: insertsheet.ui:310 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "ફાઇલ તરફથી (_F)" + +#: insertsheet.ui:371 +#, fuzzy +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "ફાઇલમાં કોષ્ટકો" + +#: insertsheet.ui:391 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "શોધો (_B)..." + +#: insertsheet.ui:406 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "કડી (_k)" + +#: insertsheet.ui:455 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "શીટ" + +#: integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" + +#: leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ફુટર (ડાબી)" + +#: leftfooterdialog.ui:106 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ફુટર (ડાબી)" + +#: leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "હેડર (ડાબી)" + +#: leftheaderdialog.ui:106 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "હેડર (ડાબી)" + +#: managenamesdialog.ui:10 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "નામ સંચાલિત કરો" + +#: managenamesdialog.ui:115 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "સીમાને સુધારવા માટે દસ્તાવેજમાં ખાનાંને પસંદ કરો." + +#: managenamesdialog.ui:135 +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "નામ:" + +#: managenamesdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "તક" + +#: managenamesdialog.ui:213 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#: managenamesdialog.ui:261 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "સીમા છાપો (_P)" + +#: managenamesdialog.ui:276 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "ગાળણ (_F)" + +#: managenamesdialog.ui:291 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "સ્તંભ પુનરાવર્તન કરો (_c)" + +#: managenamesdialog.ui:306 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "હરોળ પુનરાવર્તન કરો (_r)" + +#: managenamesdialog.ui:327 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "સીમા વિકલ્પો (_O)" + +#: managenamesdialog.ui:398 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "સ્તંભ" + +#: mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:84 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:95 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:112 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:129 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:8 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "શીટ ખસેડો/નકલ કરો" + +#: movecopysheet.ui:90 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "ખસેડો (_M)" + +#: movecopysheet.ui:109 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "નકલ કરો (_o)" + +#: movecopysheet.ui:134 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "ક્રિયા" + +#: movecopysheet.ui:184 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "દસ્તાવેજમાં (_d)" + +#: movecopysheet.ui:199 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(હાલનો દસ્તાવેજ)" + +#: movecopysheet.ui:200 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- નવો દસ્તાવેજ -" + +#: movecopysheet.ui:229 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "પહેલાં ઉમેરો (_I)" + +#: movecopysheet.ui:279 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "સ્થાન" + +#: movecopysheet.ui:348 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "આ નામ પહેલેથી ઉપયોગમાં છે." + +#: movecopysheet.ui:363 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "નામ ખાલી છે." + +#: movecopysheet.ui:378 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "નામ એક અથવા વધારે અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે." + +#: movecopysheet.ui:403 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "નવું નામ (_n)" + +#: movingaveragedialog.ui:16 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "બદલાતી સરેરાશ" + +#: movingaveragedialog.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: movingaveragedialog.ui:88 +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: movingaveragedialog.ui:224 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: movingaveragedialog.ui:239 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: movingaveragedialog.ui:260 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "જૂથ દ્વારા" + +#: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "અંતરાલ" + +#: movingaveragedialog.ui:328 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "પરિમાણો" + +#: multipleoperationsdialog.ui:9 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "ઘણી પ્રક્રિયાઓ" + +#: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "સૂત્રો (_F)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "હરોળ ઇનપુટ ખાનું (_R)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "સ્તંભ ઇનપુટ ખાનું (_C)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" + +#: namerangesdialog.ui:9 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "લેબલનો વિસ્તાર વ્યાખ્યાયિત કરો" + +#: namerangesdialog.ui:147 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "સ્તંભના લેબલો સમાવે છે (_c)" + +#: namerangesdialog.ui:165 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "હરોળના લેબલો સમાવે છે (_r)" + +#: namerangesdialog.ui:192 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "માહિતીના વિસ્તાર માટે (_d)" + +#: namerangesdialog.ui:303 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "સીમા" + +#: navigatorpanel.ui:30 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:44 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:70 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:99 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:112 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:125 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:138 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:151 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:164 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:193 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "ઉકેલ નથી" + +#: nosolutiondialog.ui:55 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "ઉકેલ ને શોધાયુ નથી." + +#: notebookbar.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "ફાઇલ" + +#: notebookbar.ui:468 +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:668 +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:907 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1053 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1116 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1123 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1139 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1677 +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1762 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1918 +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2022 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2090 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2247 +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2726 +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2756 +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3041 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3119 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3345 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3860 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:530 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:683 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:729 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:971 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:993 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1034 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1052 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1069 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1275 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1376 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1394 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1457 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1583 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1600 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1617 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1740 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1864 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1900 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1940 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1984 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1999 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2099 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2108 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2117 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2135 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2159 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2168 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "કેસ સંવેદનશીલ (_n)" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:65 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_P)" + +#: optcalculatepage.ui:81 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "શોધ માટેનો વિચાર = અને <> બધા ખાનાંઓને લાગુ પાડવો જ જોઈએ (_w)" + +#: optcalculatepage.ui:85 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:98 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:102 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "સૂત્રોમાં નિયમિત સમીકરણો સક્રિય કરો (_E)" + +#: optcalculatepage.ui:135 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:153 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "આપમેળે સ્તંભ અને હરોળ શિર્ષકો શોધો (_A)" + +#: optcalculatepage.ui:169 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "સામાન્ય નંબર બંધારણ માટે મર્યાદિત દશાંશ (_L)" + +#: optcalculatepage.ui:193 +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" + +#: optcalculatepage.ui:230 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "સામાન્ય ગણતરી" + +#: optcalculatepage.ui:264 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "પુનરાવર્તન (_I)" + +#: optcalculatepage.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "પગથિયાઓ (_S)" + +#: optcalculatepage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "ન્યુનતમ બદલાવ (_M)" + +#: optcalculatepage.ui:341 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "પુનરાવર્તિત સંદર્ભો" + +#: optcalculatepage.ui:372 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "૧૨/૩૦/૧૮૯૪ (મૂળભૂત) (_u)" + +#: optcalculatepage.ui:376 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:390 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૦ (સ્ટારકેલ્ક ૧.૦) (_C)" + +#: optcalculatepage.ui:394 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:407 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૪ (_0)" + +#: optcalculatepage.ui:411 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:430 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: optchangespage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "ફેરફારો (_g)" + +#: optchangespage.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "દૂર કરવું (_D)" + +#: optchangespage.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "ઉમેરવું (_I)" + +#: optchangespage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "ખસેડેલા પ્રવેશો (_M)" + +#: optchangespage.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "બદલાવો માટેના રંગો" + +#: optcompatibilitypage.ui:43 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "ઇચ્છિત કી બાઇન્ડીંગ પ્રકારને પસંદ કરો. કી બાઇન્ડીંગને બદલવાથી હાલની કી બાઇન્ડીંગનાં અમુક ઉપર લખાઇ શકે છે (_k)." + +#: optcompatibilitypage.ui:62 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#: optcompatibilitypage.ui:63 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org લૅગસિ" + +#: optcompatibilitypage.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "કી બાઇન્ડીંગ" + +#: optdefaultpage.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "નવાં દસ્તાવેજમાં વર્કશીટની સંખ્યા (_N)" + +#: optdefaultpage.ui:54 +#, fuzzy +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "નવી વર્કશીટ માટે ઉપસર્ગ નામ (_P)" + +#: optdefaultpage.ui:98 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "નવી સ્પ્રેડશીટ" + +#: optdlg.ui:30 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "ખાલી પાનાનાં આઉટપુટને સંકોચો (_S)" + +#: optdlg.ui:46 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "" + +#: optdlg.ui:68 +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાં" + +#: optdlg.ui:101 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "પસંદિત શીટો જ માત્ર છાપો (_P)" + +#: optdlg.ui:124 +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "શીટ" + +#: optformula.ui:30 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "અંગ્રેજી વિધેય નામોને વાપરો" + +#: optformula.ui:64 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "સૂત્ર બંધારણ (_s):" + +#: optformula.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "સૂત્ર વિકલ્પો" + +#: optformula.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 અને નવું" + +#: optformula.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF સ્પ્રેડશીટ (%PRODUCTNAME દ્દારા સંગ્રહેલ નથી)" + +#: optformula.ui:151 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "હંમેશા ફરી ગણતરી કરો" + +#: optformula.ui:152 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "ફરી કદી ગણતરી કરો નહિં" + +#: optformula.ui:153 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "વપરાશકર્તાને પૂછો" + +#: optformula.ui:167 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "હંમેશા ફરી ગણતરી કરો" + +#: optformula.ui:168 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "ફરી કદી ગણતરી કરો નહિં" + +#: optformula.ui:169 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "વપરાશકર્તાને પૂછો" + +#: optformula.ui:185 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "ફાઇલ લોડ કરવા પર ફરી ગણતરી કરવી" + +#: optformula.ui:219 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો" + +#: optformula.ui:240 +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "" + +#: optformula.ui:256 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "" + +#: optformula.ui:281 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "વિગત થયેલ ગણતરી સુયોજનો" + +#: optformula.ui:318 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "વિધેય (_F):" + +#: optformula.ui:332 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "એરે સ્તંભ (_l)" + +#: optformula.ui:346 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "એરે હરોળ (_r)" + +#: optformula.ui:397 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "" + +#: optformula.ui:423 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "વિભાજક" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "શ્રેષ્ઠ સ્તંભ પહોળાઈ" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "ઉમેરો" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:112 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" + +#: optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "શ્રેષ્ઠ હરોળ ઊંચાઈ" + +#: optimalrowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "ઉમેરો" + +#: optimalrowheightdialog.ui:112 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" + +#: optsortlists.ui:22 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "નકલ કરો (_C)" + +#: optsortlists.ui:45 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "તામાંથી યાદીની નકલ કરો (_f):" + +#: optsortlists.ui:91 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "યાદીઓ (_L)" + +#: optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "નોંધણીઓ (_E)" + +#: optsortlists.ui:166 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "નવું (_N)" + +#: optsortlists.ui:180 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" + +#: optsortlists.ui:194 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "ઉમેરો (_A)" + +#: optsortlists.ui:208 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "બદલો (_y)" + +#: optsortlists.ui:222 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" + +#: pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "પાનાં શૈલી" + +#: pagetemplatedialog.ui:106 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "આયોજક" + +#: pagetemplatedialog.ui:128 +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: pagetemplatedialog.ui:151 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "કિનારીઓ" + +#: pagetemplatedialog.ui:174 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: pagetemplatedialog.ui:197 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "હેડર" + +#: pagetemplatedialog.ui:220 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "ફુટર" + +#: pagetemplatedialog.ui:243 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "શીટ" + +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "ફકરો" + +#: paradialog.ui:106 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" + +#: paradialog.ui:128 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: paradialog.ui:152 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "એશિયન ટાઈપોગ્રાફી" + +#: paradialog.ui:175 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "ટેબ" + +#: paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "ખાનાની શૈલી" + +#: paratemplatedialog.ui:81 +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "મૂળભૂત (_S)" + +#: paratemplatedialog.ui:120 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "આયોજક" + +#: paratemplatedialog.ui:142 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "સંખ્યાઓ" + +#: paratemplatedialog.ui:165 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: paratemplatedialog.ui:188 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટની અસરો" + +#: paratemplatedialog.ui:211 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: paratemplatedialog.ui:234 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" + +#: paratemplatedialog.ui:257 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "કિનારીઓ" + +#: paratemplatedialog.ui:280 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: paratemplatedialog.ui:303 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "ખાનાનું રક્ષણ" + +#: pastespecial.ui:23 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "વિશિષ્ટને ચોંટાડો" + +#: pastespecial.ui:98 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:113 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" +msgstr "ઉલટાવો (_T)" + +#: pastespecial.ui:172 +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "બધુ ચોંટાડો (_P)" + +#: pastespecial.ui:189 +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "લખાણ (_x)" + +#: pastespecial.ui:205 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "સંખ્યાઓ (_N)" + +#: pastespecial.ui:221 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "તારીખ અને સમય (_D)" + +#: pastespecial.ui:237 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "સૂત્રો (_F)" + +#: pastespecial.ui:253 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" + +#: pastespecial.ui:269 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "બંધારણો (_m)" + +#: pastespecial.ui:285 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ (_O)" + +#: pastespecial.ui:307 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: pastespecial.ui:341 +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "કંઇ નહિં (_e)" + +#: pastespecial.ui:359 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "ઉમેરો (_A)" + +#: pastespecial.ui:377 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "બાદ કરો (_S)" + +#: pastespecial.ui:395 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "ગુણાકાર (_y)" + +#: pastespecial.ui:413 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "ભાગાકાર (_v)" + +#: pastespecial.ui:437 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "પ્રક્રિયાઓ" + +#: pastespecial.ui:471 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "ખાલી ખાનાંઓ જવા દો (_k)" + +#: pastespecial.ui:488 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "ઉલટાવો (_T)" + +#: pastespecial.ui:505 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" +msgstr "કડી (_L)" + +#: pastespecial.ui:528 +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: pastespecial.ui:562 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "ખસેડો નહિં (_i)" + +#: pastespecial.ui:580 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" +msgstr "નીચે (_w)" + +#: pastespecial.ui:598 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" +msgstr "જમણું (_R)" + +#: pastespecial.ui:623 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "ખાનાંઓ ખસેડો" + +#: pivotfielddialog.ui:9 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" + +#: pivotfielddialog.ui:69 +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "વિકલ્પો (_O)..." + +#: pivotfielddialog.ui:123 +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" + +#: pivotfielddialog.ui:142 +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "આપોઆપ (_A)" + +#: pivotfielddialog.ui:160 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત (_U)" + +#: pivotfielddialog.ui:203 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "ગૌણ સરવાળો" + +#: pivotfielddialog.ui:219 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "માહિતી વગર વસ્તુઓ બતાવો (_e)" + +#: pivotfielddialog.ui:244 +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "નામ:" + +#: pivotfilterdialog.ui:8 +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "ફિલ્ટર" + +#: pivotfilterdialog.ui:104 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: pivotfilterdialog.ui:105 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: pivotfilterdialog.ui:121 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: pivotfilterdialog.ui:122 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: pivotfilterdialog.ui:134 +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "પ્રક્રિયક" + +#: pivotfilterdialog.ui:145 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "ક્ષેત્ર નામ" + +#: pivotfilterdialog.ui:156 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "શરત" + +#: pivotfilterdialog.ui:167 +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: pivotfilterdialog.ui:347 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "ફિલ્ટર માપદંડ" + +#: pivotfilterdialog.ui:385 +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" + +#: pivotfilterdialog.ui:401 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" + +#: pivotfilterdialog.ui:417 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "કોઈ નકલ નહિં (_N)" + +#: pivotfilterdialog.ui:450 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" + +#: pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "બનાવટી" + +#: pivotfilterdialog.ui:482 +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "વિકલ્પો (_t)" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:9 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "પિવોટ કોષ્ટક લેઆઉટ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:110 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "સ્તંભ ક્ષેત્રો:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:162 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "માહિતી ક્ષેત્રો:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:214 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "હરોળ ક્ષેત્રો:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:265 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" +msgstr "પાનાં ક્ષેત્રો:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:326 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "ઉપલબ્ધ ક્ષેત્રો:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:376 +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "ઇચ્છિત સ્થાનમાં ક્ષેત્રોને ખેંચો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:401 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "ખાલી હરોળોને આવગણો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:416 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "વર્ગો ઓળખો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:431 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "કુલ હરોળો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:446 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "કુલ સ્તંભો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:461 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "ફિલ્ટર ઉમેરો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:476 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "ડ્રિલને વિગતોમાં સક્રિય કરો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:495 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:546 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "નવી શીટ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:562 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:611 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "નામાંકિત સીમા" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:632 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "લક્ષ્ય" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:668 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:706 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "નામાંકિત સીમા" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:738 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "સ્ત્રોત" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:756 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "સ્ત્રોત અને લક્ષ્ય" + +#: printareasdialog.ui:9 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "છાપવાના વિસ્તારમાં ફેરફાર" + +#: printareasdialog.ui:134 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "- કંઇ નહિં -" + +#: printareasdialog.ui:135 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- આખી શીટ -" + +#: printareasdialog.ui:136 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" + +#: printareasdialog.ui:137 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- પસંદગી -" + +#: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર" + +#: printareasdialog.ui:219 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "- કંઇ નહિં -" + +#: printareasdialog.ui:220 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" + +#: printareasdialog.ui:236 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "પુનરાવર્તન કરવાની હરોળો" + +#: printareasdialog.ui:302 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "- કંઇ નહિં -" + +#: printareasdialog.ui:303 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત -" + +#: printareasdialog.ui:319 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "પુનરાવર્તન કરવાના સ્તંભો" + +#: printeroptions.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "ખાલી પાનાનાં આઉટપુટને સંકોચો (_S)" + +#: printeroptions.ui:40 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાઓ" + +#: protectsheetdlg.ui:9 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "શીટ સાચવો" + +#: protectsheetdlg.ui:90 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "આ શીટ અને સુરક્ષિત થયેલ સેલોને સુરક્ષિત રાખો (_r)" + +#: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "પાસવર્ડ (_P)" + +#: protectsheetdlg.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "ખાતરી કરો (_C)" + +#: protectsheetdlg.ui:195 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "તેમાં આ શીટનાં બધા વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપો:" + +#: protectsheetdlg.ui:231 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "સુરક્ષિત થયેલ સેલોને પસંદ કરો" + +#: protectsheetdlg.ui:243 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "સુરક્ષિત ન થયેલ સેલોને પસંદ કરો" + +#: protectsheetdlg.ui:255 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:267 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:279 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:291 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "" + +#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "આ માહિતી સ્ટ્રીમ સ્ક્રિપ્ટ દ્દારા ઉત્પન્ન થયેલ છે. શું તમે %URL ને ચલાવવા માંગો છો?" + +#: randomnumbergenerator.ui:22 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "સાર્વત્રિક" + +#: randomnumbergenerator.ui:26 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:30 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" + +#: randomnumbergenerator.ui:34 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:38 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:42 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:46 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:50 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:54 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:73 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "ખાનાં વિસ્તાર" + +#: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: randomnumbergenerator.ui:263 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "વહેંચણી" + +#: randomnumbergenerator.ui:288 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:303 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:351 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:386 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:406 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "સીડ" + +#: randomnumbergenerator.ui:429 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" + +#: randomnumbergenerator.ui:481 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: regressiondialog.ui:9 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "ચલ ૧ સીમા" + +#: regressiondialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "ચલ ૨ સીમા" + +#: regressiondialog.ui:177 +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" + +#: regressiondialog.ui:328 +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:343 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:357 +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:377 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" + +#: retypepassdialog.ui:93 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:124 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:134 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:155 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:217 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" + +#: retypepassworddialog.ui:81 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "પાસવર્ડને પુન:ટાઇપ કરો" + +#: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "પાસવર્ડ (_s)" + +#: retypepassworddialog.ui:154 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "ખાતરી કરો (_r)" + +#: retypepassworddialog.ui:165 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "નવો પાસવર્ડ એ મૂળભૂત પાસવર્ડ સાથે બંધબેસતો હોવો જ જોઇએ." + +#: retypepassworddialog.ui:190 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "આ સુરક્ષિત થયેલ વસ્તુમાંથી પાસવર્ડને દૂર કરો." + +#: rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ફુટર (જમણી)" + +#: rightfooterdialog.ui:106 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ફુટર (જમણી)" + +#: rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "હેડર (જમણી)" + +#: rightheaderdialog.ui:106 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "હેડર (જમણી)" + +#: rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" + +#: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "ઊંચાઇ" + +#: rowheightdialog.ui:112 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "મૂળભૂત કિંમત (_D)" + +#: samplingdialog.ui:21 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "નમૂનાકરણ" + +#: samplingdialog.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "ઈનપુટ સીમા" + +#: samplingdialog.ui:152 +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: samplingdialog.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "નમૂના માપ" + +#: samplingdialog.ui:262 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "અવ્યવસ્થિત" + +#: samplingdialog.ui:278 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "ગાળો" + +#: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "સમયગાળો" + +#: samplingdialog.ui:332 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:9 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "પરિસ્થિતી બનાવો" + +#: scenariodialog.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "પરિસ્થિતિનું નામ" + +#: scenariodialog.ui:155 +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "ટિપ્પણી" + +#: scenariodialog.ui:189 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "પાછળ નકલ કરો (_b)" + +#: scenariodialog.ui:204 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "આખી શીટ નકલ કરો (_e)" + +#: scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "ફેરફારો બચાવો (_P)" + +#: scenariodialog.ui:239 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "કિનારી દર્શાવો (_D)" + +#: scenariodialog.ui:264 +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" +msgstr "તેમાં કિનારીને દર્શાવો" + +#: scenariodialog.ui:287 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#: scenariodialog.ui:303 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "પરિસ્થિતીમાં ફેરફાર" + +#: scenariodialog.ui:319 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "દ્દારા બનાવેલ છે" + +#: scenariodialog.ui:330 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:20 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "માપન એકમ (_u)" + +#: scgeneralpage.ui:62 +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:102 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "મેટ્રીક" + +#: scgeneralpage.ui:138 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "ખોલતી વખતે કડીઓ સુધારી રહ્યા છીએ" + +#: scgeneralpage.ui:157 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "હંમેશા (_A)" + +#: scgeneralpage.ui:175 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "માંગણી પર (_O)" + +#: scgeneralpage.ui:193 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "કદી નહિં (_N)" + +#: scgeneralpage.ui:225 +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" +msgstr "સુધારો કરી રહ્યા છે" + +#: scgeneralpage.ui:265 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "ફેરફારની સ્થિતિમાં દાખલ થવા માટે Enter દબાવો (_e)" + +#: scgeneralpage.ui:281 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "બંધારણ ઘડવાનું વિસ્તારો (_f)" + +#: scgeneralpage.ui:297 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "જ્યારે નવા સ્તંભો/હરોળો ઉમેરવામાં આવે તો સંદર્ભો વિસ્તારો (_r)" + +#: scgeneralpage.ui:318 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "નીચે" + +#: scgeneralpage.ui:319 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "જમણુ" + +#: scgeneralpage.ui:320 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "ઉપર" + +#: scgeneralpage.ui:321 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "ડાબુ" + +#: scgeneralpage.ui:331 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "પસંદગી ખસેડવા માટે Enter દબાવો (_m)" + +#: scgeneralpage.ui:346 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:361 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "માહિતી દાખલ કરતી વખતે ચેતવણી બતાવો (_w)" + +#: scgeneralpage.ui:376 +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "લખાણનું બંધારણ બદલવા પ્રિન્ટર મેટ્રિક્સ વાપરો" + +#: scgeneralpage.ui:390 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "હરોળો/સ્તંભોમાં પસંદગી પ્રકાશિત કરો (_c)" + +#: scgeneralpage.ui:405 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:440 +#, fuzzy +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "ઇનપુટ સુયોજનો" + +#: searchresults.ui:8 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "શોધ પરિણામો" + +#: searchresults.ui:60 +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોતને પસંદ કરો" + +#: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "ડેટાબેઝ (_D)" + +#: selectdatasource.ui:115 +#, fuzzy +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "પ્રકાર (_T)" + +#: selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:146 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "પ્રશ્ર્ન" + +#: selectdatasource.ui:147 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: selectdatasource.ui:148 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [મૂળ]" + +#: selectdatasource.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "માહિતી સ્ત્રોત (_u)" + +#: selectdatasource.ui:201 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: selectrange.ui:7 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "ડેટાબેઝ વિસ્તાર પસંદ કરો" + +#: selectrange.ui:107 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "વિસ્તારો" + +#: selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" + +#: selectsource.ui:94 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "હાલની પસંદગી (_C)" + +#: selectsource.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "નામાંકિત સીમા (_N)" + +#: selectsource.ui:158 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME માં નોંધ થયેલ માહિતી સ્ત્રોત (_d)" + +#: selectsource.ui:175 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "બહારનો સ્ત્રોત/ઇન્ટરફેસ (_e)" + +#: selectsource.ui:198 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "હેડરો/ફુટરો" + +#: sharedfooterdialog.ui:106 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "હેડર (જમણી)" + +#: sharedfooterdialog.ui:128 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "હેડર (ડાબી)" + +#: sharedfooterdialog.ui:151 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "ફૂટર" + +#: sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "હેડરો/ફુટરો" + +#: sharedheaderdialog.ui:106 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "હેડર" + +#: sharedheaderdialog.ui:128 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ફુટર (જમણી)" + +#: sharedheaderdialog.ui:151 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ફુટર (ડાબી)" + +#: sharedocumentdlg.ui:8 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "દસ્તાવેજને વહેંચો" + +#: sharedocumentdlg.ui:90 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "બીજા વપરાશકર્તાઓ સાથે આ સ્પ્રેડશીટને વહેંચો (_S)" + +#: sharedocumentdlg.ui:116 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "નોંધ: બંધારણ ગુણધર્મો જેવા કે ફોન્ટો, રંગો, અને નંબર બંધારણોનાં બદલાવો નો સંગ્રહ થશે નહિં અને કેટલીક કાર્યત્મકતા જેવી કે નક્ષાઓમાં ફેરફાર અને ઓબ્જેક્ટની આકૃત્તિઓ એ વહેંચાયેલ સ્તિતિમાં ઉપલ્બધ નથી. પેલા બદલાવો અને કાર્યત્મકતાઓ માટે જરૂરી વિશિષ્ટ પ્રવેશ મેળવવા માટે વહેંચાયેલ સ્થિતિ ને બંધ કરો." + +#: sharedocumentdlg.ui:169 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: sharedocumentdlg.ui:181 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "પ્રવેશેલ" + +#: sharedocumentdlg.ui:222 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "વપરાશકર્તાની માહિતી ઉપલ્બધ નથી." + +#: sharedocumentdlg.ui:234 +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" +msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા" + +#: sharedocumentdlg.ui:246 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(વિશિષ્ટ પ્રવેશ)" + +#: sharedocumentdlg.ui:269 +#, fuzzy +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "વપરાશકર્તાઓ એ આ સ્પ્રેડશીટ ને હાલમાં પ્રવેશ કરી રહ્યા છે" + +#: sheetprintpage.ui:63 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "ઉપર થી નીચે, પછી જમણે (_T)" + +#: sheetprintpage.ui:80 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "ડાબેથી જમણે, પછી નીચે (_L)" + +#: sheetprintpage.ui:99 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "પ્રથમ પાનાં નંબર (_p):" + +#: sheetprintpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "પાના ક્રમ" + +#: sheetprintpage.ui:196 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "સ્તંભ અને હરોળ મથાળાઓ (_C)" + +#: sheetprintpage.ui:211 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "જાળી (_G)" + +#: sheetprintpage.ui:227 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" + +#: sheetprintpage.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ/ઇમેજ (_O)" + +#: sheetprintpage.ui:257 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "આલેખ" + +#: sheetprintpage.ui:272 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ (_D)" + +#: sheetprintpage.ui:287 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "સૂત્રો (_F)" + +#: sheetprintpage.ui:302 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "શૂન્ય કિંમતો (_Z)" + +#: sheetprintpage.ui:335 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#: sheetprintpage.ui:368 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "માપન સ્થિતિ (_m):" + +#: sheetprintpage.ui:393 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "માપન ફેક્ટર (_S):" + +#: sheetprintpage.ui:435 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "પાનાંઓમાં પહોળાઈ (_W):" + +#: sheetprintpage.ui:449 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "પાનાંઓમાં ઊંચાઈ (_H):" + +#: sheetprintpage.ui:486 +msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:499 +msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:526 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા (_u):" + +#: sheetprintpage.ui:569 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "ઘટાડો/છાપવાનું મોટું કરો" + +#: sheetprintpage.ui:570 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "પહોળાઈ/ઊંચાઈમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" + +#: sheetprintpage.ui:571 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "પાનાંઓમાં છાપન વિસ્તારો બંધબેસાડો" + +#: sheetprintpage.ui:590 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" + +#: showchangesdialog.ui:9 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "ફેરફારો બતાવો" + +#: showchangesdialog.ui:86 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "સ્પ્રેડશીટમાં ફેરફારો બતાવો (_S)" + +#: showchangesdialog.ui:118 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "સ્વીકારાયેલ બદલાવો બતાવો (_a)" + +#: showchangesdialog.ui:133 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "નકારાયેલ બદલાવો બતાવો (_r)" + +#: showchangesdialog.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "ફિલ્ટર સુયોજનો" + +#: showdetaildialog.ui:10 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "" + +#: showdetaildialog.ui:92 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui:8 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "શીટ બતાવો" + +#: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "છુપાયેલ શીટ" + +#: sidebaralignment.ui:43 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" + +#: sidebaralignment.ui:106 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "ઊભી ગોઠવણી" + +#: sidebaralignment.ui:256 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:278 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "ડાબી બાજુમાંથી હાંસિયો." + +#: sidebaralignment.ui:285 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "ખાનાંઓ ભેગા કરો" + +#: sidebaralignment.ui:315 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "એકમાં પસંદ થયેલ ખાનાને જોડે છે." + +#: sidebaralignment.ui:329 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "લખાણ લપેટો" + +#: sidebaralignment.ui:334 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "લખાણ આપોઆપ લપેટો." + +#: sidebaralignment.ui:369 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "લખાણની દિશા (_o):" + +#: sidebaralignment.ui:384 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "પરિભ્રમણ માટે ખૂણાને પસંદ કરો." + +#: sidebaralignment.ui:390 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:411 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:429 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:447 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:476 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "ઊભી રીતે સ્ટેક થયેલ છે" + +#: sidebarcellappearance.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: sidebarcellappearance.ui:42 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "પસંદ થયેલ ખાનાંના પાશ્ર્વભાગ રંગને પસંદ કરો." + +#: sidebarcellappearance.ui:50 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "પસંદ થયેલ સેલનાં પાશ્ર્વભાગ રંગ પસંદ કરો." + +#: sidebarcellappearance.ui:91 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "પસંદ થયેલ ખાનાંની સીમાને સ્પષ્ટ કરો." + +#: sidebarcellappearance.ui:126 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "સીમાની વાક્ય શૈલીને પસંદ કરો." + +#: sidebarcellappearance.ui:139 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:154 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "સીમાનાં વાક્ય રંગને પસંદ કરો." + +#: sidebarcellappearance.ui:162 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "સીમાનાં વાક્ય રંગને પસંદ કરો." + +#: sidebarcellappearance.ui:175 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:38 +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "સમાવિષ્ટનાં વર્ગને પસંદ કરો." + +#: sidebarnumberformat.ui:41 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: sidebarnumberformat.ui:42 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" +msgstr "સંખ્યા" + +#: sidebarnumberformat.ui:43 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" +msgstr "ટકાવારી" + +#: sidebarnumberformat.ui:44 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" +msgstr "ચલણ" + +#: sidebarnumberformat.ui:45 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " +msgstr "તારીખ" + +#: sidebarnumberformat.ui:46 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" +msgstr "સમય" + +#: sidebarnumberformat.ui:47 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" +msgstr "વૈજ્ઞાનિક" + +#: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" +msgstr "વિધેય" + +#: sidebarnumberformat.ui:49 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" +msgstr "બુલિયન કિંમત" + +#: sidebarnumberformat.ui:50 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: sidebarnumberformat.ui:54 +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:135 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" + +#: sidebarnumberformat.ui:150 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "દશાંશ સ્થાનોની સંખ્યાને દાખલ કરો કે જે તમે દર્શાવવા માંગો છો." + +#: sidebarnumberformat.ui:155 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:169 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:184 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:189 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:216 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "શરૂઆતનાં શૂન્યો (_z):" + +#: sidebarnumberformat.ui:232 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "દશાંશ પોઇંટ પહેલાં દર્શાવવા માટે શૂન્યની મહત્તમ સંખ્યાને દાખલ કરો." + +#: sidebarnumberformat.ui:237 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "નકારાત્મક નંબરો લાલ (_N)" + +#: sidebarnumberformat.ui:270 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "નકારાત્મક સંખ્યાને લાલ ફોન્ટ રંગ તરીકે બદલે છે." + +#: sidebarnumberformat.ui:283 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "હજારો વિભાજક (_T)" + +#: sidebarnumberformat.ui:289 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "હજારો વચ્ચે વિભાજકને દાખલ કરે છે." + +#: sidebarnumberformat.ui:302 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:308 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui:9 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "સીમાને સુયોજિત કરો" + +#: simplerefdialog.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "વિસ્તાર" + +#: solverdlg.ui:9 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "ઉકેલનાર" + +#: solverdlg.ui:22 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "વિકલ્પો(_p)..." + +#: solverdlg.ui:65 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "ઉકેલો (_S)" + +#: solverdlg.ui:107 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "લક્ષ્ય સેલ (_T)" + +#: solverdlg.ui:120 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "પરિણામ ની આશા રાખો" + +#: solverdlg.ui:133 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "સેલને બદલીને (_B)" + +#: solverdlg.ui:144 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "ન્યૂનત્તમ (_u)" + +#: solverdlg.ui:163 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "મહત્તમ (_M)" + +#: solverdlg.ui:263 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "ની કિંમત (_V)" + +#: solverdlg.ui:366 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "સેલ સંદર્ભ (_C)" + +#: solverdlg.ui:380 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "ઑપરેટર (_O)" + +#: solverdlg.ui:394 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "કિંમત (_a)" + +#: solverdlg.ui:413 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:431 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:449 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:467 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:527 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:528 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:529 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:530 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "પૂર્ણાંક" + +#: solverdlg.ui:531 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "બાઇનરી" + +#: solverdlg.ui:535 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:551 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:552 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:553 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:554 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "પૂર્ણાંક" + +#: solverdlg.ui:555 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "બાઇનરી" + +#: solverdlg.ui:559 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:575 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:576 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:577 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:578 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "પૂર્ણાંક" + +#: solverdlg.ui:579 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "બાઇનરી" + +#: solverdlg.ui:583 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:599 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:602 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "પૂર્ણાંક" + +#: solverdlg.ui:603 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "બાઇનરી" + +#: solverdlg.ui:607 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:626 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:664 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:683 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:742 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "દૂર કરો" + +#: solverdlg.ui:755 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "દૂર કરો" + +#: solverdlg.ui:768 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "દૂર કરો" + +#: solverdlg.ui:781 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "દૂર કરો" + +#: solverdlg.ui:809 +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "મર્યાદિત શરતો" + +#: solveroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: solveroptionsdialog.ui:33 +#, fuzzy +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "ઉકેલનાર એંજિન" + +#: solveroptionsdialog.ui:70 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "સુયોજનો:" + +#: solveroptionsdialog.ui:96 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "ફેરફાર..." + +#: solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "ઉકેલી રહ્યા છે..." + +#: solverprogressdialog.ui:26 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "ઉકેલવાનું પ્રગતિમાં છે..." + +#: solverprogressdialog.ui:38 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(સમય મર્યાદા # સેકંડો)" + +#: solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "પરિણામને ઉક્લી રહ્યા છે" + +#: solversuccessdialog.ui:26 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "શુ તમે પરિણામને રાખવા માંગો છો અથવા શું તમે પહેલાની કિંમતો ને ફરી સંગ્રહ કરવા માંગો છો?" + +#: solversuccessdialog.ui:40 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "ઉકેલવાનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયેલ છે." + +#: solversuccessdialog.ui:52 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "પરિણામ:" + +#: solversuccessdialog.ui:72 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "પરિણામને રાખો" + +#: solversuccessdialog.ui:88 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "પહેલાનું ફરી સંગ્રહ કરો" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" + +#: sortdialog.ui:106 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "ગોઠવવાનો માપદંડ" + +#: sortdialog.ui:128 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: sortkey.ui:38 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" + +#: sortkey.ui:57 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "ઊતરતાક્રમમાં (_D)" + +#: sortkey.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "સોર્ટ કી " + +#: sortoptionspage.ui:32 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_s)" + +#: sortoptionspage.ui:47 +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "સીમા ધરાવે છે..." + +#: sortoptionspage.ui:61 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "બંધારણોને સમાવો" + +#: sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "કુદરતી સૉર્ટ ને સક્રિય કરો" + +#: sortoptionspage.ui:89 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:103 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "તેમાં પરિણામોને ક્રમમાં નકલ કરો:" + +#: sortoptionspage.ui:129 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:149 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:160 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "કસ્ટમ ગોઠવવાનો ક્રમ" + +#: sortoptionspage.ui:186 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:201 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "ભાષા" + +#: sortoptionspage.ui:215 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: sortoptionspage.ui:270 +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "વિકલ્પોને ક્રમમાં કરો" + +#: sortoptionspage.ui:301 +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "ઉપર થી નીચે (હરોળ ગોઠવો) (_T)" + +#: sortoptionspage.ui:318 +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "ડાબેથી જમણે (સ્તંભને ગોઠવો) (_e)" + +#: sortoptionspage.ui:340 +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "દિશા" + +#: sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "વિસ્તારને ટૂંકો કરો" + +#: sortwarning.ui:35 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "હાલની પસંદગીનાં પછીનાં સેલો પણ માહિતીને સમાવે છે. શું તમે %1 નાં ટૂંકા વિસ્તારને વધારવા માંગો છો, અથવા હાલની પસંદ થયેલ વિસ્તાર %2 ને ટૂંકી કરવા માંગો છો?" + +#: sortwarning.ui:55 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "પસંદગી વિસ્તારો (_E)" + +#: sortwarning.ui:71 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "હાલની પસંદગી" + +#: sortwarning.ui:115 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "મદદ: ટૂંકો વિસ્તાર એ આપમેળે શોધી શકાય છે. યાદીની અંદર સેલ કર્સરને મૂકો અને ટૂંકા ને ચલાવો. ખાલી ન હોય તેવાં સેલોની પાડોશની આખી સીમા પછી ટૂંકી થઇ જશે." + +#: splitcolumnentry.ui:21 +msgctxt "splitcolumnentry|name" +msgid "Split Column Action" +msgstr "" + +#: splitcolumnentry.ui:37 +msgctxt "splitcolumnentry|separator" +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#: splitcolumnentry.ui:48 +msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" +msgid "Maximum Number of Columns" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:9 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "મૂળભૂત ફિલ્ટર" + +#: standardfilterdialog.ui:119 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:120 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:127 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:141 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:142 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:149 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:163 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:164 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:168 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:182 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:183 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:187 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:200 +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "પ્રક્રિયક" + +#: standardfilterdialog.ui:211 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "ક્ષેત્ર નામ" + +#: standardfilterdialog.ui:222 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "શરત" + +#: standardfilterdialog.ui:233 +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:267 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:285 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:320 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "મહત્તમ" + +#: standardfilterdialog.ui:321 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" +msgstr "મહત્તમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:323 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" +msgstr "ન્યૂનતમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:324 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "સમાવે છે" + +#: standardfilterdialog.ui:325 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "સમાવતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:326 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:327 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:328 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "ની સાથે અંત કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:329 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:336 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:356 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" +msgstr "મહત્તમ" + +#: standardfilterdialog.ui:357 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: standardfilterdialog.ui:358 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" +msgstr "મહત્તમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:359 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" +msgstr "ન્યૂનતમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:360 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" +msgstr "સમાવે છે" + +#: standardfilterdialog.ui:361 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" +msgstr "સમાવેશ કરતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:362 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" +msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:363 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:364 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" +msgstr "ની સાથે અંત કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:365 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:372 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:392 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" +msgstr "મહત્તમ" + +#: standardfilterdialog.ui:393 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: standardfilterdialog.ui:394 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" +msgstr "મહત્તમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:395 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" +msgstr "ન્યૂનતમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:396 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" +msgstr "સમાવે છે" + +#: standardfilterdialog.ui:397 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" +msgstr "સમાવેશ કરતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:398 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:399 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:400 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "ની સાથે અંત કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:401 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" +msgstr "ની સાથે અંત થતો નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:408 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:428 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" +msgstr "મહત્તમ" + +#: standardfilterdialog.ui:429 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: standardfilterdialog.ui:430 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "મહત્તમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:431 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "ન્યૂનતમ %" + +#: standardfilterdialog.ui:432 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "સમાવે છે" + +#: standardfilterdialog.ui:433 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "સમાવતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:434 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" +msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:435 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "તેની સાથે શરૂ કરાતુ નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:436 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "ની સાથે અંત કરો" + +#: standardfilterdialog.ui:437 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "આની સાથે અંત થતો નથી" + +#: standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:466 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:491 +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:516 +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:538 +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:555 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "ફિલ્ટર માપદંડ" + +#: standardfilterdialog.ui:593 +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" + +#: standardfilterdialog.ui:609 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "વિસ્તાર સ્તંભો માટેના લેબલો સમાવે છે (_o)" + +#: standardfilterdialog.ui:625 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" + +#: standardfilterdialog.ui:641 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "કોઈ નકલ નથી (_N)" + +#: standardfilterdialog.ui:657 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "તેમાં પરિણામોની નકલ કરો (_p):" + +#: standardfilterdialog.ui:677 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "ગાળક વિચારધારા જાળવો (_K)" + +#: standardfilterdialog.ui:713 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:735 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:773 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "માહિતી વિસ્તાર:" + +#: standardfilterdialog.ui:786 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "બનાવટી" + +#: standardfilterdialog.ui:806 +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "વિકલ્પો (_t)" + +#: statisticsinfopage.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "પાનાઓ" + +#: statisticsinfopage.ui:53 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "શીટ" + +#: statisticsinfopage.ui:106 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:136 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "દસ્તાવેજ: " + +#: subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "ગૌણ સરવાળો" + +#: subtotaldialog.ui:121 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "પ્રથમ જૂથ" + +#: subtotaldialog.ui:143 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "બીજુ જૂથ" + +#: subtotaldialog.ui:166 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "ત્રીજુ જૂથ" + +#: subtotaldialog.ui:189 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: subtotalgrppage.ui:12 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "સરવાળો" + +#: subtotalgrppage.ui:15 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "ગણતરી" + +#: subtotalgrppage.ui:18 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "સરેરાશ" + +#: subtotalgrppage.ui:21 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "મહત્તમ" + +#: subtotalgrppage.ui:24 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "ન્યૂનતમ" + +#: subtotalgrppage.ui:27 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "પ્રોડક્ટ" + +#: subtotalgrppage.ui:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "ગણતરી (માત્ર આંકડા)" + +#: subtotalgrppage.ui:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (નમૂનો)" + +#: subtotalgrppage.ui:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (વસ્તી)" + +#: subtotalgrppage.ui:39 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (નમૂનો)" + +#: subtotalgrppage.ui:42 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (વસ્તી)" + +#: subtotalgrppage.ui:62 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "જૂથ દ્વારા:" + +#: subtotalgrppage.ui:103 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:119 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "વિધેય નો ઉપયોગ કરો:" + +#: subtotaloptionspage.ui:35 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui:53 +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_C)" + +#: subtotaloptionspage.ui:71 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "પહેલેથી ગોઠવેલ વિસ્તાર સમૂહો અનુસાર (_s)" + +#: subtotaloptionspage.ui:95 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "જૂથો" + +#: subtotaloptionspage.ui:133 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" + +#: subtotaloptionspage.ui:153 +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં (_e)" + +#: subtotaloptionspage.ui:173 +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "બંધારણ ઉમેરો (_n)" + +#: subtotaloptionspage.ui:191 +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "વૈવિધ્ય ગોઠવવાનો ક્રમ (_u)" + +#: subtotaloptionspage.ui:237 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો" + +#: textimportcsv.ui:16 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "લખાણ આયાત" + +#: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "અક્ષર સમૂહ (_a)" + +#: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "ભાષા (_L)" + +#: textimportcsv.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "હરોળમાંથી (_w)" + +#: textimportcsv.ui:189 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "આયાત" + +#: textimportcsv.ui:231 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "ચોક્કસ પહોળાઇ (_F)" + +#: textimportcsv.ui:248 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "જુદા પાડેલ (_S)" + +#: textimportcsv.ui:286 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "ટેબ (_T)" + +#: textimportcsv.ui:302 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "ડીલિમીટર ભેગા કરો (_d)" + +#: textimportcsv.ui:320 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "અલ્પવિરામ (_C)" + +#: textimportcsv.ui:336 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "અર્ધવિરામ (_e)" + +#: textimportcsv.ui:352 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "જગ્યા (_p)" + +#: textimportcsv.ui:374 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "બીજા (_r)" + +#: textimportcsv.ui:403 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:428 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:479 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "વિભાજક વિકલ્પો" + +#: textimportcsv.ui:513 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "F_ormat quoted field as text" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:529 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "વિશિષ્ટ નંબરોને શોધો (_n)" + +#: textimportcsv.ui:551 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "બીજા વિકલ્પો" + +#: textimportcsv.ui:593 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "સ્તંભનો પ્રકાર (_y)" + +#: textimportcsv.ui:638 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "સ્તંભોનું લખાણ" + +#: textimportcsv.ui:654 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "ક્ષેત્રો" + +#: textimportoptions.ui:9 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "વિકલ્પોની આયાત કરો" + +#: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "વૈવિધ્ય" + +#: textimportoptions.ui:113 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: textimportoptions.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "આયાત માટે વાપરવા માટે ભાષાને પસંદ કરો" + +#: textimportoptions.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "વિશિષ્ટ નંબરોને શોધો (જેવી કે તારીખો)." + +#: textimportoptions.ui:186 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: tpviewpage.ui:37 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "સૂત્રો (_F)" + +#: tpviewpage.ui:54 +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "શૂન્ય કિંમતો (_u)" + +#: tpviewpage.ui:71 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "ટિપ્પણી સૂચક (_C)" + +#: tpviewpage.ui:88 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:105 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:122 +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:139 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "સંદર્ભો રંગમાં બતાવો (_S)" + +#: tpviewpage.ui:162 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "દર્શાવ" + +#: tpviewpage.ui:198 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "સ્તંભ/હરોળ હેડર (_m)" + +#: tpviewpage.ui:215 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "આડી સરક પટ્ટી (_z)" + +#: tpviewpage.ui:232 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "ઊભી સરક પટ્ટી (_V)" + +#: tpviewpage.ui:249 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "શીટ ટૅબ (_e)" + +#: tpviewpage.ui:266 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "બાહ્યરેખા ચિહ્નો (_O)" + +#: tpviewpage.ui:289 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "વિન્ડો" + +#: tpviewpage.ui:365 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "જાળી લીટીઓ (_G):" + +#: tpviewpage.ui:382 +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "રંગ (_C):" + +#: tpviewpage.ui:399 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "બતાવો" + +#: tpviewpage.ui:400 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "રંગ થયેલ ખાનાં પર બતાવો" + +#: tpviewpage.ui:401 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "છુપાડો" + +#: tpviewpage.ui:421 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "પાનાની અટકણો (_P)" + +#: tpviewpage.ui:438 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "હેલ્પલાઇન જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય (_w)" + +#: tpviewpage.ui:461 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "દેખીતી મદદો" + +#: tpviewpage.ui:500 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ/ઇમેજ (_j)" + +#: tpviewpage.ui:516 +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "આલેખો (_r):" + +#: tpviewpage.ui:532 +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ (_D):" + +#: tpviewpage.ui:548 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "બતાવો" + +#: tpviewpage.ui:549 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "છુપાડો" + +#: tpviewpage.ui:564 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "બતાવો" + +#: tpviewpage.ui:565 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "છુપાડો" + +#: tpviewpage.ui:580 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "બતાવો" + +#: tpviewpage.ui:581 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "છુપાડો" + +#: tpviewpage.ui:599 +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ" + +#: tpviewpage.ui:629 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "સમકાલિક શીટો (_y)" + +#: tpviewpage.ui:644 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "નાનુંમોટું કરવુ" + +#: ttestdialog.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "ચલ ૧ સીમા" + +#: ttestdialog.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "ચલ ૨ સીમા" + +#: ttestdialog.ui:118 +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: ttestdialog.ui:254 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: ttestdialog.ui:270 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: ttestdialog.ui:292 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "જૂથ દ્વારા" + +#: ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "જૂથ વગરનું" + +#: ungroupdialog.ui:98 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "હરોળો (_R)" + +#: ungroupdialog.ui:116 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "સ્તંભો (_C)" + +#: ungroupdialog.ui:141 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "માટે નિષ્ક્રિય કરો" + +#: validationcriteriapage.ui:15 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "બધી કિંમતો" + +#: validationcriteriapage.ui:19 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "બધા આંકડાઓ" + +#: validationcriteriapage.ui:23 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "દશાંશ" + +#: validationcriteriapage.ui:27 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "સમય" + +#: validationcriteriapage.ui:35 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "ખાનાં વિસ્તાર" + +#: validationcriteriapage.ui:39 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "યાદી" + +#: validationcriteriapage.ui:43 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "લખાણની લંબાઇ" + +#: validationcriteriapage.ui:57 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "સરખું" + +#: validationcriteriapage.ui:61 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "કરતાં ઓછું" + +#: validationcriteriapage.ui:65 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "કરતા વધારે" + +#: validationcriteriapage.ui:69 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "ના કરતા નાનું અથવા સરખું" + +#: validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "કરતાં મોટું અથવા બરાબર" + +#: validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "સરખું નથી" + +#: validationcriteriapage.ui:81 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "યોગ્ય સીમા" + +#: validationcriteriapage.ui:85 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "અયોગ્ય સીમા" + +#: validationcriteriapage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "પરવાનગી આપો (_A)" + +#: validationcriteriapage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "ન્યૂનતમ:" + +#: validationcriteriapage.ui:235 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "મહત્તમ:" + +#: validationcriteriapage.ui:246 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "ખાલી ખાનાંને પરવાનગી આપો (_e)" + +#: validationcriteriapage.ui:261 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "પસંદગી યાદી બતાવો (_l)" + +#: validationcriteriapage.ui:276 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:297 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "માત્ર સ્રોત માત્ર સતત હરોળો અને સ્તંભોની પસંદગી જ સમાવી શકે છે, અથવા સૂત્ર સમાવી શકે છે કે જે વિસ્તાર અથવા એરેમાં પરિણમે છે." + +#: validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "યોગ્યતા" + +#: validationdialog.ui:111 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "પરિમાણ" + +#: validationdialog.ui:133 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "ઈનપુટ મદદ" + +#: validationdialog.ui:156 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "ભૂલ ચેતવણી" + +#: validationhelptabpage.ui:14 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "જ્યારે ખાનુ પસંદ થાય ત્યારે ઈનપુટની મદદ બતાવો (_S)" + +#: validationhelptabpage.ui:73 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "શીર્ષક (_T):" + +#: validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "ઈનપુટ મદદ (_I)" + +#: validationhelptabpage.ui:132 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો" + +#: xmlsourcedialog.ui:14 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "XML સ્ત્રોત" + +#: xmlsourcedialog.ui:47 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:61 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "- સુયોજિત નથી -" + +#: xmlsourcedialog.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ" + +#: xmlsourcedialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "માપ થયેલ ખાનુ" + +#: xmlsourcedialog.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "દસ્તાવેજનું માપન" + +#: xmlsourcedialog.ui:202 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "આયાત (_I)" + +#: ztestdialog.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "ચલ ૧ સીમા" + +#: ztestdialog.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "ચલ ૨ સીમા" + +#: ztestdialog.ui:118 +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "માહિતી (_D)" + +#: ztestdialog.ui:254 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: ztestdialog.ui:270 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: ztestdialog.ui:292 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "દ્દારા જૂથ થયેલ છે" diff --git a/source/gu/sccomp/messages.po b/source/gu/sccomp/messages.po index 289af8233ee..664326118c6 100644 --- a/source/gu/sccomp/messages.po +++ b/source/gu/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,51 +24,61 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME Linear Solver" #: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "બિન-નકારાત્મક તરીકે ચલો ને ધારો" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "ઇંટિજર તરીકે ચલો ને ધારો" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "સમય મર્યાદા (સેકન્ડો) માં ઉકેલી રહ્યા છે" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "Epsilon સ્તર (૦-૩)" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "બ્રાન્ચ મર્યાદા અને બાઉન્ડની ઊંડાઇ" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" +msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "મોડેલ એ સીધુ નથી." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "એપ્સીલોન સ્તર અયોગ્ય છે." -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "મોડેલ એ સુસંગત નથી. મર્યાદાની શરતને ચકાસો." -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "મોડેલ એ બાઉન્ડેડ નથી." -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "સમયની મર્યાદા પહોંચેલ હતી." diff --git a/source/gu/scp2/source/ooo.po b/source/gu/scp2/source/ooo.po index d68ec1f0dd2..b1d0005e6ee 100644 --- a/source/gu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/gu/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -4416,6 +4416,22 @@ msgstr "સ્લોવેનિયન જોડણી શબ્દકોષ, #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian" diff --git a/source/gu/sd/messages.po b/source/gu/sd/messages.po index a623276041a..817b6976dd1 100644 --- a/source/gu/sd/messages.po +++ b/source/gu/sd/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui +#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,611 +13,2402 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: breakdialog.ui:7 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "વિભાજક" +#: DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "" -#: breakdialog.ui:51 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "મેટા ફાઇલ પર ક્રિયા કરી રહ્યા છે:" +#: DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: breakdialog.ui:65 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "તૂટી ગયેલ મેટાવસ્તુઓ:" +#: DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "" -#: breakdialog.ui:79 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "જગ્યાએ ચિત્રકામ વસ્તુ ઉમેરાઇ:" +#: DocumentRenderer.hrc:32 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "બુલેટો અને નંબર" +#: DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો" +#: DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:99 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "બુલેટો" +#: DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:112 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" +#: DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:126 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "ઈમેજ" +#: DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:140 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" +#: DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:154 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" +#: DocumentRenderer.hrc:43 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "" -#: copydlg.ui:32 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "નકલી" +#: DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" -#: copydlg.ui:75 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "મૂળભુત (_D)" +#: DocumentRenderer.hrc:49 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" -#: copydlg.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "નકલોની સંખ્યા (_c)" +#: DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "" -#: copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" +#: DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" +#: DocumentRenderer.hrc:56 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "_X અક્ષો" +#: DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "" -#: copydlg.ui:217 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "_Y અક્ષો" +#: DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" -#: copydlg.ui:231 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "કોણ (_A)" +#: DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" -#: copydlg.ui:291 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "જગ્યા ગોઠવણી" +#: DocumentRenderer.hrc:64 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:72 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:79 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:86 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:93 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: errhdl.hrc:29 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#: family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "સ્લાઇડ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "સ્તર ઉમેરો" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "સ્તર સુધારો" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "સ્લાઇડ પરિમાણ" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "કાપો" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "બદલો" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ખેંચો અને મૂકો" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "ઇમેજને દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "બહુકોણ બંધ કરો" + +#: strings.hrc:35 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "પહોળાઈ (_W)" +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "સ્લાઈડ ક્રમમાં ગોઠવનાર" -#: copydlg.ui:343 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "ઊંચાઈ (_H)" +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" -#: copydlg.ui:389 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "મોટું કરવુ" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "" -#: copydlg.ui:427 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "શરુ (_S)" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "બાહ્ય કિનારી" -#: copydlg.ui:441 +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "નોંધો" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "કોરી સ્લાઇડ" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "ફક્ત શીર્ષક" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "ક્રેન્દ્રિત લખાણ" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "શીર્ષક સ્લાઇડ" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "શીર્ષક અને 2 સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ અને 2 સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "શીર્ષક, 2 સમાવિષ્ટ અને સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ પર 2 સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ પર સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "શીર્ષક, 4 સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "શીર્ષક, 6 સમાવિષ્ટ" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "શીર્ષક, ઊભું લખાણ" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "શીર્ષક, ઊભું લખાણ, ક્લીપઆર્ટ" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "ઊભું શીર્ષક, લખાણ, આલેખ" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "ઊભું શીર્ષક, ઊભું લખાણ" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "એક સ્લાઇડ" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "બે સ્લાઇડો" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "ત્રણ સ્લાઇડો" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "ચાર સ્લાઇડો" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "છ સ્લાઇડો" + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "નવ સ્લાઇડો" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:65 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "અંત (_E)" +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "મુખ્ય પાનાંઓ" -#: copydlg.ui:481 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "રંગો" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "નોંધો" -#: crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "પરિવર્તન" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "લીટીનો અંત" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "મહેરબાની કરીને નવા તીરનાં મથાળાનું નામ દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"નામ પહેલાથી જ હાજર છે. \n" +"મહેરબાની કરીને અન્ય નામ દાખલ કરો." + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "એનિમેશન પરિમાણો" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "વેબ પાનું" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "નકલી" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "નામ ઓબ્જેક્ટ" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "સ્લાઇડનું નામ પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે અથવા અયોગ્ય છે. મહેરબાની કરીને બીજું નામ આપો." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "સ્નેપ લીટીમાં ફેરફાર" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "સ્નેપ બિંદુમાં ફેરફાર" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "સ્નેપ લીટીમાં ફેરફાર..." + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "સ્નેપ બિંદુમાં ફેરફાર..." + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "સ્નેપ લીટી દૂર કરો" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "સ્નેપ બિંદુ દૂર કરો" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "સ્ટારઇમ્પ્રેસ ૪.૦" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "સ્તર" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "સ્લાઈડો કાઢો" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "સ્લાઇડો ઉમેરો" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"શું તમે ખરેખર સ્તર \"$\" કાઢી નાંખવા માંગો છો?\n" +"નોંધ: આ સ્તર પરના બધા ઓબ્જેક્ટો કાઢી નાંખવામાં આવશે!" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "શું ચોક્કસ તમે બધા ચિત્રો કાઢી નાખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "શીર્ષક અને બાહ્યકિનારી સુધારો" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT ઓડિયો" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "ક્રીએટીવ લૅબ્સ ઓડિયો" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "એપલ/SGI ઓડિયો" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "અમીગા SVX ઓડિયો" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "સ્લાઈડ" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "બધી ફાઇલો" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "લખાણનું ચોકઠું ઉમેરો" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"વિધેય પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટો સાથે \n" +"ચલાવી શકાતું નથી." + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "ફાઇલ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "ફાઇલ લાવી શકાતી નથી!" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "તકતીઓને બનાવો" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "પાના બંધારણ સુધારો" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "પાના હાંસિયાઓ સુધારો" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "ફેરફાર (~E)" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "તકતીઓને કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ પ્રિન્ટર પર દસ્તાવેજનું બંધારણ સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "ઇમેજ ફાઇલને ખોલી શકાતી નથી" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "ઇમેજ ફાઇલ આવૃત્તિ આધારભૂત નથી" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર મળ્યુ નથી" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "ઇમેજને આયાત કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "વસ્તુઓ" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "સંપૂર્ણ દસ્તાવેજની જોડણી તપાસવાનુ પૂરુ થઇ ગયુ છે." + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુઓ માટે જોડણી તપાસવાનુ પૂરુ થઇ ગયુ છે." + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "શું પસંદ કરેલ વસ્તુને વળાંકમાં ફેરવવી?" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "રજૂઆતની વસ્તુ '$' ને સુધારો" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "સ્લાઈડ દેખાવ" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "ફાઇલ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર ઉમેરો" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "રજૂઆતનો દેખાવ અમલમાં મૂકો" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "વગાડવુ (~P)" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "અટકાવો (~p)" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "મૂળ માપ" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"સ્પષ્ટ કરેલ માપદંડ અયોગ્ય છે.\n" +"શું તમે એક નવું દાખલ કરવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "પહેલાની સ્લાઇડ પર જાઓ" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "આગળની સ્લાઇડ પર જાઓ" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "પ્રથમ સ્લાઇડ પર જાઓ" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "અંતિમ સ્લાઇડ પર જાઓ" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "પાના અથવા વસ્તુ પર જાઓ" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "દસ્તાવેજ પર જાઓ" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "વસ્તુ ક્રિયા શરુ કરો" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "મેક્રો ચલાવો" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "રજૂઆતમાંથી બહાર" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "લક્ષ્ય" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "ક્રિયા (~i)" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "સ્લાઇડ / વસ્તુ" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "કાર્યક્રમ" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "મેક્રો" + +#. Strings for animation effects +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "લખાણ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr " સ્લાઇડ" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr " સ્લાઇડો" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "સ્લાઇડની ભાતને લાવો" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "હાઇપરલિંક તરીકે ઉમેરો" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "નકલ તરીકે ઉમેરો" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "કડી તરીકે ઉમેરો" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "સારુ દેખાતુ" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "ડાબે" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "જમણુ" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "ઉપર" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "નીચે" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "ઉપરની બાજુએ ડાબેથી?" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "નીચેની બાજુએ ડાબેથી?" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "ઉપરની બાજુએ જમણેથી?" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "નીચેની બાજુએ જમણેથી?" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "આડું" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "ઊભું" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "બધા?" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "જીવંત સ્થિતિમાં આ ક્રિયા ચલાવી શકાતી નથી." + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "પાછા" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "ચાલુ રાખો" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "ઝાંખી" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "રંગ બદલનાર" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" -msgstr "આડી દિશામાં ઝાંખુ કરી રહ્યા છે" +msgstr "ક્રોસ-ફેડીંગ" -#: crossfadedialog.ui:102 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "આજ દિશા" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "રંગ રીઝોલ્યુશન" -#: crossfadedialog.ui:118 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "આડી દિશામાં ઝાંખુ બનાવવાની લાક્ષણિકતાઓ" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "સ્લાઇડ વિસ્તારો" -#: crossfadedialog.ui:137 +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "સમાવિષ્ટોની સ્લાઇડઓનું કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "અત્યારે કોઇ SANE સ્ત્રોત ઉપલબ્ધ નથી." + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "અત્યારે કોઇ TWAIN સ્ત્રોત ઉપલબ્ધ નથી." + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "ચોક્કસ" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "ચલ" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "પ્રમાણભૂત" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "પ્રમાણભૂત (ટૂંકુ)" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "પ્રમાણભૂત (લાંબુ)" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "ફાઈલનું નામ" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "પથ/ફાઇલ નામ" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "પથ" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "પ્રત્યય વગરનું ફાઇલનામ" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "નવું કસ્ટમ સ્લાઇડ દર્શન" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "નકલ " + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "રજૂઆત" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION રજૂઆત" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "ચિત્રકામ" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ચિત્રકામ" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "મેટાફાઇલને જૂથમાંથી છૂટી પાડો..." + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "ચિત્રકામની બધી વસ્તુઓને જૂથમાંથી છૂટી પાડવી શક્ય નથી." + +#. HtmlExport +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"આ નામ સાથેની રચના પહેલાથી જ હાજર છે.\n" +"શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "હાઇપરલિંક" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "મુલાકાત લીધેલ કડી" + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "સક્રિય કડી" + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "નોંધો" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "સમાવિષ્ટોનું કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "શરુ કરવા માટે અંહિ ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "લેખક" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ઇ-મેઇલ" + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "ઘરપાનું" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "વધારે જાણકારી" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "રજૂઆતને ડાઉનલોડ કરો" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "દૂર્ભાગ્યે તમારુ બ્રાઉઝર તરતી સ્લાઇડઓને આધાર આપતુ નથી." + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "પ્રથમ પાનું" + +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "છેલ્લુ પાનું" + +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "સમાવિષ્ટોની સાથે" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "સમાવિષ્ટોની વગર" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "આપેલા પાનાને" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "બીટનકશાનુ બહુકોણમાં રુપાંતર કરો" + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "રજૂઆતમાંથી બહાર નીકળવા માટે ક્લીક કરો..." + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "થોભો..." + +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "૩D માનીતા અમલમાં મૂકો" + +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:225 #, fuzzy -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "વધારો" +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"ફાઈલ %\n" +"એ માન્ય ધ્વનિ ફાઈલ નથી !" -#: crossfadedialog.ui:166 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "સુયોજનો" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "મેટાફાઇલમાં રુપાંતરિત કરો" -#: dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "નવી સ્નેપ વસ્તુ" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "બીટમેપમાં રુપાંતરિત કરો" -#: dlgsnap.ui:170 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "ફાઇલ $(URL1) બનાવી શકતુ નથી." + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "ફાઇલ $(URL1) ખોલી શકતુ નથી." + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "ફાઇલ $(URL1)ની $(URL2)માં નકલ થઇ શકતી નથી" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" -#: dlgsnap.ui:183 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "સ્લાઇડને ફરીથી નામ આપો" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:200 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "સ્વયંદેખાવો માટે શીર્ષક વિસ્તાર" -#: dlgsnap.ui:233 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "બિંદુ (_P)" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "સ્વયંદેખાવો માટે ઓબ્જેક્ટ વિસ્તાર" -#: dlgsnap.ui:252 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "ઉભુ (_V)" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "ફુટર વિસ્તાર" -#: dlgsnap.ui:270 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "આડું (_z)" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "હેડર વિસ્તાર" -#: dlgsnap.ui:294 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "તારીખ વિસ્તાર" -#: drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "અક્ષર" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "સ્લાઈડ સંખ્યા વિસ્તાર" -#: drawchardialog.ui:99 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "ફોન્ટ" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "પાના નંબર વિસ્તાર" -#: drawchardialog.ui:112 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટની અસરો" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "<header>" +msgstr "<હેડર>" -#: drawchardialog.ui:126 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "સ્થાન" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "<footer>" +msgstr "<ફુટર>" -#: drawchardialog.ui:140 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" +msgid "<date/time>" +msgstr "<તારીખ/સમય>" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" +msgid "<number>" +msgstr "<number>" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" +msgid "<count>" +msgstr "<ગણતરી>" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" +msgid "<slide-name>" msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "પાનાં સુયોજન" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" +msgid "<page-name>" +msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:99 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" +msgid "Notes Area" +msgstr "નોંધો વિસ્તાર" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "હન્ગુલ/હન્જા માં ફેરવો" + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" +msgid "Slides" +msgstr "સ્લાઈડો" + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાંઓ" + +#: strings.hrc:253 +msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" +msgid "Preview not available" +msgstr "પૂર્વદર્શન ઉપલબ્ધ નથી" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" +msgid "Preparing preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન તૈયાર કરી રહ્યા છીએ" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" +msgid "Layouts" +msgstr "દેખાવો" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" +msgid "Cell Styles" +msgstr "સેલ શૈલીઓ" + +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" +msgid "Named shapes" +msgstr "નામ થયેલ આકારાઓ" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" +msgid "All shapes" +msgstr "બધા આકારો" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" +msgid "Shape %1" +msgstr "આકાર %1" + +#: strings.hrc:262 +msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" +msgid "Set Background Image for Slide ..." +msgstr "તકતી માટે પાશ્ર્વભાગ ઇમેજને સુયોજિત કરો..." + +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" +msgid "Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "સ્લાઇડ લેઆઉટને પુન:સુયોજિત કરો" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_INSERT_TABLE" +msgid "Insert Table" +msgstr "કોષ્ટકને ઉમેરો" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert Chart" +msgstr "નક્ષાને દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" +msgid "Insert Image" +msgstr "ઇમેજને દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "પાનાંને ખેંચો અને મૂકો" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "તકતીઓને ખેંચો અને મૂકો" + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" +msgid "Please add Images to the Album." +msgstr "મહેરબાની કરીને આલ્બમમાં ઇમેજો ઉમેરો." + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" +msgid "Text Slide" +msgstr "લખાણ તકતી" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "" + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" +msgid "Page Tree" +msgstr "" + +#: strings.hrc:276 +#, c-format +msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વભાગ" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "પાશ્વભાગ ઓબ્જેક્ટો" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "દેખાવ" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "નિયંત્રણો" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "લીટીઓનુ માપ" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "સ્લાઈડ" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: drawpagedialog.ui:113 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "સ્લાઈડ" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(નોંધ)" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "હાથના લખાણો" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "શીર્ષકના લખાણના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "બાહ્યકિનારીના લખાણના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "બાહ્યકિનારીનુ બીજું સ્તર" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "બાહ્યકિનારીનુ ત્રીજું સ્તર" + +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "બાહ્યકિનારીનુ ચોથું સ્તર" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "બાહ્યકિનારીનુ પાંચમું સ્તર" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "બાહ્યકિનારીનુ છઠ્ઠુ સ્તર" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "બાહ્યકિનારીનુ સાતમું સ્તર" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "સ્લાઇડની જગ્યા બદલવા માટે ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "નોંધના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "શીર્ષક ઉમેરવા માટે ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "લખાણ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "લખાણ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "નોંધ ઉમેરવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "ઇમેજને ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "ઑબ્જેક્ટને ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "આલેખ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "સંસ્થાનો આલેખ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "સ્પ્રેડશીટ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "સ્લાઇડોને ખસેડો" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Dimension Line" +msgstr "લીટીનું માપ" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ ભરેલ અને તેની રેખા નથી" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" +msgid "Object with arrow" +msgstr "વસ્તુ તીર સાથે" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" +msgid "Object with shadow" +msgstr "પડછાયા સાથેની વસ્તુ" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "ભરેલા વગરની વસ્તુ" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" +msgid "Text body" +msgstr "લખાણ મુખ્ય ભાગ" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" +msgid "Text body justified" +msgstr "લખાણ ભાગ સમર્થિત" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" +msgid "First line indent" +msgstr "પહેલી લીટીની હાંસ્યાથી જગ્યા" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" +msgid "Title1" +msgstr "શીર્ષક૧" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" +msgid "Title2" +msgstr "શીર્ષક૨" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "મથાળું" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "મથાળું ૧" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" +msgid "Heading2" +msgstr "મથાળું૨" + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "ઉપશીર્ષક" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "બાહ્ય કિનારી" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "પાશ્વભાગ ઓબ્જેક્ટો" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" -#: drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "નોંધો" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "પાવરપોઇન્ટ આયાત" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરો" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "બેન્ડીંગ ખાનું" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "મથાળું" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "કુલ લીટી" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "પ્રથમ સ્તંભ" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "છેલ્લો સ્તંભ" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "PIN દાખલ કરો:" + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove client authorisation" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "ફકરો" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:99 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:112 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" +#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views +#. ============================================================== +#: strings.hrc:349 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "ચિત્રકામ દેખાવ" -#: drawparadialog.ui:126 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "ટેબ" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" +msgid "This is where you create and edit drawings." +msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે ચિત્રો બનાવશો અને તેમાં ફેરફાર કરશો." -#: drawparadialog.ui:141 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "ચિત્રકામ દેખાવ" -#: drawparadialog.ui:155 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "ક્રમાંકિત કરો" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" +msgid "This is where you create and edit slides." +msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે સ્લાઇડો બનાવશો અને તેમાં ફેરફાર કરશો." -#: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "પાનાનું નામ" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" +msgid "Outline View" +msgstr "બહારનો દેખાવ" -#: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "તારીખ અને સમય" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" +msgid "This is where you enter or edit text in list form." +msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે યાદીના ફોર્મમાં લખાણ દાખલ કરશો અને તેમા ફેરફાર કરશો." -#: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" +msgid "Slides View" +msgstr "સ્લાઇડ દેખાવ" -#: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "મૂળભૂત માપ" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે સ્લાઇડોને ક્રમમાં ગોઠવશો." -#: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "ગ્રેસ્કેલ" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" +msgid "Notes View" +msgstr "નોંધ દેખાવ" -#: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "કાળુ અને સફેદ" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" +msgid "This is where you enter and view notes." +msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે નોંધ દાખલ કરશો અને તેને જોશો." -#: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "રંગ" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" +msgid "Handout View" +msgstr "સોંપીદેવાનું જુઓ" -#: drawprinteroptions.ui:196 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" +msgid "This is where you decide on the layout for handouts." +msgstr "આ એ કે જ્યાં તમે સોંપી દેવાની ક્રિયા માટે દેખાવ નક્કી કરશો." + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" +msgid "PresentationTitle" +msgstr "રજૂઆત શીર્ષક" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" +msgid "PresentationOutliner" +msgstr "રજૂઆત બાહ્યરેખા" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" +msgid "PresentationSubtitle" +msgstr "રજૂઆત ઉપશીર્ષક" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" +msgid "PresentationPage" +msgstr "રજૂઆત પાનું" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "રજૂઆત નોંધ" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" +msgid "Handout" +msgstr "હેન્ડઆઉટ" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "અજ્ઞાત વાપરી શકાય તેવું રજૂઆત પાનું" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" +msgid "PresentationTitleShape" +msgstr "રજૂઆત શીર્ષક આકાર" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" +msgid "PresentationOutlinerShape" +msgstr "રજૂઆત રૂપરેખા આકાર" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" +msgid "PresentationSubtitleShape" +msgstr "રજૂઆત ઉપશીર્ષક આકાર" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" +msgid "PresentationPageShape" +msgstr "રજૂઆત પાનાં આકાર" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" +msgid "PresentationNotesShape" +msgstr "રજૂઆત નોંધ આકાર" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" +msgid "PresentationHandoutShape" +msgstr "રજૂઆત હેન્ડઆઉટ આકાર" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" +msgid "Unknown accessible presentation shape" +msgstr "અજ્ઞાત વાપરીશકાય તેવું રજૂઆત આકાર" + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "રજૂઆત ફૂટર" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" +msgid "PresentationFooterShape" +msgstr "રજૂઆત ફૂટર આકાર" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" +msgid "PresentationHeader" +msgstr "રજૂઆત હેડર" + +#: strings.hrc:378 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" +msgid "PresentationHeaderShape" +msgstr "રજૂઆત હેડર આકાર" + +#: strings.hrc:379 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" +msgid "PresentationDateAndTime" +msgstr "રજૂઆત તારીખ અને સમય" + +#: strings.hrc:380 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" +msgid "PresentationDateAndTimeShape" +msgstr "રજૂઆત તારીખ અને સમય આકાર" + +#: strings.hrc:381 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" +msgid "PresentationPageNumber" +msgstr "રજૂઆત પાનાં નંબર" + +#: strings.hrc:382 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" +msgid "PresentationPageNumberShape" +msgstr "રજૂઆત પાનાં નંબર આકાર" + +#: strings.hrc:383 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME રજૂઆત" + +#: strings.hrc:384 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:385 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" +msgid "Outliner" +msgstr "બાહ્ય કિનારી" + +#: strings.hrc:386 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "ઉપશીર્ષક" + +#: strings.hrc:387 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: strings.hrc:388 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" +msgid "Notes" +msgstr "નોંધો" + +#: strings.hrc:389 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" +msgid "Handout" +msgstr "હેન્ડઆઉટ" + +#: strings.hrc:390 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +msgstr "અજ્ઞાત વાપરી શકાય તેવું રજૂઆત આકાર" + +#: strings.hrc:391 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" +msgid "Footer" +msgstr "ફુટર" + +#: strings.hrc:392 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" +msgid "Header" +msgstr "હેડર" + +#: strings.hrc:393 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: strings.hrc:394 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" +msgid "Number" +msgstr "સંખ્યા" + +#: strings.hrc:395 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr " (માત્ર-વાંચી શકાય તેવું)" + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "આગળના ક્લિક સુધી" + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "સ્લાઈડના અંત સુધી" + +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "છાપી શકાય તેવા પાનામાં બંધબેસાડો" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "પેપરની ઘણીબધી શીટોને વહેંચો" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "વારંવાર આવતા પાનાં સાથે પેપરની તકતી શીટ" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "માપ" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "રજૂઆત દેખાવ" +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:99 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "લીટી" +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:112 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "વિસ્તાર" +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:126 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "પડછાયો" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:140 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "પારદર્શકતા" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:154 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:168 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "ફોન્ટની અસરો" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:182 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:210 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "બુલેટો" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:224 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:238 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "ઈમેજ" +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(કોઈ ધ્વનિ નથી)" -#: drawprtldialog.ui:252 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(પહેલાનો ધ્વનિ બંધ કરો)" -#: drawprtldialog.ui:266 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "અન્ય ધ્વનિઓ..." -#: drawprtldialog.ui:280 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "નમૂનો" -#: drawprtldialog.ui:294 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "ટેબ" +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "બદલો" -#: drawprtldialog.ui:308 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "પ્રથમ સ્લાઈડ ઘટક પસંદ કરો અને પછી એનીમેશન અસર ઉમેરવા માટે 'ઉમેરો...' પર ક્લિક કરો." + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "વપરાશકર્તાનાં પાથો" + +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" msgstr "" -#: insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "સ્તર ઉમેરો" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:106 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "નામ (_N)" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:146 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "કોષ્ટક (_T)" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:197 +#: strings.hrc:427 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "વર્ણન (_D)" +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" -#: insertlayer.ui:213 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "દ્રશ્યમાન (_V)" +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "આજે," -#: insertlayer.ui:229 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "છાપી શકાય તેવું (_P)" +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "ગઇ કાલે," -#: insertlayer.ui:245 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "તાળું મારેલ (_L)" +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(લેખર નથી)" -#: insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "સ્લાઇડો/વસ્તુઓ ઉમેરો" +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ રજૂઆતની અંતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને શરૂઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#: insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "બિનઉપયોગી પાશ્ર્વભાગને કાઢી નાંખો (_r)" +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress એ રજૂઆતની શરૂઆતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#: insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "કડી (_L)" +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ દસ્તાવેજની અંતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને શરૂઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#: namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "HTML ભાતને નામ આપો" +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ દસ્તાવેજની શરૂઆતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#: paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "આ ફકરાથી પુન:શરૂ કરો (_e)" +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "ટિપ્પણીને દાખલ કરો" -#: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "તેની સાથે શરૂ કરો (_t)" +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "ટિપ્પણી(ઓ) ને કાઢી નાંખો" -#: paranumberingtab.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "ફકરા નંબરીંગ" +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "ટિપ્પણીને ખસેડો" -#: queryunlinkimagedialog.ui:8 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "શું ઇમેજ કડીને પ્રકાશિત કરવી છે?" +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો" -#: queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "આ ઇમેજ દસ્તાવેજમાં કડી થયેલ છે." +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "%1 ને જવાબ આપો" -#: queryunlinkimagedialog.ui:15 -#, fuzzy -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr " શું તમે તેમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્રમમાં ઇમેજની કડી કરવા માંગતા નથી?" +#: strings.hrc:442 +msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" +msgid "Media Playback" +msgstr "મીડિયા પ્લેબેક" -#: tabledesigndialog.ui:9 -msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" -msgid "Table Design" -msgstr "કોષ્ટક રચના" +#: strings.hrc:443 +msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" -#: tabledesigndialog.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "હેડર હરોળ (_H)" +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "કુલ હરોળ (_a)" +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" +msgid "Print" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "પટ્ટાવાળી હરોળો (_B)" +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "પ્રથમ સ્તંભ (_r)" +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "છેલ્લો સ્તંભ (_L)" +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "પટ્ટાવાળા સ્તંભો (_n)" +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "" -#: vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "બહુકોણમાં બદલો" +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "" -#: vectorize.ui:72 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "પૂર્વદર્શન" +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "" -#: vectorize.ui:118 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "રંગોનો ક્રમ:" +#: strings.hrc:453 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "" -#: vectorize.ui:144 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "બિંદુ ઓછા કરો:" +#: strings.hrc:454 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" -#: vectorize.ui:172 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "તકતી માપ:" +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "" -#: vectorize.ui:195 -#, fuzzy -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "કાણાં પૂરો (_F):" +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "" -#: vectorize.ui:229 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "સ્ત્રોત ઇમેજ:" +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "" -#: vectorize.ui:243 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "માપ અને દિશા અપાયેલુ ચિત્ર:" +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસે રજૂઆતના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ શોધવાનુ ચાલુ રાખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસ રજૂઆતના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ શોધવાનુ ચાલુ રાખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજની શરુઆત સુધી શોધ્યુ. શું તમે અંતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_SD_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "" #: annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -809,17 +2600,17 @@ msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "અસર વિકલ્પો" -#: customanimationproperties.ui:85 +#: customanimationproperties.ui:91 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "અસર" -#: customanimationproperties.ui:98 +#: customanimationproperties.ui:113 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "સમય" -#: customanimationproperties.ui:112 +#: customanimationproperties.ui:136 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "લખાણ એનીમેશન" @@ -1498,12 +3289,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "બધામાં લાગુ કરો (_y)" -#: headerfooterdialog.ui:100 +#: headerfooterdialog.ui:106 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "સ્લાઈડો" -#: headerfooterdialog.ui:113 +#: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "નોંધો અને હેન્ડઆઉટો" @@ -1811,106 +3602,484 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "" -#: notebookbar.ui:339 +#: notebookbar.ui:340 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:420 +#: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "" -#: notebookbar.ui:917 +#: notebookbar.ui:921 msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" -#: notebookbar.ui:957 +#: notebookbar.ui:961 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:964 +#: notebookbar.ui:968 msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:980 +#: notebookbar.ui:984 msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1014 +#: notebookbar.ui:1018 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1490 +#: notebookbar.ui:1497 msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1609 +#: notebookbar.ui:1618 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1923 +#: notebookbar.ui:1935 msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1998 +#: notebookbar.ui:2011 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2020 +#: notebookbar.ui:2033 msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2040 +#: notebookbar.ui:2053 msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2203 +#: notebookbar.ui:2218 msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2237 +#: notebookbar.ui:2252 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2338 +#: notebookbar.ui:2354 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2530 +#: notebookbar.ui:2547 msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2718 +#: notebookbar.ui:2737 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2738 +#: notebookbar.ui:2757 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3254 +#: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" @@ -3401,2490 +5570,689 @@ msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "મૂળભૂત (_S)" -#: templatedialog.ui:113 +#: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" -#: templatedialog.ui:126 +#: templatedialog.ui:141 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "લીટી" -#: templatedialog.ui:140 +#: templatedialog.ui:164 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" -#: templatedialog.ui:154 +#: templatedialog.ui:187 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "પડછાયો પાડી રહ્યા છે" -#: templatedialog.ui:168 +#: templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" -#: templatedialog.ui:182 +#: templatedialog.ui:233 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: templatedialog.ui:196 +#: templatedialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસર" -#: templatedialog.ui:210 -msgctxt "templatedialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: templatedialog.ui:224 +#: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: templatedialog.ui:238 +#: templatedialog.ui:302 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#: templatedialog.ui:252 +#: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "લખાણ એનીમેશન" -#: templatedialog.ui:266 +#: templatedialog.ui:348 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "માપ આપી રહ્યા છે" -#: templatedialog.ui:280 +#: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "જોડનાર" -#: templatedialog.ui:294 +#: templatedialog.ui:394 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" -#: templatedialog.ui:308 +#: templatedialog.ui:417 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" -#: templatedialog.ui:322 +#: templatedialog.ui:440 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" -#: DocumentRenderer.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:30 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Handouts" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:31 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:32 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:37 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "According to layout" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:38 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "1" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:39 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "2" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:40 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "3" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:41 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "4" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:42 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "6" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:43 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "9" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:48 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:49 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:54 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Original colors" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:55 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:56 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:61 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Original size" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:62 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:63 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:64 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:69 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Original size" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:70 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:71 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:72 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:77 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "All pages" +#: templatedialog.ui:463 +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: DocumentRenderer.hrc:78 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "" +#: breakdialog.ui:7 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "વિભાજક" -#: DocumentRenderer.hrc:79 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "" +#: breakdialog.ui:51 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "મેટા ફાઇલ પર ક્રિયા કરી રહ્યા છે:" -#: DocumentRenderer.hrc:84 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All slides" -msgstr "" +#: breakdialog.ui:65 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "તૂટી ગયેલ મેટાવસ્તુઓ:" -#: DocumentRenderer.hrc:85 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Slides" -msgstr "" +#: breakdialog.ui:79 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "જગ્યાએ ચિત્રકામ વસ્તુ ઉમેરાઇ:" -#: DocumentRenderer.hrc:86 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "બુલેટો અને નંબર" -#: DocumentRenderer.hrc:91 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All pages" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો" -#: DocumentRenderer.hrc:92 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Pa~ges" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:105 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "બુલેટો" -#: DocumentRenderer.hrc:93 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" +#: bulletsandnumbering.ui:127 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: errhdl.hrc:29 -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:150 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "ઈમેજ" -#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:173 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" -#: family.hrc:29 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:196 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" -#: family.hrc:30 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +#: copydlg.ui:32 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "નકલી" -#: family.hrc:31 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: copydlg.ui:75 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "મૂળભુત (_D)" -#: family.hrc:32 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" +#: copydlg.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "નકલોની સંખ્યા (_c)" -#: family.hrc:38 -msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" +#: copydlg.ui:157 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" -#: family.hrc:39 -msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: copydlg.ui:161 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_NULL" -msgid "None" -msgstr "કંઇ નહી" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_INSERTPAGE" -msgid "Insert Slide" -msgstr "સ્લાઇડ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_INSERTLAYER" -msgid "Insert Layer" -msgstr "સ્તર ઉમેરો" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_MODIFYLAYER" -msgid "Modify Layer" -msgstr "સ્તર સુધારો" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" -msgid "Slide parameter" -msgstr "સ્લાઇડ પરિમાણ" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_UNDO_CUT" -msgid "Cut" -msgstr "કાપો" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" -msgid "Replace" -msgstr "બદલો" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "ખેંચો અને મૂકો" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "ઇમેજને દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" -msgid "Close Polygon" -msgstr "બહુકોણ બંધ કરો" - -#: strings.hrc:35 +#: copydlg.ui:203 #, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "સ્લાઈડ ક્રમમાં ગોઠવનાર" +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "_X અક્ષો" -#: strings.hrc:36 +#: copydlg.ui:217 #, fuzzy -msgctxt "STR_NORMAL_MODE" -msgid "Normal" -msgstr "સામાન્ય" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" -msgid "Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" -msgid "Outline" -msgstr "બાહ્ય કિનારી" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_NOTES_MODE" -msgid "Notes" -msgstr "નોંધો" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" -msgid "Master Notes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" -msgid "Master Handout" -msgstr "" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" -msgid "Blank Slide" -msgstr "કોરી સ્લાઇડ" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" -msgid "Title Only" -msgstr "ફક્ત શીર્ષક" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" -msgid "Centered Text" -msgstr "ક્રેન્દ્રિત લખાણ" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" -msgid "Title Slide" -msgstr "શીર્ષક સ્લાઇડ" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" -msgid "Title, Content" -msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" -msgid "Title and 2 Content" -msgstr "શીર્ષક અને 2 સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" -msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ અને 2 સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" -msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "શીર્ષક, 2 સમાવિષ્ટ અને સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" -msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ પર 2 સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" -msgid "Title, Content over Content" -msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ પર સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" -msgid "Title, 4 Content" -msgstr "શીર્ષક, 4 સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" -msgid "Title, 6 Content" -msgstr "શીર્ષક, 6 સમાવિષ્ટ" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" -msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "શીર્ષક, ઊભું લખાણ" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" -msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "શીર્ષક, ઊભું લખાણ, ક્લીપઆર્ટ" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" -msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "ઊભું શીર્ષક, લખાણ, આલેખ" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" -msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "ઊભું શીર્ષક, ઊભું લખાણ" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" -msgid "One Slide" -msgstr "એક સ્લાઇડ" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" -msgid "Two Slides" -msgstr "બે સ્લાઇડો" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" -msgid "Three Slides" -msgstr "ત્રણ સ્લાઇડો" - -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" -msgid "Four Slides" -msgstr "ચાર સ્લાઇડો" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" -msgid "Six Slides" -msgstr "છ સ્લાઇડો" - -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" -msgid "Nine Slides" -msgstr "નવ સ્લાઇડો" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" -msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "_Y અક્ષો" -#: strings.hrc:65 +#: copydlg.ui:231 #, fuzzy -msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" -msgid "Master Modes" -msgstr "મુખ્ય પાનાંઓ" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "નોંધો" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_TRANSFORM" -msgid "Transform" -msgstr "પરિવર્તન" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_LINEEND" -msgid "Line Ends" -msgstr "લીટીનો અંત" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "મહેરબાની કરીને નવા તીરનાં મથાળાનું નામ દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" -msgid "" -"The name chosen already exists. \n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"નામ પહેલાથી જ હાજર છે. \n" -"મહેરબાની કરીને અન્ય નામ દાખલ કરો." - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" -msgid "Animation parameters" -msgstr "એનિમેશન પરિમાણો" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" -msgid "Web Page" -msgstr "વેબ પાનું" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" -msgid "Duplicate" -msgstr "નકલી" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" -msgid "Name Object" -msgstr "નામ ઓબ્જેક્ટ" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" -msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "સ્લાઇડનું નામ પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે અથવા અયોગ્ય છે. મહેરબાની કરીને બીજું નામ આપો." - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" -msgid "Edit Snap Line" -msgstr "સ્નેપ લીટીમાં ફેરફાર" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" -msgid "Edit Snap Point" -msgstr "સ્નેપ બિંદુમાં ફેરફાર" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" -msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "સ્નેપ લીટીમાં ફેરફાર..." - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" -msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "સ્નેપ બિંદુમાં ફેરફાર..." - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" -msgid "Delete Snap Line" -msgstr "સ્નેપ લીટી દૂર કરો" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" -msgid "Delete Snap Point" -msgstr "સ્નેપ બિંદુ દૂર કરો" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_IMPRESS" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "સ્ટારઇમ્પ્રેસ ૪.૦" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_LAYER" -msgid "Layer" -msgstr "સ્તર" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" -msgid "Delete slides" -msgstr "સ્લાઈડો કાઢો" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" -msgid "Insert slides" -msgstr "સ્લાઇડો ઉમેરો" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" -"Note: All objects on this level will be deleted!" -msgstr "" -"શું તમે ખરેખર સ્તર \"$\" કાઢી નાંખવા માંગો છો?\n" -"નોંધ: આ સ્તર પરના બધા ઓબ્જેક્ટો કાઢી નાંખવામાં આવશે!" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" -msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "શું ચોક્કસ તમે બધા ચિત્રો કાઢી નાખવા માગો છો?" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" -msgid "Modify title and outline" -msgstr "શીર્ષક અને બાહ્યકિનારી સુધારો" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_WAV_FILE" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_MIDI_FILE" -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_AU_FILE" -msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT ઓડિયો" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_VOC_FILE" -msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "ક્રીએટીવ લૅબ્સ ઓડિયો" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_AIFF_FILE" -msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "એપલ/SGI ઓડિયો" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_SVX_FILE" -msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "અમીગા SVX ઓડિયો" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_SD_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "સ્લાઈડ" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" -msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" -msgstr "" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_ALL_FILES" -msgid "All files" -msgstr "બધી ફાઇલો" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" -msgid "Insert text frame" -msgstr "લખાણનું ચોકઠું ઉમેરો" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "" -"This function cannot be run \n" -"with the selected objects." -msgstr "" -"વિધેય પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટો સાથે \n" -"ચલાવી શકાતું નથી." - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" -msgid "Insert File" -msgstr "ફાઇલ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "ફાઇલ લાવી શકાતી નથી!" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" -msgid "" -"The page size of the target document is different than the source document.\n" -"\n" -"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_CREATE_PAGES" -msgid "Create Slides" -msgstr "તકતીઓને બનાવો" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" -msgid "Modify page format" -msgstr "પાના બંધારણ સુધારો" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" -msgid "Modify page margins" -msgstr "પાના હાંસિયાઓ સુધારો" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_EDIT_OBJ" -msgid "~Edit" -msgstr "ફેરફાર (~E)" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_DELETE_PAGES" -msgid "Delete Slides" -msgstr "તકતીઓને કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" -msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ પ્રિન્ટર પર દસ્તાવેજનું બંધારણ સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "ઇમેજ ફાઇલને ખોલી શકાતી નથી" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "ઇમેજ ફાઇલ આવૃત્તિ આધારભૂત નથી" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર મળ્યુ નથી" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "ઇમેજને આયાત કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_OBJECTS" -msgid "Objects" -msgstr "વસ્તુઓ" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_END_SPELLING" -msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "સંપૂર્ણ દસ્તાવેજની જોડણી તપાસવાનુ પૂરુ થઇ ગયુ છે." - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" -msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુઓ માટે જોડણી તપાસવાનુ પૂરુ થઇ ગયુ છે." - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" -msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "શું પસંદ કરેલ વસ્તુને વળાંકમાં ફેરવવી?" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" -msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "રજૂઆતની વસ્તુ '$' ને સુધારો" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" -msgid "Slide layout" -msgstr "સ્લાઈડ દેખાવ" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" -msgid "Insert file" -msgstr "ફાઇલ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" -msgid "Insert special character" -msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર ઉમેરો" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" -msgid "Apply presentation layout" -msgstr "રજૂઆતનો દેખાવ અમલમાં મૂકો" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "વગાડવુ (~P)" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_STOP" -msgid "Sto~p" -msgstr "અટકાવો (~p)" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" -msgid "Original Size" -msgstr "મૂળ માપ" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" -msgid "" -"The specified scale is invalid.\n" -"Do you want to enter a new one?" -msgstr "" -"સ્પષ્ટ કરેલ માપદંડ અયોગ્ય છે.\n" -"શું તમે એક નવું દાખલ કરવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" -msgid "No action" -msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" -msgid "Go to previous slide" -msgstr "પહેલાની સ્લાઇડ પર જાઓ" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" -msgid "Go to next slide" -msgstr "આગળની સ્લાઇડ પર જાઓ" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" -msgid "Go to first slide" -msgstr "પ્રથમ સ્લાઇડ પર જાઓ" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" -msgid "Go to last slide" -msgstr "અંતિમ સ્લાઇડ પર જાઓ" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" -msgid "Go to page or object" -msgstr "પાના અથવા વસ્તુ પર જાઓ" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" -msgid "Go to document" -msgstr "દસ્તાવેજ પર જાઓ" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" -msgid "Play audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" -msgid "Start object action" -msgstr "વસ્તુ ક્રિયા શરુ કરો" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" -msgid "Run program" -msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" -msgid "Run macro" -msgstr "મેક્રો ચલાવો" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" -msgid "Exit presentation" -msgstr "રજૂઆતમાંથી બહાર" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" -msgid "Target" -msgstr "લક્ષ્ય" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" -msgid "Act~ion" -msgstr "ક્રિયા (~i)" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" -msgid "Slide / Object" -msgstr "સ્લાઇડ / વસ્તુ" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" -msgid "Document" -msgstr "દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" -msgid "Program" -msgstr "કાર્યક્રમ" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" -msgid "Macro" -msgstr "મેક્રો" - -#. Strings for animation effects -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Insert Text" -msgstr "લખાણ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" -msgid " Slide" -msgstr " સ્લાઇડ" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" -msgid " Slides" -msgstr " સ્લાઇડો" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "સ્લાઇડની ભાતને લાવો" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "હાઇપરલિંક તરીકે ઉમેરો" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "નકલ તરીકે ઉમેરો" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" -msgid "Insert as Link" -msgstr "કડી તરીકે ઉમેરો" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" -msgid "Smart" -msgstr "સારુ દેખાતુ" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "ડાબે" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "જમણુ" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" -msgid "Top" -msgstr "ઉપર" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" -msgid "Bottom" -msgstr "નીચે" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" -msgid "Top Left?" -msgstr "ઉપરની બાજુએ ડાબેથી?" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" -msgid "Bottom Left?" -msgstr "નીચેની બાજુએ ડાબેથી?" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" -msgid "Top Right?" -msgstr "ઉપરની બાજુએ જમણેથી?" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" -msgid "Bottom Right?" -msgstr "નીચેની બાજુએ જમણેથી?" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" -msgid "Horizontal" -msgstr "આડું" +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "કોણ (_A)" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" -msgid "Vertical" -msgstr "ઊભું" +#: copydlg.ui:291 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "જગ્યા ગોઠવણી" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" -msgid "All?" -msgstr "બધા?" +#: copydlg.ui:329 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "પહોળાઈ (_W)" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" -msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "જીવંત સ્થિતિમાં આ ક્રિયા ચલાવી શકાતી નથી." +#: copydlg.ui:343 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "ઊંચાઈ (_H)" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" -msgid "Back" -msgstr "પાછા" +#: copydlg.ui:389 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "મોટું કરવુ" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" -msgid "Continue" -msgstr "ચાલુ રાખો" +#: copydlg.ui:427 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "શરુ (_S)" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" -msgid "Overview" -msgstr "ઝાંખી" +#: copydlg.ui:441 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "અંત (_E)" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_EYEDROPPER" -msgid "Color Replacer" -msgstr "રંગ બદલનાર" +#: copydlg.ui:481 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "રંગો" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +#: crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "ક્રોસ-ફેડીંગ" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" -msgid "Color resolution" -msgstr "રંગ રીઝોલ્યુશન" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" -msgid "Expand Slide" -msgstr "સ્લાઇડ વિસ્તારો" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" -msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "સમાવિષ્ટોની સ્લાઇડઓનું કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" -msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "અત્યારે કોઇ SANE સ્ત્રોત ઉપલબ્ધ નથી." - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" -msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "અત્યારે કોઇ TWAIN સ્ત્રોત ઉપલબ્ધ નથી." - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_FIX" -msgid "Fixed" -msgstr "ચોક્કસ" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_VAR" -msgid "Variable" -msgstr "ચલ" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" -msgid "Standard" -msgstr "પ્રમાણભૂત" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" -msgid "Standard (short)" -msgstr "પ્રમાણભૂત (ટૂંકુ)" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_STANDARD_BIG" -msgid "Standard (long)" -msgstr "પ્રમાણભૂત (લાંબુ)" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" -msgid "File name" -msgstr "ફાઈલનું નામ" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" -msgid "Path/File name" -msgstr "પથ/ફાઇલ નામ" - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" -msgid "Path" -msgstr "પથ" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" -msgid "File name without extension" -msgstr "પ્રત્યય વગરનું ફાઇલનામ" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" -msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "નવું કસ્ટમ સ્લાઇડ દર્શન" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" -msgid "Copy " -msgstr "નકલ " - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" -msgid "Presentation" -msgstr "રજૂઆત" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION રજૂઆત" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" -msgid "Drawing" -msgstr "ચિત્રકામ" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ચિત્રકામ" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" -msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "મેટાફાઇલને જૂથમાંથી છૂટી પાડો..." - -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_BREAK_FAIL" -msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "ચિત્રકામની બધી વસ્તુઓને જૂથમાંથી છૂટી પાડવી શક્ય નથી." - -#. HtmlExport -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" -msgid "" -"A design already exists with this name.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"આ નામ સાથેની રચના પહેલાથી જ હાજર છે.\n" -"શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" -msgid "Hyperlink" -msgstr "હાઇપરલિંક" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" -msgid "Visited link" -msgstr "મુલાકાત લીધેલ કડી" - -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" -msgid "Active link" -msgstr "સક્રિય કડી" - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "નોંધો" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" -msgid "Table of contents" -msgstr "સમાવિષ્ટોનું કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" -msgid "Click here to start" -msgstr "શરુ કરવા માટે અંહિ ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "લેખક" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "ઇ-મેઇલ" - -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "ઘરપાનું" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" -msgid "Further information" -msgstr "વધારે જાણકારી" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" -msgid "Download presentation" -msgstr "રજૂઆતને ડાઉનલોડ કરો" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" -msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "દૂર્ભાગ્યે તમારુ બ્રાઉઝર તરતી સ્લાઇડઓને આધાર આપતુ નથી." - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" -msgid "First page" -msgstr "પ્રથમ પાનું" - -#: strings.hrc:214 -msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" -msgid "Last page" -msgstr "છેલ્લુ પાનું" - -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" -msgid "With contents" -msgstr "સમાવિષ્ટોની સાથે" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" -msgid "Without contents" -msgstr "સમાવિષ્ટોની વગર" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" -msgid "To given page" -msgstr "આપેલા પાનાને" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" -msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "બીટનકશાનુ બહુકોણમાં રુપાંતર કરો" - -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "રજૂઆતમાંથી બહાર નીકળવા માટે ક્લીક કરો..." - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_PRES_PAUSE" -msgid "Pause..." -msgstr "થોભો..." +msgstr "આડી દિશામાં ઝાંખુ કરી રહ્યા છે" -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" -msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "૩D માનીતા અમલમાં મૂકો" +#: crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "આજ દિશા" -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" -msgid "Image filter" -msgstr "" +#: crossfadedialog.ui:118 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "આડી દિશામાં ઝાંખુ બનાવવાની લાક્ષણિકતાઓ" -#: strings.hrc:225 +#: crossfadedialog.ui:137 #, fuzzy -msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" -msgid "" -"The file %\n" -"is not a valid audio file !" -msgstr "" -"ફાઈલ %\n" -"એ માન્ય ધ્વનિ ફાઈલ નથી !" - -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" -msgid "Convert to metafile" -msgstr "મેટાફાઇલમાં રુપાંતરિત કરો" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" -msgid "Convert to bitmap" -msgstr "બીટમેપમાં રુપાંતરિત કરો" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" -msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "ફાઇલ $(URL1) બનાવી શકતુ નથી." - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" -msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "ફાઇલ $(URL1) ખોલી શકતુ નથી." - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" -msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" -msgstr "ફાઇલ $(URL1)ની $(URL2)માં નકલ થઇ શકતી નથી" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" -msgid "Page Settings" -msgstr "પાનાની ગોઠવણીઓ" - -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "શું બધા પાનાંઓ માટે પાશ્વભાગ સુયોજનો છે?" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" -msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" -msgid "Rename Slide" -msgstr "સ્લાઇડને ફરીથી નામ આપો" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" -msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" -msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "સ્વયંદેખાવો માટે શીર્ષક વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" -msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "સ્વયંદેખાવો માટે ઓબ્જેક્ટ વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" -msgid "Footer Area" -msgstr "ફુટર વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" -msgid "Header Area" -msgstr "હેડર વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:241 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" -msgid "Date Area" -msgstr "તારીખ વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" -msgid "Slide Number Area" -msgstr "સ્લાઈડ સંખ્યા વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" -msgid "Page Number Area" -msgstr "પાના નંબર વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" -msgid "<header>" -msgstr "<હેડર>" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" -msgid "<footer>" -msgstr "<ફુટર>" - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" -msgid "<date/time>" -msgstr "<તારીખ/સમય>" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" -msgid "<number>" -msgstr "<number>" - -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" -msgid "<count>" -msgstr "<ગણતરી>" - -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" -msgid "<slide-name>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" -msgid "<page-name>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" -msgid "Notes Area" -msgstr "નોંધો વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "હન્ગુલ/હન્જા માં ફેરવો" - -#: strings.hrc:253 -msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" -msgid "Slides" -msgstr "સ્લાઈડો" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાંઓ" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" -msgid "Preview not available" -msgstr "પૂર્વદર્શન ઉપલબ્ધ નથી" +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "વધારો" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" -msgid "Preparing preview" -msgstr "પૂર્વદર્શન તૈયાર કરી રહ્યા છીએ" +#: crossfadedialog.ui:166 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" -msgid "Layouts" -msgstr "દેખાવો" +#: dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "નવી સ્નેપ વસ્તુ" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" -msgid "Drawing Styles" +#: dlgsnap.ui:170 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" msgstr "" -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" -msgid "Presentation Styles" +#: dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" -msgid "Cell Styles" -msgstr "સેલ શૈલીઓ" - -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" -msgid "Named shapes" -msgstr "નામ થયેલ આકારાઓ" - -#: strings.hrc:262 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" -msgid "All shapes" -msgstr "બધા આકારો" - -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" -msgid "Shape %1" -msgstr "આકાર %1" - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" -msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "તકતી માટે પાશ્ર્વભાગ ઇમેજને સુયોજિત કરો..." - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" -msgid "Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" -msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "સ્લાઇડ લેઆઉટને પુન:સુયોજિત કરો" - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_INSERT_TABLE" -msgid "Insert Table" -msgstr "કોષ્ટકને ઉમેરો" - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert Chart" -msgstr "નક્ષાને દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" -msgid "Insert Image" -msgstr "ઇમેજને દાખલ કરો" +#: dlgsnap.ui:200 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +#: dlgsnap.ui:233 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "બિંદુ (_P)" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" -msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "પાનાંને ખેંચો અને મૂકો" +#: dlgsnap.ui:252 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "ઉભુ (_V)" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" -msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "તકતીઓને ખેંચો અને મૂકો" +#: dlgsnap.ui:270 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "આડું (_z)" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" -msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "મહેરબાની કરીને આલ્બમમાં ઇમેજો ઉમેરો." +#: dlgsnap.ui:294 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" -msgid "Text Slide" -msgstr "લખાણ તકતી" +#: drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "અક્ષર" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" -msgid "Insert 3D Model" -msgstr "" +#: drawchardialog.ui:105 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "ફોન્ટ" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" -msgstr "" +#: drawchardialog.ui:127 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટની અસરો" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" -msgid "Page Tree" -msgstr "" +#: drawchardialog.ui:150 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "સ્થાન" -#: strings.hrc:278 -#, c-format -msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +#: drawchardialog.ui:173 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વભાગ" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" -msgid "Background objects" -msgstr "પાશ્વભાગ ઓબ્જેક્ટો" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "દેખાવ" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "નિયંત્રણો" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" -msgid "Dimension Lines" -msgstr "લીટીઓનુ માપ" - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "સ્લાઈડ" +#: drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "પાનાં સુયોજન" -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_PAGE_NAME" +#: drawpagedialog.ui:105 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_SLIDE_NAME" -msgid "Slide" -msgstr "સ્લાઈડ" - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" -msgid "Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" -msgid "Master Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_NOTES" -msgid "(Notes)" -msgstr "(નોંધ)" - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_HANDOUT" -msgid "Handouts" -msgstr "હાથના લખાણો" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" -msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "શીર્ષકના લખાણના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" -msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "બાહ્યકિનારીના લખાણના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" -msgid "Second Outline Level" -msgstr "બાહ્યકિનારીનુ બીજું સ્તર" - -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" -msgid "Third Outline Level" -msgstr "બાહ્યકિનારીનુ ત્રીજું સ્તર" - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" -msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "બાહ્યકિનારીનુ ચોથું સ્તર" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" -msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "બાહ્યકિનારીનુ પાંચમું સ્તર" - -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" -msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "બાહ્યકિનારીનુ છઠ્ઠુ સ્તર" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" -msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "બાહ્યકિનારીનુ સાતમું સ્તર" - -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" -msgid "Click to move the slide" -msgstr "સ્લાઇડની જગ્યા બદલવા માટે ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" -msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "નોંધના સ્વરુપમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" -msgid "Click to add Title" -msgstr "શીર્ષક ઉમેરવા માટે ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" -msgid "Click to add Text" -msgstr "લખાણ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" -msgid "Click to add Text" -msgstr "લખાણ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" -msgid "Click to add Notes" -msgstr "નોંધ ઉમેરવવા માટે ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" -msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "ઇમેજને ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" -msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "ઑબ્જેક્ટને ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" -msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "આલેખ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" -msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "સંસ્થાનો આલેખ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" -msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "સ્પ્રેડશીટ ઉમેરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" -msgid "Move slides" -msgstr "સ્લાઇડોને ખસેડો" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "લીટીનું માપ" - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ ભરેલ અને તેની રેખા નથી" - -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" -msgid "Object with arrow" -msgstr "વસ્તુ તીર સાથે" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" -msgid "Object with shadow" -msgstr "પડછાયા સાથેની વસ્તુ" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "ભરેલા વગરની વસ્તુ" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" -msgid "Text body" -msgstr "લખાણ મુખ્ય ભાગ" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" -msgid "Text body justified" -msgstr "લખાણ ભાગ સમર્થિત" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" -msgid "First line indent" -msgstr "પહેલી લીટીની હાંસ્યાથી જગ્યા" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" -msgid "Title1" -msgstr "શીર્ષક૧" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" -msgid "Title2" -msgstr "શીર્ષક૨" - -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "મથાળું" - -#: strings.hrc:328 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" -msgid "Heading1" -msgstr "મથાળું ૧" - -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" -msgid "Heading2" -msgstr "મથાળું૨" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "ઉપશીર્ષક" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" -msgid "Outline" -msgstr "બાહ્ય કિનારી" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" -msgid "Background objects" -msgstr "પાશ્વભાગ ઓબ્જેક્ટો" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +#: drawpagedialog.ui:127 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "નોંધો" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" -msgid "PowerPoint Import" -msgstr "પાવરપોઇન્ટ આયાત" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_SAVE_DOC" -msgid "Save Document" -msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરો" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" -msgid "Banding cell" -msgstr "બેન્ડીંગ ખાનું" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "મથાળું" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" -msgid "Total line" -msgstr "કુલ લીટી" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" -msgid "First column" -msgstr "પ્રથમ સ્તંભ" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" -msgid "Last column" -msgstr "છેલ્લો સ્તંભ" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_ENTER_PIN" -msgid "Enter PIN:" -msgstr "PIN દાખલ કરો:" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" -msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" -msgid "Shrink font size" -msgstr "" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" -msgid "Grow font size" +#: drawpagedialog.ui:150 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" msgstr "" -#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views -#. ============================================================== -#: strings.hrc:351 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" -msgid "Drawing View" -msgstr "ચિત્રકામ દેખાવ" - -#: strings.hrc:352 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" -msgid "This is where you create and edit drawings." -msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે ચિત્રો બનાવશો અને તેમાં ફેરફાર કરશો." - -#: strings.hrc:353 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" -msgid "Drawing View" -msgstr "ચિત્રકામ દેખાવ" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" -msgid "This is where you create and edit slides." -msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે સ્લાઇડો બનાવશો અને તેમાં ફેરફાર કરશો." - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" -msgid "Outline View" -msgstr "બહારનો દેખાવ" - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" -msgid "This is where you enter or edit text in list form." -msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે યાદીના ફોર્મમાં લખાણ દાખલ કરશો અને તેમા ફેરફાર કરશો." - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" -msgid "Slides View" -msgstr "સ્લાઇડ દેખાવ" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" -msgid "This is where you sort slides." -msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે સ્લાઇડોને ક્રમમાં ગોઠવશો." - -#: strings.hrc:359 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" -msgid "Notes View" -msgstr "નોંધ દેખાવ" - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" -msgid "This is where you enter and view notes." -msgstr "આ એ જગ્યા કે જ્યાં તમે નોંધ દાખલ કરશો અને તેને જોશો." - -#: strings.hrc:361 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" -msgid "Handout View" -msgstr "સોંપીદેવાનું જુઓ" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" -msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "આ એ કે જ્યાં તમે સોંપી દેવાની ક્રિયા માટે દેખાવ નક્કી કરશો." - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" -msgid "PresentationTitle" -msgstr "રજૂઆત શીર્ષક" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" -msgid "PresentationOutliner" -msgstr "રજૂઆત બાહ્યરેખા" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" -msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "રજૂઆત ઉપશીર્ષક" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" -msgid "PresentationPage" -msgstr "રજૂઆત પાનું" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" -msgid "PresentationNotes" -msgstr "રજૂઆત નોંધ" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" -msgid "Handout" -msgstr "હેન્ડઆઉટ" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" -msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "અજ્ઞાત વાપરી શકાય તેવું રજૂઆત પાનું" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" -msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "રજૂઆત શીર્ષક આકાર" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" -msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "રજૂઆત રૂપરેખા આકાર" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" -msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "રજૂઆત ઉપશીર્ષક આકાર" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" -msgid "PresentationPageShape" -msgstr "રજૂઆત પાનાં આકાર" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" -msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "રજૂઆત નોંધ આકાર" - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" -msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "રજૂઆત હેન્ડઆઉટ આકાર" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" -msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "અજ્ઞાત વાપરીશકાય તેવું રજૂઆત આકાર" - -#: strings.hrc:377 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" -msgid "PresentationFooter" -msgstr "રજૂઆત ફૂટર" - -#: strings.hrc:378 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" -msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "રજૂઆત ફૂટર આકાર" - -#: strings.hrc:379 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" -msgid "PresentationHeader" -msgstr "રજૂઆત હેડર" - -#: strings.hrc:380 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" -msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "રજૂઆત હેડર આકાર" - -#: strings.hrc:381 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" -msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "રજૂઆત તારીખ અને સમય" - -#: strings.hrc:382 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" -msgid "PresentationDateAndTimeShape" -msgstr "રજૂઆત તારીખ અને સમય આકાર" - -#: strings.hrc:383 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" -msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "રજૂઆત પાનાં નંબર" - -#: strings.hrc:384 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" -msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "રજૂઆત પાનાં નંબર આકાર" - -#: strings.hrc:385 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" -msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME રજૂઆત" - -#: strings.hrc:386 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:387 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" -msgid "Outliner" -msgstr "બાહ્ય કિનારી" - -#: strings.hrc:388 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "ઉપશીર્ષક" +#: drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "ફકરો" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" +#: drawparadialog.ui:105 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: strings.hrc:390 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" -msgid "Notes" -msgstr "નોંધો" +#: drawparadialog.ui:127 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" -msgid "Handout" -msgstr "હેન્ડઆઉટ" +#: drawparadialog.ui:150 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "ટેબ" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" -msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "અજ્ઞાત વાપરી શકાય તેવું રજૂઆત આકાર" +#: drawparadialog.ui:173 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" -#: strings.hrc:393 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" -msgid "Footer" -msgstr "ફુટર" +#: drawparadialog.ui:197 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "ક્રમાંકિત કરો" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" -msgid "Header" -msgstr "હેડર" +#: drawprinteroptions.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "પાનાનું નામ" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" +#: drawprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "તારીખ અને સમય" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" -msgid "Number" -msgstr "સંખ્યા" +#: drawprinteroptions.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો" -#: strings.hrc:397 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr " (માત્ર-વાંચી શકાય તેવું)" +#: drawprinteroptions.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "મૂળભૂત માપ" -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" -msgid "none" -msgstr "કંઇ નહી" +#: drawprinteroptions.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "ગ્રેસ્કેલ" -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" -msgid "Until next click" -msgstr "આગળના ક્લિક સુધી" +#: drawprinteroptions.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "કાળુ અને સફેદ" -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" -msgid "Until end of slide" -msgstr "સ્લાઈડના અંત સુધી" +#: drawprinteroptions.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" -msgid "Direction:" +#: drawprinteroptions.ui:196 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" msgstr "" -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" -msgid "Zoom:" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:214 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "છાપી શકાય તેવા પાનામાં બંધબેસાડો" -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" -msgid "Spokes:" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "પેપરની ઘણીબધી શીટોને વહેંચો" -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" -msgid "First color:" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "વારંવાર આવતા પાનાં સાથે પેપરની તકતી શીટ" -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" -msgid "Second color:" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:274 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "માપ" -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" -msgid "Fill color:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "રજૂઆત દેખાવ" -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:105 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "લીટી" -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" -msgid "Font:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:127 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "વિસ્તાર" -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" -msgid "Font color:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:150 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "પડછાયો" -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:173 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા" -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" -msgid "Typeface:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:196 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" -msgid "Line color:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:219 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "ફોન્ટની અસરો" -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" -msgid "Font size:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:242 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" -msgid "Size:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:265 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" -msgid "Amount:" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:288 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "બુલેટો" -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" -msgid "Color:" +#: drawprtldialog.ui:311 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" -msgid "(No sound)" -msgstr "(કોઈ ધ્વનિ નથી)" - -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" -msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(પહેલાનો ધ્વનિ બંધ કરો)" - -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" -msgid "Other sound..." -msgstr "અન્ય ધ્વનિઓ..." +#: drawprtldialog.ui:334 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "ઈમેજ" -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" -msgid "Sample" -msgstr "નમૂનો" +#: drawprtldialog.ui:357 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" -msgid "Trigger" -msgstr "બદલો" +#: drawprtldialog.ui:380 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" -msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "પ્રથમ સ્લાઈડ ઘટક પસંદ કરો અને પછી એનીમેશન અસર ઉમેરવા માટે 'ઉમેરો...' પર ક્લિક કરો." +#: drawprtldialog.ui:403 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" -msgid "User paths" -msgstr "વપરાશકર્તાનાં પાથો" +#: drawprtldialog.ui:426 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "ટેબ" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" -msgid "Entrance: %1" +#: drawprtldialog.ui:449 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" -msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "સ્તર ઉમેરો" -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" -msgid "Exit: %1" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:106 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "નામ (_N)" -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" -msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:146 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "કોષ્ટક (_T)" -#: strings.hrc:429 +#: insertlayer.ui:197 #, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" -msgid "None" -msgstr "કંઇ નહી" - -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" -msgid "Today," -msgstr "આજે," - -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" -msgid "Yesterday," -msgstr "ગઇ કાલે," - -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(લેખર નથી)" - -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ રજૂઆતની અંતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને શરૂઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress એ રજૂઆતની શરૂઆતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:436 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ દસ્તાવેજની અંતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને શરૂઆત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw એ દસ્તાવેજની શરૂઆતમાં પહોંચેલ છે. શું તમે તેને અંત સુધી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" -msgid "Insert Comment" -msgstr "ટિપ્પણીને દાખલ કરો" +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "વર્ણન (_D)" -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" -msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "ટિપ્પણી(ઓ) ને કાઢી નાંખો" +#: insertlayer.ui:213 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "દ્રશ્યમાન (_V)" -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" -msgid "Move Comment" -msgstr "ટિપ્પણીને ખસેડો" +#: insertlayer.ui:229 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "છાપી શકાય તેવું (_P)" -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" -msgid "Edit Comment" -msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો" +#: insertlayer.ui:245 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "તાળું મારેલ (_L)" -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" -msgid "Reply to %1" -msgstr "%1 ને જવાબ આપો" +#: insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "સ્લાઇડો/વસ્તુઓ ઉમેરો" -#: strings.hrc:444 -msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" -msgid "Media Playback" -msgstr "મીડિયા પ્લેબેક" +#: insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "બિનઉપયોગી પાશ્ર્વભાગને કાઢી નાંખો (_r)" -#: strings.hrc:445 -msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" +#: insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "કડી (_L)" -#: strings.hrc:447 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +#: namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "HTML ભાતને નામ આપો" -#: strings.hrc:448 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" -msgid "Print" -msgstr "" +#: paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "આ ફકરાથી પુન:શરૂ કરો (_e)" -#: strings.hrc:449 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" -msgid "Document" -msgstr "" +#: paranumberingtab.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "તેની સાથે શરૂ કરો (_t)" -#: strings.hrc:450 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" -msgid "Slides per page" -msgstr "" +#: paranumberingtab.