aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 20:16:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 23:31:35 +0200
commitc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch)
treeb1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
parent33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po517
1 files changed, 355 insertions, 162 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 5611db61aef..7d0a7a3b393 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,83 +3,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: felipecaminos <felipecaminos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. WPTtk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Getting Support"
-msgstr "Obtener asistencia"
+msgstr ""
+#. ANHsF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asistencia en la web</bookmark_value><bookmark_value>obtener ayuda</bookmark_value><bookmark_value>foros y asistencia</bookmark_value><bookmark_value>servicio por la web</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. VDxRq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Obtener asistencia\">Obtener asistencia</link></variable>"
+msgstr ""
+#. fKhuY
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
-msgstr "Encontrará recursos de asistencia en el sitio web de %PRODUCTNAME: <link href=\"https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/sugerencias/\"><emph>es.libreoffice.org</emph></link>."
+msgstr ""
+#. sVy8L
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
-msgstr "Para obtener un resumen de los servicios de asistencia que ofrecemos, consulte el archivo <emph>Readme</emph> que se ubica en la carpeta de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr ""
+#. FvwQg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id26327\n"
"help.text"
msgid "Local language support pages"
-msgstr "Páginas de asistencia en el idioma local"
+msgstr ""
+#. Gsjo8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
-msgstr "Los proyectos de regionalización de %PRODUCTNAME proporcionan páginas de ayuda en idiomas regionales. Puede hallarse un resumen de los proyectos de idiomas regionales en <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. Puede obtenerse ayuda y asistencia en idioma inglés en el sitio web de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
+msgstr ""
+#. nPGLp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id2611386\n"
"help.text"
msgid "Mailing lists"
-msgstr "Listas de distribución"
+msgstr ""
+#. JVMyg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -88,30 +94,34 @@ msgctxt ""
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>."
msgstr ""
+#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0915200811081722\n"
"help.text"
msgid "Forum"
-msgstr "Foro"
+msgstr ""
+#. axBvT
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language."
-msgstr "Puede acceder a foros en línea para formular preguntas relacionadas con %PRODUCTNAME y responder las de otros. Seleccione <item type=\"menuitem\">Ayuda ▸ Obtener ayuda en línea</item> para acceder al foro en su idioma."
+msgstr ""
+#. p6BeE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0804200803314150\n"
"help.text"
msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
+msgstr ""
+#. hNF4k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -120,14 +130,16 @@ msgctxt ""
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>public mailing list</emph></link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <emph>users@libreoffice.org</emph>."
msgstr ""
+#. tEPqi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3168534\n"
"help.text"
msgid "Downloads"
-msgstr "Descargas"
+msgstr ""
+#. rpD8T
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -136,14 +148,16 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
msgstr ""
+#. ia3E3
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id2602967\n"
"help.text"
msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgstr ""
+#. DpE8Y
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -152,22 +166,25 @@ msgctxt ""
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides...</item> ."
msgstr ""
+#. nuEqp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0120200910361765\n"
"help.text"
msgid "Participate and give back"
-msgstr "Participe y denos sus comentarios"
+msgstr ""
+#. A5R76
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr "Si se desea tomar un rol activo en la comunidad mundial de %PRODUCTNAME, serán bienvenidos los comentarios, discusiones de características, propuestas de mejoramiento, la redacción de artículos originales, la creación de tutoriales en video, etc."
+msgstr ""
+#. tfyrA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -176,70 +193,79 @@ msgctxt ""
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
msgstr ""
+#. EDsrK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "Iconos en la documentación"
+msgstr ""
+#. i93CU
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Iconos en la documentación</link>"
+msgstr ""
+#. BF6HG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3154962\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "Iconos en la documentación"
+msgstr ""
+#. qNqTn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3146961\n"
"help.text"
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
-msgstr "Hay tres símbolos que se usan para llamar la atención con información adicional de utilidad."
+msgstr ""
+#. Ey7eB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr "El icono <emph>¡Importante!</emph> indica información esencial acerca de la seguridad de los datos y del sistema."
