aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-01-25 19:23:01 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-01-25 19:28:10 +0100
commitb88d2877688f4d01d3f054a4fd0246b2159136c3 (patch)
treea78b3e9cf6d5eda6513b1d01a02a8e5323586ff0 /source/gug/basctl
parent8c4fea354d3d98a6cb8da4f9ddb87e072bdc21e6 (diff)
Updated Guarani translation
Change-Id: I508134fbf560bc0e5552fb47518037fa4fbcf198
Diffstat (limited to 'source/gug/basctl')
-rw-r--r--source/gug/basctl/source/basicide.po244
-rw-r--r--source/gug/basctl/source/dlged.po16
-rw-r--r--source/gug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po130
3 files changed, 206 insertions, 184 deletions
diff --git a/source/gug/basctl/source/basicide.po b/source/gug/basctl/source/basicide.po
index aff1247e96c..3efaa8a29a2 100644
--- a/source/gug/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/gug/basctl/source/basicide.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 23:45+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1421883957.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Print range\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Henda de Impresión"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mayma ~Kuatia Rogue"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatia~Rogue"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n"
"string.text"
msgid "<All>"
-msgstr ""
+msgstr "<Mayma>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOMODULE\n"
"string.text"
msgid "< No Module >"
-msgstr ""
+msgstr "< Avave Módulo >"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pe'aha Oĩ'vaiha"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ehupi"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Eñongatu"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -90,6 +92,8 @@ msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
+"Moñe'ẽrã original tucheiterei ha nikatui oñeñongatu ha avei compilar.\n"
+"Eipe'a oimeraẽ comentarios o embohasa oimeraẽ metodos ambu'e módulos."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -97,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "Error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy reipeajave ñongatuha"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
"string.text"
msgid "Error loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy rehupi jave kuatiañe'ẽndy"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha ndoguerekoi kuatiañe'ẽndy BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Name"
-msgstr ""
+msgstr "Héra no valei"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
"string.text"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy ikatu oguereko 30 caracteres peve."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -137,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui jeikeha macros ambue documentosgui."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -145,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
"string.text"
msgid "This library is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Ko kuatiañe'ẽndy ha'e moñe'ẽrã peguarã."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACELIB\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "'XX' nikatui ja mbohekoviai."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -161,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr ""
+msgstr "'XX' nikatui rembojoapy."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -169,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOIMPORT\n"
"string.text"
msgid "'XX' was not added."
-msgstr ""
+msgstr "'XX' nikatui rembojoapy."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr ""
+msgstr "Eha'i pe'aha 'XX' peguarã"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
"string.text"
msgid "Name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Téra oĩma"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SIGNED\n"
"string.text"
msgid "(Signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Firmado)"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
"string.text"
msgid "Object with same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Oĩma mba'e oguerekova mismo téra"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
"string.text"
msgid "The 'XX' file already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha 'XX' oĩma"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -221,6 +225,9 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
+"Por motivos de seguridad, nikatui ojapo ko macro.\n"
+"\n"
+"Hetavẽro marandu, embojekuaa la configuración de seguridad."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy ejecución árape: #"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ndojetopai expresión ojeheka'akue"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
"string.text"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeheka ipaha módulo peve. ¿Jaheka mante peteĩha módulo?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión ojeheka'akua ojerova XX veces"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
"string.text"
msgid "The file could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui ñamoñe'e ñongatuha"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui ñongatu akue ñongatuha"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui moambue kuatiañe'ẽndy téra predeterminado."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui moambue kuatiañe'ẽndy téra referenciada."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui desactiva kuatiañe'ẽndy predeterminado"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
"string.text"
msgid "Generating source"
-msgstr ""
+msgstr "Generando ñepyrũ código"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILENAME\n"
"string.text"
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha téra:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru Kuatiañe'ẽndy"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ejukase macro XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ejukase ñembogueta XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ejukase kuatiañe'ẽndy XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ejukase kuatiañe'ẽndy XX referencia?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ejukase módulo XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Object or method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ndojetopai mba'e o método"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BASIC\n"
"string.text"
msgid "BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LINE\n"
"string.text"
msgid "Ln"
-msgstr ""
+msgstr "Li"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Col"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Macro Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Macros Barra"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
