aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/gug/cui
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/gug/cui')
-rw-r--r--source/gug/cui/source/customize.po58
-rw-r--r--source/gug/cui/source/dialogs.po64
-rw-r--r--source/gug/cui/source/options.po74
-rw-r--r--source/gug/cui/source/tabpages.po93
-rw-r--r--source/gug/cui/uiconfig/ui.po3134
5 files changed, 1704 insertions, 1719 deletions
diff --git a/source/gug/cui/source/customize.po b/source/gug/cui/source/customize.po
index 873fdf1bec3..b4c4acfae0a 100644
--- a/source/gug/cui/source/customize.po
+++ b/source/gug/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-23 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422017134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429394674.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_GROUP_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Háicha"
+msgstr "Estilo"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_RENAME\n"
"#define.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Téra Ambue..."
+msgstr "Térajey..."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr "Mboheta Mboykeha"
+msgstr "Moĩ Jeiha"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
-msgstr "Mboheta Submenú"
+msgstr "Moĩve Submenú"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Jamboheta haguã comando peteĩ menúpe, eiporavo categoría ha upei comando. Avei ikatu ojembosiriry comando Comando hesáre Menú pestañagui ñembongueta hape Ava Reheguagui."
+msgstr "Moĩve haguã comando peteĩ menúpe, eiporavo categoría ha upéi comando. Avei ikatu ojembosyryry comando a la lista de Comando del Menú pestañagui ñembonguetahápe myatyrõ ndegusta háicha."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
-msgstr "Nikatui ojegueru ñongatuha ojeporavo'akue. Nikatui reikuaa formato ñongatuhagui."
+msgstr "Nikatúi ojegueru ñongatuha ojeporavo'akue. Nikatui reikuaa formato ñongatuhagui."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_YESTOALL\n"
"string.text"
msgid "Yes to All"
-msgstr "Hẽe Maymavape"
+msgstr "Héẽ Maymavápe"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Commands"
-msgstr "Comando kuéra"
+msgstr "Comandos"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Ojukapata maymava cambio kuéra ojejapo'akue barra herramienta hape. ¿Reipotapa ñepyru jey?"
+msgstr "Ojukapata maymáva cambio kuéra ojejapo'akue barra herramienta hape. ¿Reipotapa ñepyru jey?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
"string.text"
msgid "Rename Menu"
-msgstr "Téra Ambue Menú"
+msgstr "Térajey Menú"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Téra Ambue Barra Herramientagui"
+msgstr "Térajey Barra Herramientagui"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
"string.text"
msgid "Close Application"
-msgstr "Mboty Aplicación"
+msgstr "Emboty Aplicación"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document closed"
-msgstr "Documento Mboty"
+msgstr "Documento Ojemboty'akue"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n"
"string.text"
msgid "Open Document"
-msgstr "Pe'a Documento"
+msgstr "Eabri Documento"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "Oñepyrũ joaju campokuéra formulariope"
+msgstr "Oñepyrũ joaju ñukuéra formuláriope"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "Votõ ojejopy akue"
+msgstr "Votõ ojejopy'akue"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
-msgstr "Votõ ojepoi akue"
+msgstr "Votõ ojepoi'akue"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
-msgstr "Moambueakue"
+msgstr "Moambue'akue"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "Javy 'Ñongatu Péicha'"
+msgstr "Javy 'Ñongatu Mba'éicha'"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
"string.text"
msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr "Ñongatu o mondo kopia documentogui"
+msgstr "Ñongatu o mondo okápe kópia documentogui"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document copy has been created"
-msgstr "Ojejapo peteĩ kopia documentogui"
+msgstr "Ojejapo peteĩ kópia documentogui"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr "Ojavy japo peteĩ kopia documentogui"
+msgstr "Ojavy japo peteĩ kópia documentogui"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
"string.text"
msgid "View created"
-msgstr "Tesa ojejapo akue"
+msgstr "Hechapyre ojejapo'akue"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
"string.text"
msgid "View is going to be closed"
-msgstr "Hecha oñembotyta"
+msgstr "Hechapyre oñembotyta"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
"string.text"
msgid "View closed"
-msgstr "Tesa oñemboty akue"
+msgstr "Hechapyre oñemboty'akue"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
"string.text"
msgid "Visible area changed"
-msgstr "Moambue área hechapyre"
+msgstr "Moambue henda hechapyre"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/cui/source/dialogs.po b/source/gug/cui/source/dialogs.po
index 15b1789b7d4..f5af722b21c 100644
--- a/source/gug/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/gug/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422149349.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429294692.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "No alternatives found."
-msgstr "No jetopai akue alternativa kuéra."
+msgstr "No jetopái akue alternativa kuéra."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
"string.text"
msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Jeporavo peteĩ ñongatuha pyaha flotante"
+msgstr "Poravo peteĩ ñongatuha pyaha flotante"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Add Commands"
-msgstr "Mboheta comando kuéra"
+msgstr "Moĩ Comandos"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Moingue Tysýi kuéra"
+msgstr "Moĩngue Tysỹi kuéra"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: cuires.src
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COL\n"
"string.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Moingue Columna kuéra"
+msgstr "Moĩngue Columna kuéra"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "Joapy"
+msgstr "Link"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
"string.text"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "Naipori ni peteĩ destino ko documentope"
+msgstr "Naipóri ni peteĩ destino ko documentope"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Nikatui ojepe'a documento"
+msgstr "Nikatúi ojeabri documento"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
"string.text"
msgid "entire field"
-msgstr "Maymava ñu"
+msgstr "Maymáva ñu"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FROM_TOP\n"
"string.text"
msgid "From top"
-msgstr "Yguategui"
+msgstr "Yvatégui"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
"string.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Nikatui ojetopa nipeteĩ téra ryru ojeguerahava dato kuérandi."
+msgstr "Nikatúi ojetopa nipeteĩ téra ryru ojeguerahava datosndi."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Oiko peteĩ jejavy nojekuaava. Nikatui ojejapopa jeheka."
+msgstr "Oiko peteĩ jejavy nojekuaava. Nikatúi ojejapopa jeheka."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Ojerrebosa, heka osegui ñepyrũhape"
+msgstr "Oje'rebosá, heka osegui ñepyrũhape"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Ojerrebosa, heka osegui opahape"
+msgstr "Oje'rebosá, heka osegui opahape"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(moñe'erã-año)"
+msgstr "(moñe'ẽ-año)"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
"string.text"
msgid "<All Files>"
-msgstr "<Maymava Ñongatuha>"
+msgstr "<Maymáva Ñongatuha>"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr "Pareha ha Noticia kuéra"
+msgstr "Pareha ha Noticias"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Koápe jejapo peteĩ documento pyahu joapy pyahundi"
+msgstr "Koápe jejapo peteĩ documento pyahu link pyahundi"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr "Pe'aha oñemonei'ãrã"
+msgstr "Password oñemonei'ãrã"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Monei nojoguerahái pe'ahándi. Ehai ha'ete pe'aha mbokoiveha ryru."
+msgstr "Monei nojoguerahái passwordndi. Ehai ha'ete pasword mbokoiveha ryru."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Monei pe'ahagui nojoguerahái pe'aha originalndi. Emoĩ pe'aha jevy."
+msgstr "Los passwords de confirmación nojoguerahái password originalndi. Emoĩ password jevy."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Emoĩ pe'aha pe'a, moambuerã o moha'anga poravo pe'agui moñe'erã-año osegui'hãgua."
+msgstr "Emoĩ password eabri haguã, moambuerã o moha'anga opcionáke eabrígui moñe'ẽ-año osegui'hãgua."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
"string.text"
msgid "The selected object could not be deleted."
-msgstr "Nikatui ojejuka mba'e jeporavo akue."
+msgstr "Nikatúi ojejuka mba'e jeporavo akue."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
"string.text"
msgid "The object could not be created."
-msgstr "Mba'e nikatui ojejapo."
+msgstr "Mba'e nikatúi ojejapo."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
"string.text"
msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "Nikatui akue téra ambue mba'e."
+msgstr "Nikatúi akue térajey mba'e."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
"string.text"
msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr " Noguerekoi techa téra ambue haguã ko mba'e."
+msgstr " Noguerekoi techa térajey haguã ko mba'e."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUALLINK\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Pópe Ojejapóva"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "¿Seguro rejukase joapy ojeporavo akue?"
+msgstr "¿Seguro rejukase link ojeporavo akue?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "¿Seguro rejukase joapy ojeporavo akue?"
+msgstr "¿Seguro rejukase link ojeporavo akue?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/cui/source/options.po b/source/gug/cui/source/options.po
index 77034fca607..e116dc91351 100644
--- a/source/gug/cui/source/options.po
+++ b/source/gug/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-24 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422139028.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429378865.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr "Hẽe"
+msgstr "Héẽ"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PATH\n"
"string.text"
msgid "Database file"
-msgstr "Ñongatuha Marandu aty"
+msgstr "Ñongatuha Base de datosgui"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ñongatuha\n"
"$file$\n"
-"naipori."
+"naipóri."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ñongatuha\n"
"$file$\n"
-"naipori sistemape ñongatuha localgui."
+"naipóri sistemape ñongatuha localgui."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
-"Téra '$file$' ojepuruma'akue ambue marandu atyrã.\n"
+"Téra '$file$' ojepuruma'akue ambue Base de datorã.\n"
"Eiporavo peteĩ ambue téra."
#: doclinkdialog.src
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
"string.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Oñemoĩ al Día configuración ñe'ẽgui interfaz usuariogui ha ojagarrata efecto ojepeãro la próxima vez %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Oñemoĩ al Día la configuración ñe'ẽgui interfaz usuariogui ha ogarráta efecto ojeabri jey la próxima vez %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
-"Valor no valei.\n"
+"Valor no valéi.\n"
"\n"
"Valor tuchavea papapy de puertoguarã ha'e 65535."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr "Ñe'ẽjuehegua"
+msgstr "Ñe'ẽ Juehegua"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Hecha ñe'ẽ mayúsculape"
+msgstr "Hecha palabras mayúsculape"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Hecha ñe'ẽ papapyndi "
+msgstr "Hecha palabras papapyndi "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Ñemoambue módulo kuéra ñe'ẽ disponiblegui"
+msgstr "Editar módulo kuéra ñe'ẽ disponiblegui"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Ñemoambue ñe'ẽryru usuariogui"
+msgstr "Editar ñe'ẽryru kuéra usuariogui"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr "Ñemoambue poravo"
+msgstr "Editar Opcionáke"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Icons"
-msgstr "Icono kuéra"
+msgstr "Iconos"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
"string.text"
msgid "Palettes"
-msgstr "Paleta kuéra"
+msgstr "Paletas"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Backups"
-msgstr "Kopia ñongatuha seguridadgui"
+msgstr "Backups"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr "Módulo kuéra"
+msgstr "Módulos"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Plantilla kuéra"
+msgstr "Plantillas"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Galería"
+msgstr "Henda Ta'anga"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Temporary files"
-msgstr "Ñongatuha Ãra mby'ky"
+msgstr "Ñongatuha Ára Mbyky"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
"string.text"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtro kuéra"
+msgstr "Mboguaha kuéra"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr "Nikatui pe'a %1, eha'ã jey tardeve."
+msgstr "Nikatúi eabri %1, eha'ã jey tardeve."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
"string.text"
msgid "No results found."
-msgstr "Nojetopai akue resultado kuéra."
+msgstr "Nojetopái akue resultado kuéra."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"Personalization\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
-msgstr "Ava Rehegua"
+msgstr "Myatyrõ ndegusta háicha"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"Appearance\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
-msgstr "Tova"
+msgstr "Look"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"Basic IDE Options\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
-msgstr "Poravo Basic IDE"
+msgstr "Opcionáke Basic IDE"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Ojeguatyrõ'akue Ñe'ẽgui"
+msgstr "Henda-moambue Ñe'ẽgui"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"Complex Text Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Mbohasypapyre Oñemoĩhãpe Moñe'ẽrãgui"
+msgstr "Ta'angahai Moñe'ẽrãgui Hasýva"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Ojeguatyrõ'akue"
+msgstr "Henda-moambue"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
"Defaults\n"
"itemlist.text"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"Charts\n"
"itemlist.text"
msgid "Charts"
-msgstr "Gráfico kuéra"
+msgstr "Gráficos"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"Default Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores Default"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"VBA Properties\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e VBA"
+msgstr "Mba'e Tee VBA"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1429,4 +1429,4 @@ msgctxt ""
"Databases\n"
"itemlist.text"
msgid "Databases"
-msgstr "Marandu aty kuéra"
+msgstr "Base de datos"
diff --git a/source/gug/cui/source/tabpages.po b/source/gug/cui/source/tabpages.po
index 7370f6cff52..7cb109aae9f 100644
--- a/source/gug/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/gug/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-23 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422019039.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429375531.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
"string.text"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Emoĩ línea kurusu año"
+msgstr "Emoĩ línea diagonal año"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Emoĩ borde yguategua ha yvypegua año"
+msgstr "Emoĩ borde yvategua ha yvýpegua año"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n"
"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Emoĩ borde yguategua ha yvypegua ha maymava línea hyepypepegua"
+msgstr "Emoĩ borde yvategua ha yvýpegua ha maymáva línea hyepypepegua"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n"
"string.text"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Emoĩ borde asúpegua ha akatúagua ha maymava línea hyepypepegua"
+msgstr "Emoĩ borde asúpegua ha akatúagua ha maymáva línea hyepypepegua"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yvypegua parte ijakatuahápe"
+msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yvýpegua parte ijakatuahápe"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yguate parte ijakatuahápe"
+msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yvate parte ijakatuahápe"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -142,16 +142,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yvypegua parte ijasupehápe"
+msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yvýpegua parte ijasupehápe"
#: border.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Ame'ẽ kuarahy'ã yguate parte ijakatuahápe"
+msgstr "Proyectar kuarahy'ã a Yvate-Asúpe"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr "Sobre 7 ¾ (monarca)"
+msgstr "Sobre 7 ¾ (Monarca)"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -772,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Háicha Togue"
+msgstr "Estilo Rogue"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Ehai peteĩ téra momichirã:"
+msgstr "Ehai peteĩ téra momichĩrã:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -791,8 +790,8 @@ msgid ""
"The gradient was modified without saving. \n"
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
msgstr ""
-"Momichi moambue akue oñongatuỹre.\n"
-"Moambue momichi jeporavo akue o remboheta peteĩ pyahu."
+"Momichĩ moambue akue oñongatuỹre.\n"
+"Moambue momichĩ ojeporavo'akue o moĩve peteĩ pyahu."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -819,8 +818,8 @@ msgid ""
"The bitmap was modified without saving. \n"
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
-"Mapabit moambue akue oñongatuỹre.\n"
-"Moambue mapabit jeporavo akue o remboheta peteĩ pyahu."
+"Mapabit moambue'akue oñongatuỹre.\n"
+"Moambue mapabit ojeporavo'akue o moĩve peteĩ pyahu."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -839,8 +838,8 @@ msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
-"Línea háicha moambue akue oñongatuỹre.\n"
-"Moambue línea háicha jeporavo akue o remboheta peteĩ pyahu."
+"Estilo líneagui moambue'akue oñongatuỹre.\n"
+"Omoambue estilo líneagui ojeporavo'akue o moĩve peteĩ pyahu."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -859,6 +858,8 @@ msgid ""
"The hatching type was modified but not saved. \n"
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
msgstr ""
+"El tipo de trama ojemoambue'akue oñeñongatu'ỹrẽ akue. \n"
+"Emoambue el tipo de trama ojeporavo'akue o oñemoĩ peteĩ pyahu."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -874,16 +875,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ADD\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Mboheta"
+msgstr "Moĩ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Ehai peteĩ téra momichirã:"
+msgstr "Emoĩ peteĩ téra color pyahu peguarã:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -894,6 +894,8 @@ msgid ""
"The color was modified without saving.\n"
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
+"El color ojemoambue'akue oñeñongatu'ỹrẽ akue. \n"
+"Emoambue el color ojeporavo'akue o oñemoĩ peteĩ pyahu."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -904,13 +906,12 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Ehai peteĩ téra momichirã:"
+msgstr "Emoĩ peteĩ téra flecha pyahu peguarã:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Hesaka"
+msgstr "Transparente"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Háicha"
+msgstr "Estilo"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Ñepyry maymava ñe'ẽjoapy kuéra mayúsculandi"
+msgstr "Ñepyry maymáva ñe'ẽjoapy kuéra mayúsculandi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "*Hũ'i* ha_guyhai_automáticos"
+msgstr "*Hũ'i* ha _vyhai_ automáticos"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia guiones"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
"string.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Heko katu jepuru accidental de la tecla bLOQ mAYÚS"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ pa'ũ ojei'ỹvã mboyve puntación moñe'ẽrãpe Francés"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatear los sufijos papapýgui ordinales (1o → 1.º)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Juka párrafos nandi"
+msgstr "Nohẽ párrafos nandi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia Estilo Myatyrõ ndegusta háicha"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia viñetas con: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar los párrafos peteĩ líneagui si pukukue tuichavé que"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ numeración - símbolo: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Apply border"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ borde"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Japo tabla"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Emoĩ háicha"
+msgstr "Emoĩ Estilos"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Juka pa'ũ ha tabuladores ñepyrũhápe ha opahápe párrafosgui"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr ""
+msgstr "Juka pa'ũ ha tabuladores opahápe ha ñepyrũhápe líneasgui"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Ñongatuha nikatui ojehupi!"
+msgstr "Ñongatuha nikatúi ojehupi!"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1150,4 +1151,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Módulo jeporavo'akue nikatui ojehupi."