+msgstr ""
+#. d5ogo
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr "El icono <emph>Nota</emph> indica información adicional: por ejemplo, formas alternativas para alcanzar un objetivo."
+msgstr ""
+#. udaCw
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr "El icono <emph>Consejo</emph> indica sugerencias para utilizar el programa de forma más eficaz."
+msgstr ""
+#. 54VKY
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "En la Ayuda se hace referencia a la configuración predeterminada del programa en un sistema que asimismo utiliza su configuración predeterminada. Las descripciones de los colores, las acciones del ratón u otros elementos personalizables pueden diferir con respecto a su sistema."
+msgstr ""
+#. XnEMC
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
@@ -248,174 +274,196 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>."
msgstr ""
+#. EGUSS
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
-msgstr "Ventana de la Ayuda de %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+#. Bqs7U
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Ventana de la Ayuda de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr ""
+#. 5jyC7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "El sistema de ayuda para todas las versiones del software se basa en los mismos archivos de origen. Algunas de las funciones descritas en la ayuda puede ser que no se incluyan en esta distribución particular. Algunas características específicas de una distribución puede ser que no se mencionen en esta ayuda."
+msgstr ""
+#. e5a4Q
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Ofrece información general del sistema de ayuda.</ahelp> La ventana <emph>Ayuda</emph> muestra la página de la ayuda actualmente seleccionada."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
+msgstr ""
+#. W2SaF
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">La <emph>barra de herramientas</emph> dispone de funciones importantes para controlar el sistema de Ayuda</ahelp>:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
+msgstr ""
+#. TmRCG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr ""
+#. BCGCq
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Muestra y oculta el panel de navegación.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. GY3Ru
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3152781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr ""
+#. fzh7F
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Vuelve a la página anterior.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. oH5xd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr ""
+#. yMZiB
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Avanza a la página siguiente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. bYSCN
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr ""
+#. xpn8r
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Vuelve a la primera página del tema de ayuda actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BEMnG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr ""
+#. aLMMz
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Prints the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Imprime la página actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 64KoG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr ""
+#. Zrupu
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Añade esta página a los marcadores.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BAkH2
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108D9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Símbolo Buscar</alt></image>"
+msgstr ""
+#. ZULza
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Abre el diálogo <emph>Buscar en esta página</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. yPA5c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
-msgstr "Estas órdenes se encuentran también en el menú contextual del documento de Ayuda."
+msgstr ""
+#. LwRk3
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "Help Page"
-msgstr "Página de ayuda"
+msgstr ""
+#. pqcge
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -424,262 +472,295 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr ""
+#. Ex84y
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN1092C\n"
"help.text"
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
-msgstr "En una página de ayuda, seleccione el texto que desee copiar."
+msgstr ""
+#. GDeaH
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
-msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘C</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + C</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+#. egTH7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "To search the current Help page:"
-msgstr "Para buscar en la página de ayuda actual:"
+msgstr ""
+#. j6RmU
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
-msgstr "Pulse en el icono <emph>Buscar en esta página</emph>."
+msgstr ""
+#. HB6gA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10940\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
-msgstr "Se abrirá el diálogo <emph>Buscar en esta página</emph>."
+msgstr ""
+#. L3FYC
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
-msgstr "También puede pulsar en la página de <emph>Ayuda</emph> y oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘F</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + F</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+#. F5MsA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
-msgstr "En el cuadro <emph>Buscar</emph>, introduzca el texto que desee buscar."
+msgstr ""
+#. XPQQQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A48\n"
"help.text"
msgid "Select the search options that you want to use."
-msgstr "Elija las opciones de búsqueda que desee utilizar."
+msgstr ""
+#. dHfJj
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find</emph>."
-msgstr "Pulse en <emph>Buscar</emph>."
+msgstr ""
+#. Ck8E6
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
-msgstr "Para buscar la siguiente ocurrencia del término de búsqueda en la página, vuelva a pulsar en <emph>Buscar</emph>."
