aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-23 13:15:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-23 13:20:54 +0100
commitd24dd33d60f41ba802aeb82124f38fc6271b5ab3 (patch)
treedfadcc4c87c31d3ac959264f154731faccb0ab63 /source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
parent3cc01e19df4c04f4f48376925d5d145530d57b4b (diff)
update translations for 7.1.2 rc2 co-2021-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7528359009da9698418bc6af2fbb98d223bf3a06
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ab8f3c1ac2d..8dcae66f813 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n"
#. iharT
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
-msgstr "Si crea un formulario vinculado a una base de datos podrá generar controles arrastrando y colocando a partir de la vista fuente de datos."
+msgstr "Si crea un formulario enlazado a una base de datos podrá generar controles arrastrando y colocando a partir de la vista Origen de datos."
#. hpF4V
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id91543694595310\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <widget>Guardar</widget>. %PRODUCTNAME abrirá el cuadro de diálogo de selección de la clave pública OpenPGP."
#. RtWDW
#: openpgp.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543694660297\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <widget>Guardar</widget> para cerrar el cuadro de diálogo y guardar el archivo."
#. HNTvF
#: openpgp.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id851543694185733\n"
"help.text"
msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Solamente la clave privada que pertenece al destinatario podrá descifrar el documento, salvo que además lo cifre para usted."
#. A2rAK
#: openpgp.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id801543694880414\n"
"help.text"
msgid "Open the document. An Enter password prompt shows."
-msgstr ""
+msgstr "Abra un documento. Aparