aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/gug/basctl
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/gug/basctl')
-rw-r--r--source/gug/basctl/messages.po153
1 files changed, 107 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/gug/basctl/messages.po b/source/gug/basctl/messages.po
index 417148fdfb8..06be4a9c5e0 100644
--- a/source/gug/basctl/messages.po
+++ b/source/gug/basctl/messages.po
@@ -170,61 +170,72 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "¿Ejukase módulo XX?"
#: strings.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC"
#. Abbreviation for 'line'
#: strings.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
-msgstr ""
+msgstr "Tys"
#. Abbreviation for 'column'
#: strings.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Columna"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr ""
+msgstr "Ndikatúi oñemboty ovetã BASIC omba'apo jave."
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Ndikatúi oñemyengovia kuatiañe'ẽndy ypykue."
#: strings.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ndikatúi ojejapo referencia «XX» rehe."
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Mañaha"
#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Omoambueva"
#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: strings.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ejerure Aty"
#: strings.hrc:68
#, fuzzy
@@ -245,56 +256,68 @@ msgid "New Module"
msgstr "Módulo Pyahu"
#: strings.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo Pyahu"
#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave"
#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Togue"
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Remoñepyrũjey va'erã programa remoambue rire.\n"
+"Rejaposépa upéva?"
#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr ""
+msgstr "Reipotápa oñembyengovia jehai maymáva módulos activos-pe?"
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
-msgstr ""
+msgstr "Mañaha:"
#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
-msgstr ""
+msgstr "Ñehenói: "
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Che Macro kuéra"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Che Ñe'ẽrovetã"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Che Macro ha che Ñe'ẽrovetã'i"
#: strings.hrc:81
#, fuzzy
@@ -303,29 +326,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Macro ha Ñe'ẽrovetã %PRODUCTNAME pegua"
#: strings.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Mañaha ñembogue"
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr ""
+msgstr "Reipotápa oñemoambue macro XX?"
#: strings.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ndojejuhúiva>"
#: strings.hrc:87
#, fuzzy
@@ -334,14 +362,16 @@ msgid "[Default Language]"
msgstr "[Ñe'ẽ Oĩhaguéicha Voi]"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiakatu Remimoĩ"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formularios"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -350,26 +380,31 @@ msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'éichagua Módulo"
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Térajey"
#: strings.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia"
#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽrovetã'i ñemoinge - Téra ojeporúma"
#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -379,23 +414,32 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
+"Kuatiañe'ẽndy oguerekoma ñe'ẽrovetã'i hérava:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Emboherapyahu ñe'ẽrovetã'i nerembogueséiramo oĩmava ýrõ embyengovia chupe.\n"
#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: strings.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
-msgstr ""
+msgstr "Ehejánte"
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽrovetã gueroike - Ñe'ẽte napeteĩchai"
#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -405,36 +449,47 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
+"Ñe'ẽrovetã'i ojegueroikéta oipuru ñe'ẽte ndaipóriva kuatiañe'ẽndy oikétavape.\n"
+"\n"
+"Emoĩve umi ñe'ẽ kuatiañe'ẽndýpe ikatuháicha ojepuru umi ñe'ẽte oguerúva hendive ko ñe'ẽrovetã'i ýrõ ehejánte tapykue, péicha opytánte ñe'ẽ oĩmava kuatiañe'ẽndýpe.\n"
+"\n"
+"Jesarekorã: Ojehechaukáta ñe'ẽrovetã ñe'ẽ ypykue ojeipuruséramo ñe'ẽ ndaipóriva kuatiañe'ẽndýpe.\n"
#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de Impresión"
#: strings.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opaite ~Togue"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Ro~gue kuéra"
#: strings.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Juka"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
-msgstr ""
+msgstr "~Pyahu"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo"
#: strings.hrc:106
#, fuzzy
@@ -443,19 +498,22 @@ msgid "Run"
msgstr "Momba'apo"
#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Ñongatu"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo Mba'égui"
#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Temimoĩ Yvyra"
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:111
@@ -484,9 +542,10 @@ msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Ejopy 'Moĩ' jejapo hãguã recursos lingüísticos>"
#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy ñongatu moĩmbaháramo"
#: strings.hrc:117
#, fuzzy
@@ -495,9 +554,10 @@ msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Mondo okápe Kuatiañe'ẽndy BASIC'cha"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión"
#: basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
@@ -567,9 +627,10 @@ msgid "_Active"
msgstr "Kyre'ỹ"
#: breakpointmenus.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hesegua..."
#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"