+msgstr "Módulo ojeporavo'akue nikatúi ojehupi."
diff --git a/source/gug/cui/uiconfig/ui.po b/source/gug/cui/uiconfig/ui.po
index a1270f4d3c0..c97778c93c5 100644
--- a/source/gug/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gug/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422149551.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429394371.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Configuración oikuaavarã"
+msgstr "Configuración Expertos peguarã"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Emoambue"
+msgstr "Editar"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepotavéva Téra"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Mandu'ápe %PRODUCTNAME"
+msgstr "Eikuaáve haguã %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ha'e peteĩ moderno, ndahasýi ojepuru haguã, 'open source' para el proceso moñe'ẽrãgui, kuatia cálculo peguarã, ojechauka kuéra ha hetave."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "© 2000–2014 de los colaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice se basó en OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ouha de LibreOffice, basado en OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr ""
+msgstr "Ko versión oñeme'ẽ akue por %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ Tape Mbyky"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -332,14 +332,13 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Mbykovia"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"delabbrev-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Delete abbreviations"
-msgstr "Mombyky kuéra Pyahu"
+msgstr "Juka palabras mombyky"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,17 +347,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras Mombyky (a las que nahaéiha Mayúsculas)"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"autodouble\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "_Jeike Automática"
+msgstr "AutoMoĩngue"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -367,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras pyahu mokõindi mayúsculas ñepyrũha"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -385,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Juka palabras mokõindi mayúsculas ñepyrũha"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -394,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras MOkõindi MAyúsculas ÑEpyrũha"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -415,14 +413,13 @@ msgid "Repla_ce"
msgstr "Mbyko_via"
#: acorreplacepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorreplacepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "_Por:"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -431,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "_Moñe'ẽrã año"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -440,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Oñembotujáva"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -449,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Grado oñembotujáva:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Emoambue..."
+msgstr "_Editar..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: Mbyekovia oñemoambue moñe'ẽrã oĩha"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -485,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[E]: AutoMyatyrõ ojehai jave"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -539,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pe'a comillas:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -548,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comilla simple ñepyrũhápe"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -557,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -566,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -575,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas simples default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -584,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboty comillas:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -593,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas simple opahápe"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -602,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -611,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas Simples"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -629,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pe'a comillas:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -638,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas kõi ñepyrũhápe"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -647,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -665,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas kõi default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -674,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboty comillas:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -683,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas kõi opahápe"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -692,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -701,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas Kõi"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -710,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Henda"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Henda"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -755,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Degradados"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -794,14 +791,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Techapyrã"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Ñongatuha"
+msgstr "Mohenihe"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -819,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "Mboheta"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -828,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "_Color hapykueguagui"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -846,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "_Original"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -855,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "Re_lativo"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -864,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "_Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -882,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -891,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Amosẽ X:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -900,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Amosẽ Y:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -909,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -918,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Mosaico"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -927,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta Automático"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -936,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Tysýi"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -945,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "Colu_mna"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -954,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Amosẽ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Gueru ta'anga.."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -990,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Degradado"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ lista de caracteres ojepota'ỹ ñepyrũha ha opahápe líneas"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepermiti puntuación okápe de margen"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ pa'ũ entre Asiático, Latino ha moñe'ẽrã hasy"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue'akue de Línea"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná Componente"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Téra de método de componente:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembyekovia ha excepciones ñe'ẽ guarã:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Jepivegua'ỹva"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke Regionales"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras Ojejapopa'akue"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta Katupyry"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Haguã:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparencia:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color Hapykuepegua"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga joapy'ỹ"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Heka ta'anga kuéra"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kundaha..."
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Joapy"
+msgstr "_Link"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohenda"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ar_ea"
-msgstr ""
+msgstr "Hen_da"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Mosaico"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Editar link kuéra"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr "_Pe'a"
+msgstr "_Eabri"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Kytĩ Link"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui ou ñepyrũhágui"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Apỹi:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Teko"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Link kuéra"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui ou ñepyrũhágui"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Apỹi:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Editar de Moldes:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Moldes"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color syvagui:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color hapykuegua:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1548,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Gueru"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista Mapabits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista Mapabits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista Mapabits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista Mapabits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL platform vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemuha de Plataforma OpenCL:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version del Driver:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Black-list Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Ojeikeha Lista-Hũ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Black-list Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Japo Ojeikeha Lista-Hũ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit White-list Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Ojeikeha Lista-Morotĩ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create White-list Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Japo Ojeikeha Lista-Morotĩ"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes / Hapykuegua"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Henda"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes / Hapykuegua"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "_Myesakã'akue-Usuario:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "_Default:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemyatyrõ Líneas"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr "Hái_cha:"
+msgstr "Est_ilo:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Yguate:"
+msgstr "_Yvate:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Yvype:"
+msgstr "_Yvýpe:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ al Orekóva"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1872,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohenda:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1881,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "Distan_cia:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1899,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Kuarahy'ãgui"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbojoaju con el párrafo oseguía"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbojoaju estilos de estilos adyacentes"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Jei de Palabras"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1944,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres Mboyve Kytĩgui"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1953,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres Upéi Kytĩgui"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1962,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud Michĩvéva de Palabra"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1971,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Tamaño"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1980,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Tamaño"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1989,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Tamaño"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2007,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "_Extensión:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Puku:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2025,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Iporãitereíva"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohenda:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2043,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rehe:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2052,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Yguate"
+msgstr "Yvate"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Yvype"
+msgstr "Yvýpe"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa'ũ:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2115,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Recta"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2124,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Angular"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Conectora Angular"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Iporãitereíva"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatégui"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpegui"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2187,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grados:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Borde de _referencia:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apiloná _oñembo'yva"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Modo de disposición asiática"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohape Moñe'ẽrãgui"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2232,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Emohenda _moñe'ẽrã automáticamente"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2241,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr ""
+msgstr "_Momichĩ ojeahusta haguã koty'i tamaño"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr ""
+msgstr "Jei de palabras _kyre'ỹ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ndent"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_ngría"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2304,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembohysýi Moñe'ẽrãgui"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión moñe'ẽrãgui a partir del borde yvýpe koty'ígui."
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2322,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión moñe'ẽrãgui a partir del borde yvate koty'ígui."
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2331,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Moñe'ẽrãgui Ryepýpe Koty'ígui."
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Momarangatu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Ojemohenihe'akue"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuida"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2421,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Yguate"
+msgstr "Yvate"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Yvype"
+msgstr "Yvýpe"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Momarangatu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuida"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2466,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape del Certificado"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2475,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Mboheta..."
+msgstr "_Moĩ..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo o remoĩngue la carpeta del certificado Network Security Services reipuru haguã firmas digitales:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2493,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr "manual"
+msgstr "pópe ojejapóva"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2520,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo la Carpeta de Certificados"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape del Certificado"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Ogaygua:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Háicha:"
+msgstr "Estilo:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Ogaygua:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Háicha:"
+msgstr "Estilo:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letra Háicha Moñe'ẽrãgui Occidental"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Ogaygua:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Háicha:"
+msgstr "Estilo:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2655,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra moñe'ẽrãgui asiático"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Ogaygua:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Háicha:"
+msgstr "Estilo:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2682,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letra Háicha CTL"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Opaha peve moñe'ẽrãgui"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document background"
-msgstr ""
+msgstr "Hapykuegua documentogui"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Application background"
-msgstr ""
+msgstr "Hapykuegua de la Aplicación"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2754,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Opaha Peve Mba'e"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2763,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Opaha Peve Tablas"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de letra"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr ""
+msgstr "Link kuéra ojepyry'akue'ỹ"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr ""
+msgstr "Link kuéra ojepyry'akue"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõha ortográfica automática"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta Katupyry"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Hechaukaha de Script"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field shadings"
-msgstr ""
+msgstr "Kuarahy'ã ñukuéragui"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr ""
+msgstr "Huarahy'ã de índices ha tablas"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Opaha Peve Pehẽ"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitador Omoakãgui ha Py Roguégui"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ kuéra roguégui ha columnas"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Directo"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2907,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Color Hi'ári de Sintaxis SGML"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2916,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Opóa de Comentarios"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2925,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyword highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Opóa Palabra Imbaretevéa"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kutia Calculo Pe'guarã"
+msgstr "Kuatia Cálculo Peguarã"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2952,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de la cuadrícula"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2961,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ kuéra roguégui"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2970,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Manual page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ kuéra roguégui pópe ojejapóva"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2979,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ kuéra roguégui automáticos"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2988,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Detective"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2997,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy del detective"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3015,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes background"
-msgstr ""
+msgstr "Hapykuegua de las Notas"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3024,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing / Presentation"
-msgstr "Dibujá / Ojechauka"
+msgstr "Dibujo / Ojechauka"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3033,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3042,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Color Hi'ári de Sintaxis Basic"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Mboha'ete"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Moñe'ẽrã Myesakã"
+msgstr "Comentario"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Itasã"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3096,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reserved expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión reservada"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3114,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Opopóa Sintaxis SQL"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Mboha'ete"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3141,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Itasã"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3150,17 +3146,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlkeyword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyword"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Palabra imbaretevéa"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3178,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Moñe'ẽrã Myesakã"
+msgstr "Comentario"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de colores:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color Tenondegua"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color Pyahu"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3259,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Color"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista de Colores"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista de Colores"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista de Colores"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista de Colores"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo peteĩ Color"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pytã:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aky:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hovy:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_tiz:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ruru:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mimbi:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "_Magenta:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sa'yju:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Moingue Moñe'ẽrã Myesakã"
+msgstr "Moĩngue Comentario"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Apoha"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3556,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moingue"
+msgstr "_Moĩngue"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3565,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Apoha"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Comentario"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3583,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea_1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea_2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea_3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Ijyke"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3637,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñepyrũ horizontal:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Opaha _horizontal:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3655,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ _oñembo'yva:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opaha oñembo'yva:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Pa'ũ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3700,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata conexíones ojetu'u"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Drivers ojekuaa en %PRODUCTNAME"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver ko'ãgagua:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3727,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata conexíones ojetu'u ko driver"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr "_Aravo Ñeha'ãrõ (segundos)"
+msgstr "_Aravo Ñeha'ãrõ (aravo’ive)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiones Oĩha"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3754,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener _escala"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3763,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener tamaño ta'angágui"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Yguate:"
+msgstr "_Yvate:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3799,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Yvype:"
+msgstr "_Yvýpe:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3808,17 +3803,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Mombykyve"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3836,17 +3830,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3864,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño Ta'anga"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3873,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _Original"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3882,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3900,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marco:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Moñe'ẽrã alternativo:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3927,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemombe'upaite:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3936,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõ ndegusta háicha"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3972,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3981,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Japo Link de Base de Datos"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3999,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha de _base de datos:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4008,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra registrado:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4017,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Link de Base Datos"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Emoambue..."