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "ફકરા નંબરીંગ" -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" -msgid "Order" -msgstr "" +#: queryunlinkimagedialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "શું ઇમેજ કડીને પ્રકાશિત કરવી છે?" -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" -msgid "~Contents" -msgstr "" +#: queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "આ ઇમેજ દસ્તાવેજમાં કડી થયેલ છે." -#: strings.hrc:453 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" -msgid "~Slide name" -msgstr "" +#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr " શું તમે તેમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્રમમાં ઇમેજની કડી કરવા માંગતા નથી?" -#: strings.hrc:454 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" -msgid "P~age name" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:9 +msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" +msgid "Table Design" +msgstr "કોષ્ટક રચના" -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" -msgid "~Date and time" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "હેડર હરોળ (_H)" -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" -msgid "Hidden pages" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "કુલ હરોળ (_a)" -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" -msgid "Color" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:115 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "પટ્ટાવાળી હરોળો (_B)" -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" -msgid "~Size" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "પ્રથમ સ્તંભ (_r)" -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" -msgid "Brochure" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "છેલ્લો સ્તંભ (_L)" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "પટ્ટાવાળા સ્તંભો (_n)" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "" +#: vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "બહુકોણમાં બદલો" -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +#: vectorize.ui:72 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" -msgid "Print range" -msgstr "" +#: vectorize.ui:118 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "રંગોનો ક્રમ:" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસે રજૂઆતના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ શોધવાનુ ચાલુ રાખવા માગો છો?" +#: vectorize.ui:144 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "બિંદુ ઓછા કરો:" -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસ રજૂઆતના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ શોધવાનુ ચાલુ રાખવા માગો છો?" +#: vectorize.ui:172 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "તકતી માપ:" -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજના અંત સુધી શોધ્યુ. શું તમે શરુઆતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?" +#: vectorize.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "કાણાં પૂરો (_F):" -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજની શરુઆત સુધી શોધ્યુ. શું તમે અંતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?" +#: vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "સ્ત્રોત ઇમેજ:" -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_SD_NONE" -msgid "- None -" -msgstr "" +#: vectorize.ui:243 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "માપ અને દિશા અપાયેલુ ચિત્ર:" diff --git a/source/gu/sfx2/messages.po b/source/gu/sfx2/messages.po index b03d7c6bce8..02461984473 100644 --- a/source/gu/sfx2/messages.po +++ b/source/gu/sfx2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/uiconfig/ui +#. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,1591 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: alienwarndialog.ui:8 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "ફાઇલ બંધારણની ખાતરી કરો" - -#: alienwarndialog.ui:14 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:15 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "ખાતરી કરવા માટે મૂળભૂત ODF ફાઇલ બંધારણને વાપરો કે જે દસ્તાવેજ યોગ્ય રીતે સંગ્રહેલ છે." - -#: alienwarndialog.ui:27 -msgctxt "alienwarndialog|cancel" -msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:43 -msgctxt "alienwarndialog|save" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "%FORMATNAME બંધારણને વાપરો (_U)" - -#: alienwarndialog.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "alienwarndialog|ask" -msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "પૂછો જ્યારે ODF બંધારણમાં સંગ્રહ ન કરી રહ્યા હોય (_A)" - -#: bookmarkdialog.ui:7 -msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો" - -#: bookmarkdialog.ui:18 -msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો" - -#: bookmarkdialog.ui:97 -msgctxt "bookmarkdialog|label2" -msgid "Bookmark:" -msgstr "બુકમાર્ક:" - -#: bookmarkmenu.ui:12 -msgctxt "bookmarkmenu|display" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: bookmarkmenu.ui:26 -msgctxt "bookmarkmenu|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: bookmarkmenu.ui:34 -msgctxt "bookmarkmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:23 -msgctxt "charmapcontrol|label1" -msgid "Recent Characters" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:224 -msgctxt "charmapcontrol|label2" -msgid "Favourites" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:421 -msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" -msgid "Launch Dialog" -msgstr "" - -#: checkin.ui:8 -msgctxt "checkin|CheckinDialog" -msgid "Check-In" -msgstr "માં ચકાસાયેલ" - -#: checkin.ui:84 -msgctxt "checkin|MajorVersion" -msgid "New major version" -msgstr "નવી મુખ્ય આવૃત્તિ" - -#: checkin.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "checkin|label2" -msgid "Version comment:" -msgstr "આવૃત્તિ ટિપ્પણી" - -#: cmisinfopage.ui:54 -msgctxt "cmisinfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: cmisinfopage.ui:66 -msgctxt "cmisinfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: cmisinfopage.ui:78 -msgctxt "cmisinfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: cmisline.ui:46 -msgctxt "cmisline|type" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: cmisline.ui:61 -msgctxt "cmisline|yes" -msgid "Yes" -msgstr "હા" - -#: cmisline.ui:82 -msgctxt "cmisline|no" -msgid "No" -msgstr "ના" - -#: custominfopage.ui:14 -msgctxt "custominfopage|add" -msgid "Add _Property" -msgstr "" - -#: custominfopage.ui:49 -msgctxt "custominfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: custominfopage.ui:61 -msgctxt "custominfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: custominfopage.ui:73 -msgctxt "custominfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: descriptioninfopage.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "કોષ્ટક (_T)" - -#: descriptioninfopage.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label28" -msgid "_Subject:" -msgstr "વિષય(_S)" - -#: descriptioninfopage.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label29" -msgid "_Keywords:" -msgstr "મુખ્ય શબ્દો (_K)" - -#: descriptioninfopage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label30" -msgid "_Comments:" -msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" - -#: documentfontspage.ui:25 -msgctxt "documentfontspage|embedFonts" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "દસ્તાવેજમાં ઍમ્બેડ ફોન્ટ (_E)" - -#: documentfontspage.ui:40 -msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font Embedding" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:18 -msgctxt "documentinfopage|label13" -msgid "_Created:" -msgstr "બનાવેલ (_C):" - -#: documentinfopage.ui:32 -msgctxt "documentinfopage|label14" -msgid "_Modified:" -msgstr "બદલાયેલ (_M):" - -#: documentinfopage.ui:46 -msgctxt "documentinfopage|label15" -msgid "_Digitally signed:" -msgstr "ડિજીટલપણે સહી થયેલ (_D):" - -#: documentinfopage.ui:60 -msgctxt "documentinfopage|label16" -msgid "Last pri_nted:" -msgstr "છેલ્લે છાપેલ (_n):" - -#: documentinfopage.ui:74 -msgctxt "documentinfopage|label17" -msgid "Total _editing time:" -msgstr "કુલ સંપાદન સમય (_e):" - -#: documentinfopage.ui:88 -msgctxt "documentinfopage|label18" -msgid "Re_vision number:" -msgstr "પૂનરાવર્તન નંબર (_v):" - -#: documentinfopage.ui:131 -msgctxt "documentinfopage|showsigned" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "સહી થયેલ દસ્તાવેજ ગુણો" - -#: documentinfopage.ui:183 -msgctxt "documentinfopage|userdatacb" -msgid "_Apply user data" -msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી લાગુ પાડો (_A)" - -#: documentinfopage.ui:200 -msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" -msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:217 -msgctxt "documentinfopage|reset" -msgid "Reset Properties" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:231 -msgctxt "documentinfopage|signature" -msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:250 -msgctxt "documentinfopage|label11" -msgid "_Size:" -msgstr "માપ (_S):" - -#: documentinfopage.ui:264 -msgctxt "documentinfopage|showsize" -msgid "unknown" -msgstr "અજાણ્યું" - -#: documentinfopage.ui:278 -msgctxt "documentinfopage|label8" -msgid "_Location:" -msgstr "સ્થાન (_L):" - -#: documentinfopage.ui:308 -msgctxt "documentinfopage|label7" -msgid "_Type:" -msgstr "પ્રકાર (_T):" - -#: documentinfopage.ui:332 -msgctxt "documentinfopage|changepass" -msgid "Change _Password" -msgstr "પાસવર્ડને બદલો (_P)" - -#: documentinfopage.ui:350 -msgctxt "documentinfopage|templateft" -msgid "Template:" -msgstr "ટેમ્પ્લેટ:" - -#: documentpropertiesdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" -msgid "Properties of “%1”" -msgstr "ના ગુણધર્મો " - -#: documentpropertiesdialog.ui:97 -msgctxt "documentpropertiesdialog|general" -msgid "General " -msgstr "સામાન્ય " - -#: documentpropertiesdialog.ui:110 -msgctxt "documentpropertiesdialog|description" -msgid "Description" -msgstr "વર્ણન" - -#: documentpropertiesdialog.ui:124 -msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" -msgid "Custom Properties" -msgstr "વૈવિધ્ય ગુણધર્મો" - -#: documentpropertiesdialog.ui:138 -msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" -msgid "CMIS Properties" -msgstr "CMIS ગુણધર્મો" - -#: documentpropertiesdialog.ui:152 -msgctxt "documentpropertiesdialog|security" -msgid "Security" -msgstr "સુરક્ષા" - -#: editdocumentdialog.ui:8 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:14 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:15 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:27 -msgctxt "editdocumentdialog|edit" -msgid "Edit Document" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:44 -msgctxt "editdocumentdialog|cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:8 -msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" -msgid "Edit Duration" -msgstr "સમયગાળામાં ફેરફાર કરો" - -#: editdurationdialog.ui:97 -msgctxt "editdurationdialog|negative" -msgid "_Negative" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label1" -msgid "_Years:" -msgstr "વર્ષો (_Y)" - -#: editdurationdialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label" -msgid "_Months:" -msgstr "મહિનાઓ (_M)" - -#: editdurationdialog.ui:144 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label3" -msgid "_Days:" -msgstr "દિવસો (_D)" - -#: editdurationdialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label4" -msgid "H_ours:" -msgstr "કલાક (_o)" - -#: editdurationdialog.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label5" -msgid "Min_utes:" -msgstr "મિનિટ (_u)" - -#: editdurationdialog.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label6" -msgid "_Seconds:" -msgstr "સેકંડ (_S)" - -#: editdurationdialog.ui:200 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label7" -msgid "Millise_conds:" -msgstr "મિલિસેકંડ (_c)" - -#: editdurationdialog.ui:287 -msgctxt "editdurationdialog|label2" -msgid "Duration" -msgstr "સમયગાળો" - -#: errorfindemaildialog.ui:8 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "ઇમેઇલ રૂપરેખાંકન નથી" - -#: errorfindemaildialog.ui:14 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" - -#: errorfindemaildialog.ui:15 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "મહેરબાની કરીને તેને બદલે સ્થાનિક રીતે આ દસ્તાવેજને સંગ્રહો અને તમારાં ઇમેઇલ ક્લાઇન્ટમાંથી તેને જોડો." - -#: floatingrecord.ui:9 -msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" -msgid "Record Macro" -msgstr "" - -#: helpbookmarkpage.ui:22 -msgctxt "helpbookmarkpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "દર્શાવ (_D)" - -#: helpbookmarkpage.ui:41 -msgctxt "helpbookmarkpage|label1" -msgid "_Bookmarks" -msgstr "બુકમાર્ક (_B)" - -#: helpcontrol.ui:43 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|contents" -msgid "Contents" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: helpcontrol.ui:56 -msgctxt "helpcontrol|index" -msgid "Index" -msgstr "" - -#: helpcontrol.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|find" -msgid "Find" -msgstr "શોધો (_F)" - -#: helpcontrol.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "બુકમાર્ક (_B)" - -#: helpindexpage.ui:22 -msgctxt "helpindexpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "દર્શાવ (_D)" - -#: helpindexpage.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "ના માટે શોધો (_S)" - -#: helpmanual.ui:8 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:12 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:13 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:26 -msgctxt "helpmanual|website" -msgid "Read Help Online" -msgstr "" - -#: helpsearchpage.ui:22 -msgctxt "helpsearchpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "દર્શાવ (_D)" - -#: helpsearchpage.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "helpsearchpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "ના માટે શોધો (_S)" - -#: helpsearchpage.ui:116 -msgctxt "helpsearchpage|completewords" -msgid "_Complete words only" -msgstr "ફક્ત શબ્દોને સમાપ્ત કરો (_C)" - -#: helpsearchpage.ui:133 -msgctxt "helpsearchpage|headings" -msgid "Find in _headings only" -msgstr "" - -#: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy -msgctxt "inputdialog|label" -msgid "Height:" -msgstr "ઊંચાઈ" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "લાઇસન્સીંગ અને કાયદેસર જાણકારી" - -#: licensedialog.ui:22 -msgctxt "licensedialog|show" -msgid "_Show License" -msgstr "લાઇસન્સ બતાવો (_S)" - -#: licensedialog.ui:63 -msgctxt "licensedialog|label" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" -"\n" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" -"\n" -"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" -"\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:100 -msgctxt "linkeditdialog|label2" -msgid "_Application:" -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:114 -msgctxt "linkeditdialog|label3" -msgid "_File:" -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "linkeditdialog|label4" -msgid "_Category:" -msgstr "વર્ગ (_C)" - -#: linkeditdialog.ui:181 -msgctxt "linkeditdialog|label1" -msgid "Modify Link" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:9 -msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" -msgid "New" -msgstr "નવું" - -#: loadtemplatedialog.ui:70 -msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" -msgid "From File..." -msgstr "ફાઇલ માંથી..." - -#: loadtemplatedialog.ui:128 -msgctxt "loadtemplatedialog|label1" -msgid "Categories" -msgstr "વર્ગો" - -#: loadtemplatedialog.ui:172 -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "ટેમ્પલેટો" - -#: loadtemplatedialog.ui:195 -msgctxt "loadtemplatedialog|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "લખાણ (_x)" - -#: loadtemplatedialog.ui:212 -msgctxt "loadtemplatedialog|frame" -msgid "_Frame" -msgstr "ફ્રેમ (_F)" - -#: loadtemplatedialog.ui:229 -msgctxt "loadtemplatedialog|pages" -msgid "_Pages" -msgstr "પાનાં (_P)" - -#: loadtemplatedialog.ui:246 -msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" -msgid "N_umbering" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:263 -msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" -msgid "_Overwrite" -msgstr "ની ઉપર ફરીથી લખવું (_O)" - -#: loadtemplatedialog.ui:293 -msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" -msgid "Load Styles" -msgstr "શૈલીઓ લાવો" - -#: loadtemplatedialog.ui:331 -msgctxt "loadtemplatedialog|label3" -msgid "Pre_view" -msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)" - -#: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "નામ (_N)" - -#: managestylepage.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|nextstyleft" -msgid "Ne_xt style:" -msgstr "પછીની શૈલી (_x)" - -#: managestylepage.ui:66 -msgctxt "managestylepage|linkedwithft" -msgid "Inherit from:" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|categoryft" -msgid "_Category:" -msgstr "વર્ગ (_C)" - -#: managestylepage.ui:103 -msgctxt "managestylepage|editstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:126 -msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:188 -msgctxt "managestylepage|autoupdate" -msgid "_AutoUpdate" -msgstr "આપમેળે સુધારો (_A)" - -#: managestylepage.ui:212 -msgctxt "managestylepage|label1" -msgid "Style" -msgstr "શૈલી" - -#: managestylepage.ui:253 -msgctxt "managestylepage|label2" -msgid "Contains" -msgstr "સમાવે છે" - -#: newstyle.ui:9 -msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" -msgid "Create Style" -msgstr "શૈલી બનાવો" - -#: newstyle.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" -msgid "Style Name" -msgstr "શૈલી નામ" - -#: newstyle.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "newstyle|label1" -msgid "Style Name" -msgstr "શૈલી નામ" - -#: notebookbar.ui:73 -msgctxt "notebookbar|label9" -msgid "File" -msgstr "" - -#: optprintpage.ui:43 -msgctxt "optprintpage|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "પ્રિન્ટર(_P)" - -#: optprintpage.ui:60 -msgctxt "optprintpage|file" -msgid "Print to _file" -msgstr "ફાઇલ પર છાપો (_f)" - -#: optprintpage.ui:79 -msgctxt "optprintpage|label4" -msgid "Settings for:" -msgstr "તેની માટે સુયોજનો:" - -#: optprintpage.ui:107 -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "પારદર્શકતા ઘટાડો (_R)" - -#: optprintpage.ui:122 -msgctxt "optprintpage|reducegrad" -msgid "Reduce _gradient" -msgstr "ઢાળ ઘટાડો (_g)" - -#: optprintpage.ui:137 -msgctxt "optprintpage|converttogray" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "રંગોને ગ્રેસ્કેલમાં રુપાંતરીત કરો (_v)" - -#: optprintpage.ui:162 -msgctxt "optprintpage|reducetransauto" -msgid "Auto_matically" -msgstr "આપમેળે (_m)" - -#: optprintpage.ui:179 -msgctxt "optprintpage|reducetransnone" -msgid "_No transparency" -msgstr "પારદર્શકતા નહી (_N)" - -#: optprintpage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" -msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "ઢાળ પટ્ટીઓ (_s)" - -#: optprintpage.ui:253 -msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" -msgid "Intermediate _color" -msgstr "વચ્ચેનો રંગ (_c)" - -#: optprintpage.ui:287 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" -msgid "_High print quality" -msgstr "ઊંચી છાપવાની ગુણવત્તા (_H)" - -#: optprintpage.ui:304 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" -msgid "N_ormal print quality" -msgstr "સામાન્ય છાપવાની ગુણવત્તા (_o)" - -#: optprintpage.ui:325 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" -msgid "Reso_lution:" -msgstr "રીઝોલ્યુશન (_l)" - -#: optprintpage.ui:344 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "72 DPI" -msgstr "૭૨ DPI" - -#: optprintpage.ui:345 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "96 DPI" -msgstr "૯૬ DPI" - -#: optprintpage.ui:346 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "૧૫૦ DPI (ફેક્સ)" - -#: optprintpage.ui:347 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "૨૦૦ DPI (મૂળભુત)" - -#: optprintpage.ui:348 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "300 DPI" -msgstr "૩૦૦ DPI" - -#: optprintpage.ui:349 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "600 DPI" -msgstr "૬૦૦ DPI" - -#: optprintpage.ui:365 -msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "પારદર્શક વસ્તુઓ ઉમેરો" - -#: optprintpage.ui:388 -msgctxt "optprintpage|reducebitmap" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "બીટમેપો ઘટાડો (_b)" - -#: optprintpage.ui:403 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|pdf" -msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટ જૉબ બંધારણ તરીકે PDF (_P)" - -#: optprintpage.ui:433 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|label1" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "છાપવાની માહિતી ઘટાડો" - -#: optprintpage.ui:466 -msgctxt "optprintpage|papersize" -msgid "P_aper size" -msgstr "કાગળનું માપ (_a)" - -#: optprintpage.ui:481 -msgctxt "optprintpage|paperorient" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "કાગળની દિશા (_e)" - -#: optprintpage.ui:497 -msgctxt "optprintpage|trans" -msgid "_Transparency" -msgstr "પારદર્શકતા (_T)" - -#: optprintpage.ui:518 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|label2" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "પ્રિન્ટરની ચેતવણીઓ" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Enter Password" -msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો" - -#: password.ui:100 -msgctxt "password|userft" -msgid "User:" -msgstr "વપરાશકર્તા:" - -#: password.ui:114 -msgctxt "password|pass1ft" -msgid "Password:" -msgstr "પાસવર્ડ:" - -#: password.ui:128 -msgctxt "password|confirm1ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "ખાતરી:" - -#: password.ui:158 -msgctxt "password|pass1ed-atkobject" -msgid "Password" -msgstr "" - -#: password.ui:188 -msgctxt "password|label1" -msgid "Password" -msgstr "પાસવર્ડ" - -#: password.ui:223 -msgctxt "password|pass2ft" -msgid "Password:" -msgstr "પાસવર્ડ:" - -#: password.ui:237 -msgctxt "password|confirm2ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "ખાતરી:" - -#: password.ui:281 -msgctxt "password|label2" -msgid "Second Password" -msgstr "બીજો પાસવર્ડ" - -#: printeroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" -msgid "Printer Options" -msgstr "પ્રિન્ટર વિકલ્પો" - -#: querysavedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save Document?" -msgstr "શું દસ્તાવેજને સંગ્રહવુ છે?" - -#: querysavedialog.ui:13 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "શું બંધ કરતા પહેલાં દસ્તાવેજ \"$(DOC)\" નાં ફેરફારોને સંગ્રહવા માંગો છો?" - -#: querysavedialog.ui:14 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "તમારાં ફેરફારો ગુમ થઇ જશે જો તમે તેઓને સંગ્રહો નહિં." - -#: querysavedialog.ui:26 -msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:8 -msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" -msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:39 -msgctxt "safemodequerydialog|restart" -msgid "_Restart" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:63 -msgctxt "safemodequerydialog|label" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:13 -msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:20 -msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" -msgid "Save As Template" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:103 -msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Template _Name" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:145 -msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Template _Category" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:184 -msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" -msgid "_Set as default template" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:8 -msgctxt "searchdialog|SearchDialog" -msgid "Find on this Page" -msgstr "આ પાનાં પર શોધો" - -#: searchdialog.ui:21 -msgctxt "searchdialog|search" -msgid "_Find" -msgstr "શોધો (_F)" - -#: searchdialog.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "searchdialog|label1" -msgid "_Search for:" -msgstr "ના માટે શોધો (_S)" - -#: searchdialog.ui:117 -msgctxt "searchdialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "કેસ સરખાવો (_t)" - -#: searchdialog.ui:132 -msgctxt "searchdialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "માત્ર આખા શબ્દો (_d)" - -#: searchdialog.ui:147 -msgctxt "searchdialog|backwards" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "પાછળની બાજુ (_k)" - -#: searchdialog.ui:162 -msgctxt "searchdialog|wrap" -msgid "Wrap _around" -msgstr "ફરતે લપેટો (_a)" - -#: securityinfopage.ui:31 -msgctxt "securityinfopage|readonly" -msgid "_Open file read-only" -msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી ફાઇલને ખોલો (_O)" - -#: securityinfopage.ui:50 -msgctxt "securityinfopage|recordchanges" -msgid "Record _changes" -msgstr "બદલાવોને નોંધો (_c)" - -#: securityinfopage.ui:73 -msgctxt "securityinfopage|protect" -msgid "Protect..." -msgstr "સુરક્ષિત..." - -#: securityinfopage.ui:87 -msgctxt "securityinfopage|unprotect" -msgid "_Unprotect..." -msgstr "અસુરક્ષિત રાખો (_U)..." - -#: securityinfopage.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "securityinfopage|label47" -msgid "File Sharing Options" -msgstr "ફાઇલ વહેંચણી વિકલ્પો" - -#: startcenter.ui:18 -msgctxt "startcenter|clear_all" -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:39 -msgctxt "startcenter|filter_writer" -msgid "Writer Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:46 -msgctxt "startcenter|filter_calc" -msgid "Calc Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:53 -msgctxt "startcenter|filter_impress" -msgid "Impress Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:60 -msgctxt "startcenter|filter_draw" -msgid "Draw Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:73 -msgctxt "startcenter|manage" -msgid "Manage Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:146 -msgctxt "startcenter|open_all" -msgid "_Open File" -msgstr "ફાઈલ ખોલો (_O)" - -#: startcenter.ui:166 -msgctxt "startcenter|open_remote" -msgid "Remote File_s" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:198 -msgctxt "startcenter|open_recent" -msgid "_Recent Files" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:217 -msgctxt "startcenter|templates_all" -msgid "T_emplates" -msgstr "ટૅમ્પલેટ (_e)" - -#: startcenter.ui:253 -msgctxt "startcenter|create_label" -msgid "Create:" -msgstr "બનાવો:" - -#: startcenter.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|writer_all" -msgid "_Writer Document" -msgstr "લેખક દસ્તાવેજ (_D)" - -#: startcenter.ui:284 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|calc_all" -msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર સ્પ્રેડશીટ (_S)" - -#: startcenter.ui:304 -msgctxt "startcenter|impress_all" -msgid "_Impress Presentation" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:324 -msgctxt "startcenter|draw_all" -msgid "_Draw Drawing" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:344 -msgctxt "startcenter|math_all" -msgid "_Math Formula" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:364 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|database_all" -msgid "_Base Database" -msgstr "મૂળભૂત ડેટાબેઝ (_a)" - -#: startcenter.ui:397 -msgctxt "startcenter|althelplabel" -msgid "He_lp" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:454 -msgctxt "startcenter|extensions" -msgid "E_xtensions" -msgstr "ઍક્સટેન્શન (_x)" - -#: startcenter.ui:482 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|label1" -msgid "Application" -msgstr "કાર્યક્રમ" - -#: startcenter.ui:500 -msgctxt "startcenter|all_recent_label" -msgid "Recent Files List" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:513 -msgctxt "startcenter|local_view_label" -msgid "Templates List" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:12 -msgctxt "stylecontextmenu|new" -msgid "New..." -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:20 -msgctxt "stylecontextmenu|edit" -msgid "Modify..." -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:28 -msgctxt "stylecontextmenu|hide" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:36 -msgctxt "stylecontextmenu|show" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:44 -msgctxt "stylecontextmenu|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:13 -msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:20 -msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" -msgid "Select Category" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:103 -msgctxt "templatecategorydlg|select_label" -msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:149 -msgctxt "templatecategorydlg|create_label" -msgid "or Create a New Category" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:13 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "All Applications" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Documents" -msgstr "દસ્તાવેજો" - -#: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "સ્પ્રેડશીટ" - -#: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Presentations" -msgstr "રજૂઆત" - -#: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Drawings" -msgstr "ચિત્રો" - -#: templatedlg.ui:36 -msgctxt "templatedlg|folderlist" -msgid "All Categories" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" -msgid "Templates" -msgstr "ટેમ્પલેટો" - -#: templatedlg.ui:146 -msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:147 -msgctxt "templatedlg|search_filter" -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:169 -msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:184 -msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" -msgid "Filter by Category" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:205 -msgctxt "templatedlg|label1" -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:282 -msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" -msgid "Template List" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:312 -msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:333 -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:347 -msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:373 -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:377 -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|export_btn" -msgid "Export" -msgstr "નિકાસ" - -#: templatedlg.ui:395 -msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" -msgid "Export Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "આયાત" - -#: templatedlg.ui:412 -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "" - -#: versioncommentdialog.ui:8 -msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "આવૃત્તિ ટિપ્પણી ઉમેરો" - -#: versioncommentdialog.ui:101 -msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" -msgid "Date and time: " -msgstr "તારીખ અને સમય: " - -#: versioncommentdialog.ui:113 -msgctxt "versioncommentdialog|author" -msgid "Saved by: " -msgstr "વડે સંગ્રહિત: " - -#: versionscmis.ui:52 -msgctxt "versionscmis|show" -msgid "_Show..." -msgstr "બતાવો (_S)..." - -#: versionscmis.ui:83 -msgctxt "versionscmis|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "સરખાવો (_C)" - -#: versionscmis.ui:160 -msgctxt "versionscmis|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "તારીખ અને સમય" - -#: versionscmis.ui:172 -msgctxt "versionscmis|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "વડે સંગ્રહિત" - -#: versionscmis.ui:184 -msgctxt "versionscmis|comments" -msgid "Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: versionscmis.ui:221 -#, fuzzy -msgctxt "versionscmis|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી આવૃત્તિઓ" - -#: versionsofdialog.ui:51 -msgctxt "versionsofdialog|show" -msgid "_Show..." -msgstr "બતાવો (_S)..." - -#: versionsofdialog.ui:80 -msgctxt "versionsofdialog|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "સરખાવો (_C)" - -#: versionsofdialog.ui:94 -msgctxt "versionsofdialog|cmis" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" - -#: versionsofdialog.ui:155 -msgctxt "versionsofdialog|save" -msgid "Save _New Version" -msgstr "નવી આવૃત્તિને સંગ્રહો (_N)" - -#: versionsofdialog.ui:168 -msgctxt "versionsofdialog|always" -msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "હંમેશા બંધ કરતી વખતે નવી આવૃત્તિને સંગ્રહો (_A)" - -#: versionsofdialog.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "versionsofdialog|label1" -msgid "New Versions" -msgstr "નવી આવૃત્તિઓ" - -#: versionsofdialog.ui:234 -msgctxt "versionsofdialog|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "તારીખ અને સમય" - -#: versionsofdialog.ui:246 -msgctxt "versionsofdialog|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "વડે સંગ્રહિત" - -#: versionsofdialog.ui:258 -msgctxt "versionsofdialog|comments" -msgid "Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: versionsofdialog.ui:295 -#, fuzzy -msgctxt "versionsofdialog|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી આવૃત્તિઓ" - -#: dinfdlg.hrc:27 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Checked by" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:28 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Client" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:29 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date completed" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:30 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Department" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:31 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Destinations" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:32 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Disposition" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:33 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Division" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:34 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Document number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:35 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:36 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:37 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Forward to" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:38 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Group" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:39 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Info" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:40 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:41 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Mailstop" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:42 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Matter" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:43 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Office" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:44 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:45 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Project" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:46 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:47 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Purpose" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:48 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Received from" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:49 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded by" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:50 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded date" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:51 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Reference" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:52 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Source" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:53 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:54 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Telephone number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:55 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Typist" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:56 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: dinfdlg.hrc:70 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "DateTime" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:71 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:72 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:73 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:74 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Yes or no" -msgstr "" - -#: doctempl.hrc:27 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "My Templates" -msgstr "મારા ટેમ્પલેટ્સ" - -#: doctempl.hrc:28 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "વ્યાપારી સંપર્ક" - -#: doctempl.hrc:29 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "બીજા વ્યાપારી દસ્તાવેજો" - -#: doctempl.hrc:30 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "ખાનગી સંપર્ક અને દસ્તાવેજો" - -#: doctempl.hrc:31 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "ફોર્મ અને કરારો" - -#: doctempl.hrc:32 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Finances" -msgstr "નાણાંકીય" - -#: doctempl.hrc:33 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Education" -msgstr "ભણતર" - -#: doctempl.hrc:34 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "રજૂઆત પાશ્ર્વભાગો" - -#: doctempl.hrc:35 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentations" -msgstr "રજુઆતો" - -#: doctempl.hrc:36 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "મિશ્રિત" - -#: doctempl.hrc:37 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Labels" -msgstr "લેબલો" - -#: doctempl.hrc:38 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Styles" -msgstr "" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" @@ -2955,3 +1370,1588 @@ msgstr "" msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:27 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:28 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: dinfdlg.hrc:70 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:71 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:72 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "" + +#: doctempl.hrc:27 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "મારા ટેમ્પલેટ્સ" + +#: doctempl.hrc:28 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "વ્યાપારી સંપર્ક" + +#: doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "બીજા વ્યાપારી દસ્તાવેજો" + +#: doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "ખાનગી સંપર્ક અને દસ્તાવેજો" + +#: doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "ફોર્મ અને કરારો" + +#: doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "નાણાંકીય" + +#: doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "ભણતર" + +#: doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "રજૂઆત પાશ્ર્વભાગો" + +#: doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "રજુઆતો" + +#: doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "મિશ્રિત" + +#: doctempl.hrc:37 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "લેબલો" + +#: doctempl.hrc:38 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:8 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "ફાઇલ બંધારણની ખાતરી કરો" + +#: alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:15 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "ખાતરી કરવા માટે મૂળભૂત ODF ફાઇલ બંધારણને વાપરો કે જે દસ્તાવેજ યોગ્ય રીતે સંગ્રહેલ છે." + +#: alienwarndialog.ui:27 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:43 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "%FORMATNAME બંધારણને વાપરો (_U)" + +#: alienwarndialog.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "પૂછો જ્યારે ODF બંધારણમાં સંગ્રહ ન કરી રહ્યા હોય (_A)" + +#: bookmarkdialog.ui:7 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો" + +#: bookmarkdialog.ui:18 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો" + +#: bookmarkdialog.ui:97 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "બુકમાર્ક:" + +#: bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:27 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:248 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:469 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "" + +#: checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "માં ચકાસાયેલ" + +#: checkin.ui:84 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "નવી મુખ્ય આવૃત્તિ" + +#: checkin.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "આવૃત્તિ ટિપ્પણી" + +#: cmisinfopage.ui:54 +msgctxt "cmisinfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: cmisinfopage.ui:66 +msgctxt "cmisinfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: cmisinfopage.ui:78 +msgctxt "cmisinfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: cmisline.ui:46 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: cmisline.ui:61 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "હા" + +#: cmisline.ui:82 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "ના" + +#: custominfopage.ui:14 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "" + +#: custominfopage.ui:49 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: custominfopage.ui:61 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: custominfopage.ui:73 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: descriptioninfopage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "કોષ્ટક (_T)" + +#: descriptioninfopage.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "વિષય(_S)" + +#: descriptioninfopage.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "મુખ્ય શબ્દો (_K)" + +#: descriptioninfopage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" + +#: documentfontspage.ui:25 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "દસ્તાવેજમાં ઍમ્બેડ ફોન્ટ (_E)" + +#: documentfontspage.ui:40 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:18 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "બનાવેલ (_C):" + +#: documentinfopage.ui:32 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "બદલાયેલ (_M):" + +#: documentinfopage.ui:46 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "ડિજીટલપણે સહી થયેલ (_D):" + +#: documentinfopage.ui:60 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "છેલ્લે છાપેલ (_n):" + +#: documentinfopage.ui:74 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "કુલ સંપાદન સમય (_e):" + +#: documentinfopage.ui:88 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "પૂનરાવર્તન નંબર (_v):" + +#: documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "સહી થયેલ દસ્તાવેજ ગુણો" + +#: documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી લાગુ પાડો (_A)" + +#: documentinfopage.ui:200 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:217 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:231 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:250 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "માપ (_S):" + +#: documentinfopage.ui:264 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "અજાણ્યું" + +#: documentinfopage.ui:278 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "સ્થાન (_L):" + +#: documentinfopage.ui:308 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "પ્રકાર (_T):" + +#: documentinfopage.ui:332 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "પાસવર્ડને બદલો (_P)" + +#: documentinfopage.ui:350 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "ટેમ્પ્લેટ:" + +#: documentpropertiesdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "ના ગુણધર્મો " + +#: documentpropertiesdialog.ui:103 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "સામાન્ય " + +#: documentpropertiesdialog.ui:125 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#: documentpropertiesdialog.ui:148 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "વૈવિધ્ય ગુણધર્મો" + +#: documentpropertiesdialog.ui:171 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "CMIS ગુણધર્મો" + +#: documentpropertiesdialog.ui:194 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "સુરક્ષા" + +#: editdocumentdialog.ui:8 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:15 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:27 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:44 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:8 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "સમયગાળામાં ફેરફાર કરો" + +#: editdurationdialog.ui:97 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "વર્ષો (_Y)" + +#: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "મહિનાઓ (_M)" + +#: editdurationdialog.ui:144 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "દિવસો (_D)" + +#: editdurationdialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "કલાક (_o)" + +#: editdurationdialog.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "મિનિટ (_u)" + +#: editdurationdialog.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "સેકંડ (_S)" + +#: editdurationdialog.ui:200 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "મિલિસેકંડ (_c)" + +#: editdurationdialog.ui:287 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "સમયગાળો" + +#: errorfindemaildialog.ui:8 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No e-mail configuration" +msgstr "ઇમેઇલ રૂપરેખાંકન નથી" + +#: errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgstr "" + +#: errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "મહેરબાની કરીને તેને બદલે સ્થાનિક રીતે આ દસ્તાવેજને સંગ્રહો અને તમારાં ઇમેઇલ ક્લાઇન્ટમાંથી તેને જોડો." + +#: floatingrecord.ui:9 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "" + +#: helpbookmarkpage.ui:22 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "દર્શાવ (_D)" + +#: helpbookmarkpage.ui:41 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "બુકમાર્ક (_B)" + +#: helpcontrol.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: helpcontrol.ui:71 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "" + +#: helpcontrol.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "શોધો (_F)" + +#: helpcontrol.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "બુકમાર્ક (_B)" + +#: helpindexpage.ui:22 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "દર્શાવ (_D)" + +#: helpindexpage.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "ના માટે શોધો (_S)" + +#: helpmanual.ui:8 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:26 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui:22 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "દર્શાવ (_D)" + +#: helpsearchpage.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "ના માટે શોધો (_S)" + +#: helpsearchpage.ui:116 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "ફક્ત શબ્દોને સમાપ્ત કરો (_C)" + +#: helpsearchpage.ui:133 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "" + +#: inputdialog.ui:83 +#, fuzzy +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "ઊંચાઈ" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "લાઇસન્સીંગ અને કાયદેસર જાણકારી" + +#: licensedialog.ui:22 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "લાઇસન્સ બતાવો (_S)" + +#: licensedialog.ui:63 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:100 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:114 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "વર્ગ (_C)" + +#: linkeditdialog.ui:181 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:9 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "નવું" + +#: loadtemplatedialog.ui:70 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "ફાઇલ માંથી..." + +#: loadtemplatedialog.ui:128 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "વર્ગો" + +#: loadtemplatedialog.ui:172 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "ટેમ્પલેટો" + +#: loadtemplatedialog.ui:195 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "લખાણ (_x)" + +#: loadtemplatedialog.ui:212 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "ફ્રેમ (_F)" + +#: loadtemplatedialog.ui:229 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "પાનાં (_P)" + +#: loadtemplatedialog.ui:246 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:263 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "ની ઉપર ફરીથી લખવું (_O)" + +#: loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "શૈલીઓ લાવો" + +#: loadtemplatedialog.ui:331 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)" + +#: managestylepage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "નામ (_N)" + +#: managestylepage.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "પછીની શૈલી (_x)" + +#: managestylepage.ui:66 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "વર્ગ (_C)" + +#: managestylepage.ui:103 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:126 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:188 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "આપમેળે સુધારો (_A)" + +#: managestylepage.ui:212 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "શૈલી" + +#: managestylepage.ui:253 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "સમાવે છે" + +#: newstyle.ui:9 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "શૈલી બનાવો" + +#: newstyle.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "શૈલી નામ" + +#: newstyle.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "શૈલી નામ" + +#: notebookbar.ui:73 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui:43 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "પ્રિન્ટર(_P)" + +#: optprintpage.ui:60 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "ફાઇલ પર છાપો (_f)" + +#: optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for:" +msgstr "તેની માટે સુયોજનો:" + +#: optprintpage.ui:107 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "પારદર્શકતા ઘટાડો (_R)" + +#: optprintpage.ui:122 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "ઢાળ ઘટાડો (_g)" + +#: optprintpage.ui:137 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "રંગોને ગ્રેસ્કેલમાં રુપાંતરીત કરો (_v)" + +#: optprintpage.ui:162 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "આપમેળે (_m)" + +#: optprintpage.ui:179 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "પારદર્શકતા નહી (_N)" + +#: optprintpage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "ઢાળ પટ્ટીઓ (_s)" + +#: optprintpage.ui:253 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "વચ્ચેનો રંગ (_c)" + +#: optprintpage.ui:287 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "ઊંચી છાપવાની ગુણવત્તા (_H)" + +#: optprintpage.ui:304 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "સામાન્ય છાપવાની ગુણવત્તા (_o)" + +#: optprintpage.ui:325 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "રીઝોલ્યુશન (_l)" + +#: optprintpage.ui:344 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "૭૨ DPI" + +#: optprintpage.ui:345 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "૯૬ DPI" + +#: optprintpage.ui:346 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "૧૫૦ DPI (ફેક્સ)" + +#: optprintpage.ui:347 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "૨૦૦ DPI (મૂળભુત)" + +#: optprintpage.ui:348 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "૩૦૦ DPI" + +#: optprintpage.ui:349 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "૬૦૦ DPI" + +#: optprintpage.ui:365 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "પારદર્શક વસ્તુઓ ઉમેરો" + +#: optprintpage.ui:388 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "બીટમેપો ઘટાડો (_b)" + +#: optprintpage.ui:403 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટ જૉબ બંધારણ તરીકે PDF (_P)" + +#: optprintpage.ui:433 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Print Data" +msgstr "છાપવાની માહિતી ઘટાડો" + +#: optprintpage.ui:466 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "કાગળનું માપ (_a)" + +#: optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "કાગળની દિશા (_e)" + +#: optprintpage.ui:497 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા (_T)" + +#: optprintpage.ui:518 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Printer Warnings" +msgstr "પ્રિન્ટરની ચેતવણીઓ" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો" + +#: password.ui:100 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "વપરાશકર્તા:" + +#: password.ui:114 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "પાસવર્ડ:" + +#: password.ui:128 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "ખાતરી:" + +#: password.ui:158 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: password.ui:188 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "પાસવર્ડ" + +#: password.ui:223 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "પાસવર્ડ:" + +#: password.ui:237 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "ખાતરી:" + +#: password.ui:281 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "બીજો પાસવર્ડ" + +#: printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "પ્રિન્ટર વિકલ્પો" + +#: querysavedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "શું દસ્તાવેજને સંગ્રહવુ છે?" + +#: querysavedialog.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "શું બંધ કરતા પહેલાં દસ્તાવેજ \"$(DOC)\" નાં ફેરફારોને સંગ્રહવા માંગો છો?" + +#: querysavedialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "તમારાં ફેરફારો ગુમ થઇ જશે જો તમે તેઓને સંગ્રહો નહિં." + +#: querysavedialog.ui:26 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "_Don’t Save" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:8 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:39 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:63 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:13 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:20 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:145 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:184 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "આ પાનાં પર શોધો" + +#: searchdialog.ui:21 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "શોધો (_F)" + +#: searchdialog.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "ના માટે શોધો (_S)" + +#: searchdialog.ui:117 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "કેસ સરખાવો (_t)" + +#: searchdialog.ui:132 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "માત્ર આખા શબ્દો (_d)" + +#: searchdialog.ui:147 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "પાછળની બાજુ (_k)" + +#: searchdialog.ui:162 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "ફરતે લપેટો (_a)" + +#: securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી ફાઇલને ખોલો (_O)" + +#: securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "બદલાવોને નોંધો (_c)" + +#: securityinfopage.ui:73 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "સુરક્ષિત..." + +#: securityinfopage.ui:87 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "અસુરક્ષિત રાખો (_U)..." + +#: securityinfopage.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "ફાઇલ વહેંચણી વિકલ્પો" + +#: startcenter.ui:18 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:39 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:46 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:53 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:60 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:73 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:146 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "ફાઈલ ખોલો (_O)" + +#: startcenter.ui:166 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:198 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:217 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "ટૅમ્પલેટ (_e)" + +#: startcenter.ui:253 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "બનાવો:" + +#: startcenter.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "લેખક દસ્તાવેજ (_D)" + +#: startcenter.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર સ્પ્રેડશીટ (_S)" + +#: startcenter.ui:304 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:324 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:344 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:364 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "મૂળભૂત ડેટાબેઝ (_a)" + +#: startcenter.ui:397 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:454 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "ઍક્સટેન્શન (_x)" + +#: startcenter.ui:482 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "કાર્યક્રમ" + +#: startcenter.ui:500 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:513 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:13 +msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:20 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:103 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:149 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:13 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "દસ્તાવેજો" + +#: templatedlg.ui:19 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "સ્પ્રેડશીટ" + +#: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "રજૂઆત" + +#: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "ચિત્રો" + +#: templatedlg.ui:36 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "ટેમ્પલેટો" + +#: templatedlg.ui:146 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:169 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:184 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:205 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:282 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:312 +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:333 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:347 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:377 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "નિકાસ" + +#: templatedlg.ui:395 +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:408 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "આયાત" + +#: templatedlg.ui:412 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "આવૃત્તિ ટિપ્પણી ઉમેરો" + +#: versioncommentdialog.ui:101 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "તારીખ અને સમય: " + +#: versioncommentdialog.ui:113 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "વડે સંગ્રહિત: " + +#: versionscmis.ui:52 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "બતાવો (_S)..." + +#: versionscmis.ui:83 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "સરખાવો (_C)" + +#: versionscmis.ui:160 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "તારીખ અને સમય" + +#: versionscmis.ui:172 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "વડે સંગ્રહિત" + +#: versionscmis.ui:184 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: versionscmis.ui:221 +#, fuzzy +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી આવૃત્તિઓ" + +#: versionsofdialog.ui:51 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "બતાવો (_S)..." + +#: versionsofdialog.ui:80 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "સરખાવો (_C)" + +#: versionsofdialog.ui:94 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#: versionsofdialog.ui:155 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "નવી આવૃત્તિને સંગ્રહો (_N)" + +#: versionsofdialog.ui:168 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "હંમેશા બંધ કરતી વખતે નવી આવૃત્તિને સંગ્રહો (_A)" + +#: versionsofdialog.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "નવી આવૃત્તિઓ" + +#: versionsofdialog.ui:234 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "તારીખ અને સમય" + +#: versionsofdialog.ui:246 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "વડે સંગ્રહિત" + +#: versionsofdialog.ui:258 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: versionsofdialog.ui:295 +#, fuzzy +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી આવૃત્તિઓ" diff --git a/source/gu/starmath/messages.po b/source/gu/starmath/messages.po index 515f791eae5..d159ba80f51 100644 --- a/source/gu/starmath/messages.po +++ b/source/gu/starmath/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui +#. extracted from starmath/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,689 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: alignmentdialog.ui:8 -msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" -msgid "Alignment" -msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" - -#: alignmentdialog.ui:67 -msgctxt "alignmentdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "મૂળભૂત (_D)" - -#: alignmentdialog.ui:111 -msgctxt "alignmentdialog|left" -msgid "_Left" -msgstr "ડાબું (_L)" - -#: alignmentdialog.ui:128 -msgctxt "alignmentdialog|center" -msgid "_Centered" -msgstr "કેન્દ્ર (_C)" - -#: alignmentdialog.ui:146 -msgctxt "alignmentdialog|right" -msgid "_Right" -msgstr "જમણું (_R)" - -#: alignmentdialog.ui:169 -msgctxt "alignmentdialog|label1" -msgid "Horizontal" -msgstr "આડુ" - -#: catalogdialog.ui:9 -msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" -msgid "Symbols" -msgstr "સંકેતો" - -#: catalogdialog.ui:24 -msgctxt "catalogdialog|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "દાખલ કરો (_I)" - -#: catalogdialog.ui:55 -msgctxt "catalogdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "ફેરફાર (_E)..." - -#: catalogdialog.ui:102 -#, fuzzy -msgctxt "catalogdialog|label1" -msgid "_Symbol set:" -msgstr "સંકેત સુયોજન (_S)" - -#: catalogdialog.ui:123 -msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" -msgid "button" -msgstr "બટન" - -#: catalogdialog.ui:152 -msgctxt "catalogdialog|symbolname" -msgid "Unknown" -msgstr "અજ્ઞાત" - -#: dockingelements.ui:10 -msgctxt "dockingelements|DockingElements" -msgid "Elements" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:9 -msgctxt "fontdialog|FontDialog" -msgid "Fonts" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: fontdialog.ui:115 -msgctxt "fontdialog|formulaL" -msgid "Font" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: fontdialog.ui:150 -msgctxt "fontdialog|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "ઘટ્ટ (_B)" - -#: fontdialog.ui:165 -msgctxt "fontdialog|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "ઇટાલિક (_I)" - -#: fontdialog.ui:187 -msgctxt "fontdialog|formulaL1" -msgid "Attributes" -msgstr "લાક્ષણિકતાઓ" - -#: fontsizedialog.ui:20 -msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" -msgid "Font Sizes" -msgstr "ફોન્ટ માપ" - -#: fontsizedialog.ui:35 -msgctxt "fontsizedialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "મૂળભૂત (_D)" - -#: fontsizedialog.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label4" -msgid "Base _size:" -msgstr "મૂળભૂત માપ ( _s)" - -#: fontsizedialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label2" -msgid "_Operators:" -msgstr "પ્રક્રિયકો (_O)" - -#: fontsizedialog.ui:208 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label3" -msgid "_Limits:" -msgstr "મર્યાદાઓ (_L)" - -#: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label5" -msgid "_Text:" -msgstr "લખાણ (_T)" - -#: fontsizedialog.ui:262 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label7" -msgid "_Functions:" -msgstr "વિધેયો (_F)" - -#: fontsizedialog.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label6" -msgid "_Indexes:" -msgstr "અનુક્રમણિકાઓ (_I)" - -#: fontsizedialog.ui:320 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label1" -msgid "Relative Sizes" -msgstr "સંબધિત માપો" - -#: fonttypedialog.ui:9 -msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" -msgid "Fonts" -msgstr "ફોન્ટ" - -#: fonttypedialog.ui:24 -msgctxt "fonttypedialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "બદલો (_M)" - -#: fonttypedialog.ui:53 -msgctxt "fonttypedialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "મૂળભૂત (_D)" - -#: fonttypedialog.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label1" -msgid "_Variables:" -msgstr "ચલો (_V)" - -#: fonttypedialog.ui:152 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label2" -msgid "_Functions:" -msgstr "વિધેયો (_F)" - -#: fonttypedialog.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label3" -msgid "_Numbers:" -msgstr "આંકડા (_N)" - -#: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label4" -msgid "_Text:" -msgstr "લખાણ (_T)" - -#: fonttypedialog.ui:251 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|formulaL" -msgid "Formula Fonts" -msgstr "યોજનાવાળા ફોન્ટ્સ" - -#: fonttypedialog.ui:288 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label5" -msgid "_Serif:" -msgstr "સેરિફ (_S)" - -#: fonttypedialog.ui:305 -msgctxt "fonttypedialog|label6" -msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:322 -msgctxt "fonttypedialog|label7" -msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:376 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|customL" -msgid "Custom Fonts" -msgstr "કસ્ટમ ફોન્ટ્સ" - -#: fonttypedialog.ui:424 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" -msgid "_Variables" -msgstr "ચલો (_V)" - -#: fonttypedialog.ui:432 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" -msgid "_Functions" -msgstr "વિધેયો (_F)" - -#: fonttypedialog.ui:440 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" -msgid "_Numbers" -msgstr "આંકડા (_N)" - -#: fonttypedialog.ui:448 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" -msgid "_Text" -msgstr "લખાણ (_T)" - -#: fonttypedialog.ui:456 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" -msgid "_Serif" -msgstr "સેરિફ (_S)" - -#: fonttypedialog.ui:464 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" -msgid "S_ans-serif" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:472 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" -msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" - -#: printeroptions.ui:32 -msgctxt "printeroptions|title" -msgid "Title" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: printeroptions.ui:48 -msgctxt "printeroptions|formulatext" -msgid "Formula text" -msgstr "સૂત્ર લખાણ" - -#: printeroptions.ui:64 -msgctxt "printeroptions|borders" -msgid "Borders" -msgstr "હદો" - -#: printeroptions.ui:86 -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો" - -#: printeroptions.ui:119 -msgctxt "printeroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "મૂળભૂત માપ" - -#: printeroptions.ui:137 -msgctxt "printeroptions|fittopage" -msgid "Fit to page" -msgstr "પાનામાં બંધબેસતુ" - -#: printeroptions.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|scaling" -msgid "Scaling:" -msgstr "માપન" - -#: printeroptions.ui:201 -msgctxt "printeroptions|label5" -msgid "Size" -msgstr "માપ" - -#: savedefaultsdialog.ui:8 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "Save defaults?" -msgstr "શું મૂળભૂતને સંગ્રહવુ છે?" - -#: savedefaultsdialog.ui:15 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "શું મૂળભૂતો તરીકે ફેરફારોને સંગ્રહવા જોઇએ?" - -#: savedefaultsdialog.ui:16 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "આ ફેરફાકો એ બધા નવા સૂત્રો માટે લાગુ થશે." - -#: smathsettings.ui:39 -msgctxt "smathsettings|title" -msgid "_Title row" -msgstr "શીર્ષક હરોળ (_T)" - -#: smathsettings.ui:55 -msgctxt "smathsettings|text" -msgid "_Formula text" -msgstr "સૂત્ર લખાણ (_F)" - -#: smathsettings.ui:71 -msgctxt "smathsettings|frame" -msgid "B_order" -msgstr "કિનારી (_o)" - -#: smathsettings.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|label4" -msgid "Print Options" -msgstr "છાપવાનાં વિકલ્પો" - -#: smathsettings.ui:127 -msgctxt "smathsettings|sizenormal" -msgid "O_riginal size" -msgstr "મૂળભૂત માપ (_r)" - -#: smathsettings.ui:145 -msgctxt "smathsettings|sizescaled" -msgid "Fit to _page" -msgstr "પાનામાં બંધબેસાડો (_P)" - -#: smathsettings.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|sizezoomed" -msgid "_Scaling:" -msgstr "માપાંકન (_S)" - -#: smathsettings.ui:210 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|label5" -msgid "Print Format" -msgstr "બંધારણ છાપો" - -#: smathsettings.ui:243 -msgctxt "smathsettings|norightspaces" -msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:259 -msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" -msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "ફક્ત વાપરેલ સંકેતો ઍમ્બેડ થયેલ છે (નાનામાં નાની ફાઇલનું માપ)" - -#: smathsettings.ui:275 -msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" -msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" - -#: spacingdialog.ui:8 -msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" -msgid "Spacing" -msgstr "છોડેલી જગ્યા" - -#: spacingdialog.ui:53 -msgctxt "spacingdialog|category" -msgid "_Category" -msgstr "વર્ગ (_C)" - -#: spacingdialog.ui:68 -msgctxt "spacingdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "મૂળભૂત (_D)" - -#: spacingdialog.ui:250 -msgctxt "spacingdialog|checkbutton" -msgid "Scale all brackets" -msgstr "બધા કૌંસ માપો" - -#: spacingdialog.ui:310 -msgctxt "spacingdialog|title" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: spacingdialog.ui:365 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label1" -msgid "_Spacing:" -msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)" - -#: spacingdialog.ui:378 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label2" -msgid "_Line spacing:" -msgstr "લીટી વચ્ચે જગ્યા છોડો (_L)" - -#: spacingdialog.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label3" -msgid "_Root spacing:" -msgstr "મુખ્ય જગ્યાઓ (_R)" - -#: spacingdialog.ui:469 -msgctxt "spacingdialog|1title" -msgid "Spacing" -msgstr "છોડેલી જગ્યા" - -#: spacingdialog.ui:524 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|2label1" -msgid "_Superscript:" -msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ (_S)" - -#: spacingdialog.ui:537 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|2label2" -msgid "S_ubscript:" -msgstr "સબસ્ક્રિપ્ટ (_u)" - -#: spacingdialog.ui:603 -msgctxt "spacingdialog|2title" -msgid "Indexes" -msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" - -#: spacingdialog.ui:658 -msgctxt "spacingdialog|3label1" -msgid "_Numerator:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:671 -msgctxt "spacingdialog|3label2" -msgid "_Denominator:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:737 -msgctxt "spacingdialog|3title" -msgid "Fractions" -msgstr "વિભાગો" - -#: spacingdialog.ui:792 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|4label1" -msgid "_Excess length:" -msgstr "વધારાની લંબાઇ (_E)" - -#: spacingdialog.ui:805 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|4label2" -msgid "_Weight:" -msgstr "વજન (_W)" - -#: spacingdialog.ui:871 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|4title" -msgid "Fraction Bar" -msgstr "અપૂર્ણાંક પટ્ટીઓ" - -#: spacingdialog.ui:926 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|5label1" -msgid "_Upper limit:" -msgstr "ઉપલી મર્યાદા (_U)" - -#: spacingdialog.ui:939 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|5label2" -msgid "_Lower limit:" -msgstr "નીચી મર્યાદા (_L)" - -#: spacingdialog.ui:1005 -msgctxt "spacingdialog|5title" -msgid "Limits" -msgstr "મર્યાદા" - -#: spacingdialog.ui:1060 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label1" -msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "વધારાનું માપ (ડાબે/જમણે) (_E)" - -#: spacingdialog.ui:1073 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label2" -msgid "_Spacing:" -msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)" - -#: spacingdialog.ui:1086 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label4" -msgid "_Excess size:" -msgstr "વધારાનું માપ (_E)" - -#: spacingdialog.ui:1164 -msgctxt "spacingdialog|6title" -msgid "Brackets" -msgstr "કૌંસ" - -#: spacingdialog.ui:1219 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|7label1" -msgid "_Line spacing:" -msgstr "લીટી વચ્ચે જગ્યા છોડો (_L)" - -#: spacingdialog.ui:1232 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|7label2" -msgid "_Column spacing:" -msgstr "સ્તંભ વચ્ચે જગ્યા (_C)" - -#: spacingdialog.ui:1298 -msgctxt "spacingdialog|7title" -msgid "Matrix" -msgstr "મેટ્રીક્સ" - -#: spacingdialog.ui:1353 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|8label1" -msgid "_Primary height:" -msgstr "પ્રાથમિક ઊંચાઇ (_P)" - -#: spacingdialog.ui:1366 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|8label2" -msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "ન્યૂનત્તમ જગ્યા (_M)" - -#: spacingdialog.ui:1432 -msgctxt "spacingdialog|8title" -msgid "Symbols" -msgstr "સંકેતો" - -#: spacingdialog.ui:1487 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|9label1" -msgid "_Excess size:" -msgstr "વધારાનું માપ (_E)" - -#: spacingdialog.ui:1500 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|9label2" -msgid "_Spacing:" -msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)" - -#: spacingdialog.ui:1566 -msgctxt "spacingdialog|9title" -msgid "Operators" -msgstr "પ્રક્રિયકો" - -#: spacingdialog.ui:1621 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label1" -msgid "_Left:" -msgstr "ડાબું (_L)" - -#: spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label2" -msgid "_Right:" -msgstr "જમણું (_R)" - -#: spacingdialog.ui:1647 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label3" -msgid "_Top:" -msgstr "ટોચ (_T)" - -#: spacingdialog.ui:1660 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label4" -msgid "_Bottom:" -msgstr "તળિયું (_B)" - -#: spacingdialog.ui:1750 -msgctxt "spacingdialog|10title" -msgid "Borders" -msgstr "કિનારીઓ" - -#: spacingdialog.ui:1865 -msgctxt "spacingdialog|menuitem1" -msgid "Spacing" -msgstr "છોડેલી જગ્યા" - -#: spacingdialog.ui:1873 -msgctxt "spacingdialog|menuitem2" -msgid "Indexes" -msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" - -#: spacingdialog.ui:1881 -msgctxt "spacingdialog|menuitem3" -msgid "Fractions" -msgstr "વિભાગો" - -#: spacingdialog.ui:1889 -msgctxt "spacingdialog|menuitem4" -msgid "Fraction Bars" -msgstr "અપૂર્ણાંક પટ્ટીઓ" - -#: spacingdialog.ui:1897 -msgctxt "spacingdialog|menuitem5" -msgid "Limits" -msgstr "મર્યાદા" - -#: spacingdialog.ui:1905 -msgctxt "spacingdialog|menuitem6" -msgid "Brackets" -msgstr "કૌંસ" - -#: spacingdialog.ui:1913 -msgctxt "spacingdialog|menuitem7" -msgid "Matrices" -msgstr "મેટ્રિક્સ" - -#: spacingdialog.ui:1921 -msgctxt "spacingdialog|menuitem8" -msgid "Symbols" -msgstr "સંકેતો" - -#: spacingdialog.ui:1929 -msgctxt "spacingdialog|menuitem9" -msgid "Operators" -msgstr "પ્રક્રિયકો" - -#: spacingdialog.ui:1937 -msgctxt "spacingdialog|menuitem10" -msgid "Borders" -msgstr "કિનારીઓ" - -#: symdefinedialog.ui:9 -msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "સંજ્ઞામાં ફેરફાર" - -#: symdefinedialog.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" -msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "જૂનું સંકેત સુયોજન (_l)" - -#: symdefinedialog.ui:86 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" -msgid "_Old symbol:" -msgstr "જૂનો સંકેત (_O)" - -#: symdefinedialog.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|symbolText" -msgid "_Symbol:" -msgstr "સંકેત (_S)" - -#: symdefinedialog.ui:171 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" -msgid "Symbol s_et:" -msgstr "સંકેત સુયોજન (_e)" - -#: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|fontText" -msgid "_Font:" -msgstr "ફોન્ટ (_F)" - -#: symdefinedialog.ui:199 -msgctxt "symdefinedialog|styleText" -msgid "S_tyle:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:213 -msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" -msgid "S_ubset:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:387 -msgctxt "symdefinedialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "બદલો (_M)" - #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" @@ -2595,3 +1912,686 @@ msgstr "" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:8 +msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" +msgid "Alignment" +msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" + +#: alignmentdialog.ui:67 +msgctxt "alignmentdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "મૂળભૂત (_D)" + +#: alignmentdialog.ui:111 +msgctxt "alignmentdialog|left" +msgid "_Left" +msgstr "ડાબું (_L)" + +#: alignmentdialog.ui:128 +msgctxt "alignmentdialog|center" +msgid "_Centered" +msgstr "કેન્દ્ર (_C)" + +#: alignmentdialog.ui:146 +msgctxt "alignmentdialog|right" +msgid "_Right" +msgstr "જમણું (_R)" + +#: alignmentdialog.ui:169 +msgctxt "alignmentdialog|label1" +msgid "Horizontal" +msgstr "આડુ" + +#: catalogdialog.ui:9 +msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" +msgid "Symbols" +msgstr "સંકેતો" + +#: catalogdialog.ui:24 +msgctxt "catalogdialog|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "દાખલ કરો (_I)" + +#: catalogdialog.ui:55 +msgctxt "catalogdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "ફેરફાર (_E)..." + +#: catalogdialog.ui:102 +#, fuzzy +msgctxt "catalogdialog|label1" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "સંકેત સુયોજન (_S)" + +#: catalogdialog.ui:123 +msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" +msgid "button" +msgstr "બટન" + +#: catalogdialog.ui:152 +msgctxt "catalogdialog|symbolname" +msgid "Unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" + +#: dockingelements.ui:10 +msgctxt "dockingelements|DockingElements" +msgid "Elements" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:9 +msgctxt "fontdialog|FontDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: fontdialog.ui:115 +msgctxt "fontdialog|formulaL" +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: fontdialog.ui:150 +msgctxt "fontdialog|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "ઘટ્ટ (_B)" + +#: fontdialog.ui:165 +msgctxt "fontdialog|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "ઇટાલિક (_I)" + +#: fontdialog.ui:187 +msgctxt "fontdialog|formulaL1" +msgid "Attributes" +msgstr "લાક્ષણિકતાઓ" + +#: fontsizedialog.ui:20 +msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" +msgid "Font Sizes" +msgstr "ફોન્ટ માપ" + +#: fontsizedialog.ui:35 +msgctxt "fontsizedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "મૂળભૂત (_D)" + +#: fontsizedialog.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label4" +msgid "Base _size:" +msgstr "મૂળભૂત માપ ( _s)" + +#: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label2" +msgid "_Operators:" +msgstr "પ્રક્રિયકો (_O)" + +#: fontsizedialog.ui:208 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label3" +msgid "_Limits:" +msgstr "મર્યાદાઓ (_L)" + +#: fontsizedialog.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label5" +msgid "_Text:" +msgstr "લખાણ (_T)" + +#: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label7" +msgid "_Functions:" +msgstr "વિધેયો (_F)" + +#: fontsizedialog.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label6" +msgid "_Indexes:" +msgstr "અનુક્રમણિકાઓ (_I)" + +#: fontsizedialog.ui:320 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label1" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "સંબધિત માપો" + +#: fonttypedialog.ui:9 +msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: fonttypedialog.ui:24 +msgctxt "fonttypedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "બદલો (_M)" + +#: fonttypedialog.ui:53 +msgctxt "fonttypedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "મૂળભૂત (_D)" + +#: fonttypedialog.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Variables:" +msgstr "ચલો (_V)" + +#: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label2" +msgid "_Functions:" +msgstr "વિધેયો (_F)" + +#: fonttypedialog.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label3" +msgid "_Numbers:" +msgstr "આંકડા (_N)" + +#: fonttypedialog.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label4" +msgid "_Text:" +msgstr "લખાણ (_T)" + +#: fonttypedialog.ui:251 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|formulaL" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "યોજનાવાળા ફોન્ટ્સ" + +#: fonttypedialog.ui:288 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label5" +msgid "_Serif:" +msgstr "સેરિફ (_S)" + +#: fonttypedialog.ui:305 +msgctxt "fonttypedialog|label6" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:322 +msgctxt "fonttypedialog|label7" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:376 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|customL" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "કસ્ટમ ફોન્ટ્સ" + +#: fonttypedialog.ui:424 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" +msgid "_Variables" +msgstr "ચલો (_V)" + +#: fonttypedialog.ui:432 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" +msgid "_Functions" +msgstr "વિધેયો (_F)" + +#: fonttypedialog.ui:440 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" +msgid "_Numbers" +msgstr "આંકડા (_N)" + +#: fonttypedialog.ui:448 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" +msgid "_Text" +msgstr "લખાણ (_T)" + +#: fonttypedialog.ui:456 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" +msgid "_Serif" +msgstr "સેરિફ (_S)" + +#: fonttypedialog.ui:464 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" +msgid "S_ans-serif" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:472 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "" + +#: printeroptions.ui:32 +msgctxt "printeroptions|title" +msgid "Title" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: printeroptions.ui:48 +msgctxt "printeroptions|formulatext" +msgid "Formula text" +msgstr "સૂત્ર લખાણ" + +#: printeroptions.ui:64 +msgctxt "printeroptions|borders" +msgid "Borders" +msgstr "હદો" + +#: printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો" + +#: printeroptions.ui:119 +msgctxt "printeroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "મૂળભૂત માપ" + +#: printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|fittopage" +msgid "Fit to page" +msgstr "પાનામાં બંધબેસતુ" + +#: printeroptions.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|scaling" +msgid "Scaling:" +msgstr "માપન" + +#: printeroptions.ui:201 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: savedefaultsdialog.ui:8 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Save defaults?" +msgstr "શું મૂળભૂતને સંગ્રહવુ છે?" + +#: savedefaultsdialog.ui:15 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "શું મૂળભૂતો તરીકે ફેરફારોને સંગ્રહવા જોઇએ?" + +#: savedefaultsdialog.ui:16 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "આ ફેરફાકો એ બધા નવા સૂત્રો માટે લાગુ થશે." + +#: smathsettings.ui:39 +msgctxt "smathsettings|title" +msgid "_Title row" +msgstr "શીર્ષક હરોળ (_T)" + +#: smathsettings.ui:55 +msgctxt "smathsettings|text" +msgid "_Formula text" +msgstr "સૂત્ર લખાણ (_F)" + +#: smathsettings.ui:71 +msgctxt "smathsettings|frame" +msgid "B_order" +msgstr "કિનારી (_o)" + +#: smathsettings.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|label4" +msgid "Print Options" +msgstr "છાપવાનાં વિકલ્પો" + +#: smathsettings.ui:127 +msgctxt "smathsettings|sizenormal" +msgid "O_riginal size" +msgstr "મૂળભૂત માપ (_r)" + +#: smathsettings.ui:145 +msgctxt "smathsettings|sizescaled" +msgid "Fit to _page" +msgstr "પાનામાં બંધબેસાડો (_P)" + +#: smathsettings.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|sizezoomed" +msgid "_Scaling:" +msgstr "માપાંકન (_S)" + +#: smathsettings.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|label5" +msgid "Print Format" +msgstr "બંધારણ છાપો" + +#: smathsettings.ui:243 +msgctxt "smathsettings|norightspaces" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:259 +msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "ફક્ત વાપરેલ સંકેતો ઍમ્બેડ થયેલ છે (નાનામાં નાની ફાઇલનું માપ)" + +#: smathsettings.ui:275 +msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" + +#: spacingdialog.ui:8 +msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" +msgid "Spacing" +msgstr "છોડેલી જગ્યા" + +#: spacingdialog.ui:53 +msgctxt "spacingdialog|category" +msgid "_Category" +msgstr "વર્ગ (_C)" + +#: spacingdialog.ui:68 +msgctxt "spacingdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "મૂળભૂત (_D)" + +#: spacingdialog.ui:250 +msgctxt "spacingdialog|checkbutton" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "બધા કૌંસ માપો" + +#: spacingdialog.ui:310 +msgctxt "spacingdialog|title" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: spacingdialog.ui:365 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)" + +#: spacingdialog.ui:378 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label2" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "લીટી વચ્ચે જગ્યા છોડો (_L)" + +#: spacingdialog.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label3" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "મુખ્ય જગ્યાઓ (_R)" + +#: spacingdialog.ui:469 +msgctxt "spacingdialog|1title" +msgid "Spacing" +msgstr "છોડેલી જગ્યા" + +#: spacingdialog.ui:524 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|2label1" +msgid "_Superscript:" +msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ (_S)" + +#: spacingdialog.ui:537 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|2label2" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "સબસ્ક્રિપ્ટ (_u)" + +#: spacingdialog.ui:603 +msgctxt "spacingdialog|2title" +msgid "Indexes" +msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" + +#: spacingdialog.ui:658 +msgctxt "spacingdialog|3label1" +msgid "_Numerator:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:671 +msgctxt "spacingdialog|3label2" +msgid "_Denominator:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:737 +msgctxt "spacingdialog|3title" +msgid "Fractions" +msgstr "વિભાગો" + +#: spacingdialog.ui:792 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|4label1" +msgid "_Excess length:" +msgstr "વધારાની લંબાઇ (_E)" + +#: spacingdialog.ui:805 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|4label2" +msgid "_Weight:" +msgstr "વજન (_W)" + +#: spacingdialog.ui:871 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|4title" +msgid "Fraction Bar" +msgstr "અપૂર્ણાંક પટ્ટીઓ" + +#: spacingdialog.ui:926 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|5label1" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "ઉપલી મર્યાદા (_U)" + +#: spacingdialog.ui:939 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|5label2" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "નીચી મર્યાદા (_L)" + +#: spacingdialog.ui:1005 +msgctxt "spacingdialog|5title" +msgid "Limits" +msgstr "મર્યાદા" + +#: spacingdialog.ui:1060 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label1" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "વધારાનું માપ (ડાબે/જમણે) (_E)" + +#: spacingdialog.ui:1073 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)" + +#: spacingdialog.ui:1086 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label4" +msgid "_Excess size:" +msgstr "વધારાનું માપ (_E)" + +#: spacingdialog.ui:1164 +msgctxt "spacingdialog|6title" +msgid "Brackets" +msgstr "કૌંસ" + +#: spacingdialog.ui:1219 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|7label1" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "લીટી વચ્ચે જગ્યા છોડો (_L)" + +#: spacingdialog.ui:1232 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|7label2" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "સ્તંભ વચ્ચે જગ્યા (_C)" + +#: spacingdialog.ui:1298 +msgctxt "spacingdialog|7title" +msgid "Matrix" +msgstr "મેટ્રીક્સ" + +#: spacingdialog.ui:1353 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|8label1" +msgid "_Primary height:" +msgstr "પ્રાથમિક ઊંચાઇ (_P)" + +#: spacingdialog.ui:1366 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|8label2" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "ન્યૂનત્તમ જગ્યા (_M)" + +#: spacingdialog.ui:1432 +msgctxt "spacingdialog|8title" +msgid "Symbols" +msgstr "સંકેતો" + +#: spacingdialog.ui:1487 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|9label1" +msgid "_Excess size:" +msgstr "વધારાનું માપ (_E)" + +#: spacingdialog.ui:1500 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|9label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)" + +#: spacingdialog.ui:1566 +msgctxt "spacingdialog|9title" +msgid "Operators" +msgstr "પ્રક્રિયકો" + +#: spacingdialog.ui:1621 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label1" +msgid "_Left:" +msgstr "ડાબું (_L)" + +#: spacingdialog.ui:1634 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label2" +msgid "_Right:" +msgstr "જમણું (_R)" + +#: spacingdialog.ui:1647 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label3" +msgid "_Top:" +msgstr "ટોચ (_T)" + +#: spacingdialog.ui:1660 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label4" +msgid "_Bottom:" +msgstr "તળિયું (_B)" + +#: spacingdialog.ui:1750 +msgctxt "spacingdialog|10title" +msgid "Borders" +msgstr "કિનારીઓ" + +#: spacingdialog.ui:1865 +msgctxt "spacingdialog|menuitem1" +msgid "Spacing" +msgstr "છોડેલી જગ્યા" + +#: spacingdialog.ui:1873 +msgctxt "spacingdialog|menuitem2" +msgid "Indexes" +msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" + +#: spacingdialog.ui:1881 +msgctxt "spacingdialog|menuitem3" +msgid "Fractions" +msgstr "વિભાગો" + +#: spacingdialog.ui:1889 +msgctxt "spacingdialog|menuitem4" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "અપૂર્ણાંક પટ્ટીઓ" + +#: spacingdialog.ui:1897 +msgctxt "spacingdialog|menuitem5" +msgid "Limits" +msgstr "મર્યાદા" + +#: spacingdialog.ui:1905 +msgctxt "spacingdialog|menuitem6" +msgid "Brackets" +msgstr "કૌંસ" + +#: spacingdialog.ui:1913 +msgctxt "spacingdialog|menuitem7" +msgid "Matrices" +msgstr "મેટ્રિક્સ" + +#: spacingdialog.ui:1921 +msgctxt "spacingdialog|menuitem8" +msgid "Symbols" +msgstr "સંકેતો" + +#: spacingdialog.ui:1929 +msgctxt "spacingdialog|menuitem9" +msgid "Operators" +msgstr "પ્રક્રિયકો" + +#: spacingdialog.ui:1937 +msgctxt "spacingdialog|menuitem10" +msgid "Borders" +msgstr "કિનારીઓ" + +#: symdefinedialog.ui:9 +msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "સંજ્ઞામાં ફેરફાર" + +#: symdefinedialog.