aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-27 13:41:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-27 13:51:17 +0200
commit13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (patch)
tree02b3b1e0eb9d8c674f39a80375f862a5565622ff /source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer
parent3d85ba95fa37f794cb08d0c4adce45621c1d8a4d (diff)
update translations for 7.0.0 beta1 libreoffice-7-0-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1adc224071cce4a7e0b21209890b3777f9e2539b
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po246
1 files changed, 60 insertions, 186 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 31730a06212..6094ec3903b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window."
-msgstr ""
+msgstr "Primero, seleccione todos los nombres de campos de las tablas que quiera añadir a la consulta. Para este fin puede arrastrar y colocar o pulsar dos veces en un nombre de campo en la ventana de la tabla. Con el método de arrastrar y colocar, sírvase del ratón para arrastrar un nombre de campo desde la ventana de la tabla hasta el área interior de la ventana de diseño de consulta. Mientras lleva a cabo este proceso, puede decidir qué columna en la ventana de diseño de consulta recibirá el campo seleccionado. También se puede seleccionar un nombre de campo si pulsa dos veces sobre este. Tras hacerlo, se añadirá en la siguiente columna libre de la ventana de diseño de consulta."
#. 66Dcr
#: 02010100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el botón <emph>Guardar</emph> en la barra Estándar para guardar la consulta. Verá un cuadro de diálogo que le solicitará un nombre para la consulta. Si la base de datos admite esquemas, también puede introducir un nombre de esquema."
#. M9UQL
#: 02010100.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Para filtrar datos en la consulta, establezca los criterios que desee en el área inferior de la ventana de diseño de consulta. Las opciones que se enumeran a continuación están disponibles:"
#. xxoMA
#: 02010100.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Escriba el nombre del campo de datos al que se hace referencia en la consulta. Todas las opciones definidas en las filas de opciones del filtro se refieren a este campo.</ahelp> Si activa aquí una celda con una pulsación del ratón, verá un botón de flecha, el cual le permite seleccionar un campo. La opción «Nombre de tabla.*» selecciona todos los campos de datos para que se les apliquen los criterios especificados."
#. Z3pwF
#: 02010100.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Permite especificar un alias. Este alias se mostrará en la consulta en sustitución del nombre del campo. Gracias a esta funcionalidad, es posible utilizar etiquetas de columnas definidas por el usuario.</ahelp> Por ejemplo, si el campo de datos se denomina «NoPt» y en lugar de ese nombre quiere que en la consulte figure «NumParte», escriba «NumParte» como el alias."
#. vvWbt
#: 02010100.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Si pulsa en esta celda, puede elegir una opción de ordenamiento: ascendente, descendente y sin ordenar.</ahelp> Los campos de datos se ordenarán alfabéticamente y los numéricos, numéricamente. En la mayoría de las bases de datos, los administradores pueden establecer las opciones de ordenamiento."
#. XsqW8
#: 02010100.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:"
-msgstr ""
+msgstr "Asimismo, puede emplear el menú contextual de las cabeceras de filas en el área inferior de la ventana de diseño de consulta para insertar un filtro que se base en una función:"
#. 5x8LE
#: 02010100.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
-msgstr ""
+msgstr "b) COUNT(columna): pasar un nombre de campo como argumento cuenta únicamente los registros en los cuales el campo especificado contiene un valor. Aquellos registros en los que el campo tenga un valor nulo (es decir, que no contiene ningún valor textual ni numérico) no se incluirán en el recuento."
#. 2ubvb
#: 02010100.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de los valores de los registros en los campos asociados."
#. zCzVC
#: 02010100.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupa los datos de la consulta de acuerdo con el nombre del campo seleccionado. Las funciones se ejecutan en función de los grupos seleccionados. En SQL, esta opción se corresponde con la cláusula GROUP BY. Si se añade un criterio, esta entrada aparecerá en la subcláusula HAVING de SQL."
#. qHfpD
#: 02010100.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
+msgstr "SELECT FUNCTION(columna) FROM tabla."
#. qAAoF
#: 02010100.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Con la excepción de la función <emph>Group</emph>, las funciones antes mencionadas se denominan en conjunto funciones de totalización. Estas permiten calcular datos para crear resúmenes a partir de los resultados. Pueden efectuarse otras funciones además de las que figuran en el cuadro de lista. Estas últimas dependen del motor específico que se utilice en la base de datos, así como de las funcionalidades provistas por el controlador de Base que se utiliza para conectar con ese motor."
#. BVC6J
#: 02010100.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Recupera únicamente los valores unívocos de la consulta.</ahelp> Esto se aplica a registros múltiples que podrían contener varias ocurrencias repetidas de datos en los campos seleccionados. Si está activa la orden <emph>Valores unívocos</emph>, debería poder ver únicamente un registro en la consulta (DISTINCT). En caso contrario, será capaz de ver todos los registros que se correspondan con los criterios de la consulta (ALL)."