"string.text"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui jamboty ovetã BASIC omba'apo jave."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩ macro VBA se está modificando. Solamente ikatu ñañongatu cambiokuera ta'angape OpenDocument."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui jacambia kuatiañe'ẽndy predeterminado."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatui referencia 'XX' pe."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHNAME\n"
"string.text"
msgid "Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Ahecha"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Py'aguasu"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACKNAME\n"
"string.text"
msgid "Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenes Aty"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INITIDE\n"
"string.text"
msgid "BASIC Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Moñepyrũ BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDMODULENAME\n"
"string.text"
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ñembongueta"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDLIBNAME\n"
"string.text"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "New Library"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy Pyahu"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWMOD\n"
"string.text"
msgid "New Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Pyahu"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWDLG\n"
"string.text"
msgid "New Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ñembongueta Pyahu"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Maymava"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiarogue"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
"string.text"
msgid "A name must be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Ñamoingueta peteĩ téra."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -567,6 +574,8 @@ msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Oje cambia rire ko programa remoñepyrũjey.\n"
+"¿Esegui jey?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reipota ja mbyekovia moñe'ẽrã maymava módulos activos?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Embogue Maña"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
"string.text"
msgid "Watch:"
-msgstr ""
+msgstr "Ahecha:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACK\n"
"string.text"
msgid "Calls: "
-msgstr ""
+msgstr "Henoi kuéra: "
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Che Macros"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Che Ñemongueta"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Che Macros ha Ñemongueta kuéra"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Ñemongueta"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Macros ha Ñemongueta kuéra %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"RID_ACTIV\n"
"menuitem.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Kyre'ỹ"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -664,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKPROPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Te'e..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -672,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
"menu.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Te'e"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -681,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñemongu'e puntos de interrupción..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
"menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy puntos de interrupción"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Module"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC Módulo"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC Ñemongueta"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"RID_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Moingue"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Juka"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Téra Ambue"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ñomi"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Modules..."
-msgstr ""
+msgstr "Módulos..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Te'e..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -769,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reipota hai ári macro XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
"string.text"
msgid "<Not localized>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ndojetopai>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -785,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ñe'ẽ Ojepuruháicha]"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e kuéra Documentogua"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -801,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERFORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Téra Ryru kuéra"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -809,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NORMAL_MODULES\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -817,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
"string.text"
msgid "Class Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Lája kuéra"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Téra Ambue"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru Ñemongueta kuéra - Téra ojeporuma"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -856,6 +865,10 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
+"Kuatiañe'ẽndy oguerekoma ñemongueta hérandi:\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Téra ambue ñemongueta oikohaguã oĩhaicha, o mbyekovia.\n"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moive"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -871,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n"
"string.text"
msgid "Omit"
-msgstr ""
+msgstr "Tesarái"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -879,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru Ñemongueta - Ñe'e No Coincide"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -894,6 +907,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
+"Ñemongueta ojegueruta permite ñe'ẽkuéra ndaiporiha kuatiañe'ẽndy hape ouhágui.\n"
+"\n"
+"Emoive ko'ã ñe'ẽkuéra kuatiañe'ẽndy hápe oñanguereko haguã recurso kuera ojemoĩva akue ñe'ẽ hágui ofacilitave ñemongueta, o tesárai oikohaguã ñe'ẽkuéra koãngagua kuatiañe'ẽndygui.\n"
+"\n"
+"Techakuaa: Ojepurúta recurso kuéra ñe'ẽ ojepuruháicha ñemonguetagui umi ñe'ẽkuéra peguarã ñemongueta ndoguerekói definidos.\n"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BTNDEL\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Juka"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BTNNEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
-msgstr ""
+msgstr "~Pyahu"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -917,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CHOOSE\n"