+msgstr "_Editar..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4053,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Bases de Datos Registradas"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poravi líneas mbytépe:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4080,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poravi guías mbytépe:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cifras decimales:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "Medida _mba'eguýpe"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda _moñe'ẽrãgui"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "Oñembo'yva _automático"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4152,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal a_utomático"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "_Paralela a la línea"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "_Hechauka unidades de medida"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4197,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4242,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa'ũ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4269,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Yguate"
+msgstr "_Yvate"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "P_a'ũ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4296,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Yvype"
+msgstr "_Yvýpe"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4314,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Ñe'ẽryru Myatyrõ Ndegusta Háicha"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4323,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuatiahai:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4377,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Módulos"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4386,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Ojeconseguí hetave ñe'ẽryru kuéra..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4404,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4413,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Guejy"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Tapykuépe"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4440,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de letra:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4449,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4458,17 +4451,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Relieve:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr "Guyhai:"
+msgstr "Hai ári:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4477,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Javevýi'akue:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr "Guyhai:"
+msgstr "Vyhai:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4495,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color hai ári:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4504,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color vyhai:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4522,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ hína"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4531,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Okañy'akue"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4540,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras individuales"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4549,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Signo Tekotevẽ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4585,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ỹrẽ)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4594,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4603,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minúsculas"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4621,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas michĩ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ỹrẽ)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "Ojehupi'akue"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4648,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Engrabado"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4657,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ỹrẽ)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4666,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4675,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Círculo"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4693,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Muanduhe"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Above text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã hi'ári"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Below text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã guygui"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4720,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ỹrẽ)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4729,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Sencillo"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4738,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kõi"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4756,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "Con /"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4765,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "With X"
-msgstr ""
+msgstr "Con X"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ỹrẽ)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4783,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Sencillo"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4792,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kõi"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4810,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta'i kuéra"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4819,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta'i kuéra (Hũ'i)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4828,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Guión"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4837,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Guión (Hũ'i)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Guión Puku"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Guión Puku (Hũ'i)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4864,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Guión"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4873,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Guión (Hũ'i)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4882,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Kyta Guión"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Kyta Guión (Hũ'i)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4909,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Onda (Hũ'i)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Double Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Onda Kõi"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4927,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar en relieve"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4936,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui ou _luz:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4945,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4954,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná Macro"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4963,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros Oĩmaha"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4972,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Macro de"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4981,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo Ojeasigná'akue"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4999,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohéra"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5008,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5017,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Mbogue"
+msgstr "Nohẽ"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5026,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5044,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Mbogue"
+msgstr "_Nohẽ"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu en:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo Ojeasigná'akue"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5080,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Registro"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5107,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva ñugui ha'e _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5116,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva ñugui ha'eỹ _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5125,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñu año:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5143,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Maymáva Ñukuéra"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5152,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5161,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Moópa"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5170,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohenda:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5179,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Japo ha'ete ip_e de carácter"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5188,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Oipu (_Japonés)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka umi _ha'ete kuéra"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5224,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbojuavykuaa mayúsculas ha minúsculas"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5233,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "_Yguatégui"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5242,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión _regular"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5251,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "M_oĩ formato ñu"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5260,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Heka _hapykuépe"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5269,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Expresión comodín"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Ojeguatyrõ'akue"
+msgstr "Henda-moambue"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5287,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Registro:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5296,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteo de registros"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5314,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Formatear Koty'i kuéra"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5332,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5359,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Papapy"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5368,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5395,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha kuéra Ojetopa'akue"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Jetopa Ñongatuha... "
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "M_oĩ Maymáva"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojemoambue'akue:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5476,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra del Tema"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Heka"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5503,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5512,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee de "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5521,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tema ID"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5557,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ehai Título"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5602,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineal"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5674,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Á_ngulo:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Borde:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5692,17 +5684,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_De:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "Yguate:"
+msgstr "_A:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista de Degradados"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista de Degradados"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista de Degradados"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista de Degradados"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr "Ñe'e"
+msgstr "Palabra"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja (Han_gul)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Hang_ul (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul _año"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul _año"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuaa'ỹ tapia"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbyekovia Tapia"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia carácter re_he"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Ñe'ẽryru Myatyrõ Ndegusta Háicha"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiahai"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Emoambue..."
+msgstr "Editar..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽryru del Usuario"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaa'ỹ palabra posposicional"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka jeikeha kuéra ojepuru ramo peteĩha"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia maymáva jeikeha únicas automáticamente"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa'ũ:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6116,17 +6107,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Á_ngulo:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr "_Tipo Ñongatuhágui:"
+msgstr "_Tipo líneagui:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6135,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color de línea:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6144,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Sencillo"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6153,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Hasapapyre"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6162,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Triple"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6189,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista de Tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Lista de Tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6207,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista de Tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6216,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Lista de Tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6234,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperenlace"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6243,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6261,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tape:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr "Pe'a Ñongatuha"
+msgstr "Eabri Ñongatuha"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr "Pe'a Ñongatuha"
+msgstr "Eabri Ñongatuha"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6288,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6297,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "P_oravi:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6315,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe Documentope"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6324,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe Documentope"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6333,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã moñe'ẽrã"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe Documentope"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marco:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_ñe'ẽrã:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6378,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulario:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6387,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ambue Opcionáke kuéra"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6405,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "Oho_hápe:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6432,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6441,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Reiabri navegador web, rekopia peteĩ URL ha remboja ñupe 'Ohohápe'"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6450,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra usuariogui:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6459,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Password:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "_Usuario téra'ỹ"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6477,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Hiperenlace"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marco:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_ñe'ẽrã:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6513,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulario:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6522,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6531,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ambue Opcionáke kuéra"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6540,17 +6530,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mail"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"linktyp_news\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr "_Pyahu"
+msgstr "_Marandu"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6559,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Pyhy'año _peguarã:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6568,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Dátosgui..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6577,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Dátosgui..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6586,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mba'eregua:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6604,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6613,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_ñe'ẽrã:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6631,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulario:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6640,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6649,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ambue Opcionáke kuéra"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6658,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe Documentope"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6667,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩ"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6676,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboty"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6685,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Yvyramáta de Marcas"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Editar _ko'ãga"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6703,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Editar _upéi"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6712,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñongatuha:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6721,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Tape"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6730,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Tape"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6757,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_ñe'ẽrã:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6784,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulario:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6793,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6802,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ambue Opcionáke"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6811,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Jei de Palabras"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr ""
+msgstr "Jei Maymáva en Sílabas"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6829,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr ""
+msgstr "Jei de Palabras"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6847,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr "Ñe'e:"
+msgstr "Palabra:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6856,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6868,6 +6857,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Nikatúi ojegueru ñongatuha kuéra ojeporavo'akue.\n"
+"Nikatúi ojekuaa formato ñongatuhágui."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue Icono"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Iconos"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "G_ueru..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6916,6 +6907,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Nota:\n"
+"Tamaño íconogui ha'e arã 16x16 píxeles ikatu haguãicha oguereko calidad porãve.\n"
+"Los iconos con tamaños oikoéva se redimensionarán automáticamente."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6924,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee Marcos Vevúi"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Kundaha..."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6960,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Myendy"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6969,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogue"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6987,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Oñemongu'e"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6996,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Myendy"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7005,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogue"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "Ipe:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7050,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ al Orekóva"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Moingue Mba'e OLE"
+msgstr "Moĩngue Mba'e OLE"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Japo pyahu"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from file"
-msgstr ""
+msgstr "Japo ñongatuhágui"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Mba'e"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Heka..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to file"
-msgstr ""
+msgstr "Link a ñongatuha"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Moingue Plug-in"
+msgstr "Moĩngue Plug-in"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -7140,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Kundaha..."