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "જૂનું સંકેત સુયોજન (_l)" + +#: symdefinedialog.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "જૂનો સંકેત (_O)" + +#: symdefinedialog.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|symbolText" +msgid "_Symbol:" +msgstr "સંકેત (_S)" + +#: symdefinedialog.ui:171 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "સંકેત સુયોજન (_e)" + +#: symdefinedialog.ui:185 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|fontText" +msgid "_Font:" +msgstr "ફોન્ટ (_F)" + +#: symdefinedialog.ui:199 +msgctxt "symdefinedialog|styleText" +msgid "S_tyle:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:213 +msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" +msgid "S_ubset:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:387 +msgctxt "symdefinedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "બદલો (_M)" diff --git a/source/gu/svtools/messages.po b/source/gu/svtools/messages.po index f86b796abcf..932a2b3ba3d 100644 --- a/source/gu/svtools/messages.po +++ b/source/gu/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/uiconfig/ui +#. extracted from svtools/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,495 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: addresstemplatedialog.ui:9 -msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" - -#: addresstemplatedialog.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "addresstemplatedialog|label33" -msgid "Data source:" -msgstr "માહિતી સ્રોત" - -#: addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "addresstemplatedialog|label43" -msgid "Table:" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: addresstemplatedialog.ui:165 -msgctxt "addresstemplatedialog|admin" -msgid "_Address Data Source..." -msgstr "સરનામાં માહિતીનો સ્ત્રોત (_A)..." - -#: addresstemplatedialog.ui:187 -msgctxt "addresstemplatedialog|label100" -msgid "Address Book Source" -msgstr "સરનામાં પુસ્તકનો સ્ત્રોત" - -#: addresstemplatedialog.ui:521 -msgctxt "addresstemplatedialog|label23" -msgid "Field Assignment" -msgstr "ક્ષેત્ર સોંપણી" - -#: fileviewmenu.ui:12 -msgctxt "fileviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: fileviewmenu.ui:20 -msgctxt "fileviewmenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: graphicexport.ui:31 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "પિક્સેલ/cm" - -#: graphicexport.ui:34 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "પિક્સેલ/ઇંચ" - -#: graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "પિક્સેલ/મિટર" - -#: graphicexport.ui:48 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "inches" -msgstr "ઇંચ" - -#: graphicexport.ui:51 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: graphicexport.ui:54 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: graphicexport.ui:57 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "points" -msgstr "બિંદુઓ" - -#: graphicexport.ui:60 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "pixels" -msgstr "પિક્સેલ" - -#: graphicexport.ui:67 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 વિકલ્પો" - -#: graphicexport.ui:159 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "પહોળાઈ:" - -#: graphicexport.ui:173 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "ઊંચાઇ:" - -#: graphicexport.ui:187 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "રિઝોલ્યુશન:" - -#: graphicexport.ui:271 -msgctxt "graphicexport|label1" -msgid "Size" -msgstr "માપ" - -#: graphicexport.ui:307 -msgctxt "graphicexport|label2" -msgid "Color Depth" -msgstr "રંગની ઊંડાઈ" - -#: graphicexport.ui:370 -msgctxt "graphicexport|label9" -msgid "Quality" -msgstr "ગુણવત્તા" - -#: graphicexport.ui:433 -msgctxt "graphicexport|label" -msgid "Compression" -msgstr "સંકોચવુ" - -#: graphicexport.ui:459 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|rlecb" -msgid "RLE encoding" -msgstr "RLE એનકોડિંગ" - -#: graphicexport.ui:474 -msgctxt "graphicexport|label3" -msgid "Compression" -msgstr "સંકોચવુ" - -#: graphicexport.ui:500 -msgctxt "graphicexport|interlacedcb" -msgid "Interlaced" -msgstr "અંતર્ગથિત" - -#: graphicexport.ui:515 -msgctxt "graphicexport|label12" -msgid "Mode" -msgstr "સ્થિતિ" - -#: graphicexport.ui:541 -msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" -msgid "Save transparency" -msgstr "પારદર્શકતાનો સંગ્રહ કરો" - -#: graphicexport.ui:556 -msgctxt "graphicexport|labe" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" - -#: graphicexport.ui:586 -msgctxt "graphicexport|binarycb" -msgid "Binary" -msgstr "બાઇનરી" - -#: graphicexport.ui:601 -msgctxt "graphicexport|textcb" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: graphicexport.ui:623 -msgctxt "graphicexport|label16" -msgid "Encoding" -msgstr "એનકોડીંગ" - -#: graphicexport.ui:657 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" -msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "ચિત્ર પૂર્વદર્શન (TIFF)" - -#: graphicexport.ui:672 -msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "અદલાબદલી કરવી (EPSI)" - -#: graphicexport.ui:692 -msgctxt "graphicexport|label17" -msgid "Preview" -msgstr "પૂર્વદર્શન" - -#: graphicexport.ui:722 -msgctxt "graphicexport|color1rb" -msgid "Color" -msgstr "રંગ" - -#: graphicexport.ui:737 -msgctxt "graphicexport|color2rb" -msgid "Grayscale" -msgstr "ગ્રેસ્કેલ" - -#: graphicexport.ui:759 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|label18" -msgid "Color Format" -msgstr "રંગ બંધારણ" - -#: graphicexport.ui:789 -msgctxt "graphicexport|level1rb" -msgid "Level 1" -msgstr "સ્તર ૧" - -#: graphicexport.ui:804 -msgctxt "graphicexport|level2rb" -msgid "Level 2" -msgstr "સ્તર ૨" - -#: graphicexport.ui:826 -msgctxt "graphicexport|label19" -msgid "Version" -msgstr "આવૃત્તિ" - -#: graphicexport.ui:856 -msgctxt "graphicexport|compresslzw" -msgid "LZW encoding" -msgstr "LZW એનકોડીંગ" - -#: graphicexport.ui:871 -msgctxt "graphicexport|compressnone" -msgid "None" -msgstr "કંઇ નહિં" - -#: graphicexport.ui:893 -msgctxt "graphicexport|label20" -msgid "Compression" -msgstr "સંકોચવુ" - -#: graphicexport.ui:939 -msgctxt "graphicexport|label4" -msgid "Information" -msgstr "જાણકારી" - -#: javadisableddialog.ui:8 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "Enable JRE?" -msgstr "" - -#: javadisableddialog.ui:13 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:22 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: placeedit.ui:25 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: placeedit.ui:28 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: placeedit.ui:31 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "Windows Share" -msgstr "Windows Share" - -#: placeedit.ui:39 -msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" -msgid "File Services" -msgstr "ફાઇલ સેવાઓ" - -#: placeedit.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|typeLabel" -msgid "Type:" -msgstr "પ્રકાર" - -#: placeedit.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|hostLabel" -msgid "Host:" -msgstr "યજમાન" - -#: placeedit.ui:189 -msgctxt "placeedit|pathLabel" -msgid "Root:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|shareLabel" -msgid "Share:" -msgstr "વહેંચો" - -#: placeedit.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|repositoryLabel" -msgid "Repository:" -msgstr "રિપોઝીટરી" - -#: placeedit.ui:252 -msgctxt "placeedit|webdavs" -msgid "Secure connection" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:269 -msgctxt "placeedit|loginLabel" -msgid "User:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:295 -msgctxt "placeedit|nameLabel" -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:339 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|portLabel" -msgid "Port:" -msgstr "પોર્ટ" - -#: placeedit.ui:414 -msgctxt "placeedit|passwordLabel" -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:436 -msgctxt "placeedit|rememberPassword" -msgid "Remember password" -msgstr "" - -#: printersetupdialog.ui:8 -msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" -msgid "Printer Setup" -msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજન" - -#: printersetupdialog.ui:37 -msgctxt "printersetupdialog|options" -msgid "Options..." -msgstr "વિકલ્પો..." - -#: printersetupdialog.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "નામ" - -#: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label3" -msgid "Status:" -msgstr "સ્થિતિ" - -#: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label4" -msgid "Type:" -msgstr "પ્રકાર" - -#: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label5" -msgid "Location:" -msgstr "સ્થાન" - -#: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label6" -msgid "Comment:" -msgstr "ટિપ્પણી" - -#: printersetupdialog.ui:218 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "ગુણધર્મો..." - -#: printersetupdialog.ui:247 -msgctxt "printersetupdialog|label1" -msgid "Printer" -msgstr "પ્રિન્ટર" - -#: querydeletedialog.ui:8 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "કાઢી નાખવા માટે ખાતરી કરો" - -#: querydeletedialog.ui:13 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ માહિતીને કાઢવા માંગો છો?" - -#: querydeletedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Entry: %s" -msgstr "નોંધણી: %s" - -#: querydeletedialog.ui:26 -msgctxt "querydeletedialog|yes" -msgid "_Delete" -msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" - -#: querydeletedialog.ui:42 -msgctxt "querydeletedialog|all" -msgid "Delete _All" -msgstr "બધુ કાઢી નાંખો (_A)" - -#: querydeletedialog.ui:57 -msgctxt "querydeletedialog|no" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "કાઢો નહિં (_N)" - -#: restartdialog.ui:8 -msgctxt "restartdialog|RestartDialog" -msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરો" - -#: restartdialog.ui:23 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "હવે ફરી શરૂ કરો" - -#: restartdialog.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "ફરી પછીથી શરૂ કરો" - -#: restartdialog.ui:67 -msgctxt "restartdialog|reason_java" -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે પસંદ થયેલ Java રનટાઇમ પર્યાવરણ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." - -#: restartdialog.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" -msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે ગ્રંથસૂચિ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." - -#: restartdialog.ui:97 -msgctxt "restartdialog|reason_pdf" -msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "અસર લાવવા માટે બદલેલ મૂળભૂત પ્રિન્ટ જૉબ બંધારણ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." - -#: restartdialog.ui:112 -msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" -msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે ગ્રંથસૂચિ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." - -#: restartdialog.ui:127 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" -msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:142 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" -msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:157 -msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" -msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:172 -msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:187 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" -msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "અસર લાવવા માટે બદલેલ મૂળભૂત પ્રિન્ટ જૉબ બંધારણ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." - -#: restartdialog.ui:202 -msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" -msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:217 -msgctxt "restartdialog|reason_opengl" -msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:232 -msgctxt "restartdialog|label" -msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "શું તમે હવે %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવા માંગો છો?" - #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" @@ -2902,6 +2413,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" +#: langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "" + #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" @@ -2962,6 +2478,495 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "માપ" +#: addresstemplatedialog.ui:9 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "" + +#: addresstemplatedialog.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "માહિતી સ્રોત" + +#: addresstemplatedialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: addresstemplatedialog.ui:165 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "સરનામાં માહિતીનો સ્ત્રોત (_A)..." + +#: addresstemplatedialog.ui:187 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "સરનામાં પુસ્તકનો સ્ત્રોત" + +#: addresstemplatedialog.ui:521 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "ક્ષેત્ર સોંપણી" + +#: fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: graphicexport.ui:31 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "પિક્સેલ/cm" + +#: graphicexport.ui:34 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "પિક્સેલ/ઇંચ" + +#: graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "પિક્સેલ/મિટર" + +#: graphicexport.ui:48 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "ઇંચ" + +#: graphicexport.ui:51 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: graphicexport.ui:54 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: graphicexport.ui:57 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "બિંદુઓ" + +#: graphicexport.ui:60 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "પિક્સેલ" + +#: graphicexport.ui:67 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 વિકલ્પો" + +#: graphicexport.ui:159 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "પહોળાઈ:" + +#: graphicexport.ui:173 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "ઊંચાઇ:" + +#: graphicexport.ui:187 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "રિઝોલ્યુશન:" + +#: graphicexport.ui:271 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: graphicexport.ui:307 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "રંગની ઊંડાઈ" + +#: graphicexport.ui:370 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "ગુણવત્તા" + +#: graphicexport.ui:433 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "સંકોચવુ" + +#: graphicexport.ui:459 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "RLE એનકોડિંગ" + +#: graphicexport.ui:474 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "સંકોચવુ" + +#: graphicexport.ui:500 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "અંતર્ગથિત" + +#: graphicexport.ui:515 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "સ્થિતિ" + +#: graphicexport.ui:541 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "પારદર્શકતાનો સંગ્રહ કરો" + +#: graphicexport.ui:556 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" + +#: graphicexport.ui:586 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "બાઇનરી" + +#: graphicexport.ui:601 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: graphicexport.ui:623 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "એનકોડીંગ" + +#: graphicexport.ui:657 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "ચિત્ર પૂર્વદર્શન (TIFF)" + +#: graphicexport.ui:672 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "અદલાબદલી કરવી (EPSI)" + +#: graphicexport.ui:692 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: graphicexport.ui:722 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" + +#: graphicexport.ui:737 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "ગ્રેસ્કેલ" + +#: graphicexport.ui:759 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "રંગ બંધારણ" + +#: graphicexport.ui:789 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "સ્તર ૧" + +#: graphicexport.ui:804 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "સ્તર ૨" + +#: graphicexport.ui:826 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "આવૃત્તિ" + +#: graphicexport.ui:856 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "LZW એનકોડીંગ" + +#: graphicexport.ui:871 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહિં" + +#: graphicexport.ui:893 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "સંકોચવુ" + +#: graphicexport.ui:939 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "જાણકારી" + +#: javadisableddialog.ui:8 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "" + +#: javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:22 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: placeedit.ui:25 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: placeedit.ui:28 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: placeedit.ui:31 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Windows Share" + +#: placeedit.ui:39 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "ફાઇલ સેવાઓ" + +#: placeedit.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "પ્રકાર" + +#: placeedit.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "યજમાન" + +#: placeedit.ui:189 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "વહેંચો" + +#: placeedit.ui:241 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "રિપોઝીટરી" + +#: placeedit.ui:252 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:269 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:295 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:339 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "પોર્ટ" + +#: placeedit.ui:414 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:436 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજન" + +#: printersetupdialog.ui:37 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "વિકલ્પો..." + +#: printersetupdialog.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "નામ" + +#: printersetupdialog.ui:125 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "સ્થિતિ" + +#: printersetupdialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "પ્રકાર" + +#: printersetupdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "સ્થાન" + +#: printersetupdialog.ui:161 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "ટિપ્પણી" + +#: printersetupdialog.ui:218 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "ગુણધર્મો..." + +#: printersetupdialog.ui:247 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "પ્રિન્ટર" + +#: querydeletedialog.ui:8 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "કાઢી નાખવા માટે ખાતરી કરો" + +#: querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ માહિતીને કાઢવા માંગો છો?" + +#: querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "નોંધણી: %s" + +#: querydeletedialog.ui:26 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" + +#: querydeletedialog.ui:42 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "બધુ કાઢી નાંખો (_A)" + +#: querydeletedialog.ui:57 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "કાઢો નહિં (_N)" + +#: restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરો" + +#: restartdialog.ui:23 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "હવે ફરી શરૂ કરો" + +#: restartdialog.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "ફરી પછીથી શરૂ કરો" + +#: restartdialog.ui:67 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે પસંદ થયેલ Java રનટાઇમ પર્યાવરણ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." + +#: restartdialog.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે ગ્રંથસૂચિ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." + +#: restartdialog.ui:97 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "અસર લાવવા માટે બદલેલ મૂળભૂત પ્રિન્ટ જૉબ બંધારણ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." + +#: restartdialog.ui:112 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે ગ્રંથસૂચિ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." + +#: restartdialog.ui:127 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:142 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:157 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:172 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:187 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "અસર લાવવા માટે બદલેલ મૂળભૂત પ્રિન્ટ જૉબ બંધારણ માટે, %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ." + +#: restartdialog.ui:202 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:217 +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:232 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "શું તમે હવે %PRODUCTNAME ને પુન:શરૂ કરવા માંગો છો?" + #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " @@ -2983,1473 +2988,1493 @@ msgid "Unformatted text" msgstr "બંધારણ વગરનુ લખાણ" #: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" +msgstr "" + +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "બીટમેપ" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI મેટાફાઇલ" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "બંધારણવાળુ લખાણ [RTF]" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" msgstr "ચિત્રકામ બંધારણ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (સ્ટારવ્યુહ બીટમેપ/એનિસેશન)" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Svx આંતરિક કડીમાંથી સ્થિતીની જાણકારી" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME કડી)" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "નેટસ્કેપ બૂકમાર્ક" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "સ્ટાર સર્વર બંધારણ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "સ્ટાર વસ્તુ બંધારણ" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "એપ્લેટ વસ્તુ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "પ્લગ-ઇન વસ્તુ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક ૩.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક/વેબ ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક/વેબ ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:48 +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક/મુખ્ય ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:49 +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "સ્ટારલેખક/મુખ્ય ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "સ્ટારડ્રો વસ્તુ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "સ્ટારડ્રો ૪.૦ વસ્તુુ" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "સ્ટારઇમ્પ્રેસ ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "સ્ટારડ્રો ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "સ્ટારકૅલ્ક વસ્તુ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "સ્ટારકૅલ્ક ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "સ્ટારકૅલ્ક ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "સ્ટારઆલેખ વસ્ત્ુ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "સ્ટારઆલેખ ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "સ્ટારઆલેખ ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "સ્ટારઇમેજ વસ્તુ" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "સ્ટારઇમેજ ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "સ્ટારઇમેજ ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "સ્ટારમૅથ વસ્તુ" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "સ્ટારમૅથ ૪.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "સ્ટારમૅથ ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "સ્ટારઅૉબજેક્ટ પેઇન્ટ વસ્તુ" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "HTML બંધારણ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (માઇક્રોસોફ્ટ એક્સલ ૫.૦/૯૫)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "DDE કડી" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "DIF" msgstr "DIF" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વર્ડ વસ્તુ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "સ્ટારફ્રેમસેટ વસ્તુ" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "અોફિસ દસ્તાવેજ વસ્તુ" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારીની નોંધ કરો" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "સ્ટારઆલેખ ૫.૦ વસ્તુ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "ગ્રાફિક વસ્તુ" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "OpenOffice.org Writer ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 લેખક/વેબ ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math ઑબ્જેક્ટ" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "વિન્ડોની મેટાફાઇલ" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "માહિતી સ્ત્રોત વસ્તુ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "માહિતી સ્ત્રોત કોષ્ટક" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL પ્રશ્ન" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "OpenOffice.org 1.0 સંવાદ" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "કડી" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ વગરનુ HTML બંધારણ" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:98 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "વસ્તુ % ઉમેરી શકાયી નહિ." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:99 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "ફાઇલ % માંથી વસ્તુ ઉમેરી શકાયી નહિ." -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "દસ્તાવેજ % માંથી પ્લગ-ઇન ઉમેરી શકાતે નથી." -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "હવે પછીની વસ્તુઓ" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "અજાણ્યો સ્ત્રોત" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "માપ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "તારીખ બદલાઈ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "બાઈટ્સ" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "કેબી" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "એમબી" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "જીબી" #. descriptions of accessible objects -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "હરોળ: %1, સ્તંભ: %2" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", પ્રકાર: %1, URL: %2" -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "ખાલી ક્ષેત્ર" #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "આલ્ફાન્યુમેરિક" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "અક્ષર સમૂહ" #. german dictionary word order / sorting -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "શબ્દકોષ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "સ્ટ્રોક" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "રેડિકલ" #. sorting according to the unicode code point of the character -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "યુનિકોડ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "ફોન ચોપડી" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "ઉચ્ચારને લગતુ (પહેલા આલ્ફાન્યુમેરીક)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "ઉચ્ચારને લગતુ (છેલ્લે આલ્ફાન્યુમેરીક)" #. alphanumeric indexentry algorithm -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "આલ્ફાન્યુમેરિક" #. korean dictionary indexentry algorithm -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "શબ્દકોષ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "રેડિકલ" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "સ્ટ્રોક" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "ઉચ્ચારને લગતુ (પહેલા આલ્ફાન્યુમેરીક, એક જ વખતમાં ઉચ્ચારી શકાય તેવા શબ્દ દ્વારા સમૂહિત)" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "ઉચ્ચારને લગતુ (પહેલા આલ્ફાન્યુમેરીક, વ્યંજનો દ્વારા સમૂહિત)" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "ઉચ્ચારને લગતુ (છેલ્લા આલ્ફાન્યુમેરીક, એક જ વખતમાં ઉચ્ચારી શકાય તેવા શબ્દ દ્વારા સમૂહિત)" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "ઉચ્ચારને લગતુ (છેલ્લા આલ્ફાન્યુમેરીક, વ્યંજનો દ્વારા સમૂહિત)" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "દિવસ" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "અઠવાડિયુ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "આજે" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "ઝાંખા" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "હળવા ત્રાંસા" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "નિયમિત" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "ત્રાંસા" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ઘાટ્ટા" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "ઘાટ્ટા ત્રાંસા" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "કાળા" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "કાળા ત્રાંસા" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "તમારા પ્રિન્ટર અને તમારી સ્ક્રીન બંને પર સમાન ફોન્ટ વાપરી શકાશે." -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "આ પ્રિન્ટર ફોન્ટ છે. સ્ક્રીનનું ચિત્ર કદાચ અલગ હોઈ શકે." -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "આ ફોન્ટની પધ્ધતિ ખોટી હોઈ શકે અથવા નજીકની બંધબેસતી પધ્ધતિ વાપરાશે." -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "ફોન્ટનું માપ સ્થાપિત થયુ નથી. જે નજીકનું પ્રાપ્ય માપ છે તે વપરાશે." -#: strings.hrc:192 +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "શોધો..." -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "ઘરમાં ખસેડો" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "ડાબી બાજુ ખસો" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "જમણી બાજુ ખસો" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "અંતમાં ખસેડો" -#: strings.hrc:197 +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "આડી માપપટ્ટી" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ઊભી માપપટ્ટી" -#: strings.hrc:202 +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "1 બિટ થ્રેશોલ્ડ" -#: strings.hrc:203 +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "1 બિટ ડિધર" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "4 બિટ ગ્રેસ્કૅલ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4 બિટ રંગ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "8 બિટ ગ્રેસ્કૅલ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8 બિટ રંગ" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "24 બિટ સાચા રંગ" -#: strings.hrc:209 +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "ફાઇલનું માપ %1 KB છે." -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "તૈયાર" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "વિરામ" -#: strings.hrc:216 +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "અનિર્ણીત દૂર કરો" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "વ્યસ્ત" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "શરૂઆત" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "રાહ જોઇ રહ્યા છે" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "તૈયાર થાય છે" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "છાપી રહ્યા છે" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "ઓફલાઈન" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "અજાણ્યુ સર્વર" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "કાગળ ફસાઈ ગયો" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "પૂરતા કાગળ નથી" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "તમારી જાતે નાખો" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "કાગળની સમસ્યા" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/O સક્રિય" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "આઉટપુટ બીન ભરેલુ છે" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "ટોનર ઓછુ" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "ટોનર નથી" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "પાનું દૂર કરો" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "વપરાશક્રર્તા હસ્તક્ષેપ જરૂરી" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "અપૂરતી મૅમરી" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "આચ્છાદન ખોલો" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "પાવર સંગ્રહ કરવાની સ્થિતિ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "મૂળભુત પ્રિન્ટર" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:241 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d દસ્તાવેજો" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "સંપૂર્ણ(~F)" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "પગલાઓ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<કંઇ નહિ>" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "કંપની" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "વિભાગ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "પહેલું નામ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "શેરી" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "દેશ" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "ઝીપ કોડ" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "શહેર" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "જગ્યા" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "સરનામું ફોર્મ" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "શરુઆતો" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "સારી રીતે બંધ કરો" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "ટેલિફોન: ઘર" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "ટેલિફોન: કાર્ય" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "ફેક્સ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ઇ-મેઇલ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "નોંધ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "વપરાશકર્તા ૧" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "વપરાશકર્તા ૨" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "વપરાશકર્તા ૩" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "વપરાશકર્તા ૪" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ઓળખ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "સ્થિતિ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "ટેલિફોન: ઑફિસ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "પેજર" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "મોબાઈલ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "ટેલિફોન: બીજો" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "કેલેન્ડર" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "આમંત્રણ આપો" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE ની જરૂરિયાત છે" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "JRE ને પસંદ કરો" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE એ ખામીવાળુ છે" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "સ્ત્રોત કોડ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "ફાઇલને બૂકમાર્ક કરો" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "રુપરેખાંકનની ફાઇલ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "ડેટાબેઝ કોષ્ટક" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "સિસ્ટમ ફાઇલ" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS વર્ડ દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "મદદ માટેની ફાઇલ" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "પેટીની ફાઇલ" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "માહિતીની ફાઇલ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice ડેટાબેઝ" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "સ્ટારરાઇટર ૪.0 / ૫.0 મુખ્ય દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice ચિત્ર" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "લખાણ માટેની ફાઇલ" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "કડી" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS એક્સેલ દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS એક્સેલ ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "બેચ ફાઇલ" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "લખાણ દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "રજૂઆત" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "ચિત્રકામ" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 સ્પ્રેડશીટ ટૅમ્પલેટ" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ચિત્રકામ ટૅમ્પલેટ" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 રજૂઆત ટૅમ્પલેટ" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 લખાણ દસ્તાવેજ ટૅમ્પલેટ" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "સ્થાનિક ડ્રાઈવ" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "ડિસ્ક ડ્રાઈવ" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM ડ્રાઈવ" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "નેટવર્ક જોડાણ" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS પાવર પોઈન્ટ દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS પાવર પોઈન્ટ ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS પાવર પોઈન્ટ દેખાવ" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 સૂત્ર" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 આલેખ" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org ચિત્રકામ" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 સ્પ્રેડશીટ" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 રજૂઆત" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 લખાણ દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 મુખ્ય દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ ડેટાબેઝ" -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ ચિત્રકામ" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ સુત્ર" -#: strings.hrc:345 +#: strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ મુખ્ય દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:346 +#: strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ રજૂઆત" -#: strings.hrc:347 +#: strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ સ્પ્રેડશીટ" -#: strings.hrc:348 +#: strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ લખાણ" -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ સ્પ્રેડશીટ ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ ચિત્રકામ ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ રજૂઆત ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "ઓપનડોકયુમેન્ટ લખાણ ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME એક્સટેન્શન" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/gu/svx/messages.po b/source/gu/svx/messages.po index 8aa79abab40..112823084cb 100644 --- a/source/gu/svx/messages.po +++ b/source/gu/svx/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/uiconfig/ui +#. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,1341 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "મીલીમીટર" + +#: fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "સેન્ટિમીટર" + +#: fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "મીટર" + +#: fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "કિલોમીટર" + +#: fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "ઇંચ" + +#: fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "ફુટ" + +#: fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "માઈલો" + +#: fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "પિકા" + +#: fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "બિંદુ" + +#: fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "અક્ષર" + +#: fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "લીટી" + +#: fmstring.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "" + +#: frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "હદની સુયોજના" + +#: frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "ડાબી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "જમણી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "ટોચની હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "તળિયાની હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "આડી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "ઊભી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "ઉપર ડાબેથી નીચે જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" + +#: frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "નીચે ડાબે થી ટોચની જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" + +#: frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "હદની સુયોજના" + +#: frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "ડાબી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "જમણી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "ટોચની હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "તળિયાની હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "આડી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "ઊભી હદની લીટી" + +#: frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "ઉપર ડાબેથી નીચે જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" + +#: frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "નીચે ડાબે થી ટોચની જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" + +#: samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "None" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "જ્ઞાનભંડોળ ચલાવવામાં $(ERR)" + +#: svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "શબ્દચકાસણી ચલાવવામાં $(ERR)" + +#: svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "હાઈફનેશન ચલાવવામાં $(ERR)" + +#: svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં $(ERR)" + +#: svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "પાશ્વ ભાગનાં લક્ષણોની સુયોજના $(ERR)" + +#: svxerr.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "ચિત્ર લાવવામાં $(ERR)." + +#: svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "જોડણી ચકાસણી ઉપલબ્ધ નથી." + +#: svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "કસ્ટમ શબ્દકોશ $(ARG1) બનાવી શકાતી નથી." + +#: svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "ચિત્ર $(ARG1) શાેધી શકાતી નથી." + +#: svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "કડી નહિં થયેલ ગ્રાફિક લાવી શક્યા નહિં." + +#: svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "પસંદ કરાયેલ પદ માટે ભાષા નક્કી કરાઈ નથી." + +#: svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "બેઝિક કોડનાં બધા ફેરફાર ખોરવાઈ ગયા. તેના બદલે મૂળભુત VBA મેક્રો કોડનો સંગ્રહ થયો." + +#: svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "દસ્તાવેજમાંનો મૂળભુત VBA બેઝિક કોડનો સંગ્રહ થઈ શકશે નહિં." + +#: svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "આ પાસવડૅ ખોટો છે. દસ્તાવેજ ખોલી શકશો નહીં." + +#: svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "આ દસ્તાવેજમાં રહેલી માહીતી ગુપ્ત રાખવાની પઘ્ઘતિને સહાય કરવામાં આવતી નથી. ફકત માઇક્રોસોફટ ૯૭/૨૦૦૦ સમાન પાસવડૅ ગુપ્ત રાખવાની પઘ્ઘતિને સહાય કરવામાં આવે છે." + +#: svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "આ પાસવડૅ દ્રારા ગુપ્ત રાખવામાં આવેલ માઇક્રોસોફટ પાવરપોઇન્ટને સહાય કરવામાં આવતી નથી." + +#: svxerr.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"પાસવર્ડ સુરક્ષા આધારભૂત નથી જ્યારે દસ્તાવેજો Microsoft Office બંધારણમાં સંગ્રહાયેલ છે.\n" +"શું તમે દસ્તાવેજને પાસવર્ડ સુરક્ષા વિના સંગ્રહવા માંગો છો?" + +#: swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "ડાબુ" + +#: swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "જમણું" + +#: swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "ડાબા માંથી" + +#: swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "અંદરની બાજુએ" + +#: swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "બહારની બાજુએ" + +#: swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "અંદરની બાજુથી" + +#: swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "ફકરાનો વિસ્તાર" + +#: swframeposstrings.hrc:35 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "ફકરાનો લખાણ વિસ્તાર" + +#: swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "ડાબા પાનાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "જમણા પાનાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "ડાબા ફકરાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "જમણા ફકરાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "અંદરના પાનાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "બહારનું પાનાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "અંદરના ફકરાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "બહારનું ફકરાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "આખુ પાનું" + +#: swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "પાનાનો લખાણનો વિસ્તાર" + +#: swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "આધાર લીટી" + +#: swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "અક્ષર" + +#: swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "હરોળ" + +#: swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "હાંસિયો" + +#: swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "ડાબી ચોકઠાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "જમણી ચોકઠાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "આખુ ચોકઠું" + +#: swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "ચોકઠાના લખાણનો વિસ્તાર" + +#: swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "અંદરની ચોકઠાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "બહારની ચોકઠાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "ટોચનું" + +#: swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "નીચેનું" + +#: swframeposstrings.hrc:59 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "કેન્દ્ર" + +#: swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "ઉપર તરફથી" + +#: swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "નીચેથી" + +#: swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "નીચે" + +#: swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "જમણેથી" + +#: swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "ઉપરના પાનાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "નીચેના પાનાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "ઉપરના ફકરાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "નીચેના ફકરાની કિનારી" + +#: swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "અક્ષરોની લીટી" + +#: tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "" + +#: tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: txenctab.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#: txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-850/International)" + +#: txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-437/US)" + +#: txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-860/Portugiesisch)" + +#: txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-861/Isl�ndisch)" + +#: txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-863/Franz�sisch (Kand.))" + +#: txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-865/Nordisch)" + +#: txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ASCII/US)" + +#: txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ISO-8859-1)" + +#: txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ(ISO-8859-2)" + +#: txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "લેટિન 3 (ISO-8859-3)" + +#: txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "બાલ્ટીક (ISO-8859-4)" + +#: txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "સિરિલીક (ISO-8859-5)" + +#: txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "અરેબિક (ISO-8859-6)" + +#: txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "ગ્રીક (ISO-8859-7)" + +#: txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "હીબ્રુ (ISO-8859-8)" + +#: txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "તુર્કી (ISO-8859-9)" + +#: txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ISO-8859-14)" + +#: txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ISO-8859-15/EURO)" + +#: txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "ગ્રીક (DOS/OS2-737)" + +#: txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "બાલ્ટિક (DOS/OS2-775)" + +#: txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ (DOS/OS2-852)" + +#: txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "સીરીલીક (DOS/OS2-855)" + +#: txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "ટર્કીશ (DOS/OS2-857)" + +#: txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "હીબ્રુ(DOS/OS2-862)" + +#: txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "અરેબિક (DOS/OS2-864)" + +#: txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "સીરીલીક (DOS/OS2-866/Russisch)" + +#: txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "ગ્રીક (DOS/OS2-869/Modern)" + +#: txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ(Windows-1250/WinLatin 2)" + +#: txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "સિરિલીક (વિન્ડોઝ-1251)" + +#: txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ગ્રીક (વિન્ડોઝ-1253)" + +#: txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "તુર્કી (વિન્ડોઝ-1254)" + +#: txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "હિબ્રુ (Windows-1255)" + +#: txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "અરેબિક (Windows - 1256)" + +#: txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "બાલ્ટીક (વિન્ડોઝ-1257)" + +#: txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ (Apple Macintosh/Kroatisch)" + +#: txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "સીરીલીક (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "ગ્રીક (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ(Apple Macintosh/Icelandic)" + +#: txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ (Apple Macintosh/Rumanian)" + +#: txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "ટર્કીશ (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "સીરીલીક (Apple Macintosh/Ukrainisch)" + +#: txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "જાપાનીઝ(Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "કોરીઅન(Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "જાપાનીઝ (Windows-932)" + +#: txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (Windows-936)" + +#: txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "કોરીઅન (Windows-949)" + +#: txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત(Windows-950)" + +#: txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "જાપાનીઝ (Shift-JIS)" + +#: txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (GB-2312)" + +#: txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (GB-18030)" + +#: txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (GBT-12345)" + +#: txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (GBK/GB-2312-80)" + +#: txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (Big5)" + +#: txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (Big5-HKSCS)" + +#: txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "જાપાની (EUC-JP)" + +#: txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (EUC-CN)" + +#: txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (EUC-TW)" + +#: txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "જાપાની (ISO-2022-JP)" + +#: txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (ISO-2022-CN)" + +#: txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "સિરિલીક (KOI8-R)" + +#: txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "યુનીકોડ (UTF-7)" + +#: txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "યુનિકોડ (UTF-8)" + +#: txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ (ISO-8859-10)" + +#: txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "પૂર્વ યુરોપ (ISO-8859-13)" + +#: txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "કોરીયાઈ (EUC-KR)" + +#: txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "કોરીયાઈ (ISO-2022-KR)" + +#: txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "કોરીઅન (Windows-Johab-1361)" + +#: txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "યુનિકોડ (UTF-16)" + +#: txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "થાઇ (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#: txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "થાઈ (વિન્ડોઝ-874)" + +#: txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "સીરીલીક (KOI8-U)" + +#: txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "સીરીલીક (PT154)" + +#: page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "" + +#: page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "" + +#: page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "" + +#: page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "" + +#: page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" @@ -604,47 +1939,52 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:95 +#: classificationdialog.ui:97 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:114 +#: classificationdialog.ui:116 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:126 +#: classificationdialog.ui:128 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:169 +#: classificationdialog.ui:171 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:187 +#: classificationdialog.ui:189 msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:215 +#: classificationdialog.ui:224 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:265 +#: classificationdialog.ui:262 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:302 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:302 +#: classificationdialog.ui:339 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:324 +#: classificationdialog.ui:361 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" @@ -1089,64 +2429,64 @@ msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" -#: datanavigator.ui:39 +#: datanavigator.ui:37 msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "" -#: datanavigator.ui:73 +#: datanavigator.ui:75 msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "નમૂનો" -#: datanavigator.ui:86 +#: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "" -#: datanavigator.ui:100 +#: datanavigator.ui:120 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "બાંધવું (_B)" -#: datanavigator.ui:116 +#: datanavigator.ui:136 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "નમૂનો" -#: datanavigator.ui:144 +#: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "ઉમેરો (_A)..." -#: datanavigator.ui:151 +#: datanavigator.ui:171 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "ફેરફાર (_E)..." -#: datanavigator.ui:158 +#: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "" -#: datanavigator.ui:171 +#: datanavigator.ui:191 msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "" -#: datanavigator.ui:183 +#: datanavigator.ui:203 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "ઉમેરો (_A)..." -#: datanavigator.ui:191 +#: datanavigator.ui:211 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "ફેરફાર (_E)..." -#: datanavigator.ui:199 +#: datanavigator.ui:219 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2121,13 +3461,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "શૈલીઓ માટે શોધો(_y)" #: findreplacedialog.ui:734 -msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" -msgid "Ignore diac_ritics" +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:749 -msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" -msgid "Ignore _kashida" +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:764 @@ -3298,12 +4638,12 @@ msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "શું તમે તેમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્રમમાં ગ્રાફિક્સની કડી કરવા માંગતા નથી?" -#: redlinecontrol.ui:16 +#: redlinecontrol.ui:23 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "યાદી" -#: redlinecontrol.ui:29 +#: redlinecontrol.ui:45 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ગાળક" @@ -4414,17 +5754,17 @@ msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "અક્ષર" -#: textcontrolchardialog.ui:100 +#: textcontrolchardialog.ui:106 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: textcontrolchardialog.ui:113 +#: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટની અસરો" -#: textcontrolchardialog.ui:127 +#: textcontrolchardialog.ui:151 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" @@ -4434,22 +5774,22 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" -#: textcontrolparadialog.ui:100 +#: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: textcontrolparadialog.ui:114 +#: textcontrolparadialog.ui:128 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" -#: textcontrolparadialog.ui:128 +#: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયન છાપકામ" -#: textcontrolparadialog.ui:142 +#: textcontrolparadialog.ui:175 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" @@ -4584,1341 +5924,6 @@ msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "" -#: fieldunit.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "મીલીમીટર" - -#: fieldunit.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "સેન્ટિમીટર" - -#: fieldunit.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "મીટર" - -#: fieldunit.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "કિલોમીટર" - -#: fieldunit.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "ઇંચ" - -#: fieldunit.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "ફુટ" - -#: fieldunit.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "માઈલો" - -#: fieldunit.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "પિકા" - -#: fieldunit.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "બિંદુ" - -#: fieldunit.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "અક્ષર" - -#: fieldunit.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "લીટી" - -#: fmstring.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "LIKE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "NOT" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "EMPTY" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "TRUE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "FALSE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:32 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "IS" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:33 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "BETWEEN" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:36 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:37 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:38 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:39 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Every" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Any" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:43 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Some" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:44 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:45 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:46 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_POP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Collect" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Fusion" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#: frmsel.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "હદની સુયોજના" - -#: frmsel.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "ડાબી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "જમણી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "ટોચની હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "તળિયાની હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "આડી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "ઊભી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "ઉપર ડાબેથી નીચે જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" - -#: frmsel.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "નીચે ડાબે થી ટોચની જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" - -#: frmsel.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "હદની સુયોજના" - -#: frmsel.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "ડાબી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "જમણી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "ટોચની હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "તળિયાની હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "આડી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "ઊભી હદની લીટી" - -#: frmsel.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "ઉપર ડાબેથી નીચે જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" - -#: frmsel.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "નીચે ડાબે થી ટોચની જમણે માંથી વિકર્ણ સીમા લીટી" - -#: page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "" - -#: page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "" - -#: page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" - -#: page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "" - -#: page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "" - -#: page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "" - -#: page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "" - -#: page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "" - -#: page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "" - -#: page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "None" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "જ્ઞાનભંડોળ ચલાવવામાં $(ERR)" - -#: svxerr.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "શબ્દચકાસણી ચલાવવામાં $(ERR)" - -#: svxerr.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "હાઈફનેશન ચલાવવામાં $(ERR)" - -#: svxerr.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં $(ERR)" - -#: svxerr.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "પાશ્વ ભાગનાં લક્ષણોની સુયોજના $(ERR)" - -#: svxerr.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "ચિત્ર લાવવામાં $(ERR)." - -#: svxerr.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "જોડણી ચકાસણી ઉપલબ્ધ નથી." - -#: svxerr.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "કસ્ટમ શબ્દકોશ $(ARG1) બનાવી શકાતી નથી." - -#: svxerr.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "ચિત્ર $(ARG1) શાેધી શકાતી નથી." - -#: svxerr.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "કડી નહિં થયેલ ગ્રાફિક લાવી શક્યા નહિં." - -#: svxerr.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "પસંદ કરાયેલ પદ માટે ભાષા નક્કી કરાઈ નથી." - -#: svxerr.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "બેઝિક કોડનાં બધા ફેરફાર ખોરવાઈ ગયા. તેના બદલે મૂળભુત VBA મેક્રો કોડનો સંગ્રહ થયો." - -#: svxerr.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "દસ્તાવેજમાંનો મૂળભુત VBA બેઝિક કોડનો સંગ્રહ થઈ શકશે નહિં." - -#: svxerr.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "આ પાસવડૅ ખોટો છે. દસ્તાવેજ ખોલી શકશો નહીં." - -#: svxerr.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "આ દસ્તાવેજમાં રહેલી માહીતી ગુપ્ત રાખવાની પઘ્ઘતિને સહાય કરવામાં આવતી નથી. ફકત માઇક્રોસોફટ ૯૭/૨૦૦૦ સમાન પાસવડૅ ગુપ્ત રાખવાની પઘ્ઘતિને સહાય કરવામાં આવે છે." - -#: svxerr.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "આ પાસવડૅ દ્રારા ગુપ્ત રાખવામાં આવેલ માઇક્રોસોફટ પાવરપોઇન્ટને સહાય કરવામાં આવતી નથી." - -#: svxerr.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"પાસવર્ડ સુરક્ષા આધારભૂત નથી જ્યારે દસ્તાવેજો Microsoft Office બંધારણમાં સંગ્રહાયેલ છે.\n" -"શું તમે દસ્તાવેજને પાસવર્ડ સુરક્ષા વિના સંગ્રહવા માંગો છો?" - -#: swframeposstrings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "ડાબુ" - -#: swframeposstrings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "જમણું" - -#: swframeposstrings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "ડાબા માંથી" - -#: swframeposstrings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "અંદરની બાજુએ" - -#: swframeposstrings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "બહારની બાજુએ" - -#: swframeposstrings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "અંદરની બાજુથી" - -#: swframeposstrings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "ફકરાનો વિસ્તાર" - -#: swframeposstrings.hrc:35 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "ફકરાનો લખાણ વિસ્તાર" - -#: swframeposstrings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "ડાબા પાનાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "જમણા પાનાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "ડાબા ફકરાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "જમણા ફકરાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "અંદરના પાનાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "બહારનું પાનાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "અંદરના ફકરાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "બહારનું ફકરાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "આખુ પાનું" - -#: swframeposstrings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "પાનાનો લખાણનો વિસ્તાર" - -#: swframeposstrings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "આધાર લીટી" - -#: swframeposstrings.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "અક્ષર" - -#: swframeposstrings.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "હરોળ" - -#: swframeposstrings.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "હાંસિયો" - -#: swframeposstrings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "ડાબી ચોકઠાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "જમણી ચોકઠાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "આખુ ચોકઠું" - -#: swframeposstrings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "ચોકઠાના લખાણનો વિસ્તાર" - -#: swframeposstrings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "અંદરની ચોકઠાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "બહારની ચોકઠાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "ટોચનું" - -#: swframeposstrings.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "નીચેનું" - -#: swframeposstrings.hrc:59 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "કેન્દ્ર" - -#: swframeposstrings.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "ઉપર તરફથી" - -#: swframeposstrings.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "નીચેથી" - -#: swframeposstrings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "નીચે" - -#: swframeposstrings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "જમણેથી" - -#: swframeposstrings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "ઉપરના પાનાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "નીચેના પાનાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "ઉપરના ફકરાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "નીચેના ફકરાની કિનારી" - -#: swframeposstrings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "અક્ષરોની લીટી" - -#: tabwin.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: tabwin.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: tabwin.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: txenctab.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (Windows-1252/WinLatin 1)" - -#: txenctab.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-850/International)" - -#: txenctab.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-437/US)" - -#: txenctab.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-860/Portugiesisch)" - -#: txenctab.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-861/Isl�ndisch)" - -#: txenctab.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-863/Franz�sisch (Kand.))" - -#: txenctab.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (DOS/OS2-865/Nordisch)" - -#: txenctab.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ASCII/US)" - -#: txenctab.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ISO-8859-1)" - -#: txenctab.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ(ISO-8859-2)" - -#: txenctab.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "લેટિન 3 (ISO-8859-3)" - -#: txenctab.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "બાલ્ટીક (ISO-8859-4)" - -#: txenctab.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "સિરિલીક (ISO-8859-5)" - -#: txenctab.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "અરેબિક (ISO-8859-6)" - -#: txenctab.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "ગ્રીક (ISO-8859-7)" - -#: txenctab.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "હીબ્રુ (ISO-8859-8)" - -#: txenctab.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "તુર્કી (ISO-8859-9)" - -#: txenctab.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ISO-8859-14)" - -#: txenctab.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ (ISO-8859-15/EURO)" - -#: txenctab.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "ગ્રીક (DOS/OS2-737)" - -#: txenctab.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "બાલ્ટિક (DOS/OS2-775)" - -#: txenctab.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ (DOS/OS2-852)" - -#: txenctab.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "સીરીલીક (DOS/OS2-855)" - -#: txenctab.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "ટર્કીશ (DOS/OS2-857)" - -#: txenctab.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "હીબ્રુ(DOS/OS2-862)" - -#: txenctab.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "અરેબિક (DOS/OS2-864)" - -#: txenctab.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "સીરીલીક (DOS/OS2-866/Russisch)" - -#: txenctab.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "ગ્રીક (DOS/OS2-869/Modern)" - -#: txenctab.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ(Windows-1250/WinLatin 2)" - -#: txenctab.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "સિરિલીક (વિન્ડોઝ-1251)" - -#: txenctab.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "ગ્રીક (વિન્ડોઝ-1253)" - -#: txenctab.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "તુર્કી (વિન્ડોઝ-1254)" - -#: txenctab.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "હિબ્રુ (Windows-1255)" - -#: txenctab.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "અરેબિક (Windows - 1256)" - -#: txenctab.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "બાલ્ટીક (વિન્ડોઝ-1257)" - -#: txenctab.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" - -#: txenctab.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ (Apple Macintosh/Kroatisch)" - -#: txenctab.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "સીરીલીક (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "ગ્રીક (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "પશ્ર્ચિમ યુરોપ(Apple Macintosh/Icelandic)" - -#: txenctab.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ (Apple Macintosh/Rumanian)" - -#: txenctab.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "ટર્કીશ (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "સીરીલીક (Apple Macintosh/Ukrainisch)" - -#: txenctab.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "જાપાનીઝ(Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "કોરીઅન(Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "જાપાનીઝ (Windows-932)" - -#: txenctab.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (Windows-936)" - -#: txenctab.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "કોરીઅન (Windows-949)" - -#: txenctab.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત(Windows-950)" - -#: txenctab.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "જાપાનીઝ (Shift-JIS)" - -#: txenctab.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (GB-2312)" - -#: txenctab.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (GB-18030)" - -#: txenctab.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (GBT-12345)" - -#: txenctab.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (GBK/GB-2312-80)" - -#: txenctab.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (Big5)" - -#: txenctab.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (Big5-HKSCS)" - -#: txenctab.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "જાપાની (EUC-JP)" - -#: txenctab.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (EUC-CN)" - -#: txenctab.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "ચાઈનીઝ પરંપરાગત (EUC-TW)" - -#: txenctab.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "જાપાની (ISO-2022-JP)" - -#: txenctab.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "ચાઈનીઝ સાદુરૂપ (ISO-2022-CN)" - -#: txenctab.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "સિરિલીક (KOI8-R)" - -#: txenctab.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "યુનીકોડ (UTF-7)" - -#: txenctab.hrc:99 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "યુનિકોડ (UTF-8)" - -#: txenctab.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ (ISO-8859-10)" - -#: txenctab.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "પૂર્વ યુરોપ (ISO-8859-13)" - -#: txenctab.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "કોરીયાઈ (EUC-KR)" - -#: txenctab.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "કોરીયાઈ (ISO-2022-KR)" - -#: txenctab.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "કોરીઅન (Windows-Johab-1361)" - -#: txenctab.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "યુનિકોડ (UTF-16)" - -#: txenctab.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "થાઇ (ISO-8859-11/TIS-620)" - -#: txenctab.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "થાઈ (વિન્ડોઝ-874)" - -#: txenctab.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "સીરીલીક (KOI8-U)" - -#: txenctab.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "સીરીલીક (PT154)" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" @@ -8538,2466 +8543,2734 @@ msgid "Arrowheads" msgstr "એરોહૅડ" #: strings.hrc:549 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "કાળો" - -#: strings.hrc:550 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "વાદળી" - -#: strings.hrc:551 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "લીલો" - -#: strings.hrc:552 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" -msgid "Cyan" -msgstr "મોરપીંછ" - -#: strings.hrc:553 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" -msgid "Red" -msgstr "લાલ" - -#: strings.hrc:554 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" -msgid "Magenta" -msgstr "જાંબલી" - -#: strings.hrc:555 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" -msgid "Gray" -msgstr "ગ્રે" - -#: strings.hrc:556 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "પીળો" - -#: strings.hrc:557 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" -msgid "White" -msgstr "સફેદ" - -#: strings.hrc:558 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" -msgid "Blue gray" -msgstr "વાદળી ગ્રે" - -#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files -#: strings.hrc:560 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" -msgid "Blue classic" -msgstr "વાદળી ક્લાસિક" - -#: strings.hrc:561 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" -msgid "Orange" -msgstr "નારંગી" - -#: strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "તીર" -#: strings.hrc:563 +#: strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "ચોરસ" -#: strings.hrc:564 +#: strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "ગોળ" -#: strings.hrc:565 +#: strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- કંઇ નહિં -" -#: strings.hrc:566 +#: strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" -#: strings.hrc:567 +#: strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "મધ્યમાં" -#: strings.hrc:568 +#: strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "કેન્દ્રિયકૃત નથી" -#: strings.hrc:569 +#: strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#: strings.hrc:570 +#: strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ" -#: strings.hrc:571 +#: strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "કાળુ/સફેદ" -#: strings.hrc:572 +#: strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ચિહ્ન" -#. BM: some additional standard colors -#: strings.hrc:574 +#. Elements of the standard color palette +#: strings.hrc:561 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "કાળો" + +#: strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "ગ્રે" + +#: strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "સફેદ" + +#: strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "પીળો" + +#: strings.hrc:565 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "નારંગી" + +#: strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "લાલ" + +#: strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "જાંબલી" +#: strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "જાંબલી" + +#: strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "વાદળી" + +#: strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "લીલો" + #: strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "" + +#. Light variants of the standard color palette +#: strings.hrc:577 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "" + +#: strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" +msgid "Light Violet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "" + +#. Dark variants of the standard color palette +#: strings.hrc:591 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" + +#: strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" +msgid "Dark Violet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "" + +#. Elements of the Tango color palette +#: strings.hrc:605 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERL" +msgid "Butter Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERM" +msgid "Butter Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERD" +msgid "Butter Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEL" +msgid "Orange Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEM" +msgid "Orange Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGED" +msgid "Orange Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEL" +msgid "Chocolate Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEM" +msgid "Chocolate Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATED" +msgid "Chocolate Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONL" +msgid "Chameleon Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONM" +msgid "Chameleon Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEOND" +msgid "Chameleon Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEL" +msgid "Sky Blue Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEM" +msgid "Sky Blue Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUED" +msgid "Sky Blue Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUML" +msgid "Plum Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMM" +msgid "Plum Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMD" +msgid "Plum Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDL" +msgid "Scarlet Red Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDM" +msgid "Scarlet Red Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDD" +msgid "Scarlet Red Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ALUMINIUM" +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "વાદળી ક્લાસિક" + +#: strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "મોરપીંછ" + +#: strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "જાંબલી" + +#: strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "વાદળી ગ્રે" + +#: strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "બોર્ડેઓક્ઝ" -#: strings.hrc:576 +#: strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "આછો પીળો" -#: strings.hrc:577 +#: strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "આછો લીલો" -#: strings.hrc:578 +#: strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "ઘાટ્ટો જાંબલી" -#: strings.hrc:579 +#: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "સાલમોન" -#: strings.hrc:580 +#: strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "દરિયાઈ વાદળી" -#: strings.hrc:581 +#: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "આલેખ" -#: strings.hrc:582 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "જાંબલી" - -#: strings.hrc:583 +#: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "આકાશી વાદળી" -#: strings.hrc:584 +#: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "પીળો લીલો" -#: strings.hrc:585 +#: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "ગુલાબી" -#: strings.hrc:586 +#: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "તુર્કોઇઝ" -#: strings.hrc:587 +#: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "૩D" -#: strings.hrc:588 +#: strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "કાળો ૧" -#: strings.hrc:589 +#: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "કાળો ૨" -#: strings.hrc:590 +#: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "વાદળી" -#: strings.hrc:591 +#: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "તપખીરિયા રંગ" -#: strings.hrc:592 +#: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ચલણ" -#: strings.hrc:593 +#: strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "ચલણ ૩D" -#: strings.hrc:594 +#: strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "ચલણ રાખોડી" -#: strings.hrc:595 +#: strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "ચલણ જાંબલી" -#: strings.hrc:596 +#: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "ચલણ મોરપીંછ" -#: strings.hrc:597 +#: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ગ્રે" -#: strings.hrc:598 +#: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "લીલો" -#: strings.hrc:599 +#: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "આછો જાંબલી" -#: strings.hrc:600 +#: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "લાલ" -#: strings.hrc:601 +#: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "તુર્કોઇઝ" -#: strings.hrc:602 +#: strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "પીળો" -#: strings.hrc:603 +#: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "લીટીનું જોડાણ સરેરાશ થયેલ" -#: strings.hrc:604 +#: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "લીટીનું જોડાણ બેવેલ" -#: strings.hrc:605 +#: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "લીટીનું જોડાણ મીટર" -#: strings.hrc:606 +#: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "લીટીનું જોડાણની ફરત" #. the familiar name for it -#: strings.hrc:608 +#: strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "લાઇન કૅપ ફ્લેટ" -#: strings.hrc:609 +#: strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "લાઇન કૅફ ગોળ" -#: strings.hrc:610 +#: strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "લાઇન કૅપ વર્ગ" -#: strings.hrc:611 +#: strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "ઢોળાવ" -#: strings.hrc:612 +#: strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "સુરેખ ભૂરો/સફેદ" -#: strings.hrc:613 +#: strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "સુરેખ રાતો/લીલો" -#: strings.hrc:614 +#: strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "સુરેખ પીળો/કથ્થઈ" -#: strings.hrc:615 +#: strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "ગોળીય લીલો/કાળો" -#: strings.hrc:616 +#: strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "ગોળીય red/yellow" -#: strings.hrc:617 +#: strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "લંબચોરસ લાલ/સફેદ" -#: strings.hrc:618 +#: strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "ચોરસ પીળો/સફેદ" -#: strings.hrc:619 +#: strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "ઉપવલય ભૂરો" -#: strings.hrc:620 +#: strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "અક્ષ આછો લાલ/સફેદ" #. l means left -#: strings.hrc:622 +#: strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "વિકર્ણ 1l" #. r means right -#: strings.hrc:624 +#: strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "વિકર્ણ 1r" #. l means left -#: strings.hrc:626 +#: strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "વિકર્ણ 2l" #. r means right -#: strings.hrc:628 +#: strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "વિકર્ણ 2r" #. l means left -#: strings.hrc:630 +#: strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "વિકર્ણ 3l" #. r means right -#: strings.hrc:632 +#: strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "વિકર્ણ 3r" #. l means left -#: strings.hrc:634 +#: strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "વિકર્ણ 4l" #. r means right -#: strings.hrc:636 +#: strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "વિકર્ણ 4r" -#: strings.hrc:637 +#: strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "વિકર્ણ વાદળી" -#: strings.hrc:638 +#: strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "વિકર્ણ લીલો" -#: strings.hrc:639 +#: strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "વિકર્ણ નારંગી" -#: strings.hrc:640 +#: strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "વિકર્ણ લાલ" -#: strings.hrc:641 +#: strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "વિકર્ણ પીરોજ" -#: strings.hrc:642 +#: strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "વિકર્ણ જાંબલી" -#: strings.hrc:643 +#: strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "ખૂણા માંથી" -#: strings.hrc:644 +#: strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "ખૂણા માંથી, વાદળી" -#: strings.hrc:645 +#: strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "ખૂણા માંથી, વાદળી" -#: strings.hrc:646 +#: strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "ખૂણા માંથી, નારંગી" -#: strings.hrc:647 +#: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "ખૂણા માંથી, લાલ" -#: strings.hrc:648 +#: strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "ખૂણા માંથી, પીરોજ" -#: strings.hrc:649 +#: strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "ખૂણા માંથી, જાંબલી" -#: strings.hrc:650 +#: strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "કેન્દ્ર માંથી" -#: strings.hrc:651 +#: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "કેન્દ્ર માંથી, વાદળી" -#: strings.hrc:652 +#: strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "કેન્દ્ર માંથી, લીલો" -#: strings.hrc:653 +#: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "કેન્દ્ર માંથી, નારંગી" -#: strings.hrc:654 +#: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "કેન્દ્ર માંથી, લાલ" -#: strings.hrc:655 +#: strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "કેન્દ્ર માંથી, પીરોજ" -#: strings.hrc:656 +#: strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "કેન્દ્ર માંથી, જાંબલી" -#: strings.hrc:657 +#: strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "આડુ" -#: strings.hrc:658 +#: strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "આડુ વાદળી" -#: strings.hrc:659 +#: strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "આડુ લીલુ" -#: strings.hrc:660 +#: strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "આડુ નારંગી" -#: strings.hrc:661 +#: strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "આડુ લાલ" -#: strings.hrc:662 +#: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "આડુ પીરોજ" -#: strings.hrc:663 +#: strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "આડુ જાંબલી" -#: strings.hrc:664 +#: strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "ત્રિજ્યા" -#: strings.hrc:665 +#: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "ત્રિજ્યા વાદળી" -#: strings.hrc:666 +#: strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "ત્રિજ્યા લીલી" -#: strings.hrc:667 +#: strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "ત્રિજ્યા નારંગી" -#: strings.hrc:668 +#: strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "ત્રિજ્યા લાલ" -#: strings.hrc:669 +#: strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "ત્રિજ્યા પીરોજ" -#: strings.hrc:670 +#: strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "ત્રિજ્યા જાંબલી" -#: strings.hrc:671 +#: strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "ઊભુ" -#: strings.hrc:672 +#: strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "ઊભુ વાદળી" -#: strings.hrc:673 +#: strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "ઊભુ લીલુ" -#: strings.hrc:674 +#: strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "ઊભુ નારંગી" -#: strings.hrc:675 +#: strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "ઊભુ લાલ" -#: strings.hrc:676 +#: strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "ઊભુ પીરોજ" -#: strings.hrc:677 +#: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "ઊભુ જાંબલી" -#: strings.hrc:678 +#: strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "ગ્રે ઢાળ" -#: strings.hrc:679 +#: strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "પીળો ઢાળ" -#: strings.hrc:680 +#: strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "નારંગી ઢાળ" -#: strings.hrc:681 +#: strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "લાલ ઢાળ" -#: strings.hrc:682 +#: strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "ગુલાબી ઢાળ" -#: strings.hrc:683 +#: strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "આકાશ" -#: strings.hrc:684 +#: strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "વાદળી ઢાળ" -#: strings.hrc:685 +#: strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "વાદળી ઢાળ" -#: strings.hrc:686 +#: strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "જાંબલી ઢાળ" -#: strings.hrc:687 +#: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "રાત" -#: strings.hrc:688 +#: strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "લીલો ઢાળ" -#: strings.hrc:689 +#: strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Tango Green" msgstr "" -#: strings.hrc:690 +#: strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "" -#: strings.hrc:691 +#: strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Tango Purple" msgstr "" -#: strings.hrc:692 +#: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Tango Red" msgstr "" -#: strings.hrc:693 +#: strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Tango Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:694 +#: strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Tango Yellow" msgstr "" -#: strings.hrc:695 +#: strings.hrc:751 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Tango Orange" msgstr "ટૅન્ગો: નારંગી" -#: strings.hrc:696 +#: strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Tango Gray" msgstr "" -#: strings.hrc:697 +#: strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "" -#: strings.hrc:698 +#: strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Olive Green" msgstr "" -#: strings.hrc:699 +#: strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" msgstr "" -#: strings.hrc:700 +#: strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunburst" msgstr "" -#: strings.hrc:701 +#: strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Brownie" msgstr "" -#: strings.hrc:702 +#: strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "" -#: strings.hrc:703 +#: strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Deep Green" msgstr "" -#: strings.hrc:704 +#: strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85" msgid "Deep Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:705 +#: strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86" msgid "Deep Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:706 +#: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87" msgid "Purple Haze" msgstr "" -#: strings.hrc:707 +#: strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "" -#: strings.hrc:708 +#: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:709 +#: strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:710 +#: strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:711 +#: strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:712 +#: strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:713 +#: strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:714 +#: strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:715 +#: strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:716 +#: strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:717 +#: strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "હેચિંગ" -#: strings.hrc:718 +#: strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "" -#: strings.hrc:719 +#: strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "આકાશ" -#: strings.hrc:720 +#: strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "પાણી" -#: strings.hrc:721 +#: strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Coarse grained" msgstr "અતિ સૂક્ષ્મ" -#: strings.hrc:722 +#: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "પારો" -#: strings.hrc:723 +#: strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "જગ્યા" -#: strings.hrc:724 +#: strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" msgstr "ધાતુ" -#: strings.hrc:725 +#: strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "ડ્રોપલેટ્સ" -#: strings.hrc:726 +#: strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" msgstr "મારબલ" -#: strings.hrc:727 +#: strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" msgstr "લિનન" -#: strings.hrc:728 +#: strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "પથ્થર" -#: strings.hrc:729 +#: strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Gravel" msgstr "ગ્રાવેલ" -#: strings.hrc:730 +#: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" msgstr "દિવાલ" -#: strings.hrc:731 +#: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "કથ્થઈ પથ્થર" -#: strings.hrc:732 +#: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" msgstr "જાળી રચવી" -#: strings.hrc:733 +#: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "રજાઓ" -#: strings.hrc:734 +#: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Artificial Turf" msgstr "ಕೃತಕકુત્રિમ ઘાસ" -#: strings.hrc:735 +#: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Daisy" msgstr "ડેઝી" -#: strings.hrc:736 +#: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "નારંગી" -#: strings.hrc:737 +#: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "ફૈરી" -#: strings.hrc:738 +#: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Roses" msgstr "ગુલાબ" -#: strings.hrc:739 +#: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "બિટમેપ" -#: strings.hrc:740 +#: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:741 +#: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:742 +#: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:743 +#: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:744 +#: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:745 +#: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:746 +#: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:747 +#: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:748 +#: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:749 +#: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:750 +#: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:751 +#: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:752 +#: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:753 +#: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:754 +#: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:755 +#: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:756 +#: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:757 +#: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:758 +#: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:759 +#: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:760 +#: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:761 +#: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:762 +#: strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:763 +#: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:764 +#: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:765 +#: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:766 +#: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:767 +#: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:768 +#: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" -#: strings.hrc:769 +#: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" -#: strings.hrc:770 +#: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" -#: strings.hrc:771 +#: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "" -#: strings.hrc:772 +#: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" -#: strings.hrc:773 +#: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "" -#: strings.hrc:774 +#: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "" -#: strings.hrc:775 +#: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "" -#: strings.hrc:776 +#: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" -#: strings.hrc:777 +#: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:778 +#: strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:779 +#: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "" -#: strings.hrc:780 +#: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" -#: strings.hrc:781 +#: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "" -#: strings.hrc:782 +#: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:783 +#: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:784 +#: strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" -#: strings.hrc:785 +#: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" -#: strings.hrc:786 +#: strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:787 +#: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:788 +#: strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:789 +#: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:790 +#: strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:791 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +#: strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:792 +#: strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "" -#: strings.hrc:793 +#: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" -#: strings.hrc:794 +#: strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "શ્રેષ્ઠ ડૅશ" -#: strings.hrc:795 +#: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "સારા ડૅશ" -#: strings.hrc:796 +#: strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "૨ ટપકાં ૩ ડૅશ" -#: strings.hrc:797 +#: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "સારા ટપકાયુકત" -#: strings.hrc:798 +#: strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "સારા ટપકાયુકત લીટી" -#: strings.hrc:799 +#: strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "સારી તૂટક" -#: strings.hrc:800 +#: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "૩ ડૅશ ૩ ટપકાં" -#: strings.hrc:801 +#: strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "શ્રેષ્ઠ ટપકા" -#: strings.hrc:802 +#: strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "લીટી શૈલી ૯" -#: strings.hrc:803 +#: strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "૨ ટપકા ૧ તૂટક" -#: strings.hrc:804 +#: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "તૂટક" -#: strings.hrc:805 +#: strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "તૂટક" -#: strings.hrc:806 +#: strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "લીટીની શૈલી" -#: strings.hrc:807 +#: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "ಒಳಬಾಗಿದઅંતગોૅળ તીર" -#: strings.hrc:808 +#: strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "ચોરસ ૪૫" -#: strings.hrc:809 +#: strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "નાનુ તીર" -#: strings.hrc:810 +#: strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "લીટીઓનુ માપ" -#: strings.hrc:811 +#: strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "બે તીરો" -#: strings.hrc:812 +#: strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "ગોળાકાર ટૂકુ તીર" -#: strings.hrc:813 +#: strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "સપ્રમાણ તીર" -#: strings.hrc:814 +#: strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "લીટી તીર" -#: strings.hrc:815 +#: strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "ગોળાકાર મોટુ તીર" -#: strings.hrc:816 +#: strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "ગોળ" -#: strings.hrc:817 +#: strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "ચોરસ" -#: strings.hrc:818 +#: strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "તીર" -#: strings.hrc:819 +#: strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "ટૂંકી લીટી તીર" -#: strings.hrc:820 +#: strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "ત્રિકોણ ભરેલ નથી" -#: strings.hrc:821 +#: strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "હીરો ભરેલ નથી" -#: strings.hrc:822 +#: strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "હીરો" -#: strings.hrc:823 +#: strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "વર્તુળ ભરેલ નથી" -#: strings.hrc:824 +#: strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "ચોરસ 45 ભરેલ નથી" -#: strings.hrc:825 +#: strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "ચોરસ ભરેલ નથી" -#: strings.hrc:826 +#: strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "અર્ધ વર્તુળ ભરેલ નથી" -#: strings.hrc:827 +#: strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "તીરનો અગ્રભાગ" -#: strings.hrc:828 +#: strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" -#: strings.hrc:829 +#: strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "લીલો 1 (%PRODUCTNAME મુખ્ય રંગ)" -#: strings.hrc:830 +#: strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "લીલો ચિહ્ન" -#: strings.hrc:831 +#: strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "વાદળી ચિહ્ન" -#: strings.hrc:832 +#: strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "નારંગી ચિહ્ન" -#: strings.hrc:833 +#: strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "જાંબલી" -#: strings.hrc:834 +#: strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "જાંબુડિયુ ચિહ્ન" -#: strings.hrc:835 +#: strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "પીળુ ચિહ્ન" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:837 +#: strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "ટૅન્ગો: બટર" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:839 +#: strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "ટૅન્ગો: નારંગી" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:841 +#: strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "ટૅન્ગો: ચોકલેટ" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:843 +#: strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "ટૅન્ગો: કમીલિઅન" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:845 +#: strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "ટૅન્ગો: આસમાની" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:847 +#: strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "ટૅન્ગો: પ્લમ" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:849 +#: strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "ટૅન્ગો: ઘટ્ટ લાલ" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:851 +#: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "ટૅન્ગો: ઍલ્યુમિનીયમ" -#: strings.hrc:852 +#: strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "સંગ્રહાલયની થીમ" -#: strings.hrc:853 +#: strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "થીમ વસ્તુઓ" -#: strings.hrc:854 +#: strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" -#: strings.hrc:855 +#: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "સફળતાપુવૅક માહીતી પાછી મળી" -#: strings.hrc:856 +#: strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "મુળ દસ્તાવેજ પાછું મળી ગયું" -#: strings.hrc:857 +#: strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "માહીતી પાછી મેળવવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ ગઇ" -#: strings.hrc:858 +#: strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "માહીતી પાછી મેળવવાની પ્રક્રિયા શરૂ છે" -#: strings.hrc:859 +#: strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "હજુ સુઘી માહીતી પાછી મેળવી શકાય નથી" -#: strings.hrc:860 +#: strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "" -#: strings.hrc:861 +#: strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" -#: strings.hrc:862 +#: strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "સમાપ્ત (~F)" -#: strings.hrc:863 +#: strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "" -#: strings.hrc:864 +#: strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "" -#: strings.hrc:866 +#: strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "ઇમેજ નિકાસ" -#: strings.hrc:867 +#: strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: strings.hrc:870 +#: strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "વસ્તુ દાખલ કરો" -#: strings.hrc:871 +#: strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D વસ્તુ ફેરવો" -#: strings.hrc:872 +#: strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "બહાર ધકેલવા માટેની વસ્તુ બનાવો" -#: strings.hrc:873 +#: strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "ફેરવવા માટેની વસ્તુ બનાવો" -#: strings.hrc:874 +#: strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D વસ્તુને ભાગમાં વહેચો" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: strings.hrc:877 +#: strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[બધા]" -#: strings.hrc:879 +#: strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "ગ્રાફિક્સ ગાળણ" -#: strings.hrc:880 +#: strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "નવી થીમ" -#: strings.hrc:881 +#: strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "નવી થીમ..." -#: strings.hrc:882 +#: strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: strings.hrc:883 +#: strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "ચિત્ર તરીકે દેખાવ" -#: strings.hrc:884 +#: strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "વિગત તરીકે દેખાવ" -#: strings.hrc:886 +#: strings.hrc:943 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D અસરો" -#: strings.hrc:887 +#: strings.hrc:944 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "એનિમેશન" -#: strings.hrc:888 +#: strings.hrc:945 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "નિશાનીઓ" -#: strings.hrc:889 +#: strings.hrc:946 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "ઓફિસ" -#: strings.hrc:890 +#: strings.hrc:947 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "નિશાનીઓ" -#: strings.hrc:891 +#: strings.hrc:948 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "ફ્લો-આલેખ" -#: strings.hrc:892 +#: strings.hrc:949 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "લાગણીવાળા ચિહ્નો" -#: strings.hrc:893 +#: strings.hrc:950 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "" -#: strings.hrc:894 +#: strings.hrc:951 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "પાશ્વ ભાગો" -#: strings.hrc:895 +#: strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "ઘરપાનું" -#: strings.hrc:896 +#: strings.hrc:953 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "દખલગીરી" -#: strings.hrc:897 +#: strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "નક્શાઓ" -#: strings.hrc:898 +#: strings.hrc:955 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "લોકો" -#: strings.hrc:899 +#: strings.hrc:956 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "સપાટીઓ" -#: strings.hrc:900 +#: strings.hrc:957 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "કોમ્યુટરો" -#: strings.hrc:901 +#: strings.hrc:958 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "આકૃતિ" -#: strings.hrc:902 +#: strings.hrc:959 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "પર્યાવરણ" -#: strings.hrc:903 +#: strings.hrc:960 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "નાણાંકીય" -#: strings.hrc:904 +#: strings.hrc:961 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "પરિવહન" -#: strings.hrc:905 +#: strings.hrc:962 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "લખાણ આકારો" -#: strings.hrc:906 +#: strings.hrc:963 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "ધ્વનિ" -#: strings.hrc:907 +#: strings.hrc:964 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "સંજ્ઞા" -#: strings.hrc:908 +#: strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "મારી થીમ" -#: strings.hrc:909 +#: strings.hrc:966 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "તીરો" -#: strings.hrc:910 +#: strings.hrc:967 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "ફુગ્ગાઓ" -#: strings.hrc:911 +#: strings.hrc:968 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "કીબાૅર્ડ" -#: strings.hrc:912 +#: strings.hrc:969 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "સમય" -#: strings.hrc:913 +#: strings.hrc:970 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "રજૂઆત" -#: strings.hrc:914 +#: strings.hrc:971 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "કેલેન્ડર" -#: strings.hrc:915 +#: strings.hrc:972 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" -#: strings.hrc:916 +#: strings.hrc:973 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "સંદેશાવ્યવહાર" -#: strings.hrc:917 +#: strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "નાણાંકીય" -#: strings.hrc:918 +#: strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "કોમ્યુટરો" -#: strings.hrc:919 +#: strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "હવામાન" -#: strings.hrc:920 +#: strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "શાળા અને વિશ્વવિધ્યાલય" -#: strings.hrc:921 +#: strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "સમસ્યા ઉકેલો" -#: strings.hrc:922 +#: strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "સ્ક્રીન બીન" -#: strings.hrc:924 +#: strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "~Left Align" msgstr "ડાબી બાજુ ગોઠવવું(~L)" -#: strings.hrc:925 +#: strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "કેન્દ્ર(~C)" -#: strings.hrc:926 +#: strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "~Right Align" msgstr "જમણી બાજુ ગોઠવવું(~R)" -#: strings.hrc:927 +#: strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "~Word Justify" msgstr "શબ્દોને વ્યવસ્થિત ગોઠવવાં (~W)" -#: strings.hrc:928 +#: strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S~tretch Justify" msgstr "ખેંચીને વ્યવસ્થિત ગોઠવવાં (~t)" -#: strings.hrc:929 +#: strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "~Very Tight" msgstr "ખુબ સખ્ત(~V)" -#: strings.hrc:930 +#: strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "~Tight" msgstr "સખ્ત(~T)" -#: strings.hrc:931 +#: strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "સામાન્ય (~N)" -#: strings.hrc:932 +#: strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "~Loose" msgstr "છુંટું(~L)" -#: strings.hrc:933 +#: strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very ~Loose" msgstr "ખુબ છુંટું(~L)" -#: strings.hrc:934 +#: strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ (~C)..." -#: strings.hrc:935 +#: strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "કર્ન અક્ષર જોડીઓ(~K)" -#: strings.hrc:937 +#: strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "છાપવા માટેની પસંદગી" -#: strings.hrc:938 +#: strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "શું તમે પસંદ કરેલુ અથવા બધુ છાપવા ઈચ્છો છો?" -#: strings.hrc:939 +#: strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "બધા(~A)" -#: strings.hrc:940 +#: strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "પસંદગી(~S)" -#: strings.hrc:942 +#: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "અનુલક્ષીને(~P)" -#: strings.hrc:943 +#: strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" msgstr "સમાંતર(~a)" -#: strings.hrc:944 +#: strings.hrc:1001 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ઉતર-પશ્ચિમમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:945 +#: strings.hrc:1002 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ઉતરમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:946 +#: strings.hrc:1003 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ઉતર-પુવૅમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:947 +#: strings.hrc:1004 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "પશ્ચિમમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:948 +#: strings.hrc:1005 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "પાછળ ઘકેલો" -#: strings.hrc:949 +#: strings.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "પુવૅમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:950 +#: strings.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "દક્ષિણ-પશ્ચિમમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:951 +#: strings.hrc:1008 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "દક્ષિણમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:952 +#: strings.hrc:1009 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "દક્ષિણ-પુવૅમાં ઘકેલો" -#: strings.hrc:953 +#: strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" msgstr "ઉજાશ(~B)" -#: strings.hrc:954 +#: strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "સામાન્ય (~N)" -#: strings.hrc:955 +#: strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" msgid "~Dim" msgstr "આછું(~D)" -#: strings.hrc:956 +#: strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "~Wire Frame" msgstr "વાયર ફેમ(~W)" -#: strings.hrc:957 +#: strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" msgid "~Matt" msgstr "મેટ(~M)" -#: strings.hrc:958 +#: strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" msgstr "પ્લાસીટક(~P)" -#: strings.hrc:959 +#: strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me~tal" msgstr "ઘાતુ(~t)" -#: strings.hrc:960 +#: strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~૦ સેમી" -#: strings.hrc:961 +#: strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~૧ સેમી" -#: strings.hrc:962 +#: strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~૨.૫ સેમી" -#: strings.hrc:963 +#: strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~૫ સેમી" -#: strings.hrc:964 +#: strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "૧૦~સેમી" -#: strings.hrc:965 +#: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "૦ ઇંચ" -#: strings.hrc:966 +#: strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "૦.~5 ઇંચ" -#: strings.hrc:967 +#: strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~૧ ઇંચ" -#: strings.hrc:968 +#: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~૨ ઇંચ" -#: strings.hrc:969 +#: strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~૪ ઇંચ" -#: strings.hrc:970 +#: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ (~C)..." -#: strings.hrc:971 +#: strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" msgstr "અનંત(~I)" -#: strings.hrc:973 +#: strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "" -#: strings.hrc:974 +#: strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "" -#: strings.hrc:975 +#: strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "" -#: strings.hrc:976 +#: strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: strings.hrc:977 +#: strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "કિનારીની શૈલી" -#: strings.hrc:978 +#: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "" -#: strings.hrc:979 +#: strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "" -#: strings.hrc:980 +#: strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "" -#: strings.hrc:981 +#: strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "પાનાઓ" -#: strings.hrc:982 +#: strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "બંધારણ દુર કરો" -#: strings.hrc:983 +#: strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "" -#: strings.hrc:984 +#: strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: strings.hrc:986 +#: strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ફોન્ટનું નામ" -#: strings.hrc:987 +#: strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ફોન્ટ નામ. હાલનાં ફોન્ટ ઉપલબ્ધ નથી અને તે બદલી તરીકે કામ કરશે." -#: strings.hrc:988 +#: strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "" -#: strings.hrc:989 +#: strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "" -#: strings.hrc:990 +#: strings.hrc:1047 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "" -#: strings.hrc:992 +#: strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "છાયા" -#: strings.hrc:993 +#: strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "છાયાનું શરૂ/બંઘ કરો" -#: strings.hrc:994 +#: strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "નીચે ઢાળો" -#: strings.hrc:995 +#: strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "ઉપર ઢાળો" -#: strings.hrc:996 +#: strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "ડાબે ઢાળો" -#: strings.hrc:997 +#: strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "જમણે ઢાળો" -#: strings.hrc:998 +#: strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "છાયાની ઊંડાઇ બદલો" -#: strings.hrc:999 +#: strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "દિશા બદલો" -#: strings.hrc:1000 +#: strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "આકૂતિનો પ્રકાર બદલો" -#: strings.hrc:1001 +#: strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "પ્રકાશિતતા બદલો" -#: strings.hrc:1002 +#: strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "ઉજાસિતતા બદલો" -#: strings.hrc:1003 +#: strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "છાયા સપાટી બદલો" -#: strings.hrc:1004 +#: strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "છાયા રંગ બદલો" -#: strings.hrc:1006 +#: strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "માનીતા" -#: strings.hrc:1007 +#: strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: strings.hrc:1008 +#: strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: strings.hrc:1009 +#: strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: strings.hrc:1011 +#: strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "ફોન્ટ કાર્ય" -#: strings.hrc:1012 +#: strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "ફોન્ટ કાર્યનો આકાર લાગુ કરો" -#: strings.hrc:1013 +#: strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "ફોન્ટ કાર્યનાં દરેક અક્ષરની ઊંચાઇ સમાન કરો" -#: strings.hrc:1014 +#: strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "ફોન્ટ કાર્યને કતારબંધ ગોઠવો" -#: strings.hrc:1015 +#: strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "ફોન્ટ કાર્યમાં અક્ષરોની જગ્યા ગોઠવો" -#: strings.hrc:1017 +#: strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "રંગનો ત્રિ-પરિમાણીય માલ" -#: strings.hrc:1018 +#: strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#: strings.hrc:1019 +#: strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "ઘટ્ટ" -#: strings.hrc:1020 +#: strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "સૂક્ષ્મ રેખા વડે તૈયાર કરેલી આકૃતિ વડે" -#: strings.hrc:1021 +#: strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ઢાળ" -#: strings.hrc:1022 +#: strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "બીટમેપ" -#: strings.hrc:1023 +#: strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "સાથે" -#: strings.hrc:1024 +#: strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "શૈલી" -#: strings.hrc:1025 +#: strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "અને" #. SvxRectCtl -#: strings.hrc:1027 +#: strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "ખૂણાનું નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1028 +#: strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "ખૂણાનાં બિંદુુની પસંદગી." -#: strings.hrc:1029 +#: strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" msgid "Angle control" msgstr "કોણ(ખૂણો)નું નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1030 +#: strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" msgid "Selection of a major angle." msgstr "મોટા કોણ(ખૂણા)ની પસંદગી." -#: strings.hrc:1031 +#: strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "ઉપર ડાબી બાજુ" -#: strings.hrc:1032 +#: strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "ઉપર મધ્યમાં" -#: strings.hrc:1033 +#: strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "ઉપર જમણી બાજુ" -#: strings.hrc:1034 +#: strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "ડાબી બાજુ મધ્યમાં" -#: strings.hrc:1035 +#: strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: strings.hrc:1036 +#: strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "જમણી બાજુ મધ્યમાં" -#: strings.hrc:1037 +#: strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "નીચે ડાબી બાજુ" -#: strings.hrc:1038 +#: strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "નીચે મધ્યમાં" -#: strings.hrc:1039 +#: strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "નીચે જમણી બાજુ" -#: strings.hrc:1040 +#: strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" msgid "0 degrees" msgstr "૦ અંશ" -#: strings.hrc:1041 +#: strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" msgid "45 degrees" msgstr "૪૫ અંશ" -#: strings.hrc:1042 +#: strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" msgid "90 degrees" msgstr "૯૦ અંશ" -#: strings.hrc:1043 +#: strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" msgid "135 degrees" msgstr "૧૩૫ અંશ" -#: strings.hrc:1044 +#: strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" msgid "180 degrees" msgstr "૧૮૦ અંશ" -#: strings.hrc:1045 +#: strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" msgid "225 degrees" msgstr "૨૨૫ અંશ" -#: strings.hrc:1046 +#: strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" msgid "270 degrees" msgstr "૨૭૦ અંશ" -#: strings.hrc:1047 +#: strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" msgid "315 degrees" msgstr "૩૧૫ અંશ" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: strings.hrc:1049 +#: strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "કન્ટુરનું નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1050 +#: strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "આ જગ્યા કે જ્યાં તમે કન્ટુરમાં ફેરફાર કરી શકો છો." -#: strings.hrc:1051 +#: strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષરની પસંદગી" -#: strings.hrc:1052 +#: strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "આ વિસ્તારમાંથી વિશિષ્ટ અક્ષરો પસંદગી." #. The space behind is a must. -#: strings.hrc:1054 +#: strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "અક્ષરનો કોડ " -#: strings.hrc:1056 +#: strings.hrc:1113 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "'#' ક્ષેત્રમાં ઈનપુટ જરુરી છે. મહેરબાની કરીને કિંમત દાખલ કરો." -#: strings.hrc:1057 +#: strings.hrc:1114 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "ફોર્મો" -#: strings.hrc:1058 +#: strings.hrc:1115 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "કોઈ નિયંત્રણ પસંદ થયુ નથી" -#: strings.hrc:1059 +#: strings.hrc:1116 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "ગુણધર્મો: " -#: strings.hrc:1060 +#: strings.hrc:1117 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "ફોર્મના ગુણધર્મો" -#: strings.hrc:1061 +#: strings.hrc:1118 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "ફોર્મ સંશોધક" -#: strings.hrc:1062 +#: strings.hrc:1119 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "ફોર્મ" -#: strings.hrc:1063 +#: strings.hrc:1120 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "ફોર્મ" -#: strings.hrc:1064 +#: strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "છૂપાયેલુ નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1065 +#: strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1066 +#: strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "રેકોર્ડ" -#: strings.hrc:1067 +#: strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "નું" -#: strings.hrc:1068 +#: strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "ક્ષેત્ર ઉમેરો:" -#: strings.hrc:1069 +#: strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "ડેટાબેઝમાં માહિતી લખતી વખતે ભૂલ" -#: strings.hrc:1070 +#: strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "પ્રશ્ર્ન સમીકરણમાં બંધારણની ભૂલ" -#: strings.hrc:1071 +#: strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "તમે ૧ રેકોર્ડ કાઢી નાંખવાની ઈચ્છા ધરાવો છો." -#: strings.hrc:1072 +#: strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# રેકોર્ડો નીકળી જશે." -#: strings.hrc:1073 +#: strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -11006,277 +11279,277 @@ msgstr "" "જો હા ક્લિક કરો, તો તમે આ પ્રક્રિયા રદ કરવા સમર્થ હશો નહિં!\n" "શું તમે ગમે તે રીતે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1074 +#: strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "માર્ગદર્શક પટ્ટી" -#: strings.hrc:1075 +#: strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "સ્તંભ" -#: strings.hrc:1076 +#: strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "ગુણધર્મો '#' સુયોજીત કરો" -#: strings.hrc:1077 +#: strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "સંગ્રાહકમાં દાખલ કરો" -#: strings.hrc:1078 +#: strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "# કાઢી નાંખો" -#: strings.hrc:1079 +#: strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "# વસ્તુઓ કાઢી નાંખો" -#: strings.hrc:1080 +#: strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "સંગ્રાહકનાં ભાગોને બદલો" -#: strings.hrc:1081 +#: strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "નિયંત્રણ બદલો" -#: strings.hrc:1082 +#: strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "બટનને દબાવો" -#: strings.hrc:1083 +#: strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "વિકલ્પ બટન" -#: strings.hrc:1084 +#: strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "ચૅક બોક્સ" -#: strings.hrc:1085 +#: strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "લેબલ ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1086 +#: strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "સમૂહ પેટી" -#: strings.hrc:1087 +#: strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "લખાણ પેટી" -#: strings.hrc:1088 +#: strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ફોર્મેટેડ ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1089 +#: strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "યાદીની પેટી" -#: strings.hrc:1090 +#: strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "કોમ્બો બોક્સ" -#: strings.hrc:1091 +#: strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "ચિત્ર બટન" -#: strings.hrc:1092 +#: strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ચિત્રનું નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1093 +#: strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "ફાઈલની પસંદગી" -#: strings.hrc:1094 +#: strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "તારીખની ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1095 +#: strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "સમય ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1096 +#: strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "સંખ્યાની ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1097 +#: strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "નાણા ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1098 +#: strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "ભાત ક્ષેત્ર" -#: strings.hrc:1099 +#: strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "કોષ્ટક નિયંત્રણ " -#: strings.hrc:1100 +#: strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "સરકપટ્ટી" -#: strings.hrc:1101 +#: strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "સ્પીન બટન" -#: strings.hrc:1102 +#: strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "સંશોધક પટ્ટી" -#: strings.hrc:1103 +#: strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ઘણી પસંદગીઓ" -#: strings.hrc:1104 +#: strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "આ ફોર્મમાં માહિતી સંબંધિત નિયંત્રણો નથી!" -#: strings.hrc:1105 +#: strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (તારીખ)" -#: strings.hrc:1106 +#: strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (સમય)" -#: strings.hrc:1107 +#: strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "ગાળક શાેધક" -#: strings.hrc:1108 +#: strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "ગાળક માટે" -#: strings.hrc:1109 +#: strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "અથવા" -#: strings.hrc:1110 +#: strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "યોગ્ય સીમીત નિયંત્રણો કે જે કોષ્ટકનાં દેખાવમાં વપરાય છે તે વર્તમાન ફોર્મમાં હયાત નથી." -#: strings.hrc:1111 +#: strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<આપમેળે ક્ષેત્ર>" -#: strings.hrc:1112 +#: strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL વાક્યમાં બંધારણની ભૂલ" -#: strings.hrc:1113 +#: strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "કિંમત #1 એ LIKE સાથે વાપરી શકાશે નહિં." -#: strings.hrc:1114 +#: strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE આ ક્ષેત્ર સાથે વાપરી શકાતુ નથી." -#: strings.hrc:1115 +#: strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "દાખલ કરવામાં આવેલ કિંમત યોગ્ય તારીખ નથી. મહેરબાની કરીને તારીખ યોગ્ય રીતે દાખલ કરો, જેમકે,મહીનો/દિવસ/વષૅ." -#: strings.hrc:1116 +#: strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "ક્ષેત્ર પૂર્ણાંક સાથે સરખાવી શકાયુ નહિં." -#: strings.hrc:1117 +#: strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "ડેટાબેઝ \"#\" નામવાળું કોષ્ટક સમાવતું નથી." -#: strings.hrc:1118 +#: strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "ડેટાબેઝ ક્યાં તો કોષ્ટક કે પ્રશ્ન કે જે \"#\" નામવાળું હોય તે સમાવતું નથી." -#: strings.hrc:1119 +#: strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "ડેટાબેઝ પહેલાથી જ કોષ્ટક અથવા દેખાવ \"#\" નામવાળું સમાવે છે." -#: strings.hrc:1120 +#: strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "ડેટાબેઝ પહેલાથી જ \"#\" નામવાળો પ્રશ્ન સમાવે છે." -#: strings.hrc:1121 +#: strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "સ્તંભ \"#1\" એ કોષ્ટક \"#2\" માં અજ્ઞાત છે." -#: strings.hrc:1122 +#: strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "ક્ષેત્ર દશાંશ બિંદુુવાળી સંખ્યા સાથે સરખાવી શકાયુ નહિં." -#: strings.hrc:1123 +#: strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "આપેલ માપદંડ આ ક્ષેત્ર સાથે સરખાવી શકાયો નહિં." -#: strings.hrc:1124 +#: strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "માહીતી માર્ગદર્શક" -#: strings.hrc:1125 +#: strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (માત્ર-વાંચી શકાય તેવું)" -#: strings.hrc:1126 +#: strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ફાઇલ એ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે. શું ઉપર લખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1127 +#: strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# લેબલ" -#: strings.hrc:1129 +#: strings.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" @@ -11286,7 +11559,7 @@ msgstr "" "મોડેલ '$MODELNAME' કાઢી નાંખવાનું આ મોડેલ સાથે સંકળાયેલ બધા નિયંત્રણોને અસર કરે છે.\n" "શું તમે ખરેખર આ મોડેલ કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1130 +#: strings.hrc:1187 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" @@ -11296,7 +11569,7 @@ msgstr "" "દષ્ટાંત '$INSTANCENAME' કાઢી નાંખવાનું આ દષ્ટાંત સાથે સંકળાયેલ બધા નિયંત્રણોને અસર કરે છે.\n" "શું તમે ખરેખર આ દષ્ટાંત કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1131 +#: strings.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" @@ -11306,12 +11579,12 @@ msgstr "" "ઘટક '$ELEMENTNAME' કાઢી નાંખવાનું આ ઘટક સાથે સંકળાયેલ બધા નિયંત્રણોને અસર કરે છે.\n" "શું તમે ખરેખર આ ઘટક કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1132 +#: strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ગુણધર્મ '$ATTRIBUTENAME' ને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1133 +#: strings.hrc:1190 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" @@ -11323,7 +11596,7 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે આ જમાવટ કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1134 +#: strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" @@ -11335,2194 +11608,2235 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ખરેખર આ બાઈન્ડીંગ કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1135 +#: strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "આ '%1' યોગ્ય XML નામ નથી. મહેરબાની કરી અલગ નામ દાખલ કરો." -#: strings.hrc:1136 +#: strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "આ પ્રત્યય '%1' યોગ્ય XML નામ નથી. મહેરબાની કરી અલગ પ્રત્યય દાખલ કરો." -#: strings.hrc:1137 +#: strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "આ '%1' નામ પહેલેથી અ મહેરબાની કરી અલગ પ્રત્યય દાખલ કરો." -#: strings.hrc:1138 +#: strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "આ સબમિશન નું નામ હાેવુ જ જોઇએ." -#: strings.hrc:1139 +#: strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "પોસ્ટ" -#: strings.hrc:1140 +#: strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "રાખવું" -#: strings.hrc:1141 +#: strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "મેળવો" -#: strings.hrc:1142 +#: strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "કંઈ નહિં" -#: strings.hrc:1143 +#: strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "નમૂનો" -#: strings.hrc:1144 +#: strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" -#: strings.hrc:1145 +#: strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "બાંઘવું: " -#: strings.hrc:1146 +#: strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "અનુસંઘાન: " -#: strings.hrc:1147 +#: strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "ક્રિયા: " -#: strings.hrc:1148 +#: strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "રીત: " -#: strings.hrc:1149 +#: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "બદલાવો: " -#: strings.hrc:1150 +#: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ઘટક ઉમેરો" -#: strings.hrc:1151 +#: strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "ઘટકમાં ફેરફાર કરો" -#: strings.hrc:1152 +#: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "ભાગ દુર કરો" -#: strings.hrc:1153 +#: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "લક્ષણ ઉમેરો" -#: strings.hrc:1154 +#: strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "ગુણધર્મો સુઘારો" -#: strings.hrc:1155 +#: strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "ગુણધર્મો કાઢી નાંખો" -#: strings.hrc:1156 +#: strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "બાંધનાર ઉમેરો" -#: strings.hrc:1157 +#: strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "બાંધનાર સુઘારો" -#: strings.hrc:1158 +#: strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "બાંધનાર દુર કરો" -#: strings.hrc:1159 +#: strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "જમાવટ ઉમેરો" -#: strings.hrc:1160 +#: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "સબમીશન સુધારો" -#: strings.hrc:1161 +#: strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "સબમીશન દુર કરો" -#: strings.hrc:1162 +#: strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "ઘટક" -#: strings.hrc:1163 +#: strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "ગુણધર્મ" -#: strings.hrc:1164 +#: strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "બાંધવું" -#: strings.hrc:1165 +#: strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "બાઈન્ડીંગ સમીકરણ" -#: strings.hrc:1167 +#: strings.hrc:1224 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "શું તમે ખરેખર %PRODUCTNAME દસ્તાવેજ પાછી મેળવવાની પ્રક્રિયા રદ કરવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:1169 +#: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "ડાબુ" -#: strings.hrc:1170 +#: strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "જમણું" -#: strings.hrc:1171 +#: strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: strings.hrc:1172 +#: strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "દશાંશ" -#: strings.hrc:1174 +#: strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "" -#: strings.hrc:1175 +#: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "" #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: strings.hrc:1177 +#: strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "ઉપર લખો" -#: strings.hrc:1178 +#: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "ડિજીટલ સહીઓ: દસ્તાવેજ સહી બરાબર છે." -#: strings.hrc:1179 +#: strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "ડિજીટલ સહીઓ: દસ્તાવેજ સહી બરાબર છે, પરંતુ પ્રમાણપત્રો ચકાસી શકાયા નહિં." -#: strings.hrc:1180 +#: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "ડિજીટલ સહી: ડિજીટલ સહી દસ્તાવેજ સમાવિષ્ટ સાથે બંધબેસતી નથી. અમે ખૂબ ભારપૂર્વક આગ્રહ કરીએ છીએ કે તમે આ દસ્તાવેજનો વિશ્વાસ કરો નહિં." -#: strings.hrc:1181 +#: strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "ડિજીટલ સહી: દસ્તાવેજની સહી થયેલ નથી." -#: strings.hrc:1182 +#: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "ડિજીટલ સહી: દસ્તાવેજ સહી અને પ્રમાણપત્ર બરાબર છે, પરંતુ દસ્તાવેજનાં બધા ભાગો માટે સહી થયેલ નથી." -#: strings.hrc:1183 +#: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "" -#: strings.hrc:1184 +#: strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "છેલ્લા સંગ્રહથી અત્યાર સુધી દસ્તાવેજ બદલાયો નથી." -#: strings.hrc:1185 +#: strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "દસ્તાવેજ લાવી રહ્યા છે..." -#: strings.hrc:1186 +#: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "હાલની વિન્ડોમાં સ્લાઇડને બંધબેસાડો." -#: strings.hrc:1187 +#: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" -#: strings.hrc:1188 +#: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "" -#: strings.hrc:1189 +#: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "" -#: strings.hrc:1190 +#: strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: strings.hrc:1191 +#: strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "" -#: strings.hrc:1192 +#: strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "" -#: strings.hrc:1193 +#: strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "" -#: strings.hrc:1194 +#: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "" -#: strings.hrc:1195 +#: strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "" -#: strings.hrc:1196 +#: strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "" -#: strings.hrc:1197 +#: strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "આખુ પાનું" -#: strings.hrc:1198 +#: strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "પાનાની પહોળાઈ" -#: strings.hrc:1199 +#: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "" -#: strings.hrc:1200 +#: strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "" -#: strings.hrc:1202 +#: strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "શૈલી સાથે" -#: strings.hrc:1203 +#: strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "" -#: strings.hrc:1204 +#: strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "" -#: strings.hrc:1205 +#: strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(શોધો)" -#: strings.hrc:1206 +#: strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" msgstr "(બદલો)" -#: strings.hrc:1207 +#: strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "દસ્તાવેજની અંતે પહોંચેલ છે" -#: strings.hrc:1208 +#: strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "શીટની અંતે પહોંચેલ છે" -#: strings.hrc:1209 +#: strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "શોધ કી મળતી નથી" -#: strings.hrc:1210 +#: strings.hrc:1267 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "દસ્તાવેજની અંતે પહોંચેલ છે" -#: strings.hrc:1212 +#: strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "રંગ પેલેટ" -#: strings.hrc:1214 +#: strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ" -#: strings.hrc:1215 +#: strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી" -#: strings.hrc:1217 +#: strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "ઘટ્ટ નાનાં ગોળાકાર બુલેટો" -#: strings.hrc:1218 +#: strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "ઘટ્ટ મોટા ગોળાકાર બુલેટો" -#: strings.hrc:1219 +#: strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "ઘટ્ટ હીરા જેવા બુલેટો" -#: strings.hrc:1220 +#: strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "ઘટ્ટ મોટા ચોરસ બુલેટો" -#: strings.hrc:1221 +#: strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "ભરેલ જમણી બાજુ નિશાની કરતા તીર બુલેટો" -#: strings.hrc:1222 +#: strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "જમણી બાજુ નિશાની કરતા તીર બુલેટો" -#: strings.hrc:1223 +#: strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Check mark bullets" msgstr "ચિહ્ન બુલેટો ચકાસો" -#: strings.hrc:1224 +#: strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Tick mark bullets" msgstr "નિશાની(✓) બુલેટો" -#: strings.hrc:1225 +#: strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "નંબર 1) 2) 3)" -#: strings.hrc:1226 +#: strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "નંબર 1. 2. 3." -#: strings.hrc:1227 +#: strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "નંબર (1) (2) (3)" -#: strings.hrc:1228 +#: strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "મોટા રોમન નંબર I. II. III." -#: strings.hrc:1229 +#: strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "મોટા અક્ષર A) B) C)" -#: strings.hrc:1230 +#: strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "નાના અક્ષર a) b) c)" -#: strings.hrc:1231 +#: strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "નાના અક્ષર (a) (b) (c)" -#: strings.hrc:1232 +#: strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "નાના રોમન નંબર i. ii. iii." -#: strings.hrc:1233 +#: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "અંકીય, અંકીય, નાનાં અક્ષરો, ઘટ્ટ નાનાં ગોળાકાર બુલેટ" -#: strings.hrc:1234 +#: strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "અંકીય, નાનાં અક્ષરો, ઘટ્ટ નાનાં ગોળાકાર બુલેટ" -#: strings.hrc:1235 +#: strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "અંકીય, નાનાં અક્ષરો, રોમન નાનાં અક્ષરો, મોટાં અક્ષરો, ઘટ્ટ નાનાં ગોળાકાર બુલેટ" -#: strings.hrc:1236 +#: strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "આંકડાકીય" -#: strings.hrc:1237 +#: strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "રોમન મોટા અક્ષરો, મોટા અક્ષરો, રોમન નાનાં અક્ષરો, નાનાં અક્ષરો, ઘટ્ટ નાનાં ગોળાકાર બુલેટ" -#: strings.hrc:1238 +#: strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "મોટા અક્ષરો, રોમન મોટા અક્ષરો, નાના અક્ષરો, રોમન નાના અક્ષરો, ઘટ્ટ નાનાં ગોળાકાર બુલેટ" -#: strings.hrc:1239 +#: strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "બધા ઉપસ્તરો સાથે અંક" -#: strings.hrc:1240 +#: strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "જમણી તરફ નિશાની કરતુ બુલેટ, જમણી તરફ નિશાની કરતુ તીર બુલેટ, ઘટ્ટ હીરા જેવુ બુલેટ, ઘટ્ટ નાનું ગોળાકાર બુલેટ" -#: strings.hrc:1242 +#: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "" -#: strings.hrc:1244 +#: strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "કોષ્ટક રચના શૈલીઓ" -#: strings.hrc:1246 +#: strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "રદ કરવા માટેની ક્રિયાઓ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1247 +#: strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "રદ કરવા માટેની ક્રિયાઓ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1248 +#: strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "ફરી કરવા માટેની ક્રિયાઓ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1249 +#: strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "ફરી કરવા માટેની ક્રિયાઓ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1251 +#: strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: strings.hrc:1252 +#: strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "કેસ સરખાવો" -#: strings.hrc:1253 +#: strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "" -#: strings.hrc:1255 +#: strings.hrc:1312 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: strings.hrc:1256 +#: strings.hrc:1313 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -#: strings.hrc:1257 +#: strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: strings.hrc:1258 +#: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "Gif ઇમેજ" -#: strings.hrc:1259 +#: strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Jpeg ઇમેજ" -#: strings.hrc:1260 +#: strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG ઇમેજ" -#: strings.hrc:1261 +#: strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF ઇમેજ" -#: strings.hrc:1262 +#: strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF ઇમેજ" -#: strings.hrc:1263 +#: strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET ઇમેજ" -#: strings.hrc:1264 +#: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT ઇમેજ" -#: strings.hrc:1265 +#: strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG ઇમેજ" -#: strings.hrc:1266 +#: strings.hrc:1323 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP ઇમેજ" -#: strings.hrc:1267 +#: strings.hrc:1324 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: strings.hrc:1269 +#: strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "બદલો" -#: strings.hrc:1271 +#: strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "ઇમેજ સ્થિતિ" -#: strings.hrc:1272 +#: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "લાલ" -#: strings.hrc:1273 +#: strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "લીલો" -#: strings.hrc:1274 +#: strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" -#: strings.hrc:1275 +#: strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "ઉજાસ" -#: strings.hrc:1276 +#: strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "તફાવત" -#: strings.hrc:1277 +#: strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ગૅમા" -#: strings.hrc:1278 +#: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" -#: strings.hrc:1279 +#: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "કાપવું" -#: strings.hrc:1281 +#: strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "મૂળભૂત દિશા" -#: strings.hrc:1282 +#: strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "ઉપરથી નીચે તરફ" -#: strings.hrc:1283 +#: strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "તળિયે થી ટોપ પર" -#: strings.hrc:1284 +#: strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "સ્ટેક્ડ" -#: strings.hrc:1285 +#: strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "ડાબો હાંસ્યાો: " -#: strings.hrc:1286 +#: strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "ઉપરનો હાંસ્યાો: " -#: strings.hrc:1287 +#: strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "જમણો હાંસિયો: " -#: strings.hrc:1288 +#: strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "નીચેનો હાંસિયો: " -#: strings.hrc:1289 +#: strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "પાનાનુ વર્ણન: " -#: strings.hrc:1290 +#: strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "કેપિટલો" -#: strings.hrc:1291 +#: strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "નાનાં અક્ષર" -#: strings.hrc:1292 +#: strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "રોમનમાં મોટા અક્ષર" -#: strings.hrc:1293 +#: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "રોમનમાં નાના અક્ષર" -#: strings.hrc:1294 +#: strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "અરબી" -#: strings.hrc:1295 +#: strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "કંઈ નહિં" -#: strings.hrc:1296 +#: strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "આડું" -#: strings.hrc:1297 +#: strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "છબી" -#: strings.hrc:1298 +#: strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "ડાબું" -#: strings.hrc:1299 +#: strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "જમણું" -#: strings.hrc:1300 +#: strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "બધા" -#: strings.hrc:1301 +#: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "પ્રતિબિંબિત" -#: strings.hrc:1302 +#: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "લેખક: " -#: strings.hrc:1303 +#: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "તારીખ: " -#: strings.hrc:1304 +#: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "લખાણ: " -#: strings.hrc:1305 +#: strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "અક્ષર પાશ્વભાગ" -#: strings.hrc:1307 +#: strings.hrc:1364 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "રંગ પેલેટ" #. String for saving modified image (instead of original) -#: strings.hrc:1310 +#: strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" -#: strings.hrc:1312 +#: strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:1313 +#: strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:1314 +#: strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" msgstr "" -#: strings.hrc:1315 +#: strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: strings.hrc:1317 +#: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "મૂળભુત લૅટિન" -#: strings.hrc:1318 +#: strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "લૅટિન-૧" -#: strings.hrc:1319 +#: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "વિસ્તૃત લૅટિન-A" -#: strings.hrc:1320 +#: strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "વિસ્તૃત લૅટિન-B" -#: strings.hrc:1321 +#: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA પ્રત્યો" -#: strings.hrc:1322 +#: strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "સુધારવા માટેમાં અક્ષરો વચ્ચે જગ્યા મૂકો" -#: strings.hrc:1323 +#: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "દ્વિઅક્ષરવાળા ચિહ્નો ભેગા કરો" -#: strings.hrc:1324 +#: strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "મૂળભુત ગ્રીક" -#: strings.hrc:1325 +#: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ગ્રીક સંજ્ઞા" -#: strings.hrc:1326 +#: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "સીરિલીક" -#: strings.hrc:1327 +#: strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "અર્મેનિઅન" -#: strings.hrc:1328 +#: strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "મૂળભુત હેબ્રુ" -#: strings.hrc:1329 +#: strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "વિસ્તૃત હેબ્રુ" -#: strings.hrc:1330 +#: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "મૂળભુત અરબી" -#: strings.hrc:1331 +#: strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "વિસ્તૃત અરબી" -#: strings.hrc:1332 +#: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "દેવનાગરી" -#: strings.hrc:1333 +#: strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "બંગાળી" -#: strings.hrc:1334 +#: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "ગુરુમુખી" -#: strings.hrc:1335 +#: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "ગુજરાતી" -#: strings.hrc:1336 +#: strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "ઓડિયા" -#: strings.hrc:1337 +#: strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "તમિલ" -#: strings.hrc:1338 +#: strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "તેલુગુ" -#: strings.hrc:1339 +#: strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "કન્નડા" -#: strings.hrc:1340 +#: strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "મલયાલમ" -#: strings.hrc:1341 +#: strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "થાઇ" -#: strings.hrc:1342 +#: strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "લાઓ" -#: strings.hrc:1343 +#: strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "મૂળભુત જ્યોર્જીઆઈ" -#: strings.hrc:1344 +#: strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "વિસ્તૃત જ્યોર્જીઆઈ" -#: strings.hrc:1345 +#: strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "હન્ગુલ જામો" -#: strings.hrc:1346 +#: strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "વિસ્તૃત લેટિનનાં વધારાઓ" -#: strings.hrc:1347 +#: strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "વિસ્તૃત ગ્રીક" -#: strings.hrc:1348 +#: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "સામાન્ય વિરામચિહ્ન" -#: strings.hrc:1349 +#: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ અને સબસ્ક્રિપ્ટ" -#: strings.hrc:1350 +#: strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "ચલણની સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:1351 +#: strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "દ્વિઅક્ષરવાળા ચિહ્નો જોડો" -#: strings.hrc:1352 +#: strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "પત્ર જેવી સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:1353 +#: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "આંકડાનાં રુપમાં" -#: strings.hrc:1354 +#: strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "તીરો" -#: strings.hrc:1355 +#: strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "ગાણિતિક કારકો" -#: strings.hrc:1356 +#: strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "વધારાની તકનીકીઓ" -#: strings.hrc:1357 +#: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "ચિત્રનુ નિયંત્રણ" -#: strings.hrc:1358 +#: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "પ્રકાશ વડે અક્ષરોની ઓળખ" -#: strings.hrc:1359 +#: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "પૂરાઈ ગયેલ અક્ષરો અને સંખ્યાઓ" -#: strings.hrc:1360 +#: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "પેટી દોરો" -#: strings.hrc:1361 +#: strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ખાનાનાં ભાગો" -#: strings.hrc:1362 +#: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "ભૂમિતિનાં આકારો" -#: strings.hrc:1363 +#: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "વધારાની સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:1364 +#: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "ડિંગબેટ્સ" -#: strings.hrc:1365 +#: strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK સંજ્ઞાઓ અને વિરામચિહ્નો" -#: strings.hrc:1366 +#: strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "હીરગાના" -#: strings.hrc:1367 +#: strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "કટાકના" -#: strings.hrc:1368 +#: strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "બોપોમોફો" -#: strings.hrc:1369 +#: strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "હન્ગુલ જામો પરની સમકક્ષતા" -#: strings.hrc:1370 +#: strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "વધારાનું CJK" -#: strings.hrc:1371 +#: strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "CJK અક્ષરો અને મહિનાઓને પૂરી દો" -#: strings.hrc:1372 +#: strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJKને સમકક્ષ" -#: strings.hrc:1373 +#: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "હન્ગુલ" -#: strings.hrc:1374 +#: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK અનન્યીકરણ થયેલ ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1375 +#: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK યુનિફાઇડ આડિઓગ્રાફ્સ વિસ્તારક A" -#: strings.hrc:1376 +#: strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "ખાનગી વપરાશ વિસ્તાર" -#: strings.hrc:1377 +#: strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK સુસંગત ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1378 +#: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "શબ્દકોશની રીતે રજૂઆત" -#: strings.hrc:1379 +#: strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "અરબીની રીતે રજૂઆત-A" -#: strings.hrc:1380 +#: strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "અડધી નિશાનીઓ જોડે" -#: strings.hrc:1381 +#: strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK સમકક્ષ રીતે ફોર્મ" -#: strings.hrc:1382 +#: strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "નાના બંધારણવાળા ચલો" -#: strings.hrc:1383 +#: strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "અરબીની રીતે રજૂઆત-B" -#: strings.hrc:1384 +#: strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "અડધી પહોળાઈ અને આખી પહોળાઈ" -#: strings.hrc:1385 +#: strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "વિશિષ્ટ" -#: strings.hrc:1386 +#: strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "યી સિલેબ્લ્સ" -#: strings.hrc:1387 +#: strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "યી રેડિકલ્સ" -#: strings.hrc:1388 +#: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "જુનાં ઇટાલિક" -#: strings.hrc:1389 +#: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ગોથિક" -#: strings.hrc:1390 +#: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "ડેસેરેત" -#: strings.hrc:1391 +#: strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "બાઈઝેન્ટાઈન સંગીતમય ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1392 +#: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "સંગીત ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1393 +#: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "ગાણિતિક આલ્ફાન્યુમેરિક સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:1394 +#: strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK અનન્યીકરણ થયેલ ચિહ્નો એક્સટેન્સન B" -#: strings.hrc:1395 +#: strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK અનન્યીકરણ થયેલ ચિહ્નો એક્સટેન્સન C" -#: strings.hrc:1396 +#: strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK અનન્યીકરણ થયેલ ચિહ્નો એક્સટેન્સન D" -#: strings.hrc:1397 +#: strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK સુસંગતતા આઇડિઓગ્રાફ્સ પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1398 +#: strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "ટૅગ" -#: strings.hrc:1399 +#: strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "સીરીલીક પૂરક" -#: strings.hrc:1400 +#: strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "ભિન્નતા પસંદકારો" -#: strings.hrc:1401 +#: strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "પૂરક અંગત ઉપયોગ વિસ્તાર-A" -#: strings.hrc:1402 +#: strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "ઊણપ પૂરી કરનાર ખાનગી વપરાશનો વિસ્તાર-B" -#: strings.hrc:1403 +#: strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "લીંમ્બુ" -#: strings.hrc:1404 +#: strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "તાઈ લી" -#: strings.hrc:1405 +#: strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "ખ્મેર સંકેતો" -#: strings.hrc:1406 +#: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ફોનેટિક વિસ્તારકો" -#: strings.hrc:1407 +#: strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "મિશ્રિત ચિહ્નો અને તીરો" -#: strings.hrc:1408 +#: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "યિજિન્ગ હેક્સાગ્રામ સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:1409 +#: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "રેખીય B ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1410 +#: strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "રેખીય B ઈડિયોગ્રામ" -#: strings.hrc:1411 +#: strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "આઈગન સંખ્યાઓ" -#: strings.hrc:1412 +#: strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "ઉગારિતિક" -#: strings.hrc:1413 +#: strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "શાવિન" -#: strings.hrc:1414 +#: strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "ઓસ્માન્યા" -#: strings.hrc:1415 +#: strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "સિન્હાલા" -#: strings.hrc:1416 +#: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "તિબેટીયાઈ" -#: strings.hrc:1417 +#: strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "મ્યાનમાર" -#: strings.hrc:1418 +#: strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "ખ્મેર" -#: strings.hrc:1419 +#: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "ઓગ્હમ" -#: strings.hrc:1420 +#: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "રુનીક" -#: strings.hrc:1421 +#: strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "સીરીયાક" -#: strings.hrc:1422 +#: strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "થાના" -#: strings.hrc:1423 +#: strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "ઈથીયોપીક" -#: strings.hrc:1424 +#: strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "ચરોકી" -#: strings.hrc:1425 +#: strings.hrc:1482 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "કૅનેડયાઈ વિદેશી સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:1426 +#: strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "મોંગોલિયન" -#: strings.hrc:1427 +#: strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "વધારાના ગાણિતિક સંજ્ઞાઓ-A" -#: strings.hrc:1428 +#: strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "પૂરક તીરો-A" -#: strings.hrc:1429 +#: strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "બ્રેઈલ ભાત" -#: strings.hrc:1430 +#: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "પૂરક તીરો-B" -#: strings.hrc:1431 +#: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "વધારાના ગાણિતિક સંજ્ઞાઓ-B" -#: strings.hrc:1432 +#: strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJKના ત્રિજયાવર્તી પૂરકો" -#: strings.hrc:1433 +#: strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "ક્નાક્સી ત્રિજ્યાઓ" -#: strings.hrc:1434 +#: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "અક્ષરોનું ચિહ્નિત વર્ણન" -#: strings.hrc:1435 +#: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "તાગાલોગ" -#: strings.hrc:1436 +#: strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "હનુનૂ" -#: strings.hrc:1437 +#: strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "તાગ્બન્વા" -#: strings.hrc:1438 +#: strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "બુઈદ" -#: strings.hrc:1439 +#: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "કાનબુન" -#: strings.hrc:1440 +#: strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "વિસ્તૃત બોપોમોફો" -#: strings.hrc:1441 +#: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "કટાનાકા" -#: strings.hrc:1442 +#: strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK સ્ટ્રોક" -#: strings.hrc:1443 +#: strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "સાપ્રિઓટ સિલેબારી" -#: strings.hrc:1444 +#: strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "તાઈ ક્સુઆન જિંગ ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1445 +#: strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "ચલ પસંદગીકાર પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1446 +#: strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "પ્રાચીન ગ્રીક સંગીતના નોટેશન" -#: strings.hrc:1447 +#: strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "પ્રાચીન ગ્રીક નંબરો" -#: strings.hrc:1448 +#: strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "અરેબિક પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1449 +#: strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "બુગિનીઝ" -#: strings.hrc:1450 +#: strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ડાયાક્રિટિકલ ચિહ્નો પુરવઠો ભેગો કરી રહ્યા છીએ" -#: strings.hrc:1451 +#: strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "કોપ્ટીક" -#: strings.hrc:1452 +#: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "ઇથોપિક વિસ્તૃત" -#: strings.hrc:1453 +#: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "ઇથિઓપિક પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1454 +#: strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "જ્યોર્જિયન પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1455 +#: strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "ગ્લાગોલિટિક" -#: strings.hrc:1456 +#: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "ખારોશ્થી" -#: strings.hrc:1457 +#: strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "સુધારક ટોન અક્ષરો" -#: strings.hrc:1458 +#: strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "નવું તાઈ લીયુ" -#: strings.hrc:1459 +#: strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "જૂનું પર્શિયન" -#: strings.hrc:1460 +#: strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ફોનેટિક વિસ્તારક પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1461 +#: strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "પૂર્તિ વિરામચિહ્ન" -#: strings.hrc:1462 +#: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "સિલોટી નગરી" -#: strings.hrc:1463 +#: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ટિફિનાગ્હ" -#: strings.hrc:1464 +#: strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "ઊભા સ્વરૂપો" -#: strings.hrc:1465 +#: strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "ન્કો" -#: strings.hrc:1466 +#: strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "બાલીનેજ" -#: strings.hrc:1467 +#: strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "લેટીન વિસ્તૃત-C" -#: strings.hrc:1468 +#: strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "લેટિન વિસ્તૃત-D" -#: strings.hrc:1469 +#: strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "ફાગ્સ-પા" -#: strings.hrc:1470 +#: strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "ફોનીસીયન" -#: strings.hrc:1471 +#: strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "ક્યુનીફોર્મ" -#: strings.hrc:1472 +#: strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "ક્યુનીફોર્મ નંબરો અને વિરામચિહ્નો" -#: strings.hrc:1473 +#: strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "રોડ આંકડાઓ ગણી રહ્યા છે" -#: strings.hrc:1474 +#: strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "સુદાનિજ" -#: strings.hrc:1475 +#: strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "લેપચા" -#: strings.hrc:1476 +#: strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol ચિકી" -#: strings.hrc:1477 +#: strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "સિરીલીક વિસ્તૃત-A" -#: strings.hrc:1478 +#: strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "વાઇ" -#: strings.hrc:1479 +#: strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "સેરિલીક વિસ્તૃત-B" -#: strings.hrc:1480 +#: strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "સૌરાષ્ટ્રા" -#: strings.hrc:1481 +#: strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "કાયાહ લી" -#: strings.hrc:1482 +#: strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "રેજાન્ગ" -#: strings.hrc:1483 +#: strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "ચામ" -#: strings.hrc:1484 +#: strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "પ્રાચીન ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1485 +#: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Phaistos ડિસ્ક" -#: strings.hrc:1486 +#: strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "લેસિઅન" -#: strings.hrc:1487 +#: strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "કેરિઅન" -#: strings.hrc:1488 +#: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "લેડિઅન" -#: strings.hrc:1489 +#: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "માહજોન્ગ ટાઇલ્સ" -#: strings.hrc:1490 +#: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ડોમિનો ટાઇલ્સ" -#: strings.hrc:1491 +#: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "સમૅરિટન" -#: strings.hrc:1492 +#: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "કેનેડિયન એબઓરિજિનલ સિલેબિક્સ ઍક્સટેન્ડેડ" -#: strings.hrc:1493 +#: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "તાઈ થામ" -#: strings.hrc:1494 +#: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "વેદિક વિસ્તારકો" -#: strings.hrc:1495 +#: strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "લિસુ" -#: strings.hrc:1496 +#: strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "બામુમ" -#: strings.hrc:1497 +#: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "સામાન્ય ઈન્ડીક સંખ્યા ફોર્મ" -#: strings.hrc:1498 +#: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "દેવનાગરી વિસ્તૃત" -#: strings.hrc:1499 +#: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "હંગુલ જામો વિસ્તૃત-A" -#: strings.hrc:1500 +#: strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "જાવાનીઝ" -#: strings.hrc:1501 +#: strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "મ્યાનમાર વિસ્તૃત-A" -#: strings.hrc:1502 +#: strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "તાઈ વિએત" -#: strings.hrc:1503 +#: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "મિતેઇ માયેક" -#: strings.hrc:1504 +#: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "હન્ગુલ જામો ઍક્સટેન્ડેડ-B" -#: strings.hrc:1505 +#: strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "ઇમ્પેરીઅલ અર્માઇક" -#: strings.hrc:1506 +#: strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "જૂની દક્ષિણી અરેબિયન" -#: strings.hrc:1507 +#: strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "અવેસ્ટાન" -#: strings.hrc:1508 +#: strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "ઇન્સ્ક્રિપ્શનલ પાર્થિયન" -#: strings.hrc:1509 +#: strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "ઇન્સ્ક્રિપ્શનલ પહલવી" -#: strings.hrc:1510 +#: strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "જૂની તુર્કીક" -#: strings.hrc:1511 +#: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "રૂમી આંકડાકીય સંકેતો" -#: strings.hrc:1512 +#: strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "કૈથી" -#: strings.hrc:1513 +#: strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ઇજિપ્શિયન હાઇરોગ્લિફ્સ" -#: strings.hrc:1514 +#: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "બંધ આલ્ફાન્યૂમેરિક પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1515 +#: strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "બંધ આઇડિયોગ્રાફિક પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1516 +#: strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "માન્ડાઇક" -#: strings.hrc:1517 +#: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "બટાક" -#: strings.hrc:1518 +#: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "ઈથીઓપિક વિસ્તૃત-A" -#: strings.hrc:1519 +#: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "બ્રાહ્મી" -#: strings.hrc:1520 +#: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "બામુમ પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1521 +#: strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "કાના પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1522 +#: strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "પત્તા" -#: strings.hrc:1523 +#: strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "મિશ્રિત ચિહ્નો અને તીરો" -#: strings.hrc:1524 +#: strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "લાગણીવાળા ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1525 +#: strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "ટ્રાન્સપોર્ટ એન્ડ મેપ સંકેતો" -#: strings.hrc:1526 +#: strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "રાસાયણિક સંજ્ઞા" -#: strings.hrc:1527 +#: strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "વિસ્તૃત અરબી-A" -#: strings.hrc:1528 +#: strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "અરેબિક ગણિતીય શબ્દાંકોવાળા ચિહ્નો" -#: strings.hrc:1529 +#: strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "ચક્મા" -#: strings.hrc:1530 +#: strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "મિતેઇ માયેક એક્સ્ટેન્શન્સ" -#: strings.hrc:1531 +#: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "મેરોઇટિક કર્સિવ" -#: strings.hrc:1532 +#: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "મેરોઇટિક હાઇરોગ્લિફ્સ" -#: strings.hrc:1533 +#: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "મિઆઓ" -#: strings.hrc:1534 +#: strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "શારદા" -#: strings.hrc:1535 +#: strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "સોરા સોમપેન્ગ" -#: strings.hrc:1536 +#: strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "સુદાનિઝ પૂર્તિ" -#: strings.hrc:1537 +#: strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "તકરી" -#: strings.hrc:1538 +#: strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" -#: strings.hrc:1539 +#: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" -#: strings.hrc:1540 +#: strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:1541 +#: strings.hrc:1598 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ડાયાક્રિટિકલ ચિહ્નો પુરવઠો ભેગો કરી રહ્યા છીએ" -#: strings.hrc:1542 +#: strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" -#: strings.hrc:1543 +#: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" -#: strings.hrc:1544 +#: strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" -#: strings.hrc:1545 +#: strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" -#: strings.hrc:1546 +#: strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" -#: strings.hrc:1547 +#: strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" -#: strings.hrc:1548 +#: strings.hrc:1605 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "વિસ્તૃત લૅટિન-A" -#: strings.hrc:1549 +#: strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "" -#: strings.hrc:1550 +#: strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" -#: strings.hrc:1551 +#: strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" -#: strings.hrc:1552 +#: strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" -#: strings.hrc:1553 +#: strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "" -#: strings.hrc:1554 +#: strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" -#: strings.hrc:1555 +#: strings.hrc:1612 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "મ્યાનમાર વિસ્તૃત-A" -#: strings.hrc:1556 +#: strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" -#: strings.hrc:1557 +#: strings.hrc:1614 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "જૂની દક્ષિણી અરેબિયન" -#: strings.hrc:1558 +#: strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" -#: strings.hrc:1559 +#: strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" -#: strings.hrc:1560 +#: strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" -#: strings.hrc:1561 +#: strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" -#: strings.hrc:1562 +#: strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" -#: strings.hrc:1563 +#: strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" -#: strings.hrc:1564 +#: strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" -#: strings.hrc:1565 +#: strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" -#: strings.hrc:1566 +#: strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:1567 +#: strings.hrc:1624 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "પૂરક તીરો-A" -#: strings.hrc:1568 +#: strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" -#: strings.hrc:1569 +#: strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" -#: strings.hrc:1570 +#: strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" -#: strings.hrc:1571 +#: strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" -#: strings.hrc:1572 +#: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1573 +#: strings.hrc:1630 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK યુનિફાઇડ આડિઓગ્રાફ્સ વિસ્તારક A" -#: strings.hrc:1574 +#: strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" -#: strings.hrc:1575 +#: strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" -#: strings.hrc:1576 +#: strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" -#: strings.hrc:1577 +#: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" -#: strings.hrc:1578 +#: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" -#: strings.hrc:1579 +#: strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" -#: strings.hrc:1580 +#: strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" -#: strings.hrc:1581 +#: strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" -#: strings.hrc:1582 +#: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" -#: strings.hrc:1583 +#: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1584 +#: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: strings.hrc:1585 +#: strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" -#: strings.hrc:1586 +#: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1587 +#: strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "" -#: strings.hrc:1588 +#: strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "" -#: strings.hrc:1589 +#: strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" -#: strings.hrc:1590 +#: strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" +#: strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" + +#. TSCP Classification +#: strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY" +msgid "Do you really want to change the classification category?" +msgstr "" + #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" diff --git a/source/gu/sw/messages.po b/source/gu/sw/messages.po index a831431c875..96f417be047 100644 --- a/source/gu/sw/messages.po +++ b/source/gu/sw/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui +#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,6756 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#: dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "પ્રથમ નામ" + +#: dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "છેલ્લું નામ" + +#: dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "કંપની નામ" + +#: dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "સરનામા વાક્ય ૧" + +#: dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "સરનામા વાક્ય ૨" + +#: dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "શહેર" + +#: dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#: dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "દેશ" + +#: dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "ટેલિફોન ખાનગી" + +#: dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "ટેલિફોન ધંધો" + +#: dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામું" + +#: dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "જાતિ" + +#. Import-Errors +#: error.hrc:33 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "" + +#: error.hrc:34 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "" + +#: error.hrc:35 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "" + +#: error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#: error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "" + +#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#. Export-Errors +#: error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "" + +#: error.hrc:41 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "" + +#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" + +#. Import-/Export-Errors +#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" + +#: error.hrc:46 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "" + +#: error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "" + +#: error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "" + +#: error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "" + +#: error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "" + +#: error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "" + +#: error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "" + +#: error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "" + +#: error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "કેમછો" + +#: mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#: mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#: mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#: mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(કંઈ નહિં)" + +#: optload.hrc:27 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "મીલીમીટર" + +#: optload.hrc:28 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "સેન્ટિમીટર" + +#: optload.