diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:14:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-17 10:58:25 +0200 |
commit | 61ae324a5285cefb659db03d1f69134182ff9532 (patch) | |
tree | c5998bd09324c7778a600d674cd9e3e8c620e8bd /source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | |
parent | e10a584030141d8cb4fc12153bfef55c2aed3ffe (diff) |
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
(cherry picked from commit b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2)
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r-- | source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ff66d4941d5..3ac92789fcb 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." -msgstr "Seleccione un estilo de línea más gruesa y haga clic en el extremo inferior. De esta forma, la línea más gruesa se convierte en un borde inferior." +msgstr "Seleccione un estilo de línea más gruesa y pulse en el extremo inferior. De esta forma, la línea más gruesa se convierte en un borde inferior." #. xixgT #: borders.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." -msgstr "AutoRellenar genera automáticamente una serie de datos basada en un patrón definido." +msgstr "El relleno automático genera automáticamente una serie de datos con base en una pauta definida." #. YXajB #: calc_series.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." -msgstr "Note que la protección de celdas con el atributo <emph>Protegido</emph> solo es efectivo cuando se protege toda la tabla. Por defecto, cada celda tiene el atributo <emph>Protegido</emph>. Por lo tanto debe quitar el atributo seleccionando las celdas en la que el usuario podrá realizar cambios. Luego, debe proteger toda la tabla y guardar el documento." +msgstr "Observe que la protección de celdas con el atributo <emph>Protegido</emph> solo es efectiva cuando se protege toda la tabla. De manera predeterminada, cada celda tiene el atributo <emph>Protegido</emph>. Por lo tanto debe quitar el atributo seleccionando las celdas en las que el usuario podrá realizar cambios. Luego, debe proteger toda la tabla y guardar el documento." #. WUAAG #: cell_protect.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344484\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." -msgstr "Seleccione un miembro de campo en la ventana emergente y haga clic en el botón <item type=\"menuitem\">Ocultar solo el elemento actual</item> para ocultar solo el miembro de campo seleccionado. Los demás miembros de campo se muestran en la tabla dinámica." +msgstr "Seleccione un miembro de campo en la ventana emergente y pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Ocultar solo el elemento actual</item> para ocultar solo el miembro de campo seleccionado. Los demás miembros de campo se muestran en la tabla dinámica." #. YyzoD #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>." -msgstr "Para eliminar una agrupación, haga clic dentro del grupo y elija <emph>Datos - Esquema - Desagrupar</emph>." +msgstr "Para eliminar una agrupación, pulse dentro del grupo y elija <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Desagrupar</emph>." #. CG8kj #: datapilot_tipps.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>." -msgstr "Coloque el cursor en el campo <emph>Celda variable</emph>. En la hoja, haga clic en la celda que contiene el valor que desee cambiar; en este ejemplo, es la celda con el valor efectivo <item type=\"literal\">C</item>." +msgstr "Coloque el cursor en el campo <emph>Celda variable</emph>. En la hoja, pulse en la celda que contiene el valor que desee cambiar; en este ejemplo, es la celda con el valor efectivo <item type=\"literal\">C</item>." #. UGtG2 #: goalseek.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." -msgstr "Posicione el cursor en el campo <emph>Celda de entrada de columna</emph> y haga clic en la celda B4. Esto significa que B4, la cantidad, es la variable en la fórmula, que se reemplaza por los valores de columna seleccionados." +msgstr "Posicione el cursor en el campo <emph>Celda de entrada de columna</emph> y pulse en la celda B4. Esto significa que B4, la cantidad, es la variable en la fórmula, que se reemplaza por los valores de columna seleccionados." #. SyPmA #: multioperation.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." -msgstr "Posicione el cursor en el campo <emph>Celda de entrada de fila</emph> y haga clic en la celda B1. Esto significa que B1, el precio de venta, es la variable ingresada horizontalmente (con los valores 8, 10, 15 y 20)." +msgstr "Posicione el cursor en el campo <emph>Celda de entrada de fila</emph> y pulse en la celda B1. Esto significa que B1, el precio de venta, es la variable ingresada horizontalmente (con los valores 8, 10, 15 y 20)." #. yrzWJ #: multioperation.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." -msgstr "Para editar un comentario permanentemente visible, haga clic en él. Si elimina todo el texto del comentario, el comentario se elimina." +msgstr "Para editar un comentario permanentemente visible, pulse en este. Si elimina todo el texto del comentario, el comentario mismo se elimina." #. hWoCg #: note_insert.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_idN108F5\n" "help.text" msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." -msgstr "Puede definir la zona de celdas de una hoja que cálculo que desea imprimir." +msgstr "Puede definir el intervalo de celdas de una hoja de cálculo que desea imprimir." #. sD9qE #: printranges.xhp |