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -7167,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Moingue Tysýi"
+msgstr "Moĩngue Tysỹi"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Moingue"
+msgstr "Moĩngue"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboyve"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "U_péi"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape Lája"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas ha ñongatuha kuéra ojeasigná'akue"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñongatuha..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7248,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ _Carpeta"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Mbogue"
+msgstr "_Nohẽ"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7266,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros ñepyrũgui de Java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "_Parámetros ñepyrũgui de Java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros ñepyrũgui oje_asigná'akue"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7293,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeasigná"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7311,7 +7305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Mbogue"
+msgstr "_Nohẽ"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7320,7 +7314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7329,7 +7323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7347,7 +7341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de línea"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7356,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stilo de flecha:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ peteĩ mba'e ojeporavo'akue rejapo haguã estilos de flecha."
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7401,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7410,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7428,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7437,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar Estilos de Flecha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stilo de línea:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7473,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Puku:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7482,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa'ũ:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta lineapére"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7509,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Estilos de Línea"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Estilos de Línea"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Estilos de Línea"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7536,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Estilos de Línea"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7545,7 +7539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7554,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta kuéra"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7563,7 +7557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Guión"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7572,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "_Háicha:"
+msgstr "E_stilo:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7584,14 +7578,13 @@ msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7600,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparencia:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7609,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee de la Línea"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7618,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ _estilo:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7627,47 +7620,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Es_tilo paha:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_START_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "Ip_e:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "Mb_yte"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_END_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "Ip_e:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "M_byte"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "Sincroni_zar extremos"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7685,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de Flecha"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de es_quina:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7703,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de e_xtremo:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7712,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de esquina ha extremo"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7721,17 +7710,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Poravo..."
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "Ip_e:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener las proporciones"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "_Símbolo'ỹrẽ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ñongatuha guive..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "_Henda Ta'anga"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "_Símbolos"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Emoapu'a"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Emoapu'a"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Inglete"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Biselado"
#: macroassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná Tembiapo"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná Tembiapo"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohéra"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Com_ponente…"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Mbogue"
+msgstr "Nohẽ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Macro Poravoha"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo kuatiañe'ẽndy oguerekóa la macro ojéipotáva. Upéi, eiporavo la macro en 'Téra de macro'."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Remoĩ haguã peteĩ comando a peteĩ barra herramientasgui, eiporavo la categoría ha upéi el comando. Upéi, rembotyryry a la lista de comandos topeágui de barra herramientasgui ñemonguetápe Myatyrõ Ndegusta Háicha."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra Macro"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemombe'upaite"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8073,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr "Mboheta..."
+msgstr "Moĩ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñongatu en"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8100,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Jeikeha kuéra"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8109,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva Menú"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemombe'upaite"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8136,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Téra Ambue..."
+msgstr "Térajey..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8154,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ Submenú..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ Jeiha"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8172,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Téra Ambue..."
+msgstr "Térajey..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8190,17 +8178,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaico"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "O_jemoporãve bordes"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8236,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Téra menú:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8263,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohenda menú:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8272,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8281,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8290,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Tape kuéra"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8299,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Mboheta..."
+msgstr "_Moĩ..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8308,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista tape:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8317,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Chuka Tape Default Ñongatuhágui Pyahu"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8335,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Japo Kuatiañe'ẽndy"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8344,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Ehai téra kuatiañe'ẽndýgui pyahu."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8353,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Ehai téra macrogui pyahu."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8362,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8371,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Japo Macro"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8380,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Téra Ambue"
+msgstr "Térajey"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8389,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Moingue Tabla"
+msgstr "Moĩngue Tabla"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy de columnas:"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8407,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy tysỹigui:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8425,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra Barra Herramientagui"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8434,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñongatu en:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8443,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8452,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8461,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Comentario"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8470,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Comentario"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Mbogue"
+msgstr "Nohẽ"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8488,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Mbogue"
+msgstr "Nohẽ"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8497,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de _formato"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8506,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Cifras _decimales:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8515,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceros _asúpe:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8524,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy kuéra negativos pytãpe"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8533,7 +8520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha de _miles"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8542,7 +8529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8569,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato mo_ógui ou "
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8587,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Maymava"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8596,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Myesakã'akue-Usuario"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8601,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8623,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pirapire"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8632,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ombo'ára"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8641,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8650,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Científico"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Fracción"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Booleano"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha guive..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8704,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Henda Ta'anga"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de carácter:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8740,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka subniveles:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8749,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ en:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8767,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "Ipe:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8785,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener proporción"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8794,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembohysýi:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate de línea de base"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8812,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte de línea de base"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe de la base de línea"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of character"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate de carácter"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of character"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte de carácter"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of character"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe de carácter"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8857,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate de la línea"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of line"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte de la línea"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe de la línea"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Poravo..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _relativo:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojembohysýi:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8923,14 +8910,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "Mombytepapyre"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Upéi:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8975,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Mboyve:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8984,7 +8970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9002,7 +8988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración _consecutiva"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9011,7 +8997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Maymáva Niveles"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1, 2, 3…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, B, C…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9033,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr ""
+msgstr "I, II, III…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9042,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr ""
+msgstr "i, ii, iii…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9051,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, .., AA, .., AAA…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9060,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9069,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Viñeta"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9101,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos ojembojoaju akue"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9119,7 +9105,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración nativa"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9128,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9137,7 +9123,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9146,7 +9132,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9155,7 +9141,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9164,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9173,7 +9159,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9168,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9191,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9200,7 +9186,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9195,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9218,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9227,7 +9213,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9236,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9245,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9263,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración ojeseguía rehe:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9272,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembohysýi de n_umeración:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9281,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohysýi a:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9290,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrar en:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9299,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "en:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9308,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9317,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Relati_vo"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Ipe numeracióngui:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9338,6 +9324,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Pa'ũ michĩvéva mbytépe\n"
+"numeración ha moñe'ẽrã:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9346,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembohysýi de n_umeración:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9355,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Pa'ũ"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9364,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9376,14 +9364,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "Mombytepapyre"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9388,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pyta Tabulación"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9410,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9419,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'eve"
#: objectnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9433,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemombe'upaite"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemombe'upaite:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de tecnología pytyvõgui de apoyo (ñeikotevẽva ojejapo programa ñepyru jey)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9482,7 +9469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Puru cursor jeporavo moñ_e'ẽrãgui documentope moñe'ẽrãgui de moñe'ẽ-año"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9491,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepermiti _ta'anga kuera animadas"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9500,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepermiti _moñe'ẽrã animado"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9509,7 +9496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñepytyvõ'i opa upéi"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "aravo’ive"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke Misceláneas"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9536,7 +9523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr ""
+msgstr "_Detectar automáticamente el modo juavyreko yvate del sistema operativo"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9545,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr ""
+msgstr "Puru color de letra automático hechauka haguã pantállape"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9554,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru colores del sistema hechauka haguã roguégui."
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke del Look Juavyreko Yvate"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru peteĩ Java runtime environment"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Java runtime environments (JRE) ojeinstala papyre:"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Mboheta..."
+msgstr "_Moĩ..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parameters..."
-msgstr ""
+msgstr "_Parámetros…"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9608,7 +9595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Class Path..."
-msgstr ""
+msgstr "Tape _Lája..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemuha"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9635,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo Ojapóa"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "with accessibility support"
-msgstr ""
+msgstr "con apoyo jehupytýgui"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9653,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo peteĩ Java Runtime Environment "
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location: "
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda: "
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9680,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata tembiapo-ojapóa experimentales"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9689,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata grabación de macros (limitada)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9698,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Configuración oikuaavarã"
+msgstr "Configuración Expertos peguarã"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9707,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke Opcionales (inestable)"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9716,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "E_squema:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface elements"
-msgstr ""
+msgstr "Apỹi kuéra interfaz del usuario"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color setting"
-msgstr ""
+msgstr "Config. del Color"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9761,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Myendy"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores Myatyrõ Ndegusta Háicha"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9779,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres año _occidentales"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9788,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã occidental ha puntuación asiática"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Interletraje"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "_Compresión'ỹrẽ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "_Comprimir'año oñemokyta"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9824,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimir oñemokyta ha Kana Japonés"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9833,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ Caracteres mbytépe"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9842,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Default"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9860,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Nahánĩrĩ _oñepyrũrõ la línea:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9869,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Nahánĩrĩ _opahápe la línea:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter'ỹrẽ kytĩgui de línea myesakã'akue-usuario"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9887,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha ha Paha Caracteres"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata ojejapopa'akue código"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9905,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ojejapopa'akue Código"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9914,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "AutoMboty Procedimientos"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9923,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "AutoMboty Paréntesis"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "AutoMboty Comillas"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9941,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "AutoMyatyrõ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia de Código"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Puru tipos ojepyso'akue"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9968,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo Ojapóa Ñe'ẽ"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9977,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores del Gráfico"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9986,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Default"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9995,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de Colores"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10004,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Puru ñemaña de se_cuencia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Ñembotove"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Ehai ha mbyekovia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10031,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia Ojecomproba'akue"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10040,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemongu'e:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10049,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "Ló_gico"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10058,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "_Techa Rehegua"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10067,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña del Cursor"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10076,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cifras:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10085,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10081,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindú"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10103,7 +10090,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10112,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Jere"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10121,7 +10108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke Generales"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10130,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de _E-mail:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10148,7 +10135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All files"
-msgstr "Maymava ñongatuha kuéra"
+msgstr "Maymáva ñongatuha kuéra"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10157,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemondo hína Documentos mba'éicha Ñongatuha-ojáva de E-mail"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[C]: Hupi ha convertir mba'e"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[G]: Convertir ha ñongatu mba'e"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10184,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e kuéra Ojekutu'akue"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10193,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Basic _code"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi _código Basic"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10202,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Código ikatu _oñemomba'apo"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10211,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu código Basic _original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10229,7 +10216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "Hu_pi código Basic"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10238,7 +10225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Código ikatu _oñemomba'apo"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10247,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "Ño_ngatu el código Basic original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi código Ba_sic"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10274,7 +10261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "Ño_ngatu el código Basic original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10301,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mb_yekovia rehe:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Tapia"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen only"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla año"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10337,7 +10324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia rehe"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10346,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩ tabla mbyekoviágui"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10355,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla Mbyekoviágui"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10364,7 +10351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Letra _Háicha:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10373,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tamaño:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10391,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Letras'año _no-proporcionales"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10400,7 +10387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de tipos de letra HTML, BASIC ha SQL peguarã"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10409,7 +10396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tips"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñepytyvõ'i"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10418,7 +10405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extended tips"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñepytyvõ'i pyso"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10436,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru ñemongueta %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10445,7 +10432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Eabri/Ñongatu Ñemongueta"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Puru _ñemongueta %PRODUCTNAME "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemongueta de Impresión"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr ""
+msgstr "Aty de _impresión teko ''documento ojemoambue'akue''"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "_Ojepermiti ñongatu documento oñemoambue'ỹ akue jepe "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10490,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Teko Documentogui"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10499,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "_Interpretar mba'éicha ára mbytépe "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "ha "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Ára (Mokõi Dígitos)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepermiti mono'õ información ojepurúa, ha omondo a los servidores de The Documento Foundation (TDF)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidad"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10562,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10571,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10580,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10589,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10607,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de Letras"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10616,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaa'ỹ con_figuración tipográfica"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10625,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Gueru etiquetas HTML jekuaa'ỹva mba'éicha ñukuéra"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru config. local '%ENGLISHUSLOCALE' papapy kuérarã"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10652,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aty de caracteres:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10661,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopia ta'anga kuéra locales a internet"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'angahai de _Impresión"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10679,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka _ejatendéke koápe"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10715,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10724,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo okápe"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10733,7 +10720,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "_mayúsculas/minúsculas"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "_formas ipégui normal/mbyte"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10760,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "_hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10769,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "_contracciones (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_mbovyve/guión/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10787,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "marcas 'ha'ej_evy de carácter'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10796,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "_variantes kanji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10805,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "_tuja formas Kana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10850,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10859,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10868,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10877,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Vocales prolon_gadas (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepuru Ha'eterõ guáicha"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres oñe_mokyta"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10904,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres _pa'ũgui"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10913,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta kuéra mby_tépe"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10931,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr "_Joguaha Interfaz"
+msgstr "_Interfaz del usuario:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10940,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración regional:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10949,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha decimal:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Pirapire _default:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Molde de aceptación ombo'áragui:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10976,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "_Ha'ete que la configuración local ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10985,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽ de"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Documento año ko'ãgagua"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11003,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'angahai _moñe'ẽrãgui hasýva (CTL):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11012,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Asiático:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11021,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Occidental:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽkuéra Default Documentos peguarã"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuaa'ỹ ñe'ẽ jeikehágui del sistema"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11048,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Apoyo Ñe'ẽkuéra Oñemehorá'akue"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11057,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo ñe'ẽgui _jehupyty haguã"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11066,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Emoambue..."
+msgstr "_Editar..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11075,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Myesakã'akue-Usuario Ñe'ẽryrúgui kuéra:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11093,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "Emo_ambue..."
+msgstr "Edi_tar..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11111,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr "_Poravo kuéra:"
+msgstr "_Opcionáke:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11120,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Ojeconseguí hetave ñe'ẽryru kuéra..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11129,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "Emo_ambue..."
+msgstr "Edi_tar..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11138,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepytyvõ Rehai Haguã"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11147,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy pyrũ kuéra:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11156,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Japo'ỹ"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11165,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru %PRODUCTNAMEpe:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "_Memoria mba'e rehe:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nohẽ de la memoria upéi de:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11192,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11201,7 +11188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11210,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "hh:mm"
-msgstr ""
+msgstr "hh:mm"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11219,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Caché Ta'angágui"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11228,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy mba'egui:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11237,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria caché mba'egui kuéra ojemoĩngue'akue"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi %PRODUCTNAME ñepyrũ sistema jave"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "Moneĩ ÑepyrũPya'e systray"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11264,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "ÑepyrũPya'e %PRODUCTNAME"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11300,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Jepivegua'ỹva (−)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka ''Oñemoĩ al día'' automáticamente"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11327,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Maymáva d_ías"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Maymáva _semanas"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11345,7 +11332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Maymáva _jasy"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr ""
+msgstr "Ojehekarõ ipaha: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka ko'ãga"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11372,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboguejy ''Oñemoĩ al día'' automáticamente"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Poravi oñemboguejy taha:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr ""
+msgstr "Mo_ambue..."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11399,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "Paha ojeheka'akue: Neĩrã ojejapo"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Online Update Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke de ''Oñemoĩ al día'' Online"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11417,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepermiti puru OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL black-list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista-hũ de OpenCL:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11435,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Emoambue..."
+msgstr "_Editar..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11444,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Mboheta..."
+msgstr "_Moĩ..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "SO"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Platform vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemuha de plataforma"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11498,7 +11485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version"
-msgstr ""
+msgstr "Version del Driver"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11507,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL white-list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista-morotĩ de OpenCL:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Emoambue..."
+msgstr "_Editar..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Mboheta..."
+msgstr "_Moĩ..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr "Poravo kuéra OpenCL"
+msgstr "Opcionáke OpenCL"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11570,7 +11557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Tape: %1"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Tape oipuruha %PRODUCTNAME"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Default"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Emoambue..."
+msgstr "_Editar..."
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor pro_xy:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11611,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11620,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Pópe Ojejapóva"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HT_TP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ygarupa:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP_S:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy _FTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Proxy'ỹrẽ peguarã:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Y_garupa: "
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Y_garupa: "
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha ;"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Ojeguatyrõ'akue"
+msgstr "Henda-moambue"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11723,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi impresora-config documentondi"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi la configuración específica usuariogui documentondi"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11741,7 +11728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu datos de _AutoRecovery mayma:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11759,7 +11746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "aravo’i"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11768,7 +11755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu automáticamente el documento avei"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11777,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu URL relativos al sistema ñongatuhágui"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11786,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar mba'e tee del documento reñongatu mboyve"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11795,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu URL relativos a internet"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11804,7 +11791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Tapia ejapo peteĩ kópia backup"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr ""
+msgstr "Momarandu noñeñongatúi jave en ODF ni el formato default"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ikatu okañy información nojepurúi jave ODF 1.2 ojepyso'akue."