+msgstr ""
+#. xYwKD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Introduzca el texto que desea buscar o seleccione una entrada de texto en la lista.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BxuRD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Busca sólo palabras completas.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. morri
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distingue entre el texto en mayúsculas y minúsculas.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. EDGGQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Busca en toda la página de ayuda, a partir de la posición actual del cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. TQJer
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Busca hacia atrás desde la posición actual del cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. DFKRX
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Busca la siguiente aparición del término buscado.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 9tiYQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
-msgstr "Área de navegación"
+msgstr ""
+#. cqyrd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">El panel de navegación de la ventana de Ayuda contiene las pestañas <emph>Contenido</emph>, <emph>Índice</emph>, <emph>Búsqueda</emph> y <emph>Marcadores</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. FkVic
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">En el cuadro de lista situado en la parte superior se pueden seleccionar otros módulos de la Ayuda de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Las pestañas <emph>Índice</emph> y <emph>Búsqueda</emph> únicamente contienen información relativa al módulo de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> seleccionado."
+msgstr ""
+#. 8ExDE
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contenido\">Contenido</link>"
+msgstr ""
+#. mDkhN
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
-msgstr "Muestra la estructura en árbol de las principales páginas de Ayuda."
+msgstr ""
+#. FBsLd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Índice</link>"
+msgstr ""
+#. xsWx8
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
-msgstr "Muestra una lista de palabras clave para el módulo de %PRODUCTNAME seleccionado actualmente."
+msgstr ""
+#. sEDFA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Buscar</link>"
+msgstr ""
+#. sb2MP
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "Permite efectuar una búsqueda en todo el texto. La búsqueda incluye todo el contenido de la Ayuda del módulo de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> actualmente seleccionado."
+msgstr ""
+#. GaiEd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Marcadores</link>"
+msgstr ""
+#. AypHA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
-msgstr "Contiene marcadores definidos por el usuario. Los marcadores se pueden editar, borrar o pulsar en ellos para ir a las páginas correspondientes."
+msgstr ""
+#. oZkWs
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
-msgstr "Consejos y consejos extendidos"
+msgstr ""
+#. YfEyC
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ayuda; consejos de ayuda</bookmark_value><bookmark_value>descripciones emergentes; ayuda</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. gFk32
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Consejos y consejos extendidos\">Consejos y consejos extendidos</link></variable>"
+msgstr ""
+#. UWpFA
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr "Los consejos y los consejos extendidos le proporcionan ayuda mientras trabaja."
+msgstr ""
+#. U4ku2
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Tips"
-msgstr "Ayuda emergente"
+msgstr ""
+#. JvD9y
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -688,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr ""
+#. phMKm
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -696,22 +778,25 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr ""
+#. uGgBR
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
-msgstr "Los mensajes de ayuda emergentes están activados todo el tiempo."
+msgstr ""
+#. nnDi2
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Extended Tips"
-msgstr "Descripciones emergentes ampliadas"
+msgstr ""
+#. b9NHj
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -720,262 +805,295 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
msgstr ""
+#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Si quiere usar los consejos extendidos en lugar de los normales, actívelos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>."
+msgstr ""
+#. RXCzT
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
-msgstr "Índice - Búsqueda de palabras clave en la Ayuda"
+msgstr ""
+#. uM8Y5
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"bm_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pestaña de Índice en la Ayuda</bookmark_value><bookmark_value>Ayuda;palabras clave</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. BnEQz
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Índice: búsqueda por palabras clave en la Ayuda\">Índice: búsqueda por palabras clave en la Ayuda</link></variable>"
+msgstr ""
+#. vmDfR
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Haga doble clic en una entrada o escriba la palabra que desea buscar en el índice.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. vCFZF
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Haga clic para mostrar el tema seleccionado.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. HPgqx
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
-msgstr "Puede buscar un tema específico escribiendo una palabra en el cuadro de texto <emph>Término de búsqueda</emph>. La ventana contiene una lista alfabética de términos del índice."