#. RZED7
#: 02010100.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Le permite limitar la cantidad máxima de registros que devuelve una consulta.</ahelp>"
#. B6S5f
#: 02010100.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Si añade una construcción <emph>Limit</emph>, obtendrá como máximo la cantidad de filas que especifique. En caso contrario, verá todos los registros que se correspondan con los criterios de la consulta."
#. MGqK3
#: 02010100.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispone de diversos operadores y órdenes para que formule condiciones de filtro. Además de los operadores relacionales, hay órdenes específicas de SQL que permiten consultar el contenido de los campos de la base de datos. Si utiliza estas órdenes en la sintaxis de $[officename], $[officename] las convierte automáticamente a la correspondiente sintaxis de SQL por medio de un analizador interno. También es posible escribir la orden SQL directamente y evitar el analizador interno. Las tablas siguientes le ofrecen una visión de conjunto de los operadores y las órdenes:"
#. fXeDd
#: 02010100.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed."
-msgstr ""
+msgstr "El operador = no se mostrará en los campos de consulta. Si introduce un valor sin ningún operador, se asume automáticamente el operador =."
#. mWwUE
#: 02010100.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr ""
+msgstr "… el campo no contiene ningún dato. Para campos «sí/no» con tres estados posibles, esta orden consulta automáticamente el estado indeterminado (ni «sí» ni «no»)."
#. 7Rfbd
#: 02010100.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "... the field is not empty, i.e it contains data."
-msgstr ""
+msgstr "… el campo no está vacío; esto es, contiene datos."
#. GGKUH
#: 02010100.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Abre un diálogo en el que se puede escribir un comando SQL para administrar una base de datos.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de diálogo en el que se puede escribir una orden SQL para administrar una base de datos.</ahelp></variable>"
#. jhBMm
#: 11080000.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr "En este diálogo puede digitar únicamente comandos administrativos, tales como Grant, Create Table, o Drop Table, y no comandos de filtrado. El comando que digite dependerá del origen de datos, por ejemplo, dBASE solo admite algunos comandos SQL de los listados aquí."
+msgstr "En este diálogo puede digitar únicamente órdenes administrativas, tales como Grant, Create Table, o Drop Table, y no órdenes de filtrado. La orden que digite dependerá del origen de datos; por ejemplo, dBASE solo admite algunas órdenes SQL de las enumeradas aquí."
#. zMG8X
#: 11080000.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr "Para ejecutar una pregunta SQL para filtrar datos del base de datos, usando el <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Diseña de Vista</link>."
+msgstr "Para ejecutar una consulta SQL para filtrar datos de la base de datos, utilice la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Diseño de consulta\">vista Diseño de consulta</link>."
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
-msgstr "Orden a ejecutar"
+msgstr "Orden que ejecutar"
#. BHLbE
#: 11080000.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Enumera los comandos de SQL ejecutados anteriormente. Para volver a ejecutar un comando, haga clic en él y, a continuación, en <emph>Ejecutar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Enumera las órdenes SQL ejecutadas anteriormente. Para volver a ejecutar una orden, pulse en esta y, a continuación, en <emph>Ejecutar</emph>.</ahelp>"
#. AvXck
#: 11080000.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras usan un espacio en blanco. Habilite esta opción para poner AS antes del alias.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras usan un espacio en blanco. Active esta opción para poner AS antes del alias.</ahelp>"
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6568,14 +6568,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La ventana del archivo de base de datos organiza las tablas, las vistas, las consultas y los informes de una base de datos en %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. Lx3G5
+#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Trabajar con bases de datos en %PRODUCTNAME</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr ""
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr "Separador de miles"
+msgstr "Separador de millares"
#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un archivo de base de datos para abrir en una lista de archivos que se han utilizado recientemente. Haga clic en Finalizar para abrir el archivo y salir del asistente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un archivo de base de datos para abrir en una lista de archivos que se han utilizado recientemente. Pulse en Finalizar para abrir el archivo y salir del asistente.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Proporcione el URL para la base de datos. Por ejemplo, para el controlador JDBC de MySQL, digite «mysql://<nombre del servidor>/<nombre de la base de datos>». Para obtener más información sobre el controlador JDBC, consulte la documentación incluida con el controlador.</ahelp>"
#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de que pueda utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</menuitem> y pulse en el botón <widget>Ruta de clase</widget>. Añada la información de la ruta y, a continuación, reinicie %PRODUCTNAME."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8674,22 +8674,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Asistente de bases de datos</link>"
-#. QCKtt
+#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MySQL Connection"
-msgstr "Conexión de MySQL"
+msgid "MariaDB and MySQL Connection"
+msgstr "Conexión con MariaDB y MySQL"
-#. B5kKY
+#. bVNAZ
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (base)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. f4CzF
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite especificar opciones relativas a las bases de datos MariaDB y MySQL.</ahelp>"
#. Bmcwo
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587405298284\n"
"help.text"
msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión directa para bases de datos MariaDB y MySQL"
#. vd9VD
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321587405303769\n"
"help.text"
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de base de datos"
#. 6LAsi
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587405314376\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "Proporcione el nombre de la base de datos MariaDB o MySQL. Solicite el nombre exacto al personal encargado de administrar la base de datos."