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "મીટર" + +#: optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "કિલોમીટર" + +#: optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "ઇંચ" + +#: optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "ફૂટ" + +#: optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "માઈલો" + +#: optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "પિકા" + +#: optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "બિંદુ" + +#: optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "અક્ષર" + +#: optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "લાઇન" + +#. Format names +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "ફૂટનોટ અક્ષરો" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "પાના ક્રમાંક" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "નામના અક્ષરો" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "મોટા અક્ષરને પડતા મૂકો" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "આંકડાકીય સંજ્ઞાઓ" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "નિશાનીઓ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "ઇન્ટરનેટ કડી" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "મુલાકાત લીધેલ ઇન્ટરનેટ કડી" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "જગ્યા રાખનાર" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "અનુક્રમાંક કડી" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "અંતિમનોંધના અક્ષરો" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "ક્રમાકિંત લીટી" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "મુખ્ય અનુક્રમાંક પ્રવેશ" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "ફૂટનોટ એંકર" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "અંતિમનોંધ એંકર" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "માણેક" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "ઊભી કમાંકની સંજ્ઞાઓ" + +#. Drawing templates for HTML +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "એમ્ફેસીઝ" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "અવતરણચિહ્ન" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "ભારે શબ્દભાર" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "સ્ત્રોત લખાણ" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "ઉદાહરણ" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "વપરાશકર્તાનો પ્રવેશ" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "ચલ" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "વ્યાખ્યા" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "ટેલી-પ્રકાર" + +#. Border templates +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ચોકઠું" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "ગ્રાફિક્સ" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "સૂત્ર" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "હાસિયો" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "વોટરમાર્ક" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "લેબલો" + +#. Template names +#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "મૂળભૂત શૈલી" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "લખાણ મુખ્ય ભાગ" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "પહેલી લીટીની હાંસ્યાથી જગ્યા" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "પકડીરાખેલ હાંસ્યિયો" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "લખાણ બોડી હાંસિયો" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "સારી રીતે બંધ કરો" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "સહી" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "મથાળું" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "યાદી" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "અનુક્રમણિકા" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "યાદીનુ હાંસ્યાાથી અંતર" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "હાસિયો" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "મથાળું ૧" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "મથાળું ૨" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "મથાળું ૩" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "મથાળું ૪" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "મથાળું ૫" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "મથાળું ૬" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "મથાળું ૭" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "મથાળું ૮" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "મથાળું ૯" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "મથાળું ૧૦" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "ક્રમાંક ૧ શરુઆત" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "ક્રમાંક 1" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "ક્રમાંક ૧ અંત" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "ક્રમાંક ૧ ગણતરી." + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "ક્રમાંક ૨ શરુઆત" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "ક્રમાંક 2" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "ક્રમાંક ૨ અંત" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "ક્રમાંક ૨ ગણતરી." + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "ક્રમાંક ૩ શરુઆત" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "ક્રમાંક 3" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "ક્રમાંક ૩ અંત" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "ક્રમાંક ૩ ગણતરી." + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "ક્રમાંક ૪ શરુઆત" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "ક્રમાંક 4" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "ક્રમાંક ૪ અંત" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "ક્રમાંક ૪ ગણતરી." + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "ક્રમાંક ૫ શરુઆત" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "ક્રમાંક 5" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "ક્રમાંક ૫ અંત" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "ક્રમાંક ૫ ગણતરી." + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "યાદી ૧ શરુઆત" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "યાદી 1" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "યાદી ૧ અંત" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "યાદી ૧ ગણતરી." + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "યાદી ૨ શરુઆત" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "યાદી 2" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "યાદી ૨ અંત" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "યાદી ૨ ગણતરી." + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "યાદી ૩ શરુઆત" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "યાદી 3" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "યાદી ૩ અંત" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "યાદી ૩ ગણતરી." + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "યાદી ૪ શરુઆત" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "યાદી 4" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "યાદી ૪ અંત" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "યાદી ૪ ગણતરી." + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "યાદી ૫ શરુઆત" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "યાદી 5" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "યાદી ૫ અંત" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "યાદી ૫ ગણતરી." + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "હેડર" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "મથાળાની ડાબે" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "મથાળાની જમણે" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "ફુટર" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "ફૂટરની ડાબે" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "ફૂટરની જમણે" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "કોષ્ટકના સમાવિષ્ટો" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "કોષ્ટકનુ મથાળું" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "ચોકઠાના સમાવિષ્ટો" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "ફુટનોંધ" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "અંકનોંધ" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "કેપ્શન" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "વર્ણન" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "ચિત્રકામ" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "સરનામા" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "મોકલનાર" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "અનુક્રમાંક મથાળું" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "અનુક્રમાંક ૧" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "અનુક્રમાંક ૨" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "અનુક્રમાંક ૩" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "અનુક્રમાંક વિભાજક" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "સમાવિષ્ટોનુ મથાળું" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૧" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૨" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૩" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૪" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૫" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૬" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૭" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૮" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૯" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "સમાવિષ્ટો ૧૦" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક મથાળું" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૧" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૨" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૩" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૪" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૫" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૬" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૭" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૮" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૯" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૧૦" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "સાઈટેશન" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "ઉદાહરણના અનુક્રમાંકનુ મથાળું" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "ઉદાહરણ અનુક્રમાંક ૧" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "વસ્તુ અનુક્રમાંક મથાળું" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "વસ્તુ અનુક્રમાંક ૧" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમાંક મથાળું" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમાંક 1" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "સંદર્ભગ્રંથ શીર્ષક" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "સંદર્ભગ્રંથ ૧" + +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "ઉપશીર્ષક" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "અવતરણ ચિહ્નો" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "પહેલેથી બંધારણવાળુ લખાણ" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "સપાટ લીટી" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "યાદીના સમાવિષ્ટો" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "યાદીનુ મથાળું" + +#. page style names +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "મૂળભૂત શૈલી" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "પહેલુ પાનું" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "ડાબું પાનું" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "જમણું પાનું" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "પરબીડિયુ" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "અનુક્રમણિકા" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "ફુટનોંધ" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "અંકનોંધ" + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "લેન્ડસ્કેપ" + +#. Numbering rules +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "ક્રમાંક 1" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "ક્રમાંક 2" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "ક્રમાંક 3" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "ક્રમાંક 4" + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "ક્રમાંક 5" + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "યાદી 1" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "યાદી 2" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "યાદી 3" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "યાદી 4" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "યાદી 5" + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 સ્તંભ" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "સરખા માપનાં 2 સ્તંભો" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "સરખા માપનાં 3 સ્તંભો" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "અલગ માપનાં 2 સ્તંભો (ડાબુ > જમણુ)" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "અલગ માપનાં 2 સ્તંભો (ડાબુ < જમણુ)" + +#. Table styles +#: strings.hrc:215 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "મૂળભૂત શૈલી" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "" + +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "" + +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "" + +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "પરબીડિયુ" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "લેબલો" + +#. ShortName!!! +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION લખાણ દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "દસ્તાવેજ ખોલી શકાતો નથી." + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "દસ્તાવેજ બનાવી શકાતુ નથી." + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "ગાળક મળ્યુ નહી." + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજના નામ અને પથ" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "HTML દસ્તાવેજના નામ અને પથ" + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "નીચેના અક્ષરો યોગ્ય નથી અને તેને દૂર કરી દેવામાં આવ્યા છે: " + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:252 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:253 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[કંઈ નહિં]" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "શરૂઆત" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "અંત કરો" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "ઉપર" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "નીચેનું" + +#: strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "માત્ર વાંચવા માટે" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "'આપોઆપ લખાણ' માત્ર વાંચવા માટે ડિરેક્ટરી છે. શું તમે પથ સુયોજનાના બોક્સને બોલાવવા ઈચ્છો છો?" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "આંકડાકીય" + +#. Statusbar-titles +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "દસ્તાવેજની આયાત થઈ રહી છે..." + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "દસ્તાવેજનો નિકાસ થઈ રહ્યો છે..." + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..." + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "રીપેગિનેટ થઈ રહ્યું છે..." + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "દસ્તાવેજનુ આપમેળે બંધારણ ઘડાઈ રહ્યુ છે..." + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "શોધો..." + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "પત્ર" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "જોડણી ચકાસો..." + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "હાયફન આપો..." + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "અનુક્રમ ઉમેરાઈ રહ્યુ છે..." + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "અનુક્રમ સુધારી રહ્યુ છે..." + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "અમૂર્ત બનાવી રહ્યુ છે..." + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "વસ્તુઓ ને બંધબેસાડો..." + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "ઇમેજ" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "વસ્તુ" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "ફ્રેમ" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "વિભાગ" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "ક્રમ આપવો" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "ખાલી પાનુ" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "અમૂર્તઃ " + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "દ્રારા અલગ થયેલ છે: " + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "બહારની રેખા: સ્તર " + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "શૈલી: " + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "પાના ક્રમઃ " + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "નવા પાનાનાં પહેલા તોડો" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "પશ્ર્ચિમી લખાણઃ " + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "એશિયન લખાણઃ " + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "અજ્ઞાત લેખક" + +#: strings.hrc:293 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "$1 દ્દારા બધી ટિપ્પણીઓ ને કાઢી નાંખો (~A)" + +#: strings.hrc:294 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "$1 દ્દારા બધી ટિપ્પણીઓ ને કાઢી નાંખો (~A)" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "બહારની રેખાની ગણતરી" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "%1 શબ્દો, %2 અક્ષરો" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "%1 શબ્દો, %2 અક્ષરો પસંદ થયેલ છે" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "લખાણને કોષ્ટકમાં ફેરવો" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "સ્વંયબંધારણ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "સ્વંયબંધારણ દૂર કરો" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "નીચેનો આપમેળે બંધારણ કરવાનો પ્રવેશ કાઢી નાખવામાં આવશે:" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "સ્વંયબંધારણ ફરીનામ આપો" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "બંધ કરો (~C)" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "જાન્યુઆરી" + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "ફેબ્રુઆરી" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "માર્ચ" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "ઉત્તર" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "મધ્ય" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "દક્ષિણ" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "સરવાળો" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"તમે અયોગ્ય નામ દાખલ કરેલ છે.\n" +"જરૂરી આપોઆપબંધારણ બનાવી શક્યા નહિં. \n" +"અલગ નામ વાપરીને પ્રયાસ કરો." + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "આંકડાકીય" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "સ્તંભ" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "સંદર્ભગ્રંથના પ્રવેશમાં ફેરફાર" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "%1 અને %2 વચ્ચે અંતર" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "સ્તંભ %1 પહોળાઈ" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME લેખક કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું" + +#: strings.hrc:322 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "બીજી OLE વસ્તુઓ" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "" + +#. Miscellaneous +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "વસ્તુ પર ક્લીક કરો" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "આપમેળે લખાણ ઉમેર્યા પહેલા" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "આપમેળે લખાણ ઉમેર્યા પછી" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "વસ્તુ પર માઉસ" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "હાઈપરલિંક બદલો" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "વસ્તુ પરથી માઉસ દૂર કરો" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "ઇમેજને સફળતાપૂર્વક લાવી" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "ઇમેજને લાવવાનું કાઢી નાંખેલ છે" + +#: strings.hrc:337 +#, fuzzy +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "ઇમેજને લાવી શક્યા નહિં" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "શબ્દો અથવા આંકડાઓના અક્ષરોનો ઇનપુટ" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "શબ્દો અથવા આંકડાઓ ના હોય તેવા અક્ષરોનો ઇનપુટ" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "ચોકઠાનું માપ ફરીથી આપો" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "ચોકઠાને ફેરવો" + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "મથાળું" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "કોષ્ટકો" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "લખાણ ફ્રેમો" + +#: strings.hrc:345 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "ઇમેજ" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE વસ્તુઓ" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "બુકમાર્કો" + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "વિભાગ" + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "હાઈપરલિંક" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "સંદર્ભો" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" + +#: strings.hrc:352 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "વસ્તુઓ દોરો" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "મથાળું ૧" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "આ પહેલાં પ્રકરણમાંથી સમાવિષ્ટ છે. આ વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પ્રવેશ છે." + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "મથાળું 1" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "આ પ્રકરણ 1.1 માંથી સમાવિષ્ટ છે. આ સમાવિષ્ટોનાં કોષ્ટક માટે પ્રવેશ છે." + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "મથાળું 1.2" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "આ પ્રકરણ 1.2 માંથી સમાવિષ્ટ છે. આ કિવર્ડ મુખ્ય પ્રવેશ છે." + +#: strings.hrc:360 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "કોષ્ટક 1: આ કોષ્ટક 1 છે" + +#: strings.hrc:361 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "ઇમેજ ૧: આ ઇમેજ ૧ છે" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "મથાળું" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "લખાણ ફ્રેમ" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "ઇમેજ" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE વસ્તુ" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "બૂકમાર્ક" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "વિભાગ" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "હાઇપરલિંક" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "અનુક્રમણિકા" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "ટિપ્પણી" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "વસ્તુ દોરો" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "વધારાના બંધારણો..." + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[સિસ્ટમ]" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"પૂછપરછવાળું હાયફનેશન એ પહેલાથી જ અલગ\n" +"દસ્તાવેજમાં સક્રિય છે" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "હાઈફનેશન" + +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "શક્ય નથી" + +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "$1 દૂર કરો" + +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 ઉમેરો" + +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "આના પર ફરી લખો: $1" + +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "નવો ફકરો" + +#: strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "લક્ષણો લાગુ કરો" + +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "શૈલીઓ લાગુ કરો: $1" + +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "લક્ષણો પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "શૈલી બદલો: $1" + +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "ફાઈલ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "આપોઆપલખાણ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "બુકમાર્ક કાઢી નાંખો: $1" + +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "બુકમાર્ક દાખલ કરો: $1" + +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "કોષ્ટક ક્રમમાં ગોઠવો" + +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "લખાણ ક્રમમાં ગોઠવો" + +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "કોષ્ટક દાખલ કરો: $1$2$3" + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "લખાણ -> કોષ્ટક ફેરવો" + +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "કોષ્ટક -> લખાણ ફેરવો" + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "નકલ કરો: $1" + +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "બદલો $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "પાનાં અટકણ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "સ્તંભ અટકણ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "કવર દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "નકલ કરો: $1" + +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "ખસેડો: $1" + +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME આલેખ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "ચોકઠું ઉમેરો" + +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "ચોકઠું કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "આપોઆપબંધારણ" + +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "કોષ્ટક મથાળું" + +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "વિભાગ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "વિભાગ કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "વિભાગ સુધારો" + +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "મૂળભૂત કિંમતો સુધારો" + +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "શૈલી બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "પાનાં બ્રેક કાઢો" + +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "લખાણની દિશા" + +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "બાહ્ય કિનારી પ્રમોટ/ડિમોટ કરો" + +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "બાહ્યકિનારી ખસેડો" + +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "નંબરીંગ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "સ્તર પ્રમોટ કરો" + +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "સ્તર ડિમોટ કરો" + +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "ફકરાઓ ખસેડો" + +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો દાખલ કરો: $1" + +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "નંબર ચાલુ/બંધ" + +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "હાંસિયાથી અંતર વધારો" + +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "હાંસિયાથી અંતર ઘટાડો" + +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "કેપ્શન દાખલ કરો: $1" + +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "ક્રમાંક પુનઃશરૂ કરો" + +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "ફુટનોંધ સુધારો" + +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "ફેરફાર સ્વીકારો: $1" + +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "ફેરફાર અસ્વીકારો: $1" + +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "કોષ્ટક વિભાજો" + +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "લક્ષણ અટકાવો" + +#: strings.hrc:436 +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "આપમેળેસાચું" + +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "કોષ્ટક ભેગું કરો" + +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "કિસ્સો બદલો" + +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "ક્રમાંક કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો: $1" + +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો જૂથમાં કરો" + +#: strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો જૂથમાંથી દૂર કરો" + +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "ઇમેજને બદલો" + +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "ઇમેજને કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "કોષ્ટક લક્ષણો લાગુ કરો" + +#: strings.hrc:447 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "આપોઆપબંધારણ કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:448 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "સ્તંભ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:449 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "હરોળ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:450 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "હરોળ/સ્તંભ કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "સ્તંભ કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "હરોળ કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "ખાનાંઓ વિભાજો" + +#: strings.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "ખાનાંઓ ભેગા કરો" + +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "ખાનાં બંધારણ ઘડો" + +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક દૂર કરો" + +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "કોષ્ટક નકલ કરો" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "કોષ્ટક નકલ કરો" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "કર્સર સુયોજિત કરો" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "લખાણ ચોકઠાંઓ કડી કરો" + +#: strings.hrc:462 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "લખાણ ચોકઠાંઓની કડી દૂર કરો" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "ફુટનોંધ વિકલ્પો સુધારો" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "દસ્તાવેજ સરખાવો" + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "ચોકઠાં શૈલી લાગુ કરો: $1" + +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Ruby સુયોજન" + +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "ફુટનોંધ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "URL બટન દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "હાયપરલીંક દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "અદૃશ્ય સમાવિષ્ટ દૂર કરો" + +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "કોષ્ટક/અનુક્રમ બદલાયેલ" + +#: strings.hrc:472 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" + +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" + +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "ઘણીબધી પસંદગી" + +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "લખવાનું: $1" + +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડો" + +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" + +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "આના વારાઓ" + +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 ટેબ(ઓ)" + +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 લીટી અટકણ(ઓ))" + +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "પાનાં અટકણ" + +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "સ્તંભ અટકણ" + +#: strings.hrc:484 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:492 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:494 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 ફેરફારો" + +#: strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "પાનાં શૈલી બદલો: $1" + +#: strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "પાનાં શૈલી બનાવો: $1" + +#: strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "પાનાં શૈલી કાઢી નાંખો: $1" + +#: strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "પાનાં શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "હેડર/ફુટર બદલાઈ ગયું" + +#: strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "ક્ષેત્ર બદલાઈ ગયું" + +#: strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "ફકરા શૈલી બનાવો: $1" + +#: strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "ફકરા શૈલી કાઢી નાંખો: $1" + +#: strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "ફકરા શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "અક્ષર શૈલી બનાવો: $1" + +#: strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "અક્ષર શૈલી કાઢી નાંખો: $1" + +#: strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "અક્ષર શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "ચોકઠાં શૈલી બનાવો: $1" + +#: strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "ચોકઠાં શૈલી કાઢી નાંખો: $1" + +#: strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "ચોકઠાં શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "નંબરીંગ શૈલી બનાવો: $1" + +#: strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "નંબરીંગ શૈલી કાઢી નાંખો: $1" + +#: strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "નંબરીંગ શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:516 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "ક્ષેત્ર" + +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: strings.hrc:518 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "ફકરાઓ" + +#: strings.hrc:519 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "ચોકઠું" + +#: strings.hrc:520 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE-ઓબ્જેક્ટ" + +#: strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "સૂત્ર" + +#: strings.hrc:522 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "આલેખ" + +#: strings.hrc:523 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "ટિપ્પણી" + +#: strings.hrc:524 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "ક્રોસ-સંદર્ભ" + +#: strings.hrc:525 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "સ્ક્રિપ્ટ" + +#: strings.hrc:526 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "સંદર્ભ પ્રવેશ" + +#: strings.hrc:527 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર" + +#: strings.hrc:528 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "ફુટનોંધ" + +#: strings.hrc:529 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:530 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "ચિત્રકામ ઓબ્જેક્ટ(ઓ)" + +#: strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "કોષ્ટક: $1$2$3" + +#: strings.hrc:532 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "ફકરો" + +#: strings.hrc:533 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" + +#: strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "$1 નાં ઓબ્જેક્ટ શીર્ષકને બદલો" + +#: strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "$1 ની ઓબ્જેક્ટ વર્ણનને બદલો" + +#: strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "કોષ્ટકને કાઢી નાંખો" + +#: strings.hrc:541 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "દસ્તાવેજ દેખાવ" + +#: strings.hrc:542 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "દસ્તાવેજ દેખાવ" + +#: strings.hrc:543 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "મથાળા $(ARG1)" + +#: strings.hrc:544 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "મથાળા પાનું $(ARG1)" + +#: strings.hrc:545 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "ફુટર $(ARG1)" + +#: strings.hrc:546 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "ફુટર પાનું $(ARG1)" + +#: strings.hrc:547 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "ફુટનોંધ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:548 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "ફુટનોંધ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:549 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "અંતનોંધ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:550 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "અંતનોંધ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:551 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG2) પર $(ARG1)" + +#: strings.hrc:552 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "પાનું $(ARG1)" + +#: strings.hrc:553 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "પાનુંઃ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:554 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "લેખક" + +#: strings.hrc:555 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: strings.hrc:556 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "ક્રિયાઓ" + +#: strings.hrc:557 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "ક્રિયાઓની યાદીને ખોલવા માટે આ બટનને સક્રિય કરો કે જે આ ટિપ્પણી અને બીજી ટિપ્પણીઓ પર ચલાવી શકાય છે" + +#: strings.hrc:558 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "દસ્તાવેજ પૂર્વદર્શન" + +#: strings.hrc:559 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(પૂર્વદર્શન સ્થિતિ)" + +#: strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:562 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#: strings.hrc:563 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "ઇમેજને દર્શાવી શકાતી નથી." + +#: strings.hrc:564 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ." + +#: strings.hrc:566 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "મેન્યુઅલ સ્તંભ બ્રેક" + +#: strings.hrc:568 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "હરોળ %ROWNUMBER" + +#: strings.hrc:569 +#, c-format +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "સ્તંભ %COLUMNLETTER" + +#: strings.hrc:570 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "અક્ષર" + +#: strings.hrc:571 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "ફકરો" + +#: strings.hrc:572 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ફ્રેમ" + +#: strings.hrc:573 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાંઓ" + +#: strings.hrc:574 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "ગણતરી" + +#: strings.hrc:575 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:576 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:578 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "એશિયન" + +#: strings.hrc:579 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#: strings.hrc:580 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "પશ્ચિમી" + +#: strings.hrc:581 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: strings.hrc:582 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો" + +#: strings.hrc:583 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "પાનાનો પાશ્ર્વભાગ (~c)" + +#: strings.hrc:584 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "ચિત્રો અને બીજા ગ્રાફિક્સ ઑબ્જેક્ટો (~i)" + +#: strings.hrc:585 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "છુપાયેલ લખાણ (~x)" + +#: strings.hrc:586 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "લખાણ પ્લેસહોલ્ડર (~T)" + +#: strings.hrc:587 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો (~s)" + +#: strings.hrc:588 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" + +#: strings.hrc:589 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "કાળામાં લખાણને છાપો (~k)" + +#: strings.hrc:590 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાઓ" + +#: strings.hrc:591 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "દાખલ કરેલ કોરાં પાનાંઓ આપોઆપ છાપો (~a)" + +#: strings.hrc:592 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો (~U)" + +#: strings.hrc:593 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#: strings.hrc:594 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "કઇ નહિં (ફક્ત દસ્તાવેજ)" + +#: strings.hrc:595 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "ફક્ત ટિપ્પણીઓ" + +#: strings.hrc:596 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "દસ્તાવેજની અંતમા જગ્યા" + +#: strings.hrc:597 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "પાનાની અંતમા જગ્યા" + +#: strings.hrc:598 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ (~C)" + +#: strings.hrc:599 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "પાનાની બાજુઓ" + +#: strings.hrc:600 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "બધા પાનાઓ" + +#: strings.hrc:601 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "પાછળની બાજુઓ / ડાબી બાજુનાં પાનાઓ" + +#: strings.hrc:602 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "આગળની બાજુઓ / જમણા પાનાંઓ" + +#: strings.hrc:603 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "સમાવો" + +#: strings.hrc:604 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "માહિતીપુસ્તિકા (~u)" + +#: strings.hrc:605 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "ડાબેથી જમણી સ્ક્રિપ્ટ" + +#: strings.hrc:606 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "જમણે થી ડાબી સ્ક્રિપ્ટ" + +#: strings.hrc:607 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "સીમા અને નકલો" + +#: strings.hrc:608 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "બધા પાનાઓ (~A)" + +#: strings.hrc:609 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "પાનાઓ (~g)" + +#: strings.hrc:610 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "પસંદગી (~S)" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: strings.hrc:615 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "" + +#: strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#: strings.hrc:622 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + +#: strings.hrc:623 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: strings.hrc:624 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: strings.hrc:625 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:626 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: strings.hrc:627 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: strings.hrc:628 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: strings.hrc:629 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" + +#: strings.hrc:631 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: strings.hrc:632 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:633 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "" + +#: strings.hrc:634 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: strings.hrc:635 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:636 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:637 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:638 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "" + +#: strings.hrc:639 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:640 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:641 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: strings.hrc:642 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: strings.hrc:643 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:644 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:645 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: strings.hrc:646 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:647 +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:648 +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "" + +#: strings.hrc:649 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: strings.hrc:650 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:651 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "" + +#: strings.hrc:652 +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "" + +#: strings.hrc:653 +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:654 +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:655 +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:657 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:658 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:659 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:660 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:661 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:662 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr "" + +#. Error calculator +#: strings.hrc:665 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:666 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:667 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: strings.hrc:668 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:669 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:670 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:671 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:672 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:673 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:674 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:675 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" + +#: strings.hrc:676 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#: strings.hrc:677 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:678 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#: strings.hrc:679 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:680 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#: strings.hrc:681 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: strings.hrc:682 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: strings.hrc:683 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:684 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#: strings.hrc:685 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#: strings.hrc:686 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:687 +#, c-format +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:688 +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. SubType DocInfo +#: strings.hrc:690 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:691 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: strings.hrc:692 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: strings.hrc:693 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: strings.hrc:694 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: strings.hrc:695 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: strings.hrc:696 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:697 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:698 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#: strings.hrc:699 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:700 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:701 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:702 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "" + +#: strings.hrc:703 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "" + +#: strings.hrc:704 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "" + +#: strings.hrc:705 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:706 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "" + +#: strings.hrc:707 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:708 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:709 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:710 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:711 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "" + +#: strings.hrc:712 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: strings.hrc:713 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:714 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:715 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "" + +#: strings.hrc:716 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: strings.hrc:717 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: strings.hrc:718 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:719 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:720 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "" + +#: strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "" + +#: strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "" + +#: strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "" + +#: strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: strings.hrc:756 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "અનુક્રમણિકાનાં પ્રવેશમાં ફેરફાર" + +#: strings.hrc:757 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "અનુક્રમણિકામાં પ્રવેશ દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:758 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:760 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: strings.hrc:761 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "ટિપ્પણી બતાવો" + +#: strings.hrc:762 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ છુપાડો" + +#: strings.hrc:764 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "ટુંકાણ નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ નામ પસંદ કરો." + +#: strings.hrc:765 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "આપાેઆપ લખાણ કાઢી નાખવા માગો છો?" + +#: strings.hrc:766 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "વર્ગ દૂર કરો " + +#: strings.hrc:767 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: strings.hrc:768 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "સ્વયંલખાણ :" + +#: strings.hrc:769 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "આપમેળે લખાણ સંગ્રહો" + +#: strings.hrc:770 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "આ ફાઈલમાં આપોઆપ લખાણ નથી." + +#: strings.hrc:771 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "મારુ સ્વયંલખાણ" + +#: strings.hrc:773 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "ટૂંકાણ '%1' માટે સ્વયં લખાણ મળ્યુ નથી." + +#: strings.hrc:774 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:775 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" + +#: strings.hrc:776 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "આપાેઆપ લખાણ બનાવી શકાયું નહિ" + +#: strings.hrc:777 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "વિનંતિ થયેલ કલીપબોર્ડનું બંધારણ ઉપ્લબ્ધ નથી." + +#: strings.hrc:778 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME લેખક" + +#: strings.hrc:779 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "ઇમેજ [%PRODUCTNAME લેખક]" + +#: strings.hrc:780 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "વસ્તુ [%PRODUCTNAME લેખક]" + +#: strings.hrc:781 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE કડી" + +#: strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "બધી ટિપ્પણીઓ" + +#: strings.hrc:784 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "બધી ટિપ્પણીઓ" + +#: strings.hrc:785 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "દ્દારા ટિપ્પણીઓ " + +#: strings.hrc:786 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(તારીખ નથી)" + +#: strings.hrc:787 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(લેખક નથી)" + +#: strings.hrc:788 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "$1 ને જવાબ આપો" + +#: strings.hrc:790 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "સરનામા બ્લોકમાં ફેરફાર કરો" + +#: strings.hrc:791 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સેલ્યુટેશન (પુરુષ મેળવનારાઓ)" + +#: strings.hrc:792 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સેલ્યુટેશન (સ્ત્રી મેળવનારાઓ)" + +#: strings.hrc:793 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો (~l)" + +#: strings.hrc:794 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "સેલ્યુટેશનમાં ઉમેરો" + +#: strings.hrc:795 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "સેલ્યુટેશનમાંથી દૂર કરો" + +#: strings.hrc:796 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "૧. સેલ્યુટેશન ઘટકો નીચેના બોક્સમાં ખેંચો (~D)" + +#: strings.hrc:797 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:798 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "વિરામ ચિહ્ન" + +#: strings.hrc:799 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:800 +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "સરનામા ઘટકોને સરખાવવા માટે તમારા માહિતી સ્રોતમાંથી ક્ષેત્રો સોંપો." + +#: strings.hrc:801 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "સેલ્યુટેશન પૂર્વદર્શન" + +#: strings.hrc:802 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "સરનામા ઘટકો" + +#: strings.hrc:803 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો" + +#: strings.hrc:804 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "ક્ષેત્ર સાથે સરખાવે છે:" + +#: strings.hrc:805 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: strings.hrc:807 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " હજુ સુધી બંધબેસેલ નથી " + +#: strings.hrc:808 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "બધી ફાઇલો" + +#: strings.hrc:809 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "સરનામા યાદીઓ(*.*)" + +#: strings.hrc:810 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME આધાર (*.odb)" + +#: strings.hrc:811 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME કેલ્ક (*.ods;*.sxc)" + +#: strings.hrc:812 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:813 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#: strings.hrc:814 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:815 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:816 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "સાદું લખાણ (*.txt)" + +#: strings.hrc:817 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ લખાણ (*.csv)" + +#: strings.hrc:818 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#: strings.hrc:819 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" + +#: strings.hrc:820 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"ઈ-મેઈલ મારફતે મેઈલ મર્જ દસ્તાવેજો મોકલવાની સમર્થતા માટે, %PRODUCTNAME ને વાપરવા માટેના ઈ-મેઈલ ખાતાની જાણકારીની જરૂર છે.\n" +"\n" +" શું તમે ઈ-મેઈલ ખાતા જાણકારી હમણાં દાખલ કરવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:821 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME સરનામા યાદી (.csv)" + +#: strings.hrc:823 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "શરૂઆતનું દસ્તાવેજ પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:824 +#, fuzzy +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "દસ્તાવેજ પ્રકાર પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:825 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો" + +#: strings.hrc:826 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "સરનામા યાદી પસંદ કરો" + +#: strings.hrc:827 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો" + +#: strings.hrc:828 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "દેખાવ સમતોલ કરો" + +#: strings.hrc:829 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" + +#: strings.hrc:830 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "સંપૂર્ણ(~F)" + +#: strings.hrc:831 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#: strings.hrc:833 +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:834 +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: strings.hrc:835 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:836 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "પ્રશ્ર્ન" + +#: strings.hrc:838 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "શું દસ્તાવેજની શરુઆતથી ચકાસણી ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો?" + +#: strings.hrc:839 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "જોડણી ચકાસણી પૂર્ણ થઈ." + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: strings.hrc:845 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: strings.hrc:846 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "સમય" + +#: strings.hrc:847 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "ફાઇલનું નામ" + +#: strings.hrc:848 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "ડેટાબેઝ નામ" + +#: strings.hrc:849 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "પ્રકરણ" + +#: strings.hrc:850 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "પાના ક્રમાંક" + +#: strings.hrc:851 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "આંકડાકીય" + +#: strings.hrc:852 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "લેખક" + +#: strings.hrc:853 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "ટેમ્પલેટ" + +#: strings.hrc:854 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "મોકલનાર" + +#. range functions +#: strings.hrc:856 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "ચલ સુયોજિત કરો" + +#: strings.hrc:857 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "ચલ બતાવો" + +#: strings.hrc:858 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "સૂત્ર ઉમેરો" + +#: strings.hrc:859 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર" + +#: strings.hrc:860 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર (ચલ)" + +#: strings.hrc:861 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર (વપરાશકર્તા)" + +#: strings.hrc:862 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "શરતવાળુ લખાણ" + +#: strings.hrc:863 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE ક્ષેત્ર" + +#: strings.hrc:864 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "મેક્રો ચલાવો" + +#: strings.hrc:865 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "સંખ્યાનો વિસ્તાર" + +#: strings.hrc:866 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "પાનાનો ચલ સુયોજિત કરો" + +#: strings.hrc:867 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "પાના ચલ બતાવો" + +#: strings.hrc:868 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "URL લાવો" + +#: strings.hrc:869 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "જગ્યા રાખનાર" + +#: strings.hrc:870 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "અક્ષરો ભેગા કરો" + +#: strings.hrc:871 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "ઈનપુટ યાદી" + +#. range references +#: strings.hrc:873 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "સંદર્ભ સુયોજીત કરો" + +#: strings.hrc:874 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "સંદર્ભ ઉમેરો" + +#. range database +#: strings.hrc:876 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "પત્ર ભેગા કરવાના ક્ષેત્રો" + +#: strings.hrc:877 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "પછીનો રેકોર્ડ" + +#: strings.hrc:878 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "કોીઈ પણ દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:879 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "રેકોર્ડ નંબર" + +#: strings.hrc:880 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "પહેલાનું પાનું" + +#: strings.hrc:881 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "પછીનું પાનું" + +#: strings.hrc:882 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "છુપુ લખાણ" + +#. range user fields +#: strings.hrc:884 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "વપરાશકર્તા ક્ષેત્ર" + +#: strings.hrc:885 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "નોંધ" + +#: strings.hrc:886 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "સ્ક્રિપ્ટ" + +#: strings.hrc:887 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ" + +#: strings.hrc:888 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "છુપો ફકરો" + +#. range DocumentInfo +#: strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "દસ્તાવેજ ની જાણકારી" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:894 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#: strings.hrc:895 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "તારીખ (નિશ્ચિત)" + +#: strings.hrc:896 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "સમય" + +#: strings.hrc:897 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "સમય (નિશ્ચિત)" + +#. SubCmd Statistic +#: strings.hrc:899 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "કોષ્ટકો" + +#: strings.hrc:900 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "અક્ષરો" + +#: strings.hrc:901 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "શબ્દો" + +#: strings.hrc:902 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "ફકરાઓ" + +#: strings.hrc:903 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "ઇમેજ" + +#: strings.hrc:904 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "વસ્તુઓ" + +#: strings.hrc:905 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાઓ" + +#. SubCmd DDETypes +#: strings.hrc:907 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE આપમેળે" + +#: strings.hrc:908 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE મદદગ્રંથ" + +#: strings.hrc:909 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:914 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#: strings.hrc:915 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "પ્રથમ નામ" + +#: strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "છેલ્લું નામ" + +#: strings.hrc:917 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "શરૂઆત કરો" + +#: strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "શેરી" + +#: strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "દેશ" + +#: strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "ZIP કોડ" + +#: strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "શહેર" + +#: strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "જગ્યા" + +#: strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "ફોન. (ઘર)" + +#: strings.hrc:925 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "ફોન. (કામમાં)" + +#: strings.hrc:926 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "ફેક્સ" + +#: strings.hrc:927 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ઇ-મેઇલ" + +#: strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#: strings.hrc:929 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "બંધ" + +#: strings.hrc:930 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "ચાલુ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: strings.hrc:935 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "ફાઇલનું નામ" + +#: strings.hrc:936 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "પ્રત્યય વગરનું ફાઇલનામ" + +#: strings.hrc:937 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "પથ/ફાઇલ નામ" + +#: strings.hrc:938 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "પથ" + +#: strings.hrc:939 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "શૈલી" + +#: strings.hrc:940 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "વર્ગ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:944 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "પ્રકરણનું નામ" + +#: strings.hrc:945 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "પ્રકરણ ક્રમ" + +#: strings.hrc:946 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "વિભાજક વગર પ્રકરણ ક્રમ" + +#: strings.hrc:947 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "પ્રકરણ ક્રમ અને નામ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:951 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "" + +#: strings.hrc:952 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "" + +#: strings.hrc:953 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "" + +#: strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "" + +#: strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "રોમન (I II III)" + +#: strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "રોમન (i ii iii)" + +#: strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "અરેબિક (೧ ೨ ೩)" + +#: strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "પાનાંની શૈલી તરીકે" + +#: strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:963 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:964 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "શરૂઆત કરો" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:968 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "સિસ્ટમ" + +#: strings.hrc:969 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "સૂત્ર" + +#: strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "ડેટાબ" + +#: strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "સિસ્ટમ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:979 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "લેખક" + +#: strings.hrc:980 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "સમય" + +#: strings.hrc:981 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:985 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#: strings.hrc:986 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "પ્રકરણ" + +#: strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "ઉપર/નીચે" + +#: strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "પાનાંની શૈલી તરીકે" + +#: strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "વર્ગ અને ક્રમ" + +#: strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "કેપ્શન લખાણ" + +#: strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "ક્રમ આપવો" + +#: strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "નંબર" + +#: strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "નંબર (સંદર્ભ નથી)" + +#: strings.hrc:995 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "નંબર (સંપૂર્ણ સંદર્ભ)" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ચોકઠું" + +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "ઇમેજ" + +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "વસ્તુ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "શરત (~C)" + +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "તો પછી" + +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE વાક્ય" + +#: strings.hrc:1010 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "છુપુ લખાણ (~e)" + +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "મેક્રો નામ(~M)" + +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "સંદર્ભ(~R)" + +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "અક્ષરો(~a)" + +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "ઓફસેટ (~f)" + +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: strings.hrc:1016 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "સૂત્ર" + +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1019 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[વપરાશકર્તા]" + +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "આડી પિચ" + +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "ઊભી પિચ" + +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "પહોળાઈ" + +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "ઊંચાઈ" + +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "ડાબો હાંસ્યો" + +#: strings.hrc:1026 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "ઉપરનો હાંસ્યો" + +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "હરોળો" + +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" + +#. Strings for textual attributes. +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "લીટીની ઉપર" + +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "લીટીની નીચે" + +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1128 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "" + +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1193 +#, c-format +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "ઇમેજ ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી" + +#: strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી" + +#: strings.hrc:1209 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ" + +#: strings.hrc:1210 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "આ ઇમેજ ફાઇલ આવૃતિ આધારભૂત નથી" + +#: strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર મળ્યુ નથી" + +#: strings.hrc:1212 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "ઇમેજને દાખલ કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી." + +#: strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "ચિત્ર ઉમેરો" + +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "ટિપ્પણીઃ " + +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "દાખલ કરવુ" + +#: strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "દૂર કરવુ" + +#: strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "સ્વયંસુધારો" + +#: strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "બંધારણો" + +#: strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "કોષ્ટકનો બદલાવ" + +#: strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "ફકરો શૈલીઓ" + +#: strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "સ્વયંસુધારો" + +#: strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"સ્વયંસુધારો સમાપ્ત.\n" +"તમે બધા ફેરફારો સ્વીકારી અથવા અસ્વીકારી શકો છો,\n" +"અથવા વ્યક્તિગત ફેરફારો સ્વીકારી અથવા અસ્વીકારી શકો છો." + +#: strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "બધુ સ્વીકારો" + +#: strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "બધાનો અસ્વીકાર કરો" + +#: strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "બદલાવોમાં ફેરફાર" + +#: strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "પાનું " + +#: strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "" + +#. Strings for gallery/background +#: strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "ફકરો" + +#: strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "ઇમેજ" + +#: strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE વસ્તુ" + +#: strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ફ્રેમ" + +#: strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "કોષ્ટક" + +#: strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "કોષ્ટક હરોળ" + +#: strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "કોષ્ટકનું ખાનુ" + +#: strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#: strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "હેડર" + +#: strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "ફુટર" + +#. End: strings for gallery/background +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "વિભાજક" + +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "સ્તર " + +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "ફાઇલ, \"%1\" એ \"%2\" પાથમાં શોધી શક્યા નહિં." + +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત અનુક્રમ" + +#: strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<કંઇ નહિં>" + +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<કંઇ નહિં>" + +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "E#" + +#: strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "પ્રકરણ ક્રમ" + +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "ટૅબ બંધ" + +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "પાના ક્રમાંક" + +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "પ્રકરણની માહિતી" + +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "હાઈપરલિંક શરૂ કરો" + +#: strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "હાઈપરલિંકનો અંત કરો" + +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ: " + +#: strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "અક્ષરની શૈલી: " + +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "બંધારણ લખાણ" + +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "વધારે ક્રિયાને પ્રકાશિત કરવા માટે Ctrl+Alt+A દબાવો" + +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "બંધારણ નિયંત્રણને પસંદ કરવા માટે ડાબાં અથવા જમણા તીરને દબાવો" + +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "હાલનાં બંધારણ નિયંત્રણમાં ફોકસને પાછુ ખસેડવા માટે Ctrl+Alt+B ને દબાવો" + +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "બારખડી પ્રમાણેની અનુક્રમણિકા માટે ફાઈલની પસંદગી કરો (*.sdi)" + +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1280 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "ઉપરની બાજુની આધારભૂત લીટી (~t)" + +#: strings.hrc:1281 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "નીચેની બાજુની આધારભૂત લીટી(~B)" + +#: strings.hrc:1282 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "મધ્ય બાજુની આધારભૂત લીટી (~c)" + +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1285 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "લીટીની મધ્યમાં" + +#: strings.hrc:1286 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" + +#: strings.hrc:1287 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર" + +#: strings.hrc:1288 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (ટેમ્પલેટ: " + +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "હદો" + +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ" + +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(ફકરાની રીતઃ " + +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION નો મુખ્ય દસ્તાવેજ" + +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1325 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1326 +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1327 +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1328 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1329 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1330 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#: strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_MENU_ZOOM" +msgid "~Zoom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_MENU_UP" +msgid "~Upwards" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_MENU_DOWN" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1351 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" + +#: utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "" + +#: utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" + #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" @@ -553,32 +7303,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "પુનઃસુયોજિત કરો" -#: bulletsandnumbering.ui:114 +#: bulletsandnumbering.ui:120 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "બુલેટો" -#: bulletsandnumbering.ui:127 +#: bulletsandnumbering.ui:142 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:141 +#: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "રૂપરેખા" -#: bulletsandnumbering.ui:155 +#: bulletsandnumbering.ui:188 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" -#: bulletsandnumbering.ui:169 +#: bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: bulletsandnumbering.ui:183 +#: bulletsandnumbering.ui:234 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" @@ -893,37 +7643,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "અક્ષર" -#: characterproperties.ui:100 +#: characterproperties.ui:106 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: characterproperties.ui:113 +#: characterproperties.ui:128 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#: characterproperties.ui:127 +#: characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: characterproperties.ui:141 +#: characterproperties.ui:174 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "એશિયાઈ દેખાવ" -#: characterproperties.ui:155 +#: characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" -#: characterproperties.ui:169 +#: characterproperties.ui:220 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "" -#: characterproperties.ui:183 +#: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" @@ -1847,37 +8597,37 @@ msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" -#: envdialog.ui:7 +#: envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "પરબીડિયુ" -#: envdialog.ui:20 +#: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "નવો દસ્તાવેજ (_N)" -#: envdialog.ui:36 +#: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "ઉમેરો (_I)" -#: envdialog.ui:50 +#: envdialog.ui:51 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "બદલો (_M)" -#: envdialog.ui:125 +#: envdialog.ui:132 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "પરબીડિયુ" -#: envdialog.ui:138 +#: envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: envdialog.ui:152 +#: envdialog.ui:177 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "પ્રિન્ટર" @@ -2122,42 +8872,42 @@ msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "દસ્તાવેજ પર અમલમાં મૂકાતો ડેટાબેઝઃ" -#: fielddialog.ui:7 +#: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "ક્ષેત્રો" -#: fielddialog.ui:20 +#: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "દાખલ કરો (_I)" -#: fielddialog.ui:97 +#: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" -#: fielddialog.ui:110 +#: fielddialog.ui:126 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "સંદર્ભ પ્રતિ" -#: fielddialog.ui:124 +#: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "વિધેયો" -#: fielddialog.ui:138 +#: fielddialog.ui:172 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "દસ્તાવેજ ની જાણકારી" -#: fielddialog.ui:152 +#: fielddialog.ui:195 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "ચલો" -#: fielddialog.ui:166 +#: fielddialog.ui:218 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" @@ -2554,12 +9304,12 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "ફુટનોંધો/અંતનોંધો સુયોજનો" -#: footendnotedialog.ui:86 +#: footendnotedialog.ui:92 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "ફૂટનોંધો" -#: footendnotedialog.ui:99 +#: footendnotedialog.ui:114 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "અંતનોંધો" @@ -2817,22 +9567,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: formatsectiondialog.ui:101 +#: formatsectiondialog.ui:107 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: formatsectiondialog.ui:114 +#: formatsectiondialog.ui:129 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "હાંસ્યાથી અંતર" -#: formatsectiondialog.ui:128 +#: formatsectiondialog.ui:152 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" -#: formatsectiondialog.ui:142 +#: formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "ફુટનોંધો/અંતની નોંધો" @@ -2947,47 +9697,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "ફ્રેમ" -#: framedialog.ui:100 +#: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: framedialog.ui:113 +#: framedialog.ui:128 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: framedialog.ui:127 +#: framedialog.ui:151 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" -#: framedialog.ui:141 +#: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" -#: framedialog.ui:155 +#: framedialog.ui:197 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: framedialog.ui:169 +#: framedialog.ui:220 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: framedialog.ui:183 +#: framedialog.ui:243 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: framedialog.ui:197 +#: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: framedialog.ui:211 +#: framedialog.ui:289 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "મેક્રો" @@ -3925,27 +10675,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "દાખલ કરો (_I)" -#: insertsectiondialog.ui:100 +#: insertsectiondialog.ui:106 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "વિભાગ" -#: insertsectiondialog.ui:113 +#: insertsectiondialog.ui:128 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: insertsectiondialog.ui:127 +#: insertsectiondialog.ui:151 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "હાંસ્યાથી અંતર" -#: insertsectiondialog.ui:141 +#: insertsectiondialog.ui:174 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" -#: insertsectiondialog.ui:155 +#: insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "ફુટનોંધો/અંતની નોંધો" @@ -4027,37 +10777,37 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "નવો દસ્તાવેજ (_N)" -#: labeldialog.ui:100 +#: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" -#: labeldialog.ui:113 +#: labeldialog.ui:128 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "લેબલો" -#: labeldialog.ui:127 +#: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "બિઝનેસ કાર્ડ" -#: labeldialog.ui:141 +#: labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: labeldialog.ui:155 +#: labeldialog.ui:197 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "વ્યવસાય" -#: labeldialog.ui:169 +#: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: labeldialog.ui:183 +#: labeldialog.ui:243 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" @@ -5371,797 +12121,947 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "નવો વપરાશકર્તાની અનુક્રમણિકા" -#: notebookbar.ui:392 +#: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:396 +#: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "" -#: notebookbar.ui:409 +#: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:413 +#: notebookbar.ui:438 msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: notebookbar.ui:426 +#: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:430 +#: notebookbar.ui:455 msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "" -#: notebookbar.ui:443 +#: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:447 +#: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "" -#: notebookbar.ui:459 +#: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:463 +#: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "" -#: notebookbar.ui:475 +#: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:479 +#: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "" -#: notebookbar.ui:498 +#: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1208 +#: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1340 +#: notebookbar.ui:1371 msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1626 +#: notebookbar.ui:1660 msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1735 +#: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1764 +#: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "બુલેટો અને નંબરો" -#: notebookbar.ui:1817 +#: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1903 +#: notebookbar.ui:1938 msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1930 +#: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1981 +#: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2120 +#: notebookbar.ui:2156 msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2152 +#: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" -#: notebookbar.ui:2159 +#: notebookbar.ui:2196 msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2175 +#: notebookbar.ui:2212 msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2197 +#: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" -#: notebookbar.ui:2305 +#: notebookbar.ui:2342 msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2436 +#: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2491 +#: notebookbar.ui:2530 msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2556 +#: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2577 +#: notebookbar.ui:2616 msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2736 +#: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2742 +#: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2786 +#: notebookbar.ui:2850 msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2818 +#: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2846 +#: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2878 +#: notebookbar.ui:2942 msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3172 +#: notebookbar.ui:3249 msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3246 +#: notebookbar.ui:3336 msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3282 +#: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3364 +#: notebookbar.ui:3455 msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3453 +#: notebookbar.ui:3545 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3623 +#: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3821 +#: notebookbar.ui:3913 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4199 +#: notebookbar.ui:4295 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4691 +#: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4707 +#: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" msgid "Page View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4801 +#: notebookbar.ui:4900 msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" msgid "Document Area Elements" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4956 +#: notebookbar.ui:5056 msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5089 +#: notebookbar.ui:5177 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5667 +#: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" -#: notebookbar.ui:5709 +#: notebookbar.ui:5787 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" -#: notebookbar.ui:5772 +#: notebookbar.ui:5850 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5791 +#: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5795 +#: notebookbar.ui:5872 msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5825 +#: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5829 +#: notebookbar.ui:5905 msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6457 +#: notebookbar.ui:6537 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6474 +#: notebookbar.ui:6554 msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6492 +#: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6623 +#: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6652 +#: notebookbar.ui:6734 msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "" -#: notebookbar.ui:7181 +#: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "" +#: notebookbar_compact.ui:1880 +msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2768 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2797 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2873 +msgctxt "notebookbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3338 +msgctxt "notebookbar_compact|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3660 +msgctxt "notebookbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3690 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4093 +msgctxt "notebookbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4500 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" +msgid "Pag_e" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4530 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4869 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4899 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5297 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5327 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5762 +msgctxt "notebookbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5792 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:6448 +msgctxt "notebookbar_compact|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:6478 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7105 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7136 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7611 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7762 +msgctxt "notebookbar_compact|drab" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7795 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8117 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8144 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" +msgid "Align" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8216 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8246 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8780 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8810 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "" + #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "" @@ -6631,47 +13531,47 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "ક્રમાંકિત શૈલી (_N):" -#: numparapage.ui:159 +#: numparapage.ui:160 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: numparapage.ui:170 +#: numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "" -#: numparapage.ui:189 +#: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "આ ફકરાથી ફરી શરુ કરો (_e)" -#: numparapage.ui:220 +#: numparapage.ui:221 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો (_t):" -#: numparapage.ui:277 +#: numparapage.ui:278 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ક્રમાંકિત કરો" -#: numparapage.ui:313 +#: numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "આ ફકરાનો લીટી ક્રમાંક આપવામાં સમાવેશ કરો (_I)" -#: numparapage.ui:331 +#: numparapage.ui:332 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "આ ફકરાથી ફરી શરુ કરો (_a)" -#: numparapage.ui:367 +#: numparapage.ui:368 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો (_S):" -#: numparapage.ui:415 +#: numparapage.ui:416 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "લીટી ક્રમાંકો અપાય છે" @@ -6681,42 +13581,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ઑબ્જેક્ટ" -#: objectdialog.ui:100 +#: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: objectdialog.ui:113 +#: objectdialog.ui:128 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: objectdialog.ui:127 +#: objectdialog.ui:151 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" -#: objectdialog.ui:141 +#: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" -#: objectdialog.ui:155 +#: objectdialog.ui:197 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: objectdialog.ui:169 +#: objectdialog.ui:220 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: objectdialog.ui:183 +#: objectdialog.ui:243 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: objectdialog.ui:197 +#: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "મેક્રો" @@ -7507,62 +14407,62 @@ msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "બંધારણ(_F)" -#: outlinenumbering.ui:115 +#: outlinenumbering.ui:121 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "ક્રમાંકિત કરો" -#: outlinenumbering.ui:128 +#: outlinenumbering.ui:143 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: outlinenumbering.ui:159 +#: outlinenumbering.ui:174 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૧" -#: outlinenumbering.ui:167 +#: outlinenumbering.ui:182 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૨" -#: outlinenumbering.ui:175 +#: outlinenumbering.ui:190 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૩" -#: outlinenumbering.ui:183 +#: outlinenumbering.ui:198 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૪" -#: outlinenumbering.ui:191 +#: outlinenumbering.ui:206 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૫" -#: outlinenumbering.ui:199 +#: outlinenumbering.ui:214 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૬" -#: outlinenumbering.ui:207 +#: outlinenumbering.ui:222 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૭" -#: outlinenumbering.ui:215 +#: outlinenumbering.ui:230 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૮" -#: outlinenumbering.ui:223 +#: outlinenumbering.ui:238 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "શીર્ષક ન થયેલ ૯" -#: outlinenumbering.ui:237 +#: outlinenumbering.ui:252 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહિત કરો(_A)..." @@ -8110,52 +15010,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" -#: paradialog.ui:100 +#: paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: paradialog.ui:114 +#: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" -#: paradialog.ui:129 +#: paradialog.ui:152 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "લખાણ પ્રવાહ" -#: paradialog.ui:143 +#: paradialog.ui:176 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયન છાપકામ" -#: paradialog.ui:157 +#: paradialog.ui:199 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "બહારની લીટી અને ગણતરી" -#: paradialog.ui:171 +#: paradialog.ui:222 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" -#: paradialog.ui:185 +#: paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "મોટા અક્ષરો પડતાં મુકો" -#: paradialog.ui:199 +#: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: paradialog.ui:213 +#: paradialog.ui:291 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: paradialog.ui:227 +#: paradialog.ui:314 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -8165,52 +15065,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" -#: picturedialog.ui:100 +#: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: picturedialog.ui:113 +#: picturedialog.ui:128 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: picturedialog.ui:127 +#: picturedialog.ui:151 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" -#: picturedialog.ui:141 +#: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" -#: picturedialog.ui:155 +#: picturedialog.ui:197 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" -#: picturedialog.ui:169 +#: picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "કાપો" -#: picturedialog.ui:183 +#: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: picturedialog.ui:197 +#: picturedialog.ui:266 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: picturedialog.ui:211 +#: picturedialog.ui:289 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: picturedialog.ui:225 +#: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "મેક્રો" @@ -8220,46 +15120,71 @@ msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." -#: picturepage.ui:59 +#: picturepage.ui:63 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "ફાઇલ નામ (_F)" -#: picturepage.ui:77 +#: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "કડી" -#: picturepage.ui:112 +#: picturepage.ui:119 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "ઊભું (_V)" -#: picturepage.ui:127 +#: picturepage.ui:136 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "આડું (_z)" -#: picturepage.ui:142 +#: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "બધા પાનાઓ પર" -#: picturepage.ui:159 +#: picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "ડાબા પાનાઓ પર" -#: picturepage.ui:175 +#: picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "જમણા પાનાઓ પર" -#: picturepage.ui:231 +#: picturepage.ui:249 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "પલટાવો" +#: picturepage.ui:292 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:307 +msgctxt "picturepage" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:335 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:349 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:374 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" + #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" @@ -9607,27 +16532,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" -#: tableproperties.ui:100 +#: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" -#: tableproperties.ui:113 +#: tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "લખાણ પ્રવાહ" -#: tableproperties.ui:127 +#: tableproperties.ui:151 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: tableproperties.ui:141 +#: tableproperties.ui:174 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "હદો" -#: tableproperties.ui:155 +#: tableproperties.ui:197 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" @@ -9762,37 +16687,37 @@ msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "મૂળભૂત (_S)" -#: templatedialog1.ui:130 +#: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" -#: templatedialog1.ui:143 +#: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: templatedialog1.ui:157 +#: templatedialog1.ui:181 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#: templatedialog1.ui:171 +#: templatedialog1.ui:204 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: templatedialog1.ui:185 +#: templatedialog1.ui:227 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "એશિયન લેઆઉટ" -#: templatedialog1.ui:199 +#: templatedialog1.ui:250 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "" -#: templatedialog1.ui:213 +#: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" @@ -9802,37 +16727,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "નંબર ગણતરીની શૈલીઓ" -#: templatedialog16.ui:116 +#: templatedialog16.ui:122 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" -#: templatedialog16.ui:129 +#: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "બુલેટો" -#: templatedialog16.ui:143 +#: templatedialog16.ui:167 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "નંબર ગણતરીની શૈલીઓ" -#: templatedialog16.ui:157 +#: templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "બાહ્ય કિનારી" -#: templatedialog16.ui:171 +#: templatedialog16.ui:213 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" -#: templatedialog16.ui:185 +#: templatedialog16.ui:236 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: templatedialog16.ui:199 +#: templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "" @@ -9847,91 +16772,91 @@ msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "મૂળભૂત (_S)" -#: templatedialog2.ui:130 +#: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" -#: templatedialog2.ui:143 +#: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યાઓ" -#: templatedialog2.ui:157 +#: templatedialog2.ui:181 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" -#: templatedialog2.ui:171 +#: templatedialog2.ui:204 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "લખાણ પ્રવાહ" -#: templatedialog2.ui:185 +#: templatedialog2.ui:227 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયન છાપકામ" -#: templatedialog2.ui:199 +#: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: templatedialog2.ui:213 +#: templatedialog2.ui:273 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" -#: templatedialog2.ui:227 +#: templatedialog2.ui:296 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" -#: templatedialog2.ui:241 +#: templatedialog2.ui:319 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "એશિયન લેઆઉટ" -#: templatedialog2.ui:255 +#: templatedialog2.ui:342 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:268 -msgctxt "templatedialog2|outline" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "બહારની લીટી અને ગણતરી" - -#: templatedialog2.ui:282 +#: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" -#: templatedialog2.ui:296 +#: templatedialog2.ui:388 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "મોટા અક્ષરને પડતા મૂકો" -#: templatedialog2.ui:310 +#: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:324 +#: templatedialog2.ui:434 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:338 +#: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: templatedialog2.ui:352 +#: templatedialog2.ui:480 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "શરત" +#: templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "બહારની લીટી અને ગણતરી" + #: templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" @@ -9942,47 +16867,47 @@ msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "મૂળભૂત (_S)" -#: templatedialog4.ui:130 +#: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" -#: templatedialog4.ui:143 +#: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: templatedialog4.ui:157 +#: templatedialog4.ui:181 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" -#: templatedialog4.ui:171 +#: templatedialog4.ui:204 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" -#: templatedialog4.ui:185 +#: templatedialog4.ui:227 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog4.ui:199 +#: templatedialog4.ui:250 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog4.ui:213 +#: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: templatedialog4.ui:227 +#: templatedialog4.ui:296 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: templatedialog4.ui:241 +#: templatedialog4.ui:319 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "મેક્રો" @@ -9992,52 +16917,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "પાનાં શૈલી" -#: templatedialog8.ui:116 +#: templatedialog8.ui:122 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "આયોજક" -#: templatedialog8.ui:129 +#: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: templatedialog8.ui:143 +#: templatedialog8.ui:167 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog8.ui:157 +#: templatedialog8.ui:190 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog8.ui:171 +#: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "હેડર" -#: templatedialog8.ui:185 +#: templatedialog8.ui:236 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#: templatedialog8.ui:199 +#: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" -#: templatedialog8.ui:213 +#: templatedialog8.ui:282 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: templatedialog8.ui:227 +#: templatedialog8.ui:305 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" -#: templatedialog8.ui:241 +#: templatedialog8.ui:328 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "લખાણ જાળી" @@ -10269,28 +17194,28 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" -#: tocdialog.ui:142 +#: tocdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: tocdialog.ui:155 +#: tocdialog.ui:170 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "નોંધણીઓ" -#: tocdialog.ui:169 +#: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "શૈલીઓ" -#: tocdialog.ui:183 +#: tocdialog.ui:216 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" -#: tocdialog.ui:197 +#: tocdialog.ui:239 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" @@ -11134,6745 +18059,3 @@ msgstr "માત્ર બહારની બાજુ" msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" - -#: app.hrc:30 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:31 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:32 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:33 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:34 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: app.hrc:35 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Text Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:36 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:37 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:38 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Index Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:39 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Special Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:40 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "HTML Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:41 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:47 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:48 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:49 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:50 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:56 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:57 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:58 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:59 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:65 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:66 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:67 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:68 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:74 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:75 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:76 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:77 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:83 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:84 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:85 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:86 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:29 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:30 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:31 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:32 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:33 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: dbui.hrc:45 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: dbui.hrc:46 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "First Name" -msgstr "પ્રથમ નામ" - -#: dbui.hrc:47 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Last Name" -msgstr "છેલ્લું નામ" - -#: dbui.hrc:48 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Company Name" -msgstr "કંપની નામ" - -#: dbui.hrc:49 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 1" -msgstr "સરનામા વાક્ય ૧" - -#: dbui.hrc:50 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 2" -msgstr "સરનામા વાક્ય ૨" - -#: dbui.hrc:51 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "City" -msgstr "શહેર" - -#: dbui.hrc:52 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "State" -msgstr "સ્થિતિ" - -#: dbui.hrc:53 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "ZIP" -msgstr "ZIP" - -#: dbui.hrc:54 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Country" -msgstr "દેશ" - -#: dbui.hrc:55 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone private" -msgstr "ટેલિફોન ખાનગી" - -#: dbui.hrc:56 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone business" -msgstr "ટેલિફોન ધંધો" - -#: dbui.hrc:57 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામું" - -#: dbui.hrc:58 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Gender" -msgstr "જાતિ" - -#. Import-Errors -#: error.hrc:33 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found." -msgstr "" - -#: error.hrc:34 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "" - -#: error.hrc:35 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" - -#: error.hrc:36 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" - -#: error.hrc:37 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" - -#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" - -#. Export-Errors -#: error.hrc:40 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error writing file." -msgstr "" - -#: error.hrc:41 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" - -#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" - -#. Import-/Export-Errors -#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" - -#: error.hrc:46 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" - -#: error.hrc:47 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" - -#: error.hrc:48 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" - -#: error.hrc:49 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" - -#: error.hrc:50 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" - -#: error.hrc:52 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" - -#: error.hrc:53 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" - -#: error.hrc:54 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" - -#: error.hrc:55 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:27 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Dear" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:28 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hello" -msgstr "કેમછો" - -#: mmaddressblockpage.hrc:29 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hi" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:34 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "," -msgstr "," - -#: mmaddressblockpage.hrc:35 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid ":" -msgstr ":" - -#: mmaddressblockpage.hrc:36 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "!" -msgstr "!" - -#: mmaddressblockpage.hrc:37 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "(none)" -msgstr "(કંઈ નહિં)" - -#: optload.hrc:27 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Millimeter" -msgstr "મીલીમીટર" - -#: optload.hrc:28 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Centimeter" -msgstr "સેન્ટિમીટર" - -#: optload.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Meter" -msgstr "મીટર" - -#: optload.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Kilometer" -msgstr "કિલોમીટર" - -#: optload.hrc:31 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Inch" -msgstr "ઇંચ" - -#: optload.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Foot" -msgstr "ફૂટ" - -#: optload.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Miles" -msgstr "માઈલો" - -#: optload.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Pica" -msgstr "પિકા" - -#: optload.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Point" -msgstr "બિંદુ" - -#: optload.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Char" -msgstr "અક્ષર" - -#: optload.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Line" -msgstr "લાઇન" - -#. Format names -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "ફૂટનોટ અક્ષરો" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" -msgid "Page Number" -msgstr "પાના ક્રમાંક" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" -msgid "Caption Characters" -msgstr "નામના અક્ષરો" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "મોટા અક્ષરને પડતા મૂકો" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "આંકડાકીય સંજ્ઞાઓ" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" -msgid "Bullets" -msgstr "નિશાનીઓ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" -msgid "Internet Link" -msgstr "ઇન્ટરનેટ કડી" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "મુલાકાત લીધેલ ઇન્ટરનેટ કડી" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" -msgid "Placeholder" -msgstr "જગ્યા રાખનાર" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" -msgid "Index Link" -msgstr "અનુક્રમાંક કડી" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "અંતિમનોંધના અક્ષરો" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" -msgid "Line Numbering" -msgstr "ક્રમાકિંત લીટી" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "મુખ્ય અનુક્રમાંક પ્રવેશ" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "ફૂટનોટ એંકર" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "અંતિમનોંધ એંકર" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" -msgid "Rubies" -msgstr "માણેક" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "ઊભી કમાંકની સંજ્ઞાઓ" - -#. Drawing templates for HTML -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" -msgid "Emphasis" -msgstr "એમ્ફેસીઝ" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" -msgid "Quotation" -msgstr "અવતરણચિહ્ન" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "ભારે શબ્દભાર" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" -msgid "Source Text" -msgstr "સ્ત્રોત લખાણ" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" -msgid "Example" -msgstr "ઉદાહરણ" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" -msgid "User Entry" -msgstr "વપરાશકર્તાનો પ્રવેશ" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "ચલ" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" -msgid "Definition" -msgstr "વ્યાખ્યા" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" -msgid "Teletype" -msgstr "ટેલી-પ્રકાર" - -#. Border templates -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ચોકઠું" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "ગ્રાફિક્સ" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" -msgid "Formula" -msgstr "સૂત્ર" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "હાસિયો" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" -msgid "Watermark" -msgstr "વોટરમાર્ક" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" -msgid "Labels" -msgstr "લેબલો" - -#. Template names -#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "મૂળભૂત શૈલી" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" -msgid "Text Body" -msgstr "લખાણ મુખ્ય ભાગ" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" -msgid "First Line Indent" -msgstr "પહેલી લીટીની હાંસ્યાથી જગ્યા" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "પકડીરાખેલ હાંસ્યિયો" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "લખાણ બોડી હાંસિયો" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "સારી રીતે બંધ કરો" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" -msgid "Signature" -msgstr "સહી" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" -msgid "Heading" -msgstr "મથાળું" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" -msgid "List" -msgstr "યાદી" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" -msgid "Index" -msgstr "અનુક્રમણિકા" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" -msgid "List Indent" -msgstr "યાદીનુ હાંસ્યાાથી અંતર" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "હાસિયો" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" -msgid "Heading 1" -msgstr "મથાળું ૧" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" -msgid "Heading 2" -msgstr "મથાળું ૨" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" -msgid "Heading 3" -msgstr "મથાળું ૩" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" -msgid "Heading 4" -msgstr "મથાળું ૪" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" -msgid "Heading 5" -msgstr "મથાળું ૫" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" -msgid "Heading 6" -msgstr "મથાળું ૬" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" -msgid "Heading 7" -msgstr "મથાળું ૭" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" -msgid "Heading 8" -msgstr "મથાળું ૮" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" -msgid "Heading 9" -msgstr "મથાળું ૯" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" -msgid "Heading 10" -msgstr "મથાળું ૧૦" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "ક્રમાંક ૧ શરુઆત" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "ક્રમાંક 1" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "ક્રમાંક ૧ અંત" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "ક્રમાંક ૧ ગણતરી." - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "ક્રમાંક ૨ શરુઆત" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "ક્રમાંક 2" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "ક્રમાંક ૨ અંત" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "ક્રમાંક ૨ ગણતરી." - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "ક્રમાંક ૩ શરુઆત" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "ક્રમાંક 3" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "ક્રમાંક ૩ અંત" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "ક્રમાંક ૩ ગણતરી." - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "ક્રમાંક ૪ શરુઆત" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "ક્રમાંક 4" - -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "ક્રમાંક ૪ અંત" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "ક્રમાંક ૪ ગણતરી." - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "ક્રમાંક ૫ શરુઆત" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "ક્રમાંક 5" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "ક્રમાંક ૫ અંત" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "ક્રમાંક ૫ ગણતરી." - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" -msgid "List 1 Start" -msgstr "યાદી ૧ શરુઆત" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" -msgid "List 1" -msgstr "યાદી 1" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" -msgid "List 1 End" -msgstr "યાદી ૧ અંત" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "યાદી ૧ ગણતરી." - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" -msgid "List 2 Start" -msgstr "યાદી ૨ શરુઆત" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" -msgid "List 2" -msgstr "યાદી 2" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" -msgid "List 2 End" -msgstr "યાદી ૨ અંત" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "યાદી ૨ ગણતરી." - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" -msgid "List 3 Start" -msgstr "યાદી ૩ શરુઆત" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" -msgid "List 3" -msgstr "યાદી 3" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "યાદી ૩ અંત" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "યાદી ૩ ગણતરી." - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" -msgid "List 4 Start" -msgstr "યાદી ૪ શરુઆત" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" -msgid "List 4" -msgstr "યાદી 4" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" -msgid "List 4 End" -msgstr "યાદી ૪ અંત" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "યાદી ૪ ગણતરી." - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" -msgid "List 5 Start" -msgstr "યાદી ૫ શરુઆત" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" -msgid "List 5" -msgstr "યાદી 5" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" -msgid "List 5 End" -msgstr "યાદી ૫ અંત" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "યાદી ૫ ગણતરી." - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "હેડર" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" -msgid "Header Left" -msgstr "મથાળાની ડાબે" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" -msgid "Header Right" -msgstr "મથાળાની જમણે" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "ફુટર" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" -msgid "Footer Left" -msgstr "ફૂટરની ડાબે" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" -msgid "Footer Right" -msgstr "ફૂટરની જમણે" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" -msgid "Table Contents" -msgstr "કોષ્ટકના સમાવિષ્ટો" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" -msgid "Table Heading" -msgstr "કોષ્ટકનુ મથાળું" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" -msgid "Frame Contents" -msgstr "ચોકઠાના સમાવિષ્ટો" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "ફુટનોંધ" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "અંકનોંધ" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "કેપ્શન" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" -msgid "Illustration" -msgstr "વર્ણન" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "ચિત્રકામ" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" -msgid "Addressee" -msgstr "સરનામા" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" -msgid "Sender" -msgstr "મોકલનાર" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" -msgid "Index Heading" -msgstr "અનુક્રમાંક મથાળું" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" -msgid "Index 1" -msgstr "અનુક્રમાંક ૧" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" -msgid "Index 2" -msgstr "અનુક્રમાંક ૨" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" -msgid "Index 3" -msgstr "અનુક્રમાંક ૩" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" -msgid "Index Separator" -msgstr "અનુક્રમાંક વિભાજક" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" -msgid "Contents Heading" -msgstr "સમાવિષ્ટોનુ મથાળું" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" -msgid "Contents 1" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૧" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" -msgid "Contents 2" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૨" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" -msgid "Contents 3" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૩" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" -msgid "Contents 4" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૪" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" -msgid "Contents 5" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૫" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" -msgid "Contents 6" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૬" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" -msgid "Contents 7" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૭" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" -msgid "Contents 8" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૮" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" -msgid "Contents 9" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૯" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" -msgid "Contents 10" -msgstr "સમાવિષ્ટો ૧૦" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" -msgid "User Index Heading" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક મથાળું" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" -msgid "User Index 1" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૧" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" -msgid "User Index 2" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૨" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" -msgid "User Index 3" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૩" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" -msgid "User Index 4" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૪" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" -msgid "User Index 5" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૫" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" -msgid "User Index 6" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૬" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" -msgid "User Index 7" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૭" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" -msgid "User Index 8" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૮" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" -msgid "User Index 9" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૯" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" -msgid "User Index 10" -msgstr "વપરાશકર્તા અનુક્રમાંક ૧૦" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "સાઈટેશન" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "ઉદાહરણના અનુક્રમાંકનુ મથાળું" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "ઉદાહરણ અનુક્રમાંક ૧" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "વસ્તુ અનુક્રમાંક મથાળું" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" -msgid "Object Index 1" -msgstr "વસ્તુ અનુક્રમાંક ૧" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમાંક મથાળું" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" -msgid "Table Index 1" -msgstr "કોષ્ટક અનુક્રમાંક 1" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "સંદર્ભગ્રંથ શીર્ષક" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "સંદર્ભગ્રંથ ૧" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" -msgid "Subtitle" -msgstr "ઉપશીર્ષક" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" -msgid "Quotations" -msgstr "અવતરણ ચિહ્નો" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "પહેલેથી બંધારણવાળુ લખાણ" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "સપાટ લીટી" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" -msgid "List Contents" -msgstr "યાદીના સમાવિષ્ટો" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" -msgid "List Heading" -msgstr "યાદીનુ મથાળું" - -#. page style names -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "મૂળભૂત શૈલી" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" -msgid "First Page" -msgstr "પહેલુ પાનું" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" -msgid "Left Page" -msgstr "ડાબું પાનું" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" -msgid "Right Page" -msgstr "જમણું પાનું" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" -msgid "Envelope" -msgstr "પરબીડિયુ" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" -msgid "Index" -msgstr "અનુક્રમણિકા" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "ફુટનોંધ" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "અંકનોંધ" - -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" -msgid "Landscape" -msgstr "લેન્ડસ્કેપ" - -#. Numbering rules -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "ક્રમાંક 1" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "ક્રમાંક 2" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "ક્રમાંક 3" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "ક્રમાંક 4" - -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "ક્રમાંક 5" - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "યાદી 1" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "યાદી 2" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "યાદી 3" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "યાદી 4" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "યાદી 5" - -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" -msgid "1 column" -msgstr "1 સ્તંભ" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "સરખા માપનાં 2 સ્તંભો" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "સરખા માપનાં 3 સ્તંભો" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "અલગ માપનાં 2 સ્તંભો (ડાબુ > જમણુ)" - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "અલગ માપનાં 2 સ્તંભો (ડાબુ < જમણુ)" - -#. Table styles -#: strings.hrc:215 -#, fuzzy -msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "મૂળભૂત શૈલી" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" -msgid "3D" -msgstr "" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" -msgid "Black 1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" -msgid "Black 2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" -msgstr "" - -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" -msgstr "" - -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "" - -#: strings.hrc:225 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "" - -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" -msgid "Lavender" -msgstr "" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Character Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Frame Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Page Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Table Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ENV_TITLE" -msgid "Envelope" -msgstr "પરબીડિયુ" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_LAB_TITLE" -msgid "Labels" -msgstr "લેબલો" - -#. ShortName!!! -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION લખાણ દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_CANTOPEN" -msgid "Cannot open document." -msgstr "દસ્તાવેજ ખોલી શકાતો નથી." - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_CANTCREATE" -msgid "Can't create document." -msgstr "દસ્તાવેજ બનાવી શકાતુ નથી." - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" -msgid "Filter not found." -msgstr "ગાળક મળ્યુ નહી." - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજના નામ અને પથ" - -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "HTML દસ્તાવેજના નામ અને પથ" - -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_JAVA_EDIT" -msgid "Edit Script" -msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "નીચેના અક્ષરો યોગ્ય નથી અને તેને દૂર કરી દેવામાં આવ્યા છે: " - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "SW_STR_NONE" -msgid "[None]" -msgstr "[કંઈ નહિં]" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" -msgid "Start" -msgstr "શરૂઆત" - -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_CAPTION_END" -msgid "End" -msgstr "અંત કરો" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" -msgid "Above" -msgstr "ઉપર" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" -msgid "Below" -msgstr "નીચેનું" - -#: strings.hrc:259 -msgctxt "SW_STR_READONLY" -msgid "read-only" -msgstr "માત્ર વાંચવા માટે" - -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_READONLY_PATH" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "'આપોઆપ લખાણ' માત્ર વાંચવા માટે ડિરેક્ટરી છે. શું તમે પથ સુયોજનાના બોક્સને બોલાવવા ઈચ્છો છો?" - -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "આંકડાકીય" - -#. Statusbar-titles -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" -msgid "Importing document..." -msgstr "દસ્તાવેજની આયાત થઈ રહી છે..." - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" -msgid "Exporting document..." -msgstr "દસ્તાવેજનો નિકાસ થઈ રહ્યો છે..." - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" -msgid "Saving document..." -msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..." - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" -msgid "Repagination..." -msgstr "રીપેગિનેટ થઈ રહ્યું છે..." - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "દસ્તાવેજનુ આપમેળે બંધારણ ઘડાઈ રહ્યુ છે..." - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" -msgid "Search..." -msgstr "શોધો..." - -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" -msgid "Letter" -msgstr "પત્ર" - -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "જોડણી ચકાસો..." - -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "હાયફન આપો..." - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "અનુક્રમ ઉમેરાઈ રહ્યુ છે..." - -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" -msgid "Updating Index..." -msgstr "અનુક્રમ સુધારી રહ્યુ છે..." - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "અમૂર્ત બનાવી રહ્યુ છે..." - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "વસ્તુઓ ને બંધબેસાડો..." - -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" -msgid "Table" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" -msgid "Image" -msgstr "ઇમેજ" - -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" -msgid "Object" -msgstr "વસ્તુ" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" -msgid "Frame" -msgstr "ફ્રેમ" - -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" -msgid "Section" -msgstr "વિભાગ" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" -msgid "Numbering" -msgstr "ક્રમ આપવો" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_EMPTYPAGE" -msgid "blank page" -msgstr "ખાલી પાનુ" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" -msgid "Abstract: " -msgstr "અમૂર્તઃ " - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" -msgid "separated by: " -msgstr "દ્રારા અલગ થયેલ છે: " - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline: Level " -msgstr "બહારની રેખા: સ્તર " - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_FDLG_STYLE" -msgid "Style: " -msgstr "શૈલી: " - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_PAGEOFFSET" -msgid "Page number: " -msgstr "પાના ક્રમઃ " - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_PAGEBREAK" -msgid "Break before new page" -msgstr "નવા પાનાનાં પહેલા તોડો" - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_WESTERN_FONT" -msgid "Western text: " -msgstr "પશ્ર્ચિમી લખાણઃ " - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_CJK_FONT" -msgid "Asian text: " -msgstr "એશિયન લખાણઃ " - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" -msgid "Unknown Author" -msgstr "અજ્ઞાત લેખક" - -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "$1 દ્દારા બધી ટિપ્પણીઓ ને કાઢી નાંખો (~A)" - -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "$1 દ્દારા બધી ટિપ્પણીઓ ને કાઢી નાંખો (~A)" - -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "બહારની રેખાની ગણતરી" - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "%1 શબ્દો, %2 અક્ષરો" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "%1 શબ્દો, %2 અક્ષરો પસંદ થયેલ છે" - -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "લખાણને કોષ્ટકમાં ફેરવો" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "સ્વંયબંધારણ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "સ્વંયબંધારણ દૂર કરો" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "નીચેનો આપમેળે બંધારણ કરવાનો પ્રવેશ કાઢી નાખવામાં આવશે:" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "સ્વંયબંધારણ ફરીનામ આપો" - -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "બંધ કરો (~C)" - -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" -msgstr "જાન્યુઆરી" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" -msgstr "ફેબ્રુઆરી" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" -msgstr "માર્ચ" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" -msgstr "ઉત્તર" - -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" -msgstr "મધ્ય" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" -msgstr "દક્ષિણ" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "સરવાળો" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"તમે અયોગ્ય નામ દાખલ કરેલ છે.\n" -"જરૂરી આપોઆપબંધારણ બનાવી શક્યા નહિં. \n" -"અલગ નામ વાપરીને પ્રયાસ કરો." - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_NUMERIC" -msgid "Numeric" -msgstr "આંકડાકીય" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_COL" -msgid "Column" -msgstr "સ્તંભ" - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "સંદર્ભગ્રંથના પ્રવેશમાં ફેરફાર" - -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "%1 અને %2 વચ્ચે અંતર" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "સ્તંભ %1 પહોળાઈ" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME લેખક કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું" - -#: strings.hrc:322 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME લેખક ચોકઠું" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_CAPTION_OLE" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "બીજી OLE વસ્તુઓ" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_SRTERR" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" - -#. Miscellaneous -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" -msgid "Click object" -msgstr "વસ્તુ પર ક્લીક કરો" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "આપમેળે લખાણ ઉમેર્યા પહેલા" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "આપમેળે લખાણ ઉમેર્યા પછી" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" -msgid "Mouse over object" -msgstr "વસ્તુ પર માઉસ" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "હાઈપરલિંક બદલો" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "વસ્તુ પરથી માઉસ દૂર કરો" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "ઇમેજને સફળતાપૂર્વક લાવી" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "ઇમેજને લાવવાનું કાઢી નાંખેલ છે" - -#: strings.hrc:337 -#, fuzzy -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" -msgid "Could not load image" -msgstr "ઇમેજને લાવી શક્યા નહિં" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "શબ્દો અથવા આંકડાઓના અક્ષરોનો ઇનપુટ" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "શબ્દો અથવા આંકડાઓ ના હોય તેવા અક્ષરોનો ઇનપુટ" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" -msgid "Resize frame" -msgstr "ચોકઠાનું માપ ફરીથી આપો" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" -msgid "Move frame" -msgstr "ચોકઠાને ફેરવો" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" -msgid "Headings" -msgstr "મથાળું" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "કોષ્ટકો" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" -msgid "Text frames" -msgstr "લખાણ ફ્રેમો" - -#: strings.hrc:345 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "ઇમેજ" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE વસ્તુઓ" - -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" -msgid "Bookmarks" -msgstr "બુકમાર્કો" - -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" -msgid "Sections" -msgstr "વિભાગ" - -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "હાઈપરલિંક" - -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" -msgid "References" -msgstr "સંદર્ભો" - -#: strings.hrc:351 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" - -#: strings.hrc:352 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" -msgid "Drawing objects" -msgstr "વસ્તુઓ દોરો" - -#: strings.hrc:353 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" -msgid "Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" -msgid "Heading 1" -msgstr "મથાળું ૧" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "આ પહેલાં પ્રકરણમાંથી સમાવિષ્ટ છે. આ વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પ્રવેશ છે." - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "મથાળું 1" - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "આ પ્રકરણ 1.1 માંથી સમાવિષ્ટ છે. આ સમાવિષ્ટોનાં કોષ્ટક માટે પ્રવેશ છે." - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "મથાળું 1.2" - -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "આ પ્રકરણ 1.2 માંથી સમાવિષ્ટ છે. આ કિવર્ડ મુખ્ય પ્રવેશ છે." - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "કોષ્ટક 1: આ કોષ્ટક 1 છે" - -#: strings.hrc:361 -#, fuzzy -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "ઇમેજ ૧: આ ઇમેજ ૧ છે" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" -msgid "Heading" -msgstr "મથાળું" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" -msgid "Text frame" -msgstr "લખાણ ફ્રેમ" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "ઇમેજ" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE વસ્તુ" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" -msgid "Bookmark" -msgstr "બૂકમાર્ક" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" -msgid "Section" -msgstr "વિભાગ" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" -msgid "Hyperlink" -msgstr "હાઇપરલિંક" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" -msgid "Reference" -msgstr "સંદર્ભ" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" -msgid "Index" -msgstr "અનુક્રમણિકા" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "ટિપ્પણી" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" -msgid "Draw object" -msgstr "વસ્તુ દોરો" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" -msgid "Additional formats..." -msgstr "વધારાના બંધારણો..." - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_STR_SYSTEM" -msgid "[System]" -msgstr "[સિસ્ટમ]" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"પૂછપરછવાળું હાયફનેશન એ પહેલાથી જ અલગ\n" -"દસ્તાવેજમાં સક્રિય છે" - -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_HYPH_TITLE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "હાઈફનેશન" - -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_CANT_UNDO" -msgid "not possible" -msgstr "શક્ય નથી" - -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_DELETE_UNDO" -msgid "Delete $1" -msgstr "$1 દૂર કરો" - -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_INSERT_UNDO" -msgid "Insert $1" -msgstr "$1 ઉમેરો" - -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_OVR_UNDO" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "આના પર ફરી લખો: $1" - -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" -msgid "New Paragraph" -msgstr "નવો ફકરો" - -#: strings.hrc:385 -msgctxt "STR_MOVE_UNDO" -msgid "Move" -msgstr "ખસેડો" - -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" -msgid "Apply attributes" -msgstr "લક્ષણો લાગુ કરો" - -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "શૈલીઓ લાગુ કરો: $1" - -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" -msgid "Reset attributes" -msgstr "લક્ષણો પુનઃસુયોજિત કરો" - -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" -msgid "Change style: $1" -msgstr "શૈલી બદલો: $1" - -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" -msgid "Insert file" -msgstr "ફાઈલ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "આપોઆપલખાણ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_DELBOOKMARK" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "બુકમાર્ક કાઢી નાંખો: $1" - -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_INSBOOKMARK" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "બુકમાર્ક દાખલ કરો: $1" - -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_SORT_TBL" -msgid "Sort table" -msgstr "કોષ્ટક ક્રમમાં ગોઠવો" - -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_SORT_TXT" -msgid "Sort text" -msgstr "લખાણ ક્રમમાં ગોઠવો" - -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "કોષ્ટક દાખલ કરો: $1$2$3" - -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "લખાણ -> કોષ્ટક ફેરવો" - -#: strings.hrc:398 -msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "કોષ્ટક -> લખાણ ફેરવો" - -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_COPY_UNDO" -msgid "Copy: $1" -msgstr "નકલ કરો: $1" - -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "બદલો $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" -msgid "Insert page break" -msgstr "પાનાં અટકણ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" -msgid "Insert column break" -msgstr "સ્તંભ અટકણ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "કવર દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" -msgid "Copy: $1" -msgstr "નકલ કરો: $1" - -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" -msgid "Move: $1" -msgstr "ખસેડો: $1" - -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME આલેખ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_INSERTFLY" -msgid "Insert frame" -msgstr "ચોકઠું ઉમેરો" - -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_DELETEFLY" -msgid "Delete frame" -msgstr "ચોકઠું કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "આપોઆપબંધારણ" - -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" -msgid "Table heading" -msgstr "કોષ્ટક મથાળું" - -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_REPLACE" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_INSERTSECTION" -msgid "Insert section" -msgstr "વિભાગ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_DELETESECTION" -msgid "Delete section" -msgstr "વિભાગ કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CHANGESECTION" -msgid "Modify section" -msgstr "વિભાગ સુધારો" - -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" -msgid "Modify default values" -msgstr "મૂળભૂત કિંમતો સુધારો" - -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "શૈલી બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" -msgid "Delete page break" -msgstr "પાનાં બ્રેક કાઢો" - -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" -msgid "Text Correction" -msgstr "લખાણની દિશા" - -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_OUTLINE_LR" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "બાહ્ય કિનારી પ્રમોટ/ડિમોટ કરો" - -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_OUTLINE_UD" -msgid "Move outline" -msgstr "બાહ્યકિનારી ખસેડો" - -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_INSNUM" -msgid "Insert numbering" -msgstr "નંબરીંગ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_NUMUP" -msgid "Promote level" -msgstr "સ્તર પ્રમોટ કરો" - -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_NUMDOWN" -msgid "Demote level" -msgstr "સ્તર ડિમોટ કરો" - -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MOVENUM" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "ફકરાઓ ખસેડો" - -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_INSERTDRAW" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો દાખલ કરો: $1" - -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_NUMORNONUM" -msgid "Number On/Off" -msgstr "નંબર ચાલુ/બંધ" - -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" -msgid "Increase Indent" -msgstr "હાંસિયાથી અંતર વધારો" - -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" -msgid "Decrease indent" -msgstr "હાંસિયાથી અંતર ઘટાડો" - -#: strings.hrc:429 -msgctxt "STR_INSERTLABEL" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "કેપ્શન દાખલ કરો: $1" - -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" -msgid "Restart numbering" -msgstr "ક્રમાંક પુનઃશરૂ કરો" - -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_CHANGEFTN" -msgid "Modify footnote" -msgstr "ફુટનોંધ સુધારો" - -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "ફેરફાર સ્વીકારો: $1" - -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "ફેરફાર અસ્વીકારો: $1" - -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" -msgid "Split Table" -msgstr "કોષ્ટક વિભાજો" - -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_DONTEXPAND" -msgid "Stop attribute" -msgstr "લક્ષણ અટકાવો" - -#: strings.hrc:436 -#, fuzzy -msgctxt "STR_AUTOCORRECT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "આપમેળેસાચું" - -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_MERGE_TABLE" -msgid "Merge table" -msgstr "કોષ્ટક ભેગું કરો" - -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "કિસ્સો બદલો" - -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_DELNUM" -msgid "Delete numbering" -msgstr "ક્રમાંક કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_DRAWUNDO" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો: $1" - -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DRAWGROUP" -msgid "Group draw objects" -msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો જૂથમાં કરો" - -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો જૂથમાંથી દૂર કરો" - -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_DRAWDELETE" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "દોરવાના ઓબ્જેક્ટો કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_REREAD" -msgid "Replace Image" -msgstr "ઇમેજને બદલો" - -#: strings.hrc:445 -msgctxt "STR_DELGRF" -msgid "Delete Image" -msgstr "ઇમેજને કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_TABLE_ATTR" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "કોષ્ટક લક્ષણો લાગુ કરો" - -#: strings.hrc:447 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "આપોઆપબંધારણ કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:448 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert Column" -msgstr "સ્તંભ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:449 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" -msgid "Insert Row" -msgstr "હરોળ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:450 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" -msgid "Delete row/column" -msgstr "હરોળ/સ્તંભ કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "સ્તંભ કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "હરોળ કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:453 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" -msgid "Split Cells" -msgstr "ખાનાંઓ વિભાજો" - -#: strings.hrc:454 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" -msgid "Merge Cells" -msgstr "ખાનાંઓ ભેગા કરો" - -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "ખાનાં બંધારણ ઘડો" - -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_INSERT_TOX" -msgid "Insert index/table" -msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" -msgid "Remove index/table" -msgstr "અનુક્રમ/કોષ્ટક દૂર કરો" - -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "કોષ્ટક નકલ કરો" - -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "કોષ્ટક નકલ કરો" - -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" -msgid "Set cursor" -msgstr "કર્સર સુયોજિત કરો" - -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" -msgid "Link text frames" -msgstr "લખાણ ચોકઠાંઓ કડી કરો" - -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "લખાણ ચોકઠાંઓની કડી દૂર કરો" - -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "ફુટનોંધ વિકલ્પો સુધારો" - -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" -msgid "Compare Document" -msgstr "દસ્તાવેજ સરખાવો" - -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "ચોકઠાં શૈલી લાગુ કરો: $1" - -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "Ruby સુયોજન" - -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" -msgid "Insert footnote" -msgstr "ફુટનોંધ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" -msgid "insert URL button" -msgstr "URL બટન દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "હાયપરલીંક દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" -msgid "remove invisible content" -msgstr "અદૃશ્ય સમાવિષ્ટ દૂર કરો" - -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_TOXCHANGE" -msgid "Table/index changed" -msgstr "કોષ્ટક/અનુક્રમ બદલાયેલ" - -#: strings.hrc:472 -msgctxt "STR_START_QUOTE" -msgid "“" -msgstr "" - -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_END_QUOTE" -msgid "”" -msgstr "" - -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_LDOTS" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_MULTISEL" -msgid "multiple selection" -msgstr "ઘણીબધી પસંદગી" - -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_TYPING_UNDO" -msgid "Typing: $1" -msgstr "લખવાનું: $1" - -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડો" - -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_YIELDS" -msgid "→" -msgstr "" - -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" -msgid "occurrences of" -msgstr "આના વારાઓ" - -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 ટેબ(ઓ)" - -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 લીટી અટકણ(ઓ))" - -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" -msgid "page break" -msgstr "પાનાં અટકણ" - -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" -msgid "column break" -msgstr "સ્તંભ અટકણ" - -#: strings.hrc:484 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" -msgid "Insert $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" -msgid "Delete $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Style changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:492 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:493 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:494 -msgctxt "STR_N_REDLINES" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 ફેરફારો" - -#: strings.hrc:495 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "પાનાં શૈલી બદલો: $1" - -#: strings.hrc:496 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "પાનાં શૈલી બનાવો: $1" - -#: strings.hrc:497 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "પાનાં શૈલી કાઢી નાંખો: $1" - -#: strings.hrc:498 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "પાનાં શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:499 -msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "હેડર/ફુટર બદલાઈ ગયું" - -#: strings.hrc:500 -msgctxt "STR_UNDO_FIELD" -msgid "Field changed" -msgstr "ક્ષેત્ર બદલાઈ ગયું" - -#: strings.hrc:501 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "ફકરા શૈલી બનાવો: $1" - -#: strings.hrc:502 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "ફકરા શૈલી કાઢી નાંખો: $1" - -#: strings.hrc:503 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "ફકરા શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:504 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "અક્ષર શૈલી બનાવો: $1" - -#: strings.hrc:505 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "અક્ષર શૈલી કાઢી નાંખો: $1" - -#: strings.hrc:506 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "અક્ષર શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:507 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "ચોકઠાં શૈલી બનાવો: $1" - -#: strings.hrc:508 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "ચોકઠાં શૈલી કાઢી નાંખો: $1" - -#: strings.hrc:509 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "ચોકઠાં શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:510 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "નંબરીંગ શૈલી બનાવો: $1" - -#: strings.hrc:511 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "નંબરીંગ શૈલી કાઢી નાંખો: $1" - -#: strings.hrc:512 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "નંબરીંગ શૈલીનું નામ બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:513 -msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:514 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" -msgid "Insert index entry" -msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:515 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" -msgid "Delete index entry" -msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:516 -msgctxt "STR_FIELD" -msgid "field" -msgstr "ક્ષેત્ર" - -#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: strings.hrc:518 -msgctxt "STR_PARAGRAPHS" -msgid "Paragraphs" -msgstr "ફકરાઓ" - -#: strings.hrc:519 -msgctxt "STR_FRAME" -msgid "frame" -msgstr "ચોકઠું" - -#: strings.hrc:520 -msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "OLE-ઓબ્જેક્ટ" - -#: strings.hrc:521 -msgctxt "STR_MATH_FORMULA" -msgid "formula" -msgstr "સૂત્ર" - -#: strings.hrc:522 -msgctxt "STR_CHART" -msgid "chart" -msgstr "આલેખ" - -#: strings.hrc:523 -msgctxt "STR_NOTE" -msgid "comment" -msgstr "ટિપ્પણી" - -#: strings.hrc:524 -msgctxt "STR_REFERENCE" -msgid "cross-reference" -msgstr "ક્રોસ-સંદર્ભ" - -#: strings.hrc:525 -msgctxt "STR_SCRIPT" -msgid "script" -msgstr "સ્ક્રિપ્ટ" - -#: strings.hrc:526 -msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" -msgid "bibliography entry" -msgstr "સંદર્ભ પ્રવેશ" - -#: strings.hrc:527 -msgctxt "STR_SPECIALCHAR" -msgid "special character" -msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર" - -#: strings.hrc:528 -msgctxt "STR_FOOTNOTE" -msgid "footnote" -msgstr "ફુટનોંધ" - -#: strings.hrc:529 -msgctxt "STR_GRAPHIC" -msgid "image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:530 -msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "ચિત્રકામ ઓબ્જેક્ટ(ઓ)" - -#: strings.hrc:531 -msgctxt "STR_TABLE_NAME" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "કોષ્ટક: $1$2$3" - -#: strings.hrc:532 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" -msgid "paragraph" -msgstr "ફકરો" - -#: strings.hrc:533 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" -msgid "Paragraph sign" -msgstr "" - -#: strings.hrc:534 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "$1 નાં ઓબ્જેક્ટ શીર્ષકને બદલો" - -#: strings.hrc:535 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "$1 ની ઓબ્જેક્ટ વર્ણનને બદલો" - -#: strings.hrc:536 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:537 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:538 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:539 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" -msgid "Delete table" -msgstr "કોષ્ટકને કાઢી નાંખો" - -#: strings.hrc:541 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "દસ્તાવેજ દેખાવ" - -#: strings.hrc:542 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" -msgid "Document view" -msgstr "દસ્તાવેજ દેખાવ" - -#: strings.hrc:543 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "મથાળા $(ARG1)" - -#: strings.hrc:544 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "મથાળા પાનું $(ARG1)" - -#: strings.hrc:545 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "ફુટર $(ARG1)" - -#: strings.hrc:546 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "ફુટર પાનું $(ARG1)" - -#: strings.hrc:547 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "ફુટનોંધ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:548 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "ફુટનોંધ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:549 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "અંતનોંધ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:550 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "અંતનોંધ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:551 -msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG2) પર $(ARG1)" - -#: strings.hrc:552 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "પાનું $(ARG1)" - -#: strings.hrc:553 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "પાનુંઃ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:554 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" -msgid "Author" -msgstr "લેખક" - -#: strings.hrc:555 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#: strings.hrc:556 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" -msgid "Actions" -msgstr "ક્રિયાઓ" - -#: strings.hrc:557 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "ક્રિયાઓની યાદીને ખોલવા માટે આ બટનને સક્રિય કરો કે જે આ ટિપ્પણી અને બીજી ટિપ્પણીઓ પર ચલાવી શકાય છે" - -#: strings.hrc:558 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" -msgid "Document preview" -msgstr "દસ્તાવેજ પૂર્વદર્શન" - -#: strings.hrc:559 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(પૂર્વદર્શન સ્થિતિ)" - -#: strings.hrc:560 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:562 -msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" -msgid "Read Error" -msgstr "" - -#: strings.hrc:563 -msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "ઇમેજને દર્શાવી શકાતી નથી." - -#: strings.hrc:564 -msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ." - -#: strings.hrc:566 -msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "મેન્યુઅલ સ્તંભ બ્રેક" - -#: strings.hrc:568 -msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "હરોળ %ROWNUMBER" - -#: strings.hrc:569 -#, c-format -msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "સ્તંભ %COLUMNLETTER" - -#: strings.hrc:570 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" -msgid "Character" -msgstr "અક્ષર" - -#: strings.hrc:571 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "ફકરો" - -#: strings.hrc:572 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ફ્રેમ" - -#: strings.hrc:573 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાંઓ" - -#: strings.hrc:574 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "ગણતરી" - -#: strings.hrc:575 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:576 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:578 -msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" -msgid "Asian" -msgstr "એશિયન" - -#: strings.hrc:579 -msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" - -#: strings.hrc:580 -msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" -msgid "Western" -msgstr "પશ્ચિમી" - -#: strings.hrc:581 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: strings.hrc:582 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" -msgid "Contents" -msgstr "સમાવિષ્ટો" - -#: strings.hrc:583 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "પાનાનો પાશ્ર્વભાગ (~c)" - -#: strings.hrc:584 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "ચિત્રો અને બીજા ગ્રાફિક્સ ઑબ્જેક્ટો (~i)" - -#: strings.hrc:585 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "છુપાયેલ લખાણ (~x)" - -#: strings.hrc:586 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "લખાણ પ્લેસહોલ્ડર (~T)" - -#: strings.hrc:587 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" -msgid "Form control~s" -msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો (~s)" - -#: strings.hrc:588 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "રંગ" - -#: strings.hrc:589 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "કાળામાં લખાણને છાપો (~k)" - -#: strings.hrc:590 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાઓ" - -#: strings.hrc:591 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "દાખલ કરેલ કોરાં પાનાંઓ આપોઆપ છાપો (~a)" - -#: strings.hrc:592 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો (~U)" - -#: strings.hrc:593 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#: strings.hrc:594 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" -msgid "None (document only)" -msgstr "કઇ નહિં (ફક્ત દસ્તાવેજ)" - -#: strings.hrc:595 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" -msgid "Comments only" -msgstr "ફક્ત ટિપ્પણીઓ" - -#: strings.hrc:596 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" -msgid "Place at end of document" -msgstr "દસ્તાવેજની અંતમા જગ્યા" - -#: strings.hrc:597 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" -msgid "Place at end of page" -msgstr "પાનાની અંતમા જગ્યા" - -#: strings.hrc:598 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" -msgid "~Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ (~C)" - -#: strings.hrc:599 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "પાનાની બાજુઓ" - -#: strings.hrc:600 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "બધા પાનાઓ" - -#: strings.hrc:601 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "પાછળની બાજુઓ / ડાબી બાજુનાં પાનાઓ" - -#: strings.hrc:602 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "આગળની બાજુઓ / જમણા પાનાંઓ" - -#: strings.hrc:603 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "સમાવો" - -#: strings.hrc:604 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" -msgid "Broch~ure" -msgstr "માહિતીપુસ્તિકા (~u)" - -#: strings.hrc:605 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "ડાબેથી જમણી સ્ક્રિપ્ટ" - -#: strings.hrc:606 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "જમણે થી ડાબી સ્ક્રિપ્ટ" - -#: strings.hrc:607 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "સીમા અને નકલો" - -#: strings.hrc:608 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "બધા પાનાઓ (~A)" - -#: strings.hrc:609 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "પાનાઓ (~g)" - -#: strings.hrc:610 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "પસંદગી (~S)" - -#: strings.hrc:611 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" -msgid "Place in margins" -msgstr "" - -#: strings.hrc:613 -msgctxt "STR_FORMULA_CALC" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: strings.hrc:614 -msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: strings.hrc:615 -msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: strings.hrc:616 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: strings.hrc:617 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:618 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:620 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" -msgid "Global View" -msgstr "" - -#: strings.hrc:621 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: strings.hrc:622 -msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - -#: strings.hrc:623 -msgctxt "STR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: strings.hrc:624 -msgctxt "STR_HYPERLINK" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: strings.hrc:625 -msgctxt "STR_LINK_REGION" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:626 -msgctxt "STR_COPY_REGION" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: strings.hrc:627 -msgctxt "STR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: strings.hrc:628 -msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: strings.hrc:629 -msgctxt "STR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: strings.hrc:630 -msgctxt "STR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "" - -#: strings.hrc:631 -msgctxt "STR_INACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: strings.hrc:632 -msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:633 -msgctxt "STR_UPDATE" -msgid "~Update" -msgstr "" - -#: strings.hrc:634 -msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: strings.hrc:635 -msgctxt "STR_EDIT_LINK" -msgid "Edit link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:636 -msgctxt "STR_EDIT_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:637 -msgctxt "STR_INDEX" -msgid "~Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:638 -msgctxt "STR_FILE" -msgid "File" -msgstr "" - -#: strings.hrc:639 -msgctxt "STR_NEW_FILE" -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:640 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:641 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: strings.hrc:642 -msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" -msgid "~Delete" -msgstr "" - -#: strings.hrc:643 -msgctxt "STR_UPDATE_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:644 -msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:645 -msgctxt "STR_UPDATE_LINK" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: strings.hrc:646 -msgctxt "STR_UPDATE_ALL" -msgid "All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:647 -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:648 -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "" - -#: strings.hrc:649 -msgctxt "STR_INVISIBLE" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: strings.hrc:650 -msgctxt "STR_BROKEN_LINK" -msgid "File not found: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:651 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename" -msgstr "" - -#: strings.hrc:652 -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "" - -#: strings.hrc:653 -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:654 -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:655 -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:657 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" -msgid "Left: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:658 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" -msgid ". Right: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:659 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" -msgid "Inner: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:660 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" -msgid ". Outer: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:661 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" -msgid ". Top: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:662 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" -msgid ". Bottom: " -msgstr "" - -#. Error calculator -#: strings.hrc:665 -msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:666 -msgctxt "STR_POSTIT_LINE" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:667 -msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: strings.hrc:668 -msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:669 -msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:670 -msgctxt "STR_CALC_BRACK" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:671 -msgctxt "STR_CALC_POW" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:672 -msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" -msgid "** Overflow **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:673 -msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" -msgid "** Error **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:674 -msgctxt "STR_CALC_ERROR" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:675 -msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:676 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" -msgid "None" -msgstr "" - -#: strings.hrc:677 -msgctxt "STR_FIELD_FIXED" -msgid "(fixed)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:678 -msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" - -#: strings.hrc:679 -msgctxt "STR_TOI" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:680 -msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: strings.hrc:681 -msgctxt "STR_TOC" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: strings.hrc:682 -msgctxt "STR_TOX_AUTH" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: strings.hrc:683 -msgctxt "STR_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:684 -msgctxt "STR_TOX_TBL" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: strings.hrc:685 -msgctxt "STR_TOX_OBJ" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: strings.hrc:686 -msgctxt "STR_TOX_ILL" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:687 -#, c-format -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:688 -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#. SubType DocInfo -#: strings.hrc:690 -msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:691 -msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: strings.hrc:692 -msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: strings.hrc:693 -msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: strings.hrc:694 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: strings.hrc:695 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: strings.hrc:696 -msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" -msgid "Last printed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:697 -msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" -msgid "Revision number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:698 -msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" -msgid "Total editing time" -msgstr "" - -#: strings.hrc:699 -msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:700 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:701 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:702 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "" - -#: strings.hrc:703 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: strings.hrc:704 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "" - -#: strings.hrc:705 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:706 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "" - -#: strings.hrc:707 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:708 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:709 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:710 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:711 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "" - -#: strings.hrc:712 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: strings.hrc:713 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:714 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:715 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "" - -#: strings.hrc:716 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -#: strings.hrc:717 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: strings.hrc:718 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:719 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:720 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:721 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: strings.hrc:722 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: strings.hrc:723 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: strings.hrc:724 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" -msgid "Short name" -msgstr "" - -#: strings.hrc:725 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:726 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: strings.hrc:727 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:728 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:729 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" -msgid "Book title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:730 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:731 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" -msgid "Edition" -msgstr "" - -#: strings.hrc:732 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: strings.hrc:733 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" -msgid "Publication type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:734 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: strings.hrc:735 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:736 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "" - -#: strings.hrc:737 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: strings.hrc:738 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:739 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: strings.hrc:740 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" -msgid "Page(s)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:741 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: strings.hrc:742 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" -msgid "University" -msgstr "" - -#: strings.hrc:743 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" -msgid "Series" -msgstr "" - -#: strings.hrc:744 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:745 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" -msgid "Type of report" -msgstr "" - -#: strings.hrc:746 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: strings.hrc:747 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: strings.hrc:748 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: strings.hrc:749 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:750 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:751 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: strings.hrc:752 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: strings.hrc:753 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: strings.hrc:754 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: strings.hrc:756 -msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "અનુક્રમણિકાનાં પ્રવેશમાં ફેરફાર" - -#: strings.hrc:757 -msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "અનુક્રમણિકામાં પ્રવેશ દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:758 -msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:760 -msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" -msgid "Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: strings.hrc:761 -msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" -msgid "Show comments" -msgstr "ટિપ્પણી બતાવો" - -#: strings.hrc:762 -msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" -msgid "Hide comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ છુપાડો" - -#: strings.hrc:764 -msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "ટુંકાણ નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ નામ પસંદ કરો." - -#: strings.hrc:765 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "આપાેઆપ લખાણ કાઢી નાખવા માગો છો?" - -#: strings.hrc:766 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" -msgid "Delete the category " -msgstr "વર્ગ દૂર કરો " - -#: strings.hrc:767 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: strings.hrc:768 -msgctxt "STR_GLOSSARY" -msgid "AutoText :" -msgstr "સ્વયંલખાણ :" - -#: strings.hrc:769 -msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" -msgid "Save AutoText" -msgstr "આપમેળે લખાણ સંગ્રહો" - -#: strings.hrc:770 -msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "આ ફાઈલમાં આપોઆપ લખાણ નથી." - -#: strings.hrc:771 -msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" -msgid "My AutoText" -msgstr "મારુ સ્વયંલખાણ" - -#: strings.hrc:773 -msgctxt "STR_NOGLOS" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "ટૂંકાણ '%1' માટે સ્વયં લખાણ મળ્યુ નથી." - -#: strings.hrc:774 -msgctxt "STR_NO_TABLE" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:775 -msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" - -#: strings.hrc:776 -msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "આપાેઆપ લખાણ બનાવી શકાયું નહિ" - -#: strings.hrc:777 -msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "વિનંતિ થયેલ કલીપબોર્ડનું બંધારણ ઉપ્લબ્ધ નથી." - -#: strings.hrc:778 -msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME લેખક" - -#: strings.hrc:779 -msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "ઇમેજ [%PRODUCTNAME લેખક]" - -#: strings.hrc:780 -msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "વસ્તુ [%PRODUCTNAME લેખક]" - -#: strings.hrc:781 -msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE કડી" - -#: strings.hrc:783 -msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "બધી ટિપ્પણીઓ" - -#: strings.hrc:784 -msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "બધી ટિપ્પણીઓ" - -#: strings.hrc:785 -msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" -msgid "Comments by " -msgstr "દ્દારા ટિપ્પણીઓ " - -#: strings.hrc:786 -msgctxt "STR_NODATE" -msgid "(no date)" -msgstr "(તારીખ નથી)" - -#: strings.hrc:787 -msgctxt "STR_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(લેખક નથી)" - -#: strings.hrc:788 -msgctxt "STR_REPLY" -msgid "Reply to $1" -msgstr "$1 ને જવાબ આપો" - -#: strings.hrc:790 -msgctxt "ST_TITLE_EDIT" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "સરનામા બ્લોકમાં ફેરફાર કરો" - -#: strings.hrc:791 -msgctxt "ST_TITLE_MALE" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સેલ્યુટેશન (પુરુષ મેળવનારાઓ)" - -#: strings.hrc:792 -msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સેલ્યુટેશન (સ્ત્રી મેળવનારાઓ)" - -#: strings.hrc:793 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો (~l)" - -#: strings.hrc:794 -msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" -msgid "Add to salutation" -msgstr "સેલ્યુટેશનમાં ઉમેરો" - -#: strings.hrc:795 -msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "સેલ્યુટેશનમાંથી દૂર કરો" - -#: strings.hrc:796 -msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "૧. સેલ્યુટેશન ઘટકો નીચેના બોક્સમાં ખેંચો (~D)" - -#: strings.hrc:797 -msgctxt "ST_SALUTATION" -msgid "Salutation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:798 -msgctxt "ST_PUNCTUATION" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "વિરામ ચિહ્ન" - -#: strings.hrc:799 -msgctxt "ST_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:800 -#, fuzzy -msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "સરનામા ઘટકોને સરખાવવા માટે તમારા માહિતી સ્રોતમાંથી ક્ષેત્રો સોંપો." - -#: strings.hrc:801 -msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" -msgid "Salutation preview" -msgstr "સેલ્યુટેશન પૂર્વદર્શન" - -#: strings.hrc:802 -msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" -msgid "Address elements" -msgstr "સરનામા ઘટકો" - -#: strings.hrc:803 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" -msgid "Salutation elements" -msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો" - -#: strings.hrc:804 -msgctxt "ST_MATCHESTO" -msgid "Matches to field:" -msgstr "ક્ષેત્ર સાથે સરખાવે છે:" - -#: strings.hrc:805 -msgctxt "ST_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "પૂર્વદર્શન" - -#: strings.hrc:807 -msgctxt "STR_NOTASSIGNED" -msgid " not yet matched " -msgstr " હજુ સુધી બંધબેસેલ નથી " - -#: strings.hrc:808 -msgctxt "STR_FILTER_ALL" -msgid "All files" -msgstr "બધી ફાઇલો" - -#: strings.hrc:809 -msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "સરનામા યાદીઓ(*.*)" - -#: strings.hrc:810 -msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME આધાર (*.odb)" - -#: strings.hrc:811 -msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME કેલ્ક (*.ods;*.sxc)" - -#: strings.hrc:812 -msgctxt "STR_FILTER_SXW" -msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:813 -msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: strings.hrc:814 -msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:815 -msgctxt "STR_FILTER_DOC" -msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:816 -msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "સાદું લખાણ (*.txt)" - -#: strings.hrc:817 -msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ લખાણ (*.csv)" - -#: strings.hrc:818 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - -#: strings.hrc:819 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: strings.hrc:820 -msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"ઈ-મેઈલ મારફતે મેઈલ મર્જ દસ્તાવેજો મોકલવાની સમર્થતા માટે, %PRODUCTNAME ને વાપરવા માટેના ઈ-મેઈલ ખાતાની જાણકારીની જરૂર છે.