+msgstr ""
+#. wXC7X
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
-msgstr "Si el cursor se encuentra en el índice al escribir el término de búsqueda, la visualización saltará directamente a la siguiente aparición. Al escribir una palabra en el cuadro de texto <emph>Término de búsqueda</emph>, el foco pasará al término más ajustado del listado de índice."
+msgstr ""
+#. AFUH2
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Las búsquedas de índice y texto completo siempre se aplican al programa de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que esté seleccionado. Seleccione la aplicación pertinente mediante el cuadro de lista que hay en la barra de herramientas del visor de la Ayuda."
+msgstr ""
+#. MsRLT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find - The Full-Text Search"
-msgstr "Buscar - Búsqueda de texto completo"
+msgstr ""
+#. vqRPz
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"bm_id3148532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ficha Buscar de la Ayuda</bookmark_value><bookmark_value>Ayuda;búsqueda de texto completo</bookmark_value><bookmark_value>búsqueda de texto completo en la Ayuda</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. QaAvG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"hd_id3148523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Buscar: búsqueda de texto completo\">Buscar: búsqueda de texto completo</link></variable>"
+msgstr ""
+#. U7EA6
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Introduzca el término de búsqueda aquí. La búsqueda no distingue entre mayúsculas y minúsculas.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. ZY75Y
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Haga clic para iniciar una búsqueda en el texto completo para el término que ha introducido.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BS7dG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Muestra los títulos de las páginas que se encontraron en su búsqueda en el texto completo. Para mostrar una página, haga doble clic en su entrada.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. eJLq7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Especifica si se debe llevar a cabo una búsqueda exacta de la palabra introducida. Las palabras incompletas no serán encontradas.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. gbq7L
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Especifica si se debe buscar sólo en el encabezado de los documentos para el término de búsqueda.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. cAGcs
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Muestra la entrada seleccionada en la lista.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. iBiGG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
-msgstr "La función de búsqueda de texto completo de la Ayuda de $[officename] permite encontrar documentos de Ayuda que contengan una combinación cualquiera de los términos de búsqueda. Para ello, escriba una o más palabras en el cuadro de texto <emph>Término de búsqueda</emph>."
+msgstr ""
+#. tZvTM
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
-msgstr "El cuadro de texto <emph>Término de búsqueda</emph> guarda las últimas palabras introducidas. Para repetir una búsqueda, pulse en el símbolo de flecha y seleccione el término en la lista."
+msgstr ""
+#. HUQ6C
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
-msgstr "Una vez efectuada la búsqueda, los títulos de los documentos resultantes aparecerán en una lista. Pulse dos veces en una de las entradas o selecciónela y pulse <emph>Mostrar</emph> para cargar el documento de Ayuda correspondiente."
+msgstr ""
+#. YYczi
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
-msgstr "Con ayuda de la casilla de verificación <emph>Buscar sólo en títulos</emph> puede limitar la búsqueda a los títulos de los documentos."
+msgstr ""
+#. TWWt7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
-msgstr "La casilla de verificación <emph>Sólo palabras completas</emph> le permite realizar una búsqueda exacta. Si esta casilla de verificación está activada, no se buscarán partes de palabras. No active esta casilla de verificación si desea encontrar el término de búsqueda como parte de una palabra mayor."
+msgstr ""
+#. bY5wT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
-msgstr "Puede introducir la combinación de términos de búsqueda que mejor le convenga, separados por espacios. La búsqueda no distinguirá entre mayúsculas y minúsculas."
+msgstr ""
+#. AfnGS
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Las búsquedas de índice y texto completo siempre se aplican al programa de %PRODUCTNAME que esté seleccionado. Seleccione la aplicación pertinente mediante el cuadro de lista que hay en la barra de herramientas del visor de la Ayuda."
+msgstr ""
+#. B6BtZ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Managing Bookmarks"
-msgstr "Gestión de marcadores"
+msgstr ""
+#. SkFUB
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"bm_id3153244\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ayuda;marcadores</bookmark_value><bookmark_value>marcadores;Ayuda</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. Gz2qm
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Gestión de marcadores\">Gestión de marcadores</link></variable>"
+msgstr ""
+#. 4k7H2
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Muestra el nombre de la página marcada. También puede escribir un nuevo nombre para el marcador.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. FWRCQ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icono</alt></image>"
+msgstr ""
+#. H2dME
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
-msgstr "Use el icono <emph>Añadir a marcadores</emph> para definir un marcador para la página mostrada actualmente en la Ayuda."