#. jbdZp
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8744,15 +8744,15 @@ msgctxt ""
"hd_id561587405334695\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de servidor"
-#. Dw4Qu
+#. SshYk
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_id521587405341138\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MYSQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr ""
#. MZQiq
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de puerto"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id941587407987180\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
-msgstr ""
+msgstr "Si ha de acceder a la base de datos MariaDB o MySQL a través de una canalización con nombre, escriba este."
#. wF6bj
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para abrir un diálogo de selección de origen de datos ODBC:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para abrir un diálogo de selección de origen de datos ODBC:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para acceder a archivos txt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para acceder a archivos txt.</ahelp>"
#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para acceder a archivos csv.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para acceder a archivos csv.</ahelp>"
#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para acceder a archivos personalizados. Indique la extensión en el cuadro de texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para acceder a archivos personalizados. Indique la extensión en el cuadro de texto.</ahelp>"
#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr "Separador de miles"
+msgstr "Separador de millares"
#. 6TTiq
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9601,132 +9601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Asistente de bases de datos</link>"
-#. cLmBi
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr "Base de datos de %PRODUCTNAME"
-
-#. yxuCC
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id8622089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>base de datos;página principal (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] fuente de datos Base</bookmark_value><bookmark_value>fuente de datos;$[officename] Base</bookmark_value>"
-
-#. aS7aL
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Utilizar bases de datos en %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-
-#. FvcWc
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107BD\n"
-"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "En %PRODUCTNAME Base puede acceder a los datos almacenados en varios formatos de base de datos. %PRODUCTNAME Base admite de manera nativa algunos formatos de base de datos de archivos planos, como el formato dBASE. Puede también usar %PRODUCTNAME Base para conectarse con bases de datos relacionales externas, tales como MySQL u Oracle."
-
-#. RRoXE
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id5864131\n"
-"help.text"
-msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base abre en modo de solo lectura los siguientes tipos de bases de datos. Dentro de %PRODUCTNAME no es posible modificar la estructura de la base de datos ni editar, insertar o eliminar registros para estos tipos de bases de datos:"
-
-#. uAqcW
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id8865016\n"
-"help.text"
-msgid "Spreadsheet files"
-msgstr "Archivos de hojas de cálculo"
-
-#. U7fFX
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id3786736\n"
-"help.text"
-msgid "Text files"
-msgstr "Archivos de texto"
-
-#. WPAC3
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id6747337\n"
-"help.text"
-msgid "Address book data"
-msgstr "Datos de libreta de direcciones"
-
-#. TchjD
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107C0\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Utilizar una base de datos en %PRODUCTNAME"
-
-#. cBbKE
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN10838\n"
-"help.text"
-msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "Para crear un archivo de base de datos, vaya a <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Base de datos</emph>."
-
-#. h4EpR
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1083B\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "El <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Asistente de bases de datos</link> le ayuda a crear un archivo de bases de datos y registrar una base de datos nueva en %PRODUCTNAME."
-
-#. 2jPWg
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
-"help.text"
-msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
-msgstr "El archivo de base de datos contiene consultas, informes y formularios para la base de datos, así como un vínculo a la base de datos donde se guardan los registros. La información sobre formato también se almacena en el archivo de base de datos."
-
-#. 4DEr3
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_idN1084A\n"
-"help.text"
-msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Para abrir un archivo de base de datos, seleccione <emph>Archivo ▸ Abrir</emph>. En el cuadro de lista <emph>Tipo de archivo</emph>, seleccione la opción para ver solo los «Documentos de base de datos». Seleccione un documento de base de datos y pulse en <emph>Abrir</emph>."
-
-#. QFEDB
-#: main.xhp
-msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"par_id6474806\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
-
#. rw2xT
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr "En la ventana de la base de datos, verá un nuevo conjunto de comandos de menú para trabajar en el archivo de base de datos actual."
+msgstr "En la ventana de la base de datos, verá un nuevo conjunto de órdenes de menú para trabajar en el archivo de base de datos actual."
#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
@@ -10256,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para crear una carpeta en el archivo de base de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para crear una carpeta en el archivo de base de datos.</ahelp>"
#. P9r94
#: menufilesave.xhp
@@ -10274,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para subir un nivel en la jerarquía de carpetas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para subir un nivel en la jerarquía de carpetas.</ahelp>"
#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
@@ -10310,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para guardar el formulario en el archivo de base de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para guardar el formulario en el archivo de base de datos.</ahelp>"
#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
@@ -11957,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilite Incluir hora para insertar un campo de hora en el área activa del informe. El campo de hora muestra la hora correspondiente a la ejecución del informe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active Incluir hora para insertar un campo de hora en el área activa del informe. El campo de hora muestra la hora correspondiente a la ejecución del informe.</ahelp>"
#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
@@ -11993,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar campos"
#. DiU2a
#: rep_insertfield.xhp
@@ -13568,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic para abrir la lista de campos de la cual puede seleccionar uno.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para abrir la lista de campos de la cual puede seleccionar uno.</ahelp>"
#. kEwPE
#: rep_sort.xhp