\n" -"\n" -" શું તમે ઈ-મેઈલ ખાતા જાણકારી હમણાં દાખલ કરવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:821 -msgctxt "ST_FILTERNAME" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "%PRODUCTNAME સરનામા યાદી (.csv)" - -#: strings.hrc:823 -msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" -msgstr "શરૂઆતનું દસ્તાવેજ પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:824 -#, fuzzy -msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" -msgstr "દસ્તાવેજ પ્રકાર પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:825 -msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" -msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો" - -#: strings.hrc:826 -msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "સરનામા યાદી પસંદ કરો" - -#: strings.hrc:827 -msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" -msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો" - -#: strings.hrc:828 -msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "દેખાવ સમતોલ કરો" - -#: strings.hrc:829 -msgctxt "ST_EXCLUDE" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "" - -#: strings.hrc:830 -msgctxt "ST_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "સંપૂર્ણ(~F)" - -#: strings.hrc:831 -msgctxt "ST_MMWTITLE" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: strings.hrc:833 -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:834 -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: strings.hrc:835 -msgctxt "ST_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:836 -msgctxt "ST_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "પ્રશ્ર્ન" - -#: strings.hrc:838 -msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "શું દસ્તાવેજની શરુઆતથી ચકાસણી ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો?" - -#: strings.hrc:839 -msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "જોડણી ચકાસણી પૂર્ણ થઈ." - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: strings for the types -#. -------------------------------------------------------------------- -#. range document -#: strings.hrc:845 -msgctxt "STR_DATEFLD" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#: strings.hrc:846 -msgctxt "STR_TIMEFLD" -msgid "Time" -msgstr "સમય" - -#: strings.hrc:847 -msgctxt "STR_FILENAMEFLD" -msgid "File name" -msgstr "ફાઇલનું નામ" - -#: strings.hrc:848 -msgctxt "STR_DBNAMEFLD" -msgid "Database Name" -msgstr "ડેટાબેઝ નામ" - -#: strings.hrc:849 -msgctxt "STR_CHAPTERFLD" -msgid "Chapter" -msgstr "પ્રકરણ" - -#: strings.hrc:850 -msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "પાના ક્રમાંક" - -#: strings.hrc:851 -msgctxt "STR_DOCSTATFLD" -msgid "Statistics" -msgstr "આંકડાકીય" - -#: strings.hrc:852 -msgctxt "STR_AUTHORFLD" -msgid "Author" -msgstr "લેખક" - -#: strings.hrc:853 -msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" -msgid "Templates" -msgstr "ટેમ્પલેટ" - -#: strings.hrc:854 -msgctxt "STR_EXTUSERFLD" -msgid "Sender" -msgstr "મોકલનાર" - -#. range functions -#: strings.hrc:856 -msgctxt "STR_SETFLD" -msgid "Set variable" -msgstr "ચલ સુયોજિત કરો" - -#: strings.hrc:857 -msgctxt "STR_GETFLD" -msgid "Show variable" -msgstr "ચલ બતાવો" - -#: strings.hrc:858 -msgctxt "STR_FORMELFLD" -msgid "Insert Formula" -msgstr "સૂત્ર ઉમેરો" - -#: strings.hrc:859 -msgctxt "STR_INPUTFLD" -msgid "Input field" -msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર" - -#: strings.hrc:860 -msgctxt "STR_SETINPUTFLD" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર (ચલ)" - -#: strings.hrc:861 -msgctxt "STR_USRINPUTFLD" -msgid "Input field (user)" -msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર (વપરાશકર્તા)" - -#: strings.hrc:862 -msgctxt "STR_CONDTXTFLD" -msgid "Conditional text" -msgstr "શરતવાળુ લખાણ" - -#: strings.hrc:863 -msgctxt "STR_DDEFLD" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE ક્ષેત્ર" - -#: strings.hrc:864 -msgctxt "STR_MACROFLD" -msgid "Execute macro" -msgstr "મેક્રો ચલાવો" - -#: strings.hrc:865 -msgctxt "STR_SEQFLD" -msgid "Number range" -msgstr "સંખ્યાનો વિસ્તાર" - -#: strings.hrc:866 -msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" -msgid "Set page variable" -msgstr "પાનાનો ચલ સુયોજિત કરો" - -#: strings.hrc:867 -msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" -msgid "Show page variable" -msgstr "પાના ચલ બતાવો" - -#: strings.hrc:868 -msgctxt "STR_INTERNETFLD" -msgid "Load URL" -msgstr "URL લાવો" - -#: strings.hrc:869 -msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" -msgid "Placeholder" -msgstr "જગ્યા રાખનાર" - -#: strings.hrc:870 -msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" -msgid "Combine characters" -msgstr "અક્ષરો ભેગા કરો" - -#: strings.hrc:871 -msgctxt "STR_DROPDOWN" -msgid "Input list" -msgstr "ઈનપુટ યાદી" - -#. range references -#: strings.hrc:873 -msgctxt "STR_SETREFFLD" -msgid "Set Reference" -msgstr "સંદર્ભ સુયોજીત કરો" - -#: strings.hrc:874 -msgctxt "STR_GETREFFLD" -msgid "Insert Reference" -msgstr "સંદર્ભ ઉમેરો" - -#. range database -#: strings.hrc:876 -msgctxt "STR_DBFLD" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "પત્ર ભેગા કરવાના ક્ષેત્રો" - -#: strings.hrc:877 -msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" -msgid "Next record" -msgstr "પછીનો રેકોર્ડ" - -#: strings.hrc:878 -msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" -msgid "Any record" -msgstr "કોીઈ પણ દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:879 -msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" -msgid "Record number" -msgstr "રેકોર્ડ નંબર" - -#: strings.hrc:880 -msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" -msgid "Previous page" -msgstr "પહેલાનું પાનું" - -#: strings.hrc:881 -msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" -msgid "Next page" -msgstr "પછીનું પાનું" - -#: strings.hrc:882 -msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" -msgid "Hidden text" -msgstr "છુપુ લખાણ" - -#. range user fields -#: strings.hrc:884 -msgctxt "STR_USERFLD" -msgid "User Field" -msgstr "વપરાશકર્તા ક્ષેત્ર" - -#: strings.hrc:885 -msgctxt "STR_POSTITFLD" -msgid "Note" -msgstr "નોંધ" - -#: strings.hrc:886 -msgctxt "STR_SCRIPTFLD" -msgid "Script" -msgstr "સ્ક્રિપ્ટ" - -#: strings.hrc:887 -msgctxt "STR_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ" - -#: strings.hrc:888 -msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "છુપો ફકરો" - -#. range DocumentInfo -#: strings.hrc:890 -msgctxt "STR_DOCINFOFLD" -msgid "DocInformation" -msgstr "દસ્તાવેજ ની જાણકારી" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubCmd-Strings -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:894 -msgctxt "FLD_DATE_STD" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#: strings.hrc:895 -msgctxt "FLD_DATE_FIX" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "તારીખ (નિશ્ચિત)" - -#: strings.hrc:896 -msgctxt "FLD_TIME_STD" -msgid "Time" -msgstr "સમય" - -#: strings.hrc:897 -msgctxt "FLD_TIME_FIX" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "સમય (નિશ્ચિત)" - -#. SubCmd Statistic -#: strings.hrc:899 -msgctxt "FLD_STAT_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "કોષ્ટકો" - -#: strings.hrc:900 -msgctxt "FLD_STAT_CHAR" -msgid "Characters" -msgstr "અક્ષરો" - -#: strings.hrc:901 -msgctxt "FLD_STAT_WORD" -msgid "Words" -msgstr "શબ્દો" - -#: strings.hrc:902 -msgctxt "FLD_STAT_PARA" -msgid "Paragraphs" -msgstr "ફકરાઓ" - -#: strings.hrc:903 -msgctxt "FLD_STAT_GRF" -msgid "Image" -msgstr "ઇમેજ" - -#: strings.hrc:904 -msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "વસ્તુઓ" - -#: strings.hrc:905 -msgctxt "FLD_STAT_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાઓ" - -#. SubCmd DDETypes -#: strings.hrc:907 -msgctxt "FMT_DDE_HOT" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE આપમેળે" - -#: strings.hrc:908 -msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE મદદગ્રંથ" - -#: strings.hrc:909 -msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" -msgid "[Text]" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubType Extuser -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:914 -msgctxt "FLD_EU_FIRMA" -msgid "Company" -msgstr "કંપની" - -#: strings.hrc:915 -msgctxt "FLD_EU_VORNAME" -msgid "First Name" -msgstr "પ્રથમ નામ" - -#: strings.hrc:916 -msgctxt "FLD_EU_NAME" -msgid "Last Name" -msgstr "છેલ્લું નામ" - -#: strings.hrc:917 -msgctxt "FLD_EU_ABK" -msgid "Initials" -msgstr "શરૂઆત કરો" - -#: strings.hrc:918 -msgctxt "FLD_EU_STRASSE" -msgid "Street" -msgstr "શેરી" - -#: strings.hrc:919 -msgctxt "FLD_EU_LAND" -msgid "Country" -msgstr "દેશ" - -#: strings.hrc:920 -msgctxt "FLD_EU_PLZ" -msgid "Zip code" -msgstr "ZIP કોડ" - -#: strings.hrc:921 -msgctxt "FLD_EU_ORT" -msgid "City" -msgstr "શહેર" - -#: strings.hrc:922 -msgctxt "FLD_EU_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:923 -msgctxt "FLD_EU_POS" -msgid "Position" -msgstr "જગ્યા" - -#: strings.hrc:924 -msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "ફોન. (ઘર)" - -#: strings.hrc:925 -msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "ફોન. (કામમાં)" - -#: strings.hrc:926 -msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "ફેક્સ" - -#: strings.hrc:927 -msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "ઇ-મેઇલ" - -#: strings.hrc:928 -msgctxt "FLD_EU_STATE" -msgid "State" -msgstr "સ્થિતિ" - -#: strings.hrc:929 -msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" -msgid "off" -msgstr "બંધ" - -#: strings.hrc:930 -msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" -msgid "on" -msgstr "ચાલુ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: path name -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Format FileName -#: strings.hrc:935 -msgctxt "FMT_FF_NAME" -msgid "File name" -msgstr "ફાઇલનું નામ" - -#: strings.hrc:936 -msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" -msgid "File name without extension" -msgstr "પ્રત્યય વગરનું ફાઇલનામ" - -#: strings.hrc:937 -msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" -msgid "Path/File name" -msgstr "પથ/ફાઇલ નામ" - -#: strings.hrc:938 -msgctxt "FMT_FF_PATH" -msgid "Path" -msgstr "પથ" - -#: strings.hrc:939 -msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" -msgid "Style" -msgstr "શૈલી" - -#: strings.hrc:940 -msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" -msgid "Category" -msgstr "વર્ગ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: format chapter -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:944 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" -msgid "Chapter name" -msgstr "પ્રકરણનું નામ" - -#: strings.hrc:945 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "પ્રકરણ ક્રમ" - -#: strings.hrc:946 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "વિભાજક વગર પ્રકરણ ક્રમ" - -#: strings.hrc:947 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "પ્રકરણ ક્રમ અને નામ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:951 -msgctxt "FMT_NUM_ABC" -msgid "A B C" -msgstr "" - -#: strings.hrc:952 -msgctxt "FMT_NUM_SABC" -msgid "a b c" -msgstr "" - -#: strings.hrc:953 -msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" -msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" - -#: strings.hrc:954 -msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" -msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" - -#: strings.hrc:955 -msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "રોમન (I II III)" - -#: strings.hrc:956 -msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "રોમન (i ii iii)" - -#: strings.hrc:957 -msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "અરેબિક (೧ ೨ ೩)" - -#: strings.hrc:958 -msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" -msgid "As Page Style" -msgstr "પાનાંની શૈલી તરીકે" - -#: strings.hrc:959 -msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Author -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:963 -msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:964 -msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" -msgid "Initials" -msgstr "શરૂઆત કરો" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: set variable -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:968 -msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" -msgid "System" -msgstr "સિસ્ટમ" - -#: strings.hrc:969 -msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:970 -msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#: strings.hrc:971 -msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:972 -msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" -msgid "Formula" -msgstr "સૂત્ર" - -#: strings.hrc:973 -msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:974 -msgctxt "FMT_DBFLD_DB" -msgid "Database" -msgstr "ડેટાબ" - -#: strings.hrc:975 -msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" -msgid "System" -msgstr "સિસ્ટમ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: storage fields -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:979 -msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "લેખક" - -#: strings.hrc:980 -msgctxt "FMT_REG_TIME" -msgid "Time" -msgstr "સમય" - -#: strings.hrc:981 -msgctxt "FMT_REG_DATE" -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats references -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:985 -msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "સંદર્ભ" - -#: strings.hrc:986 -msgctxt "FMT_REF_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" - -#: strings.hrc:987 -msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "પ્રકરણ" - -#: strings.hrc:988 -msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "ઉપર/નીચે" - -#: strings.hrc:989 -msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "પાનાંની શૈલી તરીકે" - -#: strings.hrc:990 -msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" -msgid "Category and Number" -msgstr "વર્ગ અને ક્રમ" - -#: strings.hrc:991 -msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" -msgid "Caption Text" -msgstr "કેપ્શન લખાણ" - -#: strings.hrc:992 -msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "ક્રમ આપવો" - -#: strings.hrc:993 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "નંબર" - -#: strings.hrc:994 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" -msgid "Number (no context)" -msgstr "નંબર (સંદર્ભ નથી)" - -#: strings.hrc:995 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" -msgid "Number (full context)" -msgstr "નંબર (સંપૂર્ણ સંદર્ભ)" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: placeholder -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:999 -msgctxt "FMT_MARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:1000 -msgctxt "FMT_MARK_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:1001 -msgctxt "FMT_MARK_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ચોકઠું" - -#: strings.hrc:1002 -msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" -msgid "Image" -msgstr "ઇમેજ" - -#: strings.hrc:1003 -msgctxt "FMT_MARK_OLE" -msgid "Object" -msgstr "વસ્તુ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1007 -msgctxt "STR_COND" -msgid "~Condition" -msgstr "શરત (~C)" - -#: strings.hrc:1008 -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Then, Else" -msgstr "તો પછી" - -#: strings.hrc:1009 -msgctxt "STR_DDE_CMD" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE વાક્ય" - -#: strings.hrc:1010 -msgctxt "STR_INSTEXT" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "છુપુ લખાણ (~e)" - -#: strings.hrc:1011 -msgctxt "STR_MACNAME" -msgid "~Macro name" -msgstr "મેક્રો નામ(~M)" - -#: strings.hrc:1012 -msgctxt "STR_PROMPT" -msgid "~Reference" -msgstr "સંદર્ભ(~R)" - -#: strings.hrc:1013 -msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "અક્ષરો(~a)" - -#: strings.hrc:1014 -msgctxt "STR_OFFSET" -msgid "O~ffset" -msgstr "ઓફસેટ (~f)" - -#: strings.hrc:1015 -msgctxt "STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#: strings.hrc:1016 -msgctxt "STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "સૂત્ર" - -#: strings.hrc:1017 -msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1019 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" -msgid "[User]" -msgstr "[વપરાશકર્તા]" - -#: strings.hrc:1021 -msgctxt "STR_HDIST" -msgid "H. Pitch" -msgstr "આડી પિચ" - -#: strings.hrc:1022 -msgctxt "STR_VDIST" -msgid "V. Pitch" -msgstr "ઊભી પિચ" - -#: strings.hrc:1023 -msgctxt "STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "પહોળાઈ" - -#: strings.hrc:1024 -msgctxt "STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "ઊંચાઈ" - -#: strings.hrc:1025 -msgctxt "STR_LEFT" -msgid "Left margin" -msgstr "ડાબો હાંસ્યો" - -#: strings.hrc:1026 -msgctxt "STR_UPPER" -msgid "Top margin" -msgstr "ઉપરનો હાંસ્યો" - -#: strings.hrc:1027 -msgctxt "STR_COLS" -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#: strings.hrc:1028 -msgctxt "STR_ROWS" -msgid "Rows" -msgstr "હરોળો" - -#: strings.hrc:1030 -msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1032 -msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1033 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" -msgid "Single-page view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1034 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1035 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" -msgid "Book view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1036 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1037 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1038 -msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" - -#. Strings for textual attributes. -#: strings.hrc:1041 -msgctxt "STR_DROP_OVER" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1042 -msgctxt "STR_DROP_LINES" -msgid "rows" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1043 -msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1044 -msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" -msgid "No page break" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1045 -msgctxt "STR_NO_MIRROR" -msgid "Don't mirror" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1046 -msgctxt "STR_VERT_MIRROR" -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1047 -msgctxt "STR_HORI_MIRROR" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1048 -msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1049 -msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1050 -msgctxt "STR_CHARFMT" -msgid "Character Style" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1051 -msgctxt "STR_NO_CHARFMT" -msgid "No Character Style" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1052 -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1053 -msgctxt "STR_NO_FOOTER" -msgid "No footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1054 -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1055 -msgctxt "STR_NO_HEADER" -msgid "No header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1056 -msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1057 -msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "No wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1058 -msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1059 -msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1060 -msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Left wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1061 -msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "Right wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1062 -msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1063 -msgctxt "STR_FRM_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1064 -msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" -msgid "Fixed height:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1065 -msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" -msgid "Min. height:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1066 -msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" -msgid "to paragraph" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1067 -msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1068 -msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" -msgid "to page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1069 -msgctxt "STR_POS_X" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1070 -msgctxt "STR_POS_Y" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1071 -msgctxt "STR_VERT_TOP" -msgid "at top" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1072 -msgctxt "STR_VERT_CENTER" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1073 -msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" -msgid "at bottom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1074 -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "લીટીની ઉપર" - -#: strings.hrc:1075 -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Line centered" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1076 -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "લીટીની નીચે" - -#: strings.hrc:1077 -msgctxt "STR_REGISTER_ON" -msgid "Register-true" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1078 -msgctxt "STR_REGISTER_OFF" -msgid "Not register-true" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1079 -msgctxt "STR_HORI_RIGHT" -msgid "at the right" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1080 -msgctxt "STR_HORI_CENTER" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1081 -msgctxt "STR_HORI_LEFT" -msgid "at the left" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1082 -msgctxt "STR_HORI_INSIDE" -msgid "inside" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1083 -msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" -msgid "outside" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1084 -msgctxt "STR_HORI_FULL" -msgid "Full width" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1085 -msgctxt "STR_COLUMNS" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1086 -msgctxt "STR_LINE_WIDTH" -msgid "Separator Width:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1087 -msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1088 -msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1089 -msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1090 -msgctxt "STR_NUMRULE_ON" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1091 -msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" -msgid "no numbering" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1092 -msgctxt "STR_CONNECT1" -msgid "linked to " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1093 -msgctxt "STR_CONNECT2" -msgid "and " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1094 -msgctxt "STR_LINECOUNT" -msgid "Count lines" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1095 -msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" -msgid "don't count lines" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1096 -msgctxt "STR_LINCOUNT_START" -msgid "restart line count with: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1097 -msgctxt "STR_LUMINANCE" -msgid "Brightness: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1098 -msgctxt "STR_CHANNELR" -msgid "Red: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1099 -msgctxt "STR_CHANNELG" -msgid "Green: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1100 -msgctxt "STR_CHANNELB" -msgid "Blue: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1101 -msgctxt "STR_CONTRAST" -msgid "Contrast: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1102 -msgctxt "STR_GAMMA" -msgid "Gamma: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1103 -msgctxt "STR_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1104 -msgctxt "STR_INVERT" -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1105 -msgctxt "STR_INVERT_NOT" -msgid "do not invert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1106 -msgctxt "STR_DRAWMODE" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1107 -msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1108 -msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" -msgid "Grayscales" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1109 -msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1110 -msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1111 -msgctxt "STR_ROTATION" -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1112 -msgctxt "STR_GRID_NONE" -msgid "No grid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1113 -msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1114 -msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1115 -msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1116 -msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1117 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" -msgid "Merge borders" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1118 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1120 -msgctxt "ST_TBL" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1121 -msgctxt "ST_FRM" -msgid "Text Frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1122 -msgctxt "ST_PGE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1123 -msgctxt "ST_DRW" -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1124 -msgctxt "ST_CTRL" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1125 -msgctxt "ST_REG" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1126 -msgctxt "ST_BKM" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1127 -msgctxt "ST_GRF" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1128 -msgctxt "ST_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1129 -msgctxt "ST_OUTL" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1130 -msgctxt "ST_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1131 -msgctxt "ST_FTN" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1132 -msgctxt "ST_MARK" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1133 -msgctxt "ST_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1134 -msgctxt "ST_SRCH_REP" -msgid "Repeat search" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1135 -msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1136 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" -msgid "Table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1137 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" - -#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: strings.hrc:1139 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" -msgid "Next table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1140 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" -msgid "Next text frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1141 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1142 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" -msgid "Next drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1143 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" -msgid "Next control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1144 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" -msgid "Next section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1145 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" -msgid "Next bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1146 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" -msgid "Next graphic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1147 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" -msgid "Next OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1148 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" -msgid "Next heading" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1149 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" -msgid "Next selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1150 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" -msgid "Next footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1151 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" -msgid "Next Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1152 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" -msgid "Next Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1153 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" -msgid "Continue search forward" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1154 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" -msgid "Next index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1155 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" -msgid "Previous table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1156 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" -msgid "Previous text frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1157 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1158 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" -msgid "Previous drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1159 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" -msgid "Previous control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1160 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" -msgid "Previous section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1161 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1162 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" -msgid "Previous graphic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1163 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1164 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" -msgid "Previous heading" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1165 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" -msgid "Previous selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1166 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" -msgid "Previous footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1167 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1168 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" -msgid "Previous Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1169 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1170 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" -msgid "Previous index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1171 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" -msgid "Previous table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1172 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" -msgid "Next table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1173 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1174 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1176 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" -msgid "Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1177 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1178 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" -msgid "Formatted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1179 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1180 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1181 -msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1182 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1183 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1184 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1185 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1186 -msgctxt "STR_ENDNOTE" -msgid "Endnote: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1187 -msgctxt "STR_FTNNOTE" -msgid "Footnote: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1188 -msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" -msgid "Adjust table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1189 -msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1190 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" -msgid "Select whole table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1191 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" -msgid "Select table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1192 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" -msgid "Select table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1193 -#, c-format -msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1194 -msgctxt "STR_HEADER_TITLE" -msgid "Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1195 -msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1196 -msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1197 -msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1198 -msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1199 -msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1200 -msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1201 -msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1202 -msgctxt "STR_DELETE_HEADER" -msgid "Delete Header..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1203 -msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" -msgid "Format Header..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1204 -msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1205 -msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" -msgid "Format Footer..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1207 -msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "ઇમેજ ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી" - -#: strings.hrc:1208 -msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી" - -#: strings.hrc:1209 -#, fuzzy -msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ" - -#: strings.hrc:1210 -#, fuzzy -msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "આ ઇમેજ ફાઇલ આવૃતિ આધારભૂત નથી" - -#: strings.hrc:1211 -msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર મળ્યુ નથી" - -#: strings.hrc:1212 -#, fuzzy -msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "ઇમેજને દાખલ કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી." - -#: strings.hrc:1213 -msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "ચિત્ર ઉમેરો" - -#: strings.hrc:1214 -msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" -msgid "Comment: " -msgstr "ટિપ્પણીઃ " - -#: strings.hrc:1215 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" -msgid "Insertion" -msgstr "દાખલ કરવુ" - -#: strings.hrc:1216 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" -msgid "Deletion" -msgstr "દૂર કરવુ" - -#: strings.hrc:1217 -msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "સ્વયંસુધારો" - -#: strings.hrc:1218 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" -msgid "Formats" -msgstr "બંધારણો" - -#: strings.hrc:1219 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" -msgid "Table Changes" -msgstr "કોષ્ટકનો બદલાવ" - -#: strings.hrc:1220 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "ફકરો શૈલીઓ" - -#: strings.hrc:1221 -msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "સ્વયંસુધારો" - -#: strings.hrc:1222 -msgctxt "STR_REDLINE_MSG" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"સ્વયંસુધારો સમાપ્ત.\n" -"તમે બધા ફેરફારો સ્વીકારી અથવા અસ્વીકારી શકો છો,\n" -"અથવા વ્યક્તિગત ફેરફારો સ્વીકારી અથવા અસ્વીકારી શકો છો." - -#: strings.hrc:1223 -msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" -msgid "Accept All" -msgstr "બધુ સ્વીકારો" - -#: strings.hrc:1224 -msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" -msgid "Reject All" -msgstr "બધાનો અસ્વીકાર કરો" - -#: strings.hrc:1225 -msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" -msgid "Edit Changes" -msgstr "બદલાવોમાં ફેરફાર" - -#: strings.hrc:1226 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "પાનું " - -#: strings.hrc:1227 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1228 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" - -#. Strings for gallery/background -#: strings.hrc:1230 -msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "ફકરો" - -#: strings.hrc:1231 -msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "ઇમેજ" - -#: strings.hrc:1232 -msgctxt "STR_SWBG_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE વસ્તુ" - -#: strings.hrc:1233 -msgctxt "STR_SWBG_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ફ્રેમ" - -#: strings.hrc:1234 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "કોષ્ટક" - -#: strings.hrc:1235 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" -msgid "Table row" -msgstr "કોષ્ટક હરોળ" - -#: strings.hrc:1236 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" -msgid "Table cell" -msgstr "કોષ્ટકનું ખાનુ" - -#: strings.hrc:1237 -msgctxt "STR_SWBG_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "પાનું" - -#: strings.hrc:1238 -msgctxt "STR_SWBG_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "હેડર" - -#: strings.hrc:1239 -msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "ફુટર" - -#. End: strings for gallery/background -#: strings.hrc:1242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: strings.hrc:1243 -msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:1245 -msgctxt "STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - -#: strings.hrc:1246 -msgctxt "STR_ALPHA" -msgid "Separator" -msgstr "વિભાજક" - -#: strings.hrc:1247 -msgctxt "STR_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "સ્તર " - -#: strings.hrc:1248 -msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "ફાઇલ, \"%1\" એ \"%2\" પાથમાં શોધી શક્યા નહિં." - -#: strings.hrc:1249 -msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત અનુક્રમ" - -#: strings.hrc:1250 -msgctxt "STR_NOSORTKEY" -msgid "<None>" -msgstr "<કંઇ નહિં>" - -#: strings.hrc:1251 -msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" -msgid "<None>" -msgstr "<કંઇ નહિં>" - -#: strings.hrc:1252 -msgctxt "STR_DELIM" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: strings.hrc:1253 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "E#" - -#: strings.hrc:1254 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: strings.hrc:1255 -msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: strings.hrc:1256 -msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: strings.hrc:1257 -msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "CI" - -#: strings.hrc:1258 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" -msgid "LS" -msgstr "LS" - -#: strings.hrc:1259 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" -msgid "LE" -msgstr "LE" - -#: strings.hrc:1260 -msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: strings.hrc:1261 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "પ્રકરણ ક્રમ" - -#: strings.hrc:1262 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1263 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" -msgid "Tab stop" -msgstr "ટૅબ બંધ" - -#: strings.hrc:1264 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "લખાણ" - -#: strings.hrc:1265 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" -msgid "Page number" -msgstr "પાના ક્રમાંક" - -#: strings.hrc:1266 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "પ્રકરણની માહિતી" - -#: strings.hrc:1267 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "હાઈપરલિંક શરૂ કરો" - -#: strings.hrc:1268 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "હાઈપરલિંકનો અંત કરો" - -#: strings.hrc:1269 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ: " - -#: strings.hrc:1270 -msgctxt "STR_CHARSTYLE" -msgid "Character Style: " -msgstr "અક્ષરની શૈલી: " - -#: strings.hrc:1271 -msgctxt "STR_STRUCTURE" -msgid "Structure text" -msgstr "બંધારણ લખાણ" - -#: strings.hrc:1272 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "વધારે ક્રિયાને પ્રકાશિત કરવા માટે Ctrl+Alt+A દબાવો" - -#: strings.hrc:1273 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "બંધારણ નિયંત્રણને પસંદ કરવા માટે ડાબાં અથવા જમણા તીરને દબાવો" - -#: strings.hrc:1274 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "હાલનાં બંધારણ નિયંત્રણમાં ફોકસને પાછુ ખસેડવા માટે Ctrl+Alt+B ને દબાવો" - -#: strings.hrc:1275 -msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "બારખડી પ્રમાણેની અનુક્રમણિકા માટે ફાઈલની પસંદગી કરો (*.sdi)" - -#. ----------------------------------------------------------------------- -#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu -#. ----------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1280 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "ઉપરની બાજુની આધારભૂત લીટી (~t)" - -#: strings.hrc:1281 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "નીચેની બાજુની આધારભૂત લીટી(~B)" - -#: strings.hrc:1282 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "મધ્ય બાજુની આધારભૂત લીટી (~c)" - -#: strings.hrc:1283 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1284 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1285 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" -msgid "Center of line" -msgstr "લીટીની મધ્યમાં" - -#: strings.hrc:1286 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" - -#: strings.hrc:1287 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર" - -#: strings.hrc:1288 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" -msgid " (Template: " -msgstr " (ટેમ્પલેટ: " - -#: strings.hrc:1289 -msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "હદો" - -#: strings.hrc:1290 -msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" -msgid "Background" -msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ" - -#: strings.hrc:1292 -msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(ફકરાની રીતઃ " - -#: strings.hrc:1293 -msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1295 -msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" -msgid "Master Document" -msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:1296 -msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION નો મુખ્ય દસ્તાવેજ" - -#: strings.hrc:1298 -msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1299 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1300 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1302 -msgctxt "STR_HYP_OK" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1303 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1304 -msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1305 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1306 -msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" -msgid "~Ignore" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1307 -msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" -msgid "Explanations..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1309 -msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1311 -msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1313 -msgctxt "STR_WEBOPTIONS" -msgid "HTML document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" -msgid "Text document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" -msgid "Source not specified." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_NUM_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1317 -msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" -msgid "Outline " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1318 -msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1319 -msgctxt "STR_NB_REPLACED" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1320 -msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" -msgid "Row " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1321 -msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" -msgid "Column " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1322 -msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" -msgid "~Export source..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1323 -msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1325 -msgctxt "ST_CONTINUE" -msgid "~Continue" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1326 -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1327 -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1328 -msgctxt "ST_SENDINGTO" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1329 -msgctxt "ST_COMPLETED" -msgid "Successfully sent" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1330 -msgctxt "ST_FAILED" -msgid "Sending failed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1332 -msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" - -#: strings.hrc:1334 -msgctxt "STR_TBL_FORMULA" -msgid "Text formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1336 -msgctxt "STR_MENU_ZOOM" -msgid "~Zoom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1337 -msgctxt "STR_MENU_UP" -msgid "~Upwards" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1338 -msgctxt "STR_MENU_DOWN" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Paragraph Signature -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1343 -msgctxt "STR_VALID" -msgid " Valid " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1344 -msgctxt "STR_INVALID" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1345 -msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" -msgid "Invalid Signature" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1346 -msgctxt "STR_SIGNED_BY" -msgid "Signed-by" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1347 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" -msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:27 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:28 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:29 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:30 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:31 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:32 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:33 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:34 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:35 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:36 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" - -#: utlui.hrc:37 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "URL recognition" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:38 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:39 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" - -#: utlui.hrc:40 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:41 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:43 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:45 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:46 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:47 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:48 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" diff --git a/source/gu/uui/messages.po b/source/gu/uui/messages.po index 26193698665..f0cd1e93a64 100644 --- a/source/gu/uui/messages.po +++ b/source/gu/uui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from uui/uiconfig/ui +#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,247 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: authfallback.ui:8 -msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" -msgid "Authentication Code" -msgstr "" - -#: authfallback.ui:130 -msgctxt "authfallback|label1" -msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" - -#: filterselect.ui:7 -msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" -msgid "Filter Selection" -msgstr "ફિલ્ટર પસંદગી" - -#: logindialog.ui:8 -msgctxt "logindialog|LoginDialog" -msgid "Authentication Required" -msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી" - -#: logindialog.ui:80 -msgctxt "logindialog|syscreds" -msgid "_Use system credentials" -msgstr "સિસ્ટમ શ્રેયોને વાપરો (_U)" - -#: logindialog.ui:96 -msgctxt "logindialog|remember" -msgid "_Remember password" -msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)" - -#: logindialog.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|accountft" -msgid "A_ccount:" -msgstr "ખાતુ (_c)" - -#: logindialog.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|passwordft" -msgid "Pass_word:" -msgstr "પાસવર્ડ (_w)" - -#: logindialog.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|nameft" -msgid "_User name:" -msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)" - -#: logindialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|pathft" -msgid "_Path:" -msgstr "પાથ (_P)" - -#: logindialog.ui:222 -msgctxt "logindialog|pathbtn" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: logindialog.ui:244 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|loginrealm" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" -"%1 પર \"%2\"" - -#: logindialog.ui:258 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" -"%1 પર \"%2\"" - -#: logindialog.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" -"%1" - -#: logindialog.ui:286 -msgctxt "logindialog|requestinfo" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" -"%1" - -#: logindialog.ui:300 -msgctxt "logindialog|errorft" -msgid "Message from server:" -msgstr "સર્વરમાંથી સંદેશ:" - -#: macrowarnmedium.ui:9 -msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" -msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "%PRODUCTNAME - સુરક્ષા ચેતવણી" - -#: macrowarnmedium.ui:25 -msgctxt "macrowarnmedium|ok" -msgid "_Enable Macros" -msgstr "મેક્રોને સક્રિય કરો (_E)" - -#: macrowarnmedium.ui:39 -msgctxt "macrowarnmedium|cancel" -msgid "_Disable Macros" -msgstr "મેક્રોને નિષ્ક્રિય કરો (_D)" - -#: macrowarnmedium.ui:127 -msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "આ દસ્તાવેજ આનાં દ્વારા સહી કરેલ દસ્તાવેજ મેક્રો ધરાવે છે:" - -#: macrowarnmedium.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "આ દસ્તાવેજ આનાં દ્વારા સહી કરેલ દસ્તાવેજ મેક્રો ધરાવે છે:" - -#: macrowarnmedium.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures…" -msgstr "હસ્તાક્ષરોને જુઓ (_V)..." - -#: macrowarnmedium.ui:196 -msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "મેક્રો એ વાઇરસો વે સમાવી શકે છે. દસ્તાવેજ માટે મેક્રોને નિષ્ક્રિય કરવાનું હંમેશા સલામત છે. જો તમે મેક્રો ને નિષ્ક્રિય કરો તો તમે દસ્તાવેજ મેક્રો દ્રારા પૂરી પાડેલ કાર્યત્મકતા ગુમ થઇ શકે છે." - -#: macrowarnmedium.ui:208 -msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" -msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "આ સ્ત્રોત માંથી હંમેશા મેક્રો પર વિશ્ર્વાસ કરો (_A)" - -#: masterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "મુખ્ય પાસવર્ડ દાખલ કરો" - -#: masterpassworddlg.ui:86 -msgctxt "masterpassworddlg|label1" -msgid "_Enter password:" -msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો (_E):" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Set Password" -msgstr "પાસવર્ડને સુયોજિત કરો" - -#: setmasterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" -msgid "Set Master Password" -msgstr "મુખ્ય પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" - -#: setmasterpassworddlg.ui:84 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "વેબ જોડાણો માટે પાસવર્ડો એ મુખ્ય પાસવર્ડ દ્દારા સુરક્ષિત થયેલ છે. તમારે તેને પ્રતિ સત્ર એ તેને દાખલ કરવા માટે પૂછવુ પડશે, જો %PRODUCTNAME સુરક્ષિત પાસવર્ડ યાદી માંથી પાસવર્ડને મેળવી રહ્યુ હોય તો." - -#: setmasterpassworddlg.ui:100 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" -msgid "_Enter password:" -msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો (_E):" - -#: setmasterpassworddlg.ui:128 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" -msgid "_Reenter password:" -msgstr "પાસવર્ડ ને ફરી દાખલ કરો (_R):" - -#: setmasterpassworddlg.ui:157 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "સાવધાની: જો તમે તમારા મુખ્ય પાસવર્ડ ને ભૂલી ગયા હોય તો , તે દ્દારા સુરક્ષિત થયેલ જાણકારીનો કોઇપણ પ્રવેશ અસમર્થ રહેશે. પાસવર્ડો કેસ સંવેદનશીલ છે." - -#: simplenameclash.ui:8 -msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" -msgid "File Exists" -msgstr "ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" - -#: simplenameclash.ui:37 -msgctxt "simplenameclash|replace" -msgid "Replace" -msgstr "બદલો" - -#: simplenameclash.ui:51 -msgctxt "simplenameclash|rename" -msgid "Rename" -msgstr "ફરીથી નામ આપો" - -#: sslwarndialog.ui:8 -msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" -msgid "Security Warning: " -msgstr "સુરક્ષા ચેતવણી: " - -#: sslwarndialog.ui:24 -msgctxt "sslwarndialog|ok" -msgid "Continue" -msgstr "ચાલુ રાખો" - -#: sslwarndialog.ui:38 -msgctxt "sslwarndialog|cancel" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "જોડાણને રદ કરો" - -#: sslwarndialog.ui:52 -msgctxt "sslwarndialog|view" -msgid "View Certificate" -msgstr "પ્રમાણપત્ર ને દર્શાવો" - -#: unknownauthdialog.ui:8 -msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ દ્દારા વેબસાઇટ પ્રમાણિત થયેલ છે" - -#: unknownauthdialog.ui:80 -msgctxt "unknownauthdialog|accept" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "આ સત્ર માટે આ પ્રમાણપત્ર ને કામચલાઉ રીતે સ્વીકારો" - -#: unknownauthdialog.ui:97 -msgctxt "unknownauthdialog|reject" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "આ પ્રમાણપત્રને સ્વીકારો નહિં અને આ વેબસાઇટ સાથે જોડાશો નહિં" - -#: unknownauthdialog.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "unknownauthdialog|examine" -msgid "Examine Certificate…" -msgstr "પ્રમાણપત્રનું પરિક્ષણ કરો..." - #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." @@ -949,3 +708,244 @@ msgstr "" msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" + +#: authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "" + +#: authfallback.ui:130 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" + +#: filterselect.ui:7 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "ફિલ્ટર પસંદગી" + +#: logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી" + +#: logindialog.ui:80 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "સિસ્ટમ શ્રેયોને વાપરો (_U)" + +#: logindialog.ui:96 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)" + +#: logindialog.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "ખાતુ (_c)" + +#: logindialog.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "પાસવર્ડ (_w)" + +#: logindialog.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)" + +#: logindialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|pathft" +msgid "_Path:" +msgstr "પાથ (_P)" + +#: logindialog.ui:222 +msgctxt "logindialog|pathbtn" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: logindialog.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" +"%1 પર \"%2\"" + +#: logindialog.ui:258 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" +"%1 પર \"%2\"" + +#: logindialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" +"%1" + +#: logindialog.ui:286 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"તેની માટે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો: \n" +"%1" + +#: logindialog.ui:300 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "સર્વરમાંથી સંદેશ:" + +#: macrowarnmedium.ui:9 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - સુરક્ષા ચેતવણી" + +#: macrowarnmedium.ui:25 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "મેક્રોને સક્રિય કરો (_E)" + +#: macrowarnmedium.ui:39 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "મેક્રોને નિષ્ક્રિય કરો (_D)" + +#: macrowarnmedium.ui:127 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "આ દસ્તાવેજ આનાં દ્વારા સહી કરેલ દસ્તાવેજ મેક્રો ધરાવે છે:" + +#: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "આ દસ્તાવેજ આનાં દ્વારા સહી કરેલ દસ્તાવેજ મેક્રો ધરાવે છે:" + +#: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_View Signatures…" +msgstr "હસ્તાક્ષરોને જુઓ (_V)..." + +#: macrowarnmedium.ui:196 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "મેક્રો એ વાઇરસો વે સમાવી શકે છે. દસ્તાવેજ માટે મેક્રોને નિષ્ક્રિય કરવાનું હંમેશા સલામત છે. જો તમે મેક્રો ને નિષ્ક્રિય કરો તો તમે દસ્તાવેજ મેક્રો દ્રારા પૂરી પાડેલ કાર્યત્મકતા ગુમ થઇ શકે છે." + +#: macrowarnmedium.ui:208 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "આ સ્ત્રોત માંથી હંમેશા મેક્રો પર વિશ્ર્વાસ કરો (_A)" + +#: masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "મુખ્ય પાસવર્ડ દાખલ કરો" + +#: masterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો (_E):" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "પાસવર્ડને સુયોજિત કરો" + +#: setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "મુખ્ય પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" + +#: setmasterpassworddlg.ui:84 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "વેબ જોડાણો માટે પાસવર્ડો એ મુખ્ય પાસવર્ડ દ્દારા સુરક્ષિત થયેલ છે. તમારે તેને પ્રતિ સત્ર એ તેને દાખલ કરવા માટે પૂછવુ પડશે, જો %PRODUCTNAME સુરક્ષિત પાસવર્ડ યાદી માંથી પાસવર્ડને મેળવી રહ્યુ હોય તો." + +#: setmasterpassworddlg.ui:100 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો (_E):" + +#: setmasterpassworddlg.ui:128 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "પાસવર્ડ ને ફરી દાખલ કરો (_R):" + +#: setmasterpassworddlg.ui:157 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "સાવધાની: જો તમે તમારા મુખ્ય પાસવર્ડ ને ભૂલી ગયા હોય તો , તે દ્દારા સુરક્ષિત થયેલ જાણકારીનો કોઇપણ પ્રવેશ અસમર્થ રહેશે. પાસવર્ડો કેસ સંવેદનશીલ છે." + +#: simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" + +#: simplenameclash.ui:37 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "બદલો" + +#: simplenameclash.ui:51 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "ફરીથી નામ આપો" + +#: sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "સુરક્ષા ચેતવણી: " + +#: sslwarndialog.ui:24 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "ચાલુ રાખો" + +#: sslwarndialog.ui:38 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "જોડાણને રદ કરો" + +#: sslwarndialog.ui:52 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "પ્રમાણપત્ર ને દર્શાવો" + +#: unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ દ્દારા વેબસાઇટ પ્રમાણિત થયેલ છે" + +#: unknownauthdialog.ui:80 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "આ સત્ર માટે આ પ્રમાણપત્ર ને કામચલાઉ રીતે સ્વીકારો" + +#: unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "આ પ્રમાણપત્રને સ્વીકારો નહિં અને આ વેબસાઇટ સાથે જોડાશો નહિં" + +#: unknownauthdialog.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "પ્રમાણપત્રનું પરિક્ષણ કરો..." diff --git a/source/gu/vcl/messages.po b/source/gu/vcl/messages.po index afcaafe65fc..b1ede991620 100644 --- a/source/gu/vcl/messages.po +++ b/source/gu/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/uiconfig/ui +#. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,551 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: cupspassworddialog.ui:8 -msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" -msgid "Authentication Request" -msgstr "સત્તાધિકરણ માંગણી" - -#: cupspassworddialog.ui:70 -msgctxt "cupspassworddialog|label1" -msgid "_User:" -msgstr "વપરાશકર્તા (_U):" - -#: cupspassworddialog.ui:84 -msgctxt "cupspassworddialog|label2" -msgid "_Password:" -msgstr "પાસવર્ડ (_P):" - -#: cupspassworddialog.ui:98 -msgctxt "cupspassworddialog|text" -msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "મહેરબાની કરીને સર્વર “%s” માટે તમારું સત્તાધિકરણ દાખલ કરો" - -#: editmenu.ui:12 -msgctxt "editmenu|undo" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:26 -msgctxt "editmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:34 -msgctxt "editmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:42 -msgctxt "editmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:50 -msgctxt "editmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:64 -msgctxt "editmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:73 -msgctxt "editmenu|specialchar" -msgid "_Special Character..." -msgstr "" - -#: errornocontentdialog.ui:8 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornocontentdialog.ui:14 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "છાપવા માટે ત્યાં પાનાં નથી." - -#: errornocontentdialog.ui:15 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "મહેરબાની કરીને છાપવાને સંબંધિત સીમાઓ માટે તમારાં દસ્તાવેજને ચકાસો." - -#: errornoprinterdialog.ui:8 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornoprinterdialog.ui:14 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "No default printer found." -msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર મળ્યુ નથી." - -#: errornoprinterdialog.ui:15 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "મહેરબાની કરીને પ્રિન્ટરને પસંદ કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો." - -#: printdialog.ui:46 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "૧" - -#: printdialog.ui:50 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "૨" - -#: printdialog.ui:54 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "૪" - -#: printdialog.ui:58 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "૬" - -#: printdialog.ui:62 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "૯" - -#: printdialog.ui:66 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: printdialog.ui:70 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" - -#: printdialog.ui:82 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" -msgstr "ડાબેથી જમણે, પછી નીચે" - -#: printdialog.ui:85 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "ટોચથી તળિયે, પછી જમણે" - -#: printdialog.ui:88 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "ટોચથી તળિયે, પછી ડાબે" - -#: printdialog.ui:91 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" -msgstr "જમણે થી ડાબે, પછી નીચે" - -#: printdialog.ui:102 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Automatic" -msgstr "આપોઆપ" - -#: printdialog.ui:105 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Portrait" -msgstr "છબી" - -#: printdialog.ui:108 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Landscape" -msgstr "આડુ" - -#: printdialog.ui:115 -msgctxt "printdialog|PrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#: printdialog.ui:233 -msgctxt "printdialog|totalnumpages" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" - -#: printdialog.ui:332 -msgctxt "printdialog|label7" -msgid "Status:" -msgstr "પરિસ્થિતિ:" - -#: printdialog.ui:344 -msgctxt "printdialog|label8" -msgid "Location:" -msgstr "સ્થાન:" - -#: printdialog.ui:356 -msgctxt "printdialog|label9" -msgid "Comment:" -msgstr "ટિપ્પણીઃ" - -#: printdialog.ui:368 -msgctxt "printdialog|status" -msgid "Default printer" -msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર" - -#: printdialog.ui:380 -msgctxt "printdialog|location" -msgid "Place" -msgstr "સ્થાન" - -#: printdialog.ui:392 -msgctxt "printdialog|comment" -msgid "Long printer name" -msgstr "લાંબુ પ્રિન્ટર નામ" - -#: printdialog.ui:406 -msgctxt "printdialog|label6" -msgid "Details" -msgstr "વિગતો" - -#: printdialog.ui:417 -msgctxt "printdialog|setup" -msgid "Properties..." -msgstr "ગુણધર્મો..." - -#: printdialog.ui:453 -msgctxt "printdialog|label5" -msgid "Printer" -msgstr "પ્રિન્ટર" - -#: printdialog.ui:493 -msgctxt "printdialog|label14" -msgid "Number of copies" -msgstr "નકલોની સંખ્યા" - -#: printdialog.ui:531 -msgctxt "printdialog|collate" -msgid "Collate" -msgstr "ભેગુ કરવુ" - -#: printdialog.ui:588 -msgctxt "printdialog|printallsheets" -msgid "All sheets" -msgstr "બધી શીટો" - -#: printdialog.ui:605 -msgctxt "printdialog|printselectedsheets" -msgid "Selected sheets" -msgstr "પસંદ થયેલ શીટો" - -#: printdialog.ui:621 -msgctxt "printdialog|printselectedcells" -msgid "Selected cells" -msgstr "પસંદ થયેલ સેલ" - -#: printdialog.ui:646 -msgctxt "printdialog|fromwhich" -msgid "From which print" -msgstr "શેમાંથી છાપવાનુ છે" - -#: printdialog.ui:664 -msgctxt "printdialog|printallpages" -msgid "All pages" -msgstr "બધા પાનાં" - -#: printdialog.ui:685 -msgctxt "printdialog|printpages" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાં" - -#: printdialog.ui:720 -msgctxt "printdialog|printselection" -msgid "Selection" -msgstr "પસંદગી" - -#: printdialog.ui:736 -msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "ઊલટા પાનાને ક્રમમાં છાપો" - -#: printdialog.ui:768 -msgctxt "printdialog|label13" -msgid "Range and Copies" -msgstr "સીમા અને નકલો" - -#: printdialog.ui:801 -msgctxt "printdialog|label16" -msgid "Comments" -msgstr "ટિપ્પણીઓ" - -#: printdialog.ui:830 -msgctxt "printdialog|label15" -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#: printdialog.ui:869 -msgctxt "printdialog|label10" -msgid "Document" -msgstr "દસ્તાવેજ" - -#: printdialog.ui:906 -msgctxt "printdialog|label12" -msgid "Slides per page" -msgstr "દરેક પાનાંની તકતીઓ" - -#: printdialog.ui:931 -msgctxt "printdialog|label19" -msgid "Order" -msgstr "ક્રમ" - -#: printdialog.ui:967 -msgctxt "printdialog|label11" -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#: printdialog.ui:985 -msgctxt "printdialog|label1" -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" - -#: printdialog.ui:1009 -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" - -#: printdialog.ui:1059 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "દરેક શીટ માટે પાનાંઓ" - -#: printdialog.ui:1092 -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "બ્રોશર" - -#: printdialog.ui:1112 -msgctxt "printdialog|pagestxt" -msgid "Pages" -msgstr "પાનાં" - -#: printdialog.ui:1127 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Margin" -msgstr "હાંસિયો" - -#: printdialog.ui:1142 -msgctxt "printdialog|orientationtxt" -msgid "Orientation" -msgstr "દિશા" - -#: printdialog.ui:1157 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" -msgid "Distance" -msgstr "અંતર" - -#: printdialog.ui:1244 -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "દ્રારા" - -#: printdialog.ui:1258 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" -msgid "between pages" -msgstr "પાનાંઓ વચ્ચે" - -#: printdialog.ui:1271 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" -msgid "to sheet border" -msgstr "શીટ કિનારી માટે" - -#: printdialog.ui:1281 -msgctxt "printdialog|bordercb" -msgid "Draw a border around each page" -msgstr "દરેક પાનાંની આસપાસ કિનારીને દોરો" - -#: printdialog.ui:1302 -msgctxt "printdialog|ordertxt" -msgid "Order" -msgstr "ક્રમ" - -#: printdialog.ui:1341 -msgctxt "printdialog|label18" -msgid "Layout" -msgstr "દેખાવ" - -#: printdialog.ui:1375 -msgctxt "printdialog|label17" -msgid "Include" -msgstr "સમાવો" - -#: printdialog.ui:1404 -msgctxt "printdialog|label3" -msgid "Page Sides" -msgstr "પાનાની બાજુઓ" - -#: printdialog.ui:1426 -msgctxt "printdialog|label2" -msgid "Page Layout" -msgstr "પાનાનું લેઆઉટ" - -#: printdialog.ui:1453 -msgctxt "printdialog|singleprintjob" -msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "ભેગા થયેલ આઉટપુટ માટે એક છાપવાની ક્રિયાને બનાવો" - -#: printdialog.ui:1467 -msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો" - -#: printdialog.ui:1480 -msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર માપને વાપરો" - -#: printdialog.ui:1501 -msgctxt "printdialog|label21" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: printdialog.ui:1516 -msgctxt "printdialog|label20" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: printerdevicepage.ui:14 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "આપોઆપ : %s" - -#: printerdevicepage.ui:18 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (ડ્રાઇવર થી સ્તર)" - -#: printerdevicepage.ui:22 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 1" - -#: printerdevicepage.ui:26 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 2" - -#: printerdevicepage.ui:30 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 3" - -#: printerdevicepage.ui:34 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: printerdevicepage.ui:53 -msgctxt "printerdevicepage|label7" -msgid "_Option:" -msgstr "વિકલ્પ (_O):" - -#: printerdevicepage.ui:67 -msgctxt "printerdevicepage|label8" -msgid "Current _value:" -msgstr "હાલની કિંમત (_v):" - -#: printerdevicepage.ui:140 -msgctxt "printerdevicepage|label11" -msgid "Color _depth:" -msgstr "રંગની ઊંડાઇ (_d):" - -#: printerdevicepage.ui:154 -msgctxt "printerdevicepage|label10" -msgid "Co_lor:" -msgstr "રંગ (_l):" - -#: printerdevicepage.ui:168 -msgctxt "printerdevicepage|label9" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "પ્રિન્ટર ભાષા પ્રકાર (_t):" - -#: printerdevicepage.ui:194 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "From driver" -msgstr "ડ્રાઈવર માંથી" - -#: printerdevicepage.ui:195 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Color" -msgstr "રંગ" - -#: printerdevicepage.ui:196 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Grayscale" -msgstr "ગ્રેસ્કેલ" - -#: printerdevicepage.ui:209 -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "8 Bit" -msgstr "8 બીટ" - -#: printerdevicepage.ui:210 -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "24 Bit" -msgstr "2-બીટ" - -#: printerpaperpage.ui:20 -msgctxt "printerpaperpage|paperft" -msgid "_Paper size:" -msgstr "કાગળ માપ (_P):" - -#: printerpaperpage.ui:33 -msgctxt "printerpaperpage|label4" -msgid "_Orientation:" -msgstr "દિશા (_O):" - -#: printerpaperpage.ui:46 -msgctxt "printerpaperpage|duplexft" -msgid "_Duplex:" -msgstr "ડુપ્લેક્ષ (_D):" - -#: printerpaperpage.ui:59 -msgctxt "printerpaperpage|slotft" -msgid "Paper tray:" -msgstr "કાગળની ટ્રે:" - -#: printerpaperpage.ui:82 -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Portrait" -msgstr "છબી" - -#: printerpaperpage.ui:83 -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Landscape" -msgstr "આડું" - -#: printerpropertiesdialog.ui:8 -msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" -msgid "Properties of %s" -msgstr "%s નાં ગુણધર્મો" - -#: printerpropertiesdialog.ui:71 -msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" -msgid "Paper" -msgstr "કાગળ" - -#: printerpropertiesdialog.ui:85 -msgctxt "printerpropertiesdialog|device" -msgid "Device" -msgstr "ઉપકરણ" - -#: printprogressdialog.ui:8 -msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" -msgid "Printing" -msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" - -#: printprogressdialog.ui:54 -msgctxt "printprogressdialog|label" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "%n નું પાનું %p" - -#: querydialog.ui:8 -msgctxt "querydialog|QueryDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "નવી માહિતી પ્રકાર" - #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -1396,3 +851,548 @@ msgstr "સેકન્ડ" msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "ms" + +#: cupspassworddialog.ui:8 +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "સત્તાધિકરણ માંગણી" + +#: cupspassworddialog.ui:70 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "વપરાશકર્તા (_U):" + +#: cupspassworddialog.ui:84 +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "પાસવર્ડ (_P):" + +#: cupspassworddialog.ui:98 +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "મહેરબાની કરીને સર્વર “%s” માટે તમારું સત્તાધિકરણ દાખલ કરો" + +#: editmenu.ui:12 +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:26 +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:34 +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:42 +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:50 +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:64 +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:73 +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "" + +#: errornocontentdialog.ui:8 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: errornocontentdialog.ui:14 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "છાપવા માટે ત્યાં પાનાં નથી." + +#: errornocontentdialog.ui:15 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "મહેરબાની કરીને છાપવાને સંબંધિત સીમાઓ માટે તમારાં દસ્તાવેજને ચકાસો." + +#: errornoprinterdialog.ui:8 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: errornoprinterdialog.ui:14 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર મળ્યુ નથી." + +#: errornoprinterdialog.ui:15 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "મહેરબાની કરીને પ્રિન્ટરને પસંદ કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો." + +#: printdialog.ui:46 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "૧" + +#: printdialog.ui:50 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "૨" + +#: printdialog.ui:54 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "૪" + +#: printdialog.ui:58 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "૬" + +#: printdialog.ui:62 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "૯" + +#: printdialog.ui:66 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: printdialog.ui:70 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" + +#: printdialog.ui:82 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "ડાબેથી જમણે, પછી નીચે" + +#: printdialog.ui:85 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "ટોચથી તળિયે, પછી જમણે" + +#: printdialog.ui:88 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "ટોચથી તળિયે, પછી ડાબે" + +#: printdialog.ui:91 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "જમણે થી ડાબે, પછી નીચે" + +#: printdialog.ui:102 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: printdialog.ui:105 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "છબી" + +#: printdialog.ui:108 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "આડુ" + +#: printdialog.ui:115 +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#: printdialog.ui:233 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#: printdialog.ui:332 +msgctxt "printdialog|label7" +msgid "Status:" +msgstr "પરિસ્થિતિ:" + +#: printdialog.ui:344 +msgctxt "printdialog|label8" +msgid "Location:" +msgstr "સ્થાન:" + +#: printdialog.ui:356 +msgctxt "printdialog|label9" +msgid "Comment:" +msgstr "ટિપ્પણીઃ" + +#: printdialog.ui:368 +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default printer" +msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર" + +#: printdialog.ui:380 +msgctxt "printdialog|location" +msgid "Place" +msgstr "સ્થાન" + +#: printdialog.ui:392 +msgctxt "printdialog|comment" +msgid "Long printer name" +msgstr "લાંબુ પ્રિન્ટર નામ" + +#: printdialog.ui:406 +msgctxt "printdialog|label6" +msgid "Details" +msgstr "વિગતો" + +#: printdialog.ui:417 +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "ગુણધર્મો..." + +#: printdialog.ui:453 +msgctxt "printdialog|label5" +msgid "Printer" +msgstr "પ્રિન્ટર" + +#: printdialog.ui:493 +msgctxt "printdialog|label14" +msgid "Number of copies" +msgstr "નકલોની સંખ્યા" + +#: printdialog.ui:531 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "Collate" +msgstr "ભેગુ કરવુ" + +#: printdialog.ui:588 +msgctxt "printdialog|printallsheets" +msgid "All sheets" +msgstr "બધી શીટો" + +#: printdialog.ui:605 +msgctxt "printdialog|printselectedsheets" +msgid "Selected sheets" +msgstr "પસંદ થયેલ શીટો" + +#: printdialog.ui:621 +msgctxt "printdialog|printselectedcells" +msgid "Selected cells" +msgstr "પસંદ થયેલ સેલ" + +#: printdialog.ui:646 +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "From which print" +msgstr "શેમાંથી છાપવાનુ છે" + +#: printdialog.ui:664 +msgctxt "printdialog|printallpages" +msgid "All pages" +msgstr "બધા પાનાં" + +#: printdialog.ui:685 +msgctxt "printdialog|printpages" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાં" + +#: printdialog.ui:720 +msgctxt "printdialog|printselection" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: printdialog.ui:736 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "ઊલટા પાનાને ક્રમમાં છાપો" + +#: printdialog.ui:768 +msgctxt "printdialog|label13" +msgid "Range and Copies" +msgstr "સીમા અને નકલો" + +#: printdialog.ui:801 +msgctxt "printdialog|label16" +msgid "Comments" +msgstr "ટિપ્પણીઓ" + +#: printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|label15" +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#: printdialog.ui:869 +msgctxt "printdialog|label10" +msgid "Document" +msgstr "દસ્તાવેજ" + +#: printdialog.ui:906 +msgctxt "printdialog|label12" +msgid "Slides per page" +msgstr "દરેક પાનાંની તકતીઓ" + +#: printdialog.ui:931 +msgctxt "printdialog|label19" +msgid "Order" +msgstr "ક્રમ" + +#: printdialog.ui:967 +msgctxt "printdialog|label11" +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#: printdialog.ui:985 +msgctxt "printdialog|label1" +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: printdialog.ui:1009 +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" + +#: printdialog.ui:1059 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "દરેક શીટ માટે પાનાંઓ" + +#: printdialog.ui:1092 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "બ્રોશર" + +#: printdialog.ui:1112 +msgctxt "printdialog|pagestxt" +msgid "Pages" +msgstr "પાનાં" + +#: printdialog.ui:1127 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Margin" +msgstr "હાંસિયો" + +#: printdialog.ui:1142 +msgctxt "printdialog|orientationtxt" +msgid "Orientation" +msgstr "દિશા" + +#: printdialog.ui:1157 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Distance" +msgstr "અંતર" + +#: printdialog.ui:1244 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "દ્રારા" + +#: printdialog.ui:1258 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "પાનાંઓ વચ્ચે" + +#: printdialog.ui:1271 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "શીટ કિનારી માટે" + +#: printdialog.ui:1281 +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "દરેક પાનાંની આસપાસ કિનારીને દોરો" + +#: printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|ordertxt" +msgid "Order" +msgstr "ક્રમ" + +#: printdialog.ui:1341 +msgctxt "printdialog|label18" +msgid "Layout" +msgstr "દેખાવ" + +#: printdialog.ui:1375 +msgctxt "printdialog|label17" +msgid "Include" +msgstr "સમાવો" + +#: printdialog.ui:1404 +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Sides" +msgstr "પાનાની બાજુઓ" + +#: printdialog.ui:1426 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Page Layout" +msgstr "પાનાનું લેઆઉટ" + +#: printdialog.ui:1453 +msgctxt "printdialog|singleprintjob" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "ભેગા થયેલ આઉટપુટ માટે એક છાપવાની ક્રિયાને બનાવો" + +#: printdialog.ui:1467 +msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો" + +#: printdialog.ui:1480 +msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર માપને વાપરો" + +#: printdialog.ui:1501 +msgctxt "printdialog|label21" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: printdialog.ui:1516 +msgctxt "printdialog|label20" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#: printerdevicepage.ui:14 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "આપોઆપ : %s" + +#: printerdevicepage.ui:18 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (ડ્રાઇવર થી સ્તર)" + +#: printerdevicepage.ui:22 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 1" + +#: printerdevicepage.ui:26 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 2" + +#: printerdevicepage.ui:30 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 3" + +#: printerdevicepage.ui:34 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: printerdevicepage.ui:53 +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "વિકલ્પ (_O):" + +#: printerdevicepage.ui:67 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "હાલની કિંમત (_v):" + +#: printerdevicepage.ui:140 +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "રંગની ઊંડાઇ (_d):" + +#: printerdevicepage.ui:154 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "રંગ (_l):" + +#: printerdevicepage.ui:168 +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "પ્રિન્ટર ભાષા પ્રકાર (_t):" + +#: printerdevicepage.ui:194 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "ડ્રાઈવર માંથી" + +#: printerdevicepage.ui:195 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" + +#: printerdevicepage.ui:196 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "ગ્રેસ્કેલ" + +#: printerdevicepage.ui:209 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 બીટ" + +#: printerdevicepage.ui:210 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "2-બીટ" + +#: printerpaperpage.ui:20 +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "કાગળ માપ (_P):" + +#: printerpaperpage.ui:33 +msgctxt "printerpaperpage|label4" +msgid "_Orientation:" +msgstr "દિશા (_O):" + +#: printerpaperpage.ui:46 +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "ડુપ્લેક્ષ (_D):" + +#: printerpaperpage.ui:59 +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "કાગળની ટ્રે:" + +#: printerpaperpage.ui:82 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "છબી" + +#: printerpaperpage.ui:83 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "આડું" + +#: printerpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s નાં ગુણધર્મો" + +#: printerpropertiesdialog.ui:77 +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "કાગળ" + +#: printerpropertiesdialog.ui:100 +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "ઉપકરણ" + +#: printprogressdialog.ui:8 +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" + +#: printprogressdialog.ui:54 +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "%n નું પાનું %p" + +#: querydialog.ui:8 +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "નવી માહિતી પ્રકાર" diff --git a/source/gu/writerperfect/messages.po b/source/gu/writerperfect/messages.po index 708387d6e96..ccf06ecf07b 100644 --- a/source/gu/writerperfect/messages.po +++ b/source/gu/writerperfect/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from writerperfect/uiconfig/ui +#. extracted from writerperfect/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,41 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:15 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" +msgid "Import file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:16 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" +msgid "Import MS Works file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:17 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" +msgid "Import MS Write file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:18 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" +msgid "Import MS Word for DOS file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:19 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" +msgid "Import Lotus file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:20 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" +msgid "Import Symphony file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:21 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" +msgid "Import Quattro Pro file" +msgstr "" + #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" @@ -52,38 +87,3 @@ msgstr "" msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "" - -#: strings.hrc:15 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" -msgid "Import file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:16 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" -msgid "Import MS Works file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:17 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" -msgid "Import MS Write file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:18 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" -msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:19 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" -msgid "Import Lotus file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:20 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" -msgid "Import Symphony file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:21 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" -msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" diff --git a/source/gu/xmlsecurity/messages.po b/source/gu/xmlsecurity/messages.po index 87ef8b7c18f..79295000169 100644 --- a/source/gu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gu/xmlsecurity/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui +#. extracted from xmlsecurity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,123 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "આ પ્રમાણપત્ર માન્ય રાખવામાં આવતું નથી." + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_HEADERBAR" +msgid "Field\tValue" +msgstr "ક્ષેત્ર\tકિંમત" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "આવૃત્તિ" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "સીરીયલ નંબર" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "આપનાર" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "આ થી માન્ય" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "આ સુધી માન્ય" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "વિષય" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "વિષય અલગોરીથમ" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "જાહેર કળ" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "સહી અલગોરિથમ" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "નાનીછપાઇ SHA1" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "નાનીછપાઇ MD5" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"આ દસ્તાવેજ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) બંધારણ માં હસ્તાક્ષરો ને સમાવે છે. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં હસ્તાક્ષરો કરેલા દસ્તાવેજો ને ODF 1.2 બંધારણ આવૃત્તિની જરૂર છે. આ રીતે આ દસ્તાવેજ માં હસ્તાક્ષરોને ઉમેરી અને દૂર કરી શકાતા નથી.\n" +"\n" +"ODF 1.2 બંધારણ માં દસ્તાવેજ ને સંગ્રહો અને બધી ઇચ્છિત હસ્તાક્ષરો ને ફરીથી ઉમેરો." + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"મેક્રો હસ્તાક્ષર ને ઉમેરવાનું અથવા દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે તે બધા દસ્તાવેજ હસ્તાક્ષરોને દૂર કરશે.\n" +"શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો?" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "ડીઝીટલ સહીઓ યોગ્ય રીતે ઉપયોગમાં લઇ શકાશે નહીં, કારણકે કોઇ મોઝિલ્લા વપરાશકર્તાની પ્રોફાઇલ મળી નથી. મહેરબાની કરી મોઝિલ્લા સ્થાપન ચકાસો." + #: certgeneral.ui:32 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" @@ -168,12 +285,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "મેક્રો સુરક્ષા" -#: macrosecuritydialog.ui:100 +#: macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "સુરક્ષા સ્તર" -#: macrosecuritydialog.ui:113 +#: macrosecuritydialog.ui:128 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "વિશ્ર્વાસપાત્ર સ્ત્રોત" @@ -367,134 +484,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "પ્રમાણપત્ર ને દર્શાવો" -#: viewcertdialog.ui:72 +#: viewcertdialog.ui:78 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: viewcertdialog.ui:85 +#: viewcertdialog.ui:100 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "વિગતો" -#: viewcertdialog.ui:99 +#: viewcertdialog.ui:123 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "પ્રમાણપત્ર પથ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "આ પ્રમાણપત્ર માન્ય રાખવામાં આવતું નથી." - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_HEADERBAR" -msgid "Field\tValue" -msgstr "ક્ષેત્ર\tકિંમત" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_VERSION" -msgid "Version" -msgstr "આવૃત્તિ" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SERIALNUM" -msgid "Serial Number" -msgstr "સીરીયલ નંબર" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_ISSUER" -msgid "Issuer" -msgstr "આપનાર" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_VALIDFROM" -msgid "Valid From" -msgstr "આ થી માન્ય" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_VALIDTO" -msgid "Valid to" -msgstr "આ સુધી માન્ય" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SUBJECT" -msgid "Subject" -msgstr "વિષય" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" -msgid "Subject Algorithm" -msgstr "વિષય અલગોરીથમ" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" -msgid "Public Key" -msgstr "જાહેર કળ" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "સહી અલગોરિથમ" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_USE" -msgid "Certificate Use" -msgstr "" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" -msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "નાનીછપાઇ SHA1" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" -msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "નાનીછપાઇ MD5" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" -msgid "" -"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" -"\n" -"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" -"આ દસ્તાવેજ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) બંધારણ માં હસ્તાક્ષરો ને સમાવે છે. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં હસ્તાક્ષરો કરેલા દસ્તાવેજો ને ODF 1.2 બંધારણ આવૃત્તિની જરૂર છે. આ રીતે આ દસ્તાવેજ માં હસ્તાક્ષરોને ઉમેરી અને દૂર કરી શકાતા નથી.\n" -"\n" -"ODF 1.2 બંધારણ માં દસ્તાવેજ ને સંગ્રહો અને બધી ઇચ્છિત હસ્તાક્ષરો ને ફરીથી ઉમેરો." - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" -msgid "" -"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"મેક્રો હસ્તાક્ષર ને ઉમેરવાનું અથવા દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે તે બધા દસ્તાવેજ હસ્તાક્ષરોને દૂર કરશે.\n" -"શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" -msgid "" -"Document signature cannot be restored, once removed.\n" -"Do you really want to remove selected signature?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" -msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" -msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" -msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" -msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "ડીઝીટલ સહીઓ યોગ્ય રીતે ઉપયોગમાં લઇ શકાશે નહીં, કારણકે કોઇ મોઝિલ્લા વપરાશકર્તાની પ્રોફાઇલ મળી નથી. મહેરબાની કરી મોઝિલ્લા સ્થાપન ચકાસો." |