"string.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -925,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUN\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Monmba'apo"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RECORD\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Ñongatu"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Export library as extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ojemondo kuatiañe'ẽndy extensióncha"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Ojemondo kuatiañe'ẽndycha BASIC"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
"string.text"
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Tuichakue"
#: objdlg.src
msgctxt ""
@@ -965,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
"string.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Mba'e kuéra"
#: objdlg.src
msgctxt ""
@@ -973,4 +991,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TLB_MACROS\n"
"string.text"
msgid "Objects Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Yvyramata Mba'e kuéra"
diff --git a/source/gug/basctl/source/dlged.po b/source/gug/basctl/source/dlged.po
index d36bbe1d36e..abb71ceecbc 100644
--- a/source/gug/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/gug/basctl/source/dlged.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1421156448.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Te'e: "
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No Control marked"
-msgstr ""
+msgstr "Ndojehái Avave Ñemaña"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Heta"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ñe'ẽ Ojepuruháicha]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ejopy 'Mboheta' jejapo hãguã recursos lingüísticos>"
diff --git a/source/gug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/gug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index f78ae5204fc..830b6e28cf1 100644
--- a/source/gug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/gug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 01:28+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1422149306.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Momba'apo"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign..."
-msgstr ""
+msgstr "Asignake…"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Emoambue"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Mbosako'ike..."
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Library"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy Pyahu"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Pyahu"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros In:"
-msgstr ""
+msgstr "Macros Oĩ En:"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Macro de"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Macro In"
-msgstr ""
+msgstr "Eñongatu Macro En"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Macro Téra"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ ñe'ẽ ojepuruháicha de la interfaz de usuario"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽ Ojepuruháicha"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽ Reipurukuaa'ava"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo peteĩ ñe'ẽ edefinihaguã ñe'ẽ ojepuruháicha interfase pegua. Maymava ñe'ẽjoaju oĩva oñeme'eta recurso kuéra peguarã ojejapo akue ñe'ẽ ojeporavo akue."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo ñe'ẽkuéra rembojoajúta. Ojejapota recurso kuéra umi ñe'ẽkuéra peguarã kuatiañe'ẽndy hápe. Ñe'ẽ joaju ko angagua ñe'ẽ ojepuruháicha del interfaz ojehaíta recurso kuéra pyahurã por cuenta propia."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Mboheta ñe'ẽ interfaz peguare de usuario"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Language Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Juka recurso ñe'ẽ peguare"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -182,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"DeleteLangDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "¿Eipota rejuka recurso kuéra ñe'ẽ jeporavo akue?"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Reime rejukahaguã recurso kuéra ñe'ẽojeravo akue. Ojejukapiteta maymava mensaje de interfaz usuario peguare ã ñe'ẽgui."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemongueta"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pyahu..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pyahu..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pe'aha..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gueru..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mondo..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo Kuatiañe'ẽndy Basic"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo _extensióncha"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo Kuatiañe'ẽndy BASIC'cha"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "Jeho Líneape"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy Líneagui:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru Kuatiañe'ẽndy kuéra"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "Moingue referenciacha (moñe'ẽ-año)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia kuatiañe'ẽndy kuéra oikoha"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "M_ohenda"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuatiañe'ẽndy"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pe'aha..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pyahu..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gueru..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mondo..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "G̃uatyrõ puntokuera interrupcióngua"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Kyre'ỹ"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy Pasoguare:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Henda Interrupcióngua"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Moangapyhy ñe'ẽkuera interfaz usuariogui [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽkuera reihupyty"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "Ojepuru ñe'ẽ del sistema naiporiramo ni peteĩ configuración regional de la interfaz de usuariogui. Avei maymava itasã ñe'ẽkueragui del sistemagui ojekopiata recursorã ñe'ẽgui ñemboheta akue rámo."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Mboheta..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "Módul_o"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pyahu..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pyahu..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pe'aha..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gueru..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mondo..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembosako'i Macros %PRODUCTNAME Basicgui"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemongueta"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -561,4 +563,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy kuéra"