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11840,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1.0/1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.0/1.1"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11849,7 +11836,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11858,7 +11845,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Ojepyso'akue (modo jegueraha)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Ojepyso'akue (recomendado)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11876,7 +11863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del formato ODF:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11885,7 +11872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "Tapia ñon_gatu mba'éicha:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11912,7 +11899,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Master document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento master"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11921,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kutia Calculo Pe'guarã"
+msgstr "Kuatia Cálculo Peguarã"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11939,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Dibujá"
+msgstr "Dibujo"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11948,7 +11935,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11957,7 +11944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo documentogui:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Ñongatuhágui Default ha opcionáke ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Poravo directorio del certificado Network Security Services ojepuru haguã firmas digitales."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Certificado…"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11993,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape Certificado"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12002,7 +11989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta el nivel de seguridad ikatu haguãicha omba'apo macros ha emombe'u los desarrolladores de macros jerovia."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12011,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "Se_guridad de Macros…"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12020,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad de Macros"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12029,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñongatu tapia passwords de las conexiones web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "_Oñeñangareko'akue peteĩndi password master (recomendado) "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "Los passwords oĩhína oñeñangareko'akue peteĩ peguarã password master. Ojejeruréta remoĩ haguã peteĩ vez por sesión, si %PRODUCTNAME oĩkotevẽ recuperar peteĩ password de la lista de passwords oñeñangareko'akue."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12060,6 +12047,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
+"Remboguẽrõ mba'apo reñongatu haguã password kuéra tapia ojejukáta la lista de passwords oñeñongatu'akue ha oje'reseteáta password master.\n"
+"\n"
+"¿Rejukasépa la lista de passwords ha oje'reseteáta password master?"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12068,7 +12058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "Cone_xiones…"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12077,7 +12067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Password _Master..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Password kuéra para Conexiones Web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta opcionáke relacionadas con la seguridad ha myesakã información okañýva peguarã de los documentos. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr ""
+msgstr "O_pcionáke:"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12113,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke de seguridad ha ejatendéke"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "_Empresa:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12131,7 +12121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra/apellidos/iniciales:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Calle:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Tetã/re_gión:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Título/ñemohenda:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy teléfono rógagui"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha Téra"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12202,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12248,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Código postal"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12256,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12265,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy teléfono rógagui"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy teléfono tembiapógui"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12293,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy FAX"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use data for document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Puru dato kuéra mba'e tee haguã del documento"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12320,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos/_téra/patronímico/iniciales:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12329,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12338,7 +12328,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Ru Téra"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12337,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12356,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha Téra"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12365,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos/_téra/iniciales:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12364,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12383,7 +12373,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha Téra"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12392,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12401,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Táva Rape/n.º de apartamento:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12410,7 +12400,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Táva Rape"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12409,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "N.º de apartamento"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12436,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Código postal"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12464,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Puru aceleración hard_ware"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12473,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Puru bord_es-apesỹi"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12482,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Puru OpenGL maymáva aplicaciónpe"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12491,7 +12481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
-msgstr ""
+msgstr "Myaña OpenGL igual reimẽrõ lista-hũ (ikatu rembohecha jejavy kuéra del driver)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12500,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeseha Gráfica"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12509,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparencia:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12527,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos en los me_nús:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Mokañy"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Techauka Mboyve Tipos de Letras"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show font h_istory"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka h_istorial de tipos de letras"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas Letra Háicha"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "Esc_ala:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tamaño ha estilo de iconos:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12626,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12635,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Tuicha"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxia"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Juavyreko Yvate"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "Industrial"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Cristal"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12689,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxígeno"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12707,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Clásico"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12716,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Human"
-msgstr ""
+msgstr "Humano"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12725,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Oñeha'ã Tango"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12743,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Puru _letra háicha del sistema interfaz peguarã del usuario"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12752,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "Em_oapesỹi bordes de letras en pantalla"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "_guive:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12770,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface"
-msgstr "Joguaha Interfaz"
+msgstr "Usuario del Intefarz"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12779,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohendápe mouse:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12788,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Votõ mbyte del mouse:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12787,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ default"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12796,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dialog center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro ñemonguetágui"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12815,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeñemohenda'ỹrẽ automático"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12824,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No function"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'apo ỹrẽ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12823,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'eha automático"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12851,7 +12841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12869,7 +12859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbohape:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "_Oñembo'yva"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12905,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_andscape"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontal"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy _moñe'ẽrãgui:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bandeja kuatia:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12932,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Kuatia"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12941,7 +12931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Top:"
-msgstr "Yguate:"
+msgstr "Yvate:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bottom:"
-msgstr "Yvype:"
+msgstr "Yvýpe:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "O_kápe:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "H_yepype:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12995,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13004,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'angahai _rogue:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "Registro-añete"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembohysýi de la tabla:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta mba'e al formato kuatiágui"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Estilo de Referencia:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Henda-moambue Ta'angahai"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13089,6 +13079,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
+"La configuración de los margenes oĩ okápe hendágui imprimible.\n"
+"\n"
+"¿Remoĩse gueteri ko'ã moambue kuéra?"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13097,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13106,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, B, C, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr ""
+msgstr "I, II, III, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13133,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr ""
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13151,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración nativa"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13178,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13187,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13196,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13205,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13223,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13232,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13250,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13259,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13277,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "α, β, γ, ... (letras griegas minúsculas)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa ha asúpe"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Jehechaha'akue"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa'año"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13331,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe'año"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr ""
+msgstr "_Momarangatu"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13385,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbotuicha palabra año"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta a cuadrícula (oĩmerõ kyre'ỹ)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13403,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Paha línea:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13412,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Akatúa/Yvype"
+msgstr "_Akatúa/Yvýpe"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr "_Asúpe/Yguate"
+msgstr "_Asúpe/Yvate"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojembohysýi:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã-a-moñe'ẽrã"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13457,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy _Moñe'ẽrãgui"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13466,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13475,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13487,14 +13480,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_LASTLINE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "Mombytepapyre"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13503,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Momarangatu"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13521,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de base"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13530,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Yguate"
+msgstr "Yvate"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13548,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Yvype"
+msgstr "Yvýpe"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboyve moñe'ẽrãgui:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Upéi _moñe'ẽrã:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13584,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Peteĩha línea:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13602,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaso"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13611,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13620,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo á_ri:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13629,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo výpe:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ'ỹ pa'ũ párrafos mbytépe del estilo'ete"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13647,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13656,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13665,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Pa'ũ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13674,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "M_yendy"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Regristro-añete"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13692,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Sencillo"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13701,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 líneas"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kõi"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13719,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13728,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Por lo meno"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13737,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũha"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13746,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13755,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Deci_mal"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr "_Asúpe/Yguate"
+msgstr "_Asúpe/Yvate"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13791,17 +13783,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Akatúa/Yvype"
+msgstr "_Akatúa/Yvýpe"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "M_ombytepapyre"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "_Carácter"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13837,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13864,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_rácter"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13873,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenihe Carácter"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13882,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "Juka _maymáva"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13891,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Password"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13900,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar password"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13909,7 +13900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "_Ehai password ojepe'a haguã"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13918,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Ojedefini rire password, el documento ojeabritaha año con el password. Remokañyrõ password, naipórimoãi mavave posibilidad oje'recuperátaha el documento. Password jekuaa mayúsculas ha minúsculas."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13927,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "Pe'a Ñongatuha moñe'erã-año"
+msgstr "Eabri Ñongatuha moñe'ẽ-año"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13936,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Ehai password ikatu haguãicha oiko moambue"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13945,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar password"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13954,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password Mboja'orã Ñongatuha"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13963,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "_Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13972,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password Crifado Ñongatuhágui"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Mboja Especial"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou:"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13999,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14008,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoaju"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14017,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño Michĩvéva"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14026,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Look normal, aní reipuru Temas"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14035,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Temas pre-instalados (oĩrõ jehupyty haguã)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema Imba'e Tee"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo Tema"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "O, eiporavo peteĩ Tema instalados extensiones guive:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14071,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temas de Firefox"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -14080,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14089,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "Henda Ta'anga el tema 'Viñetas' inandi (naipóri ta'anga)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14098,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: picknumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -14107,7 +14098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: pickoutlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -14116,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14125,7 +14116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Superíndice"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14134,7 +14125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14143,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndice"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14152,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Raise/lower by"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi/guejy rehe"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14170,7 +14161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño relativo de letra"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14188,7 +14179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "0 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "0 grados"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14197,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "90 grados"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "270 grados"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14215,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to line"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta a la línea"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14224,7 +14215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr ""
+msgstr "Escala ipe"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14233,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ojapajeréi / Escalado"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14242,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ojapajeréi"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14251,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "rehe"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14260,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Emparejar Interletraje"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14269,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14296,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembotuicha'akue"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14305,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Condensado"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14314,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Tamaño"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14323,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Tamaño"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14332,7 +14323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda ha Tamaño"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14341,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ojapajeréi"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14350,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Jyke ha Radio Esquinapegua"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14359,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14368,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14377,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta de _base:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14386,17 +14377,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "Ip_e:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14423,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kyta de base:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14432,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14441,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohend_a"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14450,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Tamaño"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14459,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Ñangareko"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14468,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta ip_e moñe'ẽrãpe"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14477,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta _yvatekue al moñe'ẽrã"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizar"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14504,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Colores de póster:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14513,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14522,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reñongatusépa Flecha-Apỹi?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14531,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoambue'akue flecha-apỹi ha noñeñongatúi akue."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14540,10 +14530,9 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reñongatusépa flecha-apỹi ko'ãga?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
@@ -14559,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el mapabits?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Juka Color?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el color del gráfico?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi japo'ỹ ko tembiapo."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14595,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Juka color?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el color?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Juka Ñe'ẽryru?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha ñe'ẽryru?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14631,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi japo'ỹ ko tembiapo."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa el degradado?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14649,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el degradado?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa la Trama?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha la trama?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14676,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa Flecha-Apỹi?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha flecha-apỹi?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi japo'ỹ ko tembiapo."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14703,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa Estilo de Línea?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa Estilo de Línea?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14721,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ko Téra Oĩmaha"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14730,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Téra remoĩ'akue oĩma"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14739,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Ehai ambue téra."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14748,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Nojehupi Mavave Ñongatuha"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14757,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Nikatúi ojehupi ñongatuha!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Noñeñongatu Ñongatuha"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14775,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Nikatúi oñeñongatu ñongatuha!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ñongatu lista?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14793,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Ojemoambue la lista ha noñeñongatúi."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14802,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reñongatusépa ko'ãga la lista?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14811,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Remoĩse oñemoĩ al día la lista ñongatuhágui?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Remoĩse oñemoĩ al día la lista ñongatuhágui?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14829,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy de Regristro"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "jeho regristrope"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14847,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda _X:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda _Y:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14865,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración _default:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14874,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta jerégui"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14883,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta jerégui"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14892,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Kyre'ỹ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Án_gulo:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración _default:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14919,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo jerégui"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo jerégui"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14937,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo jerégui"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Momba'apo"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Japo..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14973,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Téra Ambue..."