+msgstr ""
+#. UK7NF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
-msgstr "Los marcadores se muestran en la pestaña <emph>Marcadores</emph>."
+msgstr ""
+#. ygCDN
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -984,38 +1102,43 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qqCBe
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
-msgstr "Sírvase de la tecla <item type=\"keycode\">Supr</item> para eliminar un marcador seleccionado."
+msgstr ""
+#. QFH6i
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
-msgstr "En el menú contextual de un marcador se encuentran las órdenes siguientes:"
+msgstr ""
+#. ApGPm
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
-msgstr "<emph>Mostrar</emph>: <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">presenta el tema de ayuda seleccionado</ahelp>."
+msgstr ""
+#. KhCTF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
-msgstr "<emph>Cambiar nombre</emph>: <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">abre un cuadro de diálogo para introducir otro nombre para el marcador</ahelp>."
+msgstr ""
+#. DGdEF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1024,86 +1147,97 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VqaZD
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Contents - The Main Help Topics"
-msgstr "Contenido - Temas principales de la Ayuda"
+msgstr ""
+#. y5FLx
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"bm_id3147090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ayuda;temas</bookmark_value><bookmark_value>vista del árbol de la Ayuda</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. DYuaB
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contenido: temas principales de la Ayuda\">Contenido: temas principales de la Ayuda</link></variable>"
+msgstr ""
+#. 82jUN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Muestra los principales temas de ayuda, dispuestos de forma similar a las carpetas en un administrador de archivos.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. MyKSG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icono</alt></image>"
+msgstr ""
+#. 87kb7
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
-msgstr "Pulse dos veces el símbolo de una carpeta cerrada para abrirla y mostrar las subcarpetas y páginas de ayuda contenidas en ella."
+msgstr ""
+#. DCbpB
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icono</alt></image>"
+msgstr ""
+#. EWXAu
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
-msgstr "Pulse dos veces el símbolo de una carpeta abierta para cerrarla y ocultar las subcarpetas y páginas de ayuda contenidas en ella."
+msgstr ""
+#. gapPN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icono</alt></image>"
+msgstr ""
+#. gLAKq
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
-msgstr "Pulse dos veces el símbolo de un documento para abrir la página de ayuda correspondiente."
+msgstr ""
+#. yFLEy
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1112,38 +1246,43 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr ""
+#. PkTE9
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Not Found"
-msgstr "Módulo Gráfico no disponible"
+msgstr ""
+#. YCEdQ
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page."
-msgstr "Página de ayuda no encontrada."
+msgstr ""
+#. JcRCV
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
-msgstr "Lamentablemente la página de ayuda seleccionada no puede encontrarse. Los datos siguientes pueden ser útiles para determinar el error."
+msgstr ""
+#. Eekrb
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
-msgstr "Id. de ayuda: <emph><help-id-missing/></emph>"
+msgstr ""
+#. wgFpy
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1152,22 +1291,25 @@ msgctxt ""
msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application."
msgstr ""
+#. vYGeB
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
-msgstr "Pulse en <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icono</alt></image><emph>Atrás</emph> para volver a la página anterior."
+msgstr ""
+#. UsFJF
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
-msgstr "Ventana de la Ayuda de %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+#. B4iGy
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Gh7oo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1184,22 +1327,25 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. 73Gwo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id171534888116942\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
-msgstr "El contenido de ayuda de %PRODUCTNAME se muestra en el navegador web predeterminado del sistema."
+msgstr ""
+#. pCtBo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "El sistema de ayuda para todas las versiones del software se basa en los mismos archivos de origen. Algunas de las funciones descritas en la ayuda puede ser que no se incluyan en esta distribución particular. Algunas características específicas de una distribución puede ser que no se mencionen en esta ayuda."
