aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-07-01 20:38:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-07-01 20:43:38 +0200
commitef50348279adbec84e7e6f800330901efebaeb31 (patch)
tree92c2952cfe6a85001fada1a714bd261fc7f8e07e /source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
parentee29ff1930cf1907812365209b69326a17400969 (diff)
update translations for 7.1.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4232763382b588d86e2118fea9906f586e5eb19a
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e6700157b06..74a359f10cd 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n"
#. sZfWF
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Recuento"
#. uT77x
#: 04060112.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Número total de cada uno de los siguientes elementos. Las celdas vacías no están incluidas en el recuento y no se transmiten."
+msgstr "Número total de cada uno de los elementos siguientes. Las celdas vacías no se incluyen en el recuento ni se transmiten."
#. XVqa3
#: 04060112.xhp
@@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154520\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Recuento"
#. BFhBu
#: 04060112.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155143\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr "String"
+msgstr "Cadena"
#. PBZaj
#: 04060112.xhp
@@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "Se invirtieron 1000 unidades monetarias por un periodo de tres años. Los intereses anuales son 3%, 4% y 5%. ¿Cuál es el valor tras tres años?"
+msgstr "Se invirtieron 1000 unidades monetarias por un período de tres años. Los intereses anuales son 3 %, 4 % y 5 %. ¿Cuál es el valor tras tres años?"
#. dMAc6
#: 04060118.xhp
@@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001360\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Recuento"
#. G9fqK
#: statistics_anova.xhp
@@ -66065,7 +66065,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#. n2Ayi
#: statistics_anova.xhp
@@ -66083,7 +66083,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza"
#. 2LDkn
#: statistics_anova.xhp
@@ -66659,7 +66659,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001000\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Asimetría"
#. 4dWHz
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66722,7 +66722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;alisamiento exponencial</bookmark_value><bookmark_value>alisamiento exponencial;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;alisamiento exponencial</bookmark_value>"
#. CF4hG
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66731,7 +66731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Alisamiento exponencial</link></variable>"
#. ESHYa
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66749,7 +66749,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Alisamiento exponencial</menuitem></variable>"
#. M4GPm
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66758,7 +66758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
-msgstr ""
+msgstr "El alisamiento exponencial es una técnica de filtración que, cuando se aplica a un conjunto de datos, produce resultados emparejados, con menos variación residual. Se utiliza en muchos campos, como el mercado accionario, en economía y en muestreo de medidas."
#. BX9Ci
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66767,7 +66767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Para informarse sobre el alisamiento exponencial, consulte el <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"Wikipedia en inglés: alisamiento exponencial\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#. 2PBvq
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66794,7 +66794,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "El alisamiento resultante, más abajo, es producto del factor de 0,5:"
#. GnSwW
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;análisis de Fourier</bookmark_value><bookmark_value>análisis de Fourier;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;análisis de Fourier</bookmark_value>"
#. EV56D
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66866,7 +66866,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Análisis de Fourier</menuitem></variable>"
#. HpuG9
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66875,7 +66875,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información sobre el análisis de Fourier, consulte el <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"Wikipedia en inglés: análisis de Fourier\">artículo correspondiente en la Wikipedia</link>."
#. VArYS
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66884,7 +66884,7 @@ msgctxt ""
"par_id301561811172762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>El intervalo de entrada tiene etiqueta</emph>: active cuando la primera fila o columna de la matriz de entrada sea de hecho una etiqueta y no parte del análisis de los datos."
#. Gi5kk
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66965,7 +66965,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276510\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervalo de datos de entrada: $B$6:$C$40</emph>"
#. 5L22z
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66974,7 +66974,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273433\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervalo de datos de entrada: $B$6:$C$40</emph>"
#. Vyu9a
#: statistics_fourier.xhp
@@ -67019,7 +67019,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Average in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Media móvil en Calc"
#. pgLeC
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67028,7 +67028,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;media móvil</bookmark_value><bookmark_value>media móvil;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;media móvil</bookmark_value>"
#. XUnST
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67037,7 +67037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Media móvil</link></variable>"
#. ghTMS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67046,7 +67046,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal</ahelp>"
#. yW3BR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67055,7 +67055,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</menuitem></variable>"
#. kn7s5
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67082,7 +67082,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervalo</emph>: el número de muestras utilizadas en el cálculo de la media móvil."
#. ZTYni
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67190,7 +67190,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Regresión</menuitem></variable>"
#. zADGk
#: statistics_regression.xhp
@@ -67343,7 +67343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sampling in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Muestreo de datos en Calc"
#. LSf66
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67379,7 +67379,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestreo</menuitem></variable>"
#. MDjEn
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67622,7 +67622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba F</menuitem></variable>"
#. FxKGF
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67649,7 +67649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000190\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#. jtjaQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67685,7 +67685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de la prueba F:"
#. XqyMa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67748,7 +67748,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza"
#. W2J6x
#: statistics_test_f.xhp