+msgstr "Térajey..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14991,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros"
#: searchattrdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15000,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teko"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15009,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Moñe'ẽrãgui"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15036,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15045,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición asiática"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría ha Pa'ũ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15063,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ojembohysýi"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Syry Moñe'ẽrã"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15081,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15099,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke de seguridad ha ejantedéke"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15108,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "_Reñongatu jave o oremondo jave"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15117,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "Al _firmar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "Al im_primir"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo jave _ñongatuha PDF"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15144,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Momarandu si el documento oguereko moambue kuéra grabados, versiones, informacion okañyva o notas:"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15153,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke de Seguridad"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "_Nohẽ información personal oñeñongatu jave"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15171,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "Momorã ñepytyvõ con password reñongatu jave"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15180,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeikotevẽva Ctrl+click ojevisita haguã hiperenlaces"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear link kuéra de documentos okápe mohendágui kuéra jeroviaa (hecha Seguridad Macros)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke de Seguridad"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Tema de Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15225,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Myatyrõ Ndegusta Háicha"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Temas Sugeridos Categoría rehe"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15252,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Tape kuéra"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Mboheta..."
+msgstr "_Moĩ..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tape kuéra"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru kuarahy'ã"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15288,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Distancia:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15297,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparencia:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15324,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15333,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka Columnas"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Las columnas oseguía okañy. Hai ñukuéra rechukaséa ha apoko en OK."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15351,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka umi ha'ete kuéra"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15360,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojemoambue caracteres:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15369,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve caracteres:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15378,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nohẽ caracteres:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15387,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbojoaju"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15396,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Radio:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15405,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de Ángulo"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Án_gulo:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15423,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Jyke"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15432,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Hai moñe'ẽrã con etiquetas katupyry"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15441,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Mba'e Te'e..."
+msgstr "Mba'e Tee..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15450,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta Katupyry Instaladas Ko'ãgagua"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15459,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Mosỹi"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15468,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Radio mosỹi:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15477,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarización"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15495,17 +15484,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor umbral:"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "_Moingue"
+msgstr "_Mbojere"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15514,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15523,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Teko Poravopyre kuéra"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15532,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moingue"
+msgstr "_Moĩngue"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15550,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "SubAty:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15559,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15568,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr ""
+msgstr "Ortografía ha Gramática: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15577,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Opcionáke:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15586,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndoĩrĩ ñe'ẽryrúpe"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15595,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuaa'ỹ peteĩ vez"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15604,7 +15592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "S_ugerencias"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15613,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "He_ko katu"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Ojecorregi _Maymáva"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15631,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Ojecorregi _Jepive"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Revisá _gramática"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15649,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "K_uaa'ỹ Maymáva"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15658,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "K_uaa'ỹ Regla"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15667,17 +15655,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽ mo_ñe'ẽrãgui"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"explainlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "Mongu'e..."
+msgstr "Ve..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "Japo _Mante"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15695,7 +15682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(naipóri sugerencias)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15704,7 +15691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr ""
+msgstr "Ortografía: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15713,7 +15700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe"
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15731,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15749,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa'ũndy koty'i en:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15785,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr ""
+msgstr "_A proporciones ha'ete"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15794,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15803,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de Conexión Web Oñeñongatu'akue"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15812,7 +15799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr ""
+msgstr "Información Jeikehágui Web (los passwords araka'eve ojechuka)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15830,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra usuariogui"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15839,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Nohẽ _Maymáva"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15848,17 +15835,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Moambue Password..."
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Pe:"
+msgstr "_Ipe:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15876,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15885,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15894,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Jeho _rogue"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15903,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Al párra_fo"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15912,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Jeho ca_rácter"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15921,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "_Mba'éicha carácter"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15930,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al _marco"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15939,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Jokoha"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15957,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_rehe:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15966,17 +15952,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "_rehe:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "Yguate:"
+msgstr "_a:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15994,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "_a:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16003,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Jehechaha roguépe kuéra pares"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16012,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "Muña syry mo_ñe'ẽrãgui"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16021,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16030,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohend_a"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16039,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Tamaño"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16048,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Ñangareko"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16057,7 +16042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "E_fecto:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16066,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16075,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Yguatéguoto"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16084,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Yguatéguoto"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16093,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate "
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúape"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16111,7 +16096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúape"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16129,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpepe"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16138,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpepe"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16156,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýguoto"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16165,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýguto"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16183,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos de Animación Moñe'ẽrãgui"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16192,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ hye_pýpe"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16201,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã _hechapyre osẽrõ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16210,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos de animación:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16219,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Japo Mante Hína"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16228,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Mbotuicha:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16237,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "_Píxeles"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16246,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Ambotapykue:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16264,7 +16249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Mba'e Te'e"
+msgstr "Mba'e Tee"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16273,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto'ỹrẽ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16282,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Tesapirĩ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16291,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Rupive"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16300,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Bidireccional"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16309,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Hyepýpe"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16318,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta _ipe al moñe'ẽrã"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16327,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta y_vatekue al moñe'ẽrã"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16336,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta al marco"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16345,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta al jerehápe"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16354,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta moñe'ẽrã omoha'angápe"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16363,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbotuichave jey omoha'anga ojeahusta haguã moñe'ẽrãpe"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16393,14 +16378,13 @@ msgid "_Right:"
msgstr "_Akatúa:"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "Yguate:"
+msgstr "_Yvate:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16409,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Yvype:"
+msgstr "_Yvýpe:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16418,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ a los Bordes"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16427,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "Ipe _oĩmbáva"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16436,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Jokoha Moñe'ẽrã"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16463,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animación Moñe'ẽrãgui"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16472,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomáticamente"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16481,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr ""
+msgstr "C_aracteres línea paha"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16490,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr ""
+msgstr "Cara_cteres oñepyrũhápe línea"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16499,7 +16483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy max. de guiones ojeseguía"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16508,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Jei de Palabras"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16517,7 +16501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Moingue"
+msgstr "_Moĩngue"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "C_on estilo roguégui:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16544,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "_N.º rogue:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16553,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16562,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Rogue"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16571,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Columna"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16580,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Mboyve"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16589,7 +16573,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Upéi"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ kuéra"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16607,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa'ũndy'ỹ párrafo"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16616,7 +16600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Emantené párrafos joa"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16625,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña _huérfanas"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16634,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña _viudas"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16643,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16652,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16661,7 +16645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Poravo"
+msgstr "Opcionáke"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽ Juehegua"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16688,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra ko'ángagua:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16697,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativos:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16706,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia rehe:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16715,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia'ỹrẽ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16724,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparencia:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16733,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "_Degradado"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16769,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Án_gulo:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16778,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Borde:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16787,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _oñepyrũha:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16796,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _paha:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16823,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Transparencia del Área"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16832,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineal"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16877,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ehai en líneas kõi"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16895,7 +16879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double-lined"
-msgstr ""
+msgstr "Línea-kõi"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16904,7 +16888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter oñepyrũha"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16913,7 +16897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter paha"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16922,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter Ombotyha"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16949,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16967,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16976,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16985,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr ""
+msgstr "Ambue caracteres..."
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17003,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17012,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17021,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17030,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17039,7 +17023,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr ""
+msgstr "Ambue Caracteres..."
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17048,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Juka Jeikeha"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17057,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jeikeha max:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17066,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Puku mín. de palabras:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17075,7 +17059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboheta peteĩ pa'ũ"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17084,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Hechauka mba'éicha ñepytyvõ'i"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17093,7 +17077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata _ojapopa akue de palabras"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "_Nohẽ de la lista de palabras oñembyaty'akue peteĩ documentogui oñembotyrõ"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17111,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "O_ñembyaty palabras"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17120,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_neĩ con:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17129,7 +17113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'angahai Hechapyrégui ha Enfocar"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17138,7 +17122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Iporãitereíva"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17147,7 +17131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta ipe ha yvatekue"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17156,7 +17140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta ipe"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17165,7 +17149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17174,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "Omoambueva:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17183,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de Enfoque"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17201,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Rogue sencilla"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17210,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17219,7 +17203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo kuatiahai"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17228,4 +17212,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha Ta'angahai"