+msgstr ""
+#. RuT4t
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oAGqv
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
msgstr ""
+#. HFYrD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
msgstr ""
+#. GdD6F
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Module List"
msgstr ""
+#. QNkEX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
msgstr ""
+#. 8ABkE
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Language List (Help online only)."
msgstr ""
+#. WC3Wy
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
msgstr ""
+#. MA9xD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
msgstr ""
+#. CAQ9K
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
msgstr ""
+#. vqYih
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching the Help Index"
msgstr ""
+#. ATPjm
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1288,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
msgstr ""
+#. 3kiEs
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1296,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
msgstr ""
+#. cFJDC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1304,6 +1462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
msgstr ""
+#. SzL87
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1312,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr ""
+#. mPuEx
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1320,46 +1480,52 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr ""
+#. ADrSX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
-msgstr "Pulse en una carpeta cerrada (<emph>⊞</emph>) para abrirla y mostrar subcarpetas y páginas de la ayuda."
+msgstr ""
+#. WNwHX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
-msgstr "Pulse en una carpeta abierta (<emph>⊟</emph>) para cerrarla y ocultar las subcarpetas y páginas de ayuda contenidas en ella."
+msgstr ""
+#. AvoCg
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
-msgstr "Pulse en un enlace para mostrar la página correspondiente de la ayuda."
+msgstr ""
+#. pffBT
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id441534964525171\n"
"help.text"
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Uso del navegador para la ayuda de %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+#. J3SjC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id471534889101620\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Help pages"
-msgstr "Navegación por las páginas de la ayuda"
+msgstr ""
+#. 35sF7
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1368,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
msgstr ""
+#. X4Vow
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1376,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
msgstr ""
+#. bZEVC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1384,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
msgstr ""
+#. eJCDH
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1392,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
msgstr ""
+#. kZCGj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1400,6 +1570,7 @@ msgctxt ""
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
msgstr ""
+#. ZxDFu
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1408,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
msgstr ""
+#. a2wcp
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1416,6 +1588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
msgstr ""
+#. 34WGE
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1424,6 +1597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
msgstr ""
+#. s8CEr
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1432,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Pages Navigation History"
msgstr ""
+#. bLunv
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1440,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
msgstr ""
+#. aRYXb
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1448,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
msgstr ""
+#. DTRJ3
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1456,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Show History</emph>."
msgstr ""
+#. xmV5p
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1464,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
msgstr ""
+#. yPvvo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1472,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Help contents to clipboard"
msgstr ""
+#. YcBZG
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1480,22 +1660,25 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr ""
+#. JLdeb
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN1092C\n"
"help.text"
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
-msgstr "En una página de ayuda, seleccione el texto que desee copiar."
+msgstr ""
+#. sdDb6
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
-msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘C</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + C</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+#. 7atTn
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1504,6 +1687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
msgstr ""
+#. wwBQj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1512,22 +1696,25 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
msgstr ""
+#. Egazs
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id201534888332793\n"
"help.text"
msgid "Searching in current page"
-msgstr "Búsqueda en la página actual"
+msgstr ""
+#. E47Bf
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "To search in the current Help page:"
-msgstr "Para buscar en la página de ayuda actual:"
+msgstr ""
+#. w9Fo4
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1536,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
msgstr ""
+#. W4sBf
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1544,30 +1732,34 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
msgstr ""
+#. TFYKC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
-msgstr "En el cuadro <emph>Buscar</emph>, introduzca el texto que desee buscar."
+msgstr ""
+#. 9G9Bu
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A48\n"
"help.text"
msgid "Select the search options that you want to use."
-msgstr "Elija las opciones de búsqueda que desee utilizar."
+msgstr ""
+#. GixFD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Oprima <emph>Intro</emph>."
+msgstr ""
+#. 5DUch
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1576,10 +1768,11 @@ msgctxt ""
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence."
msgstr ""
+#. mtikB
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id141534964599864\n"
"help.text"
msgid "Contents general information"
-msgstr "Información general sobre el contenido"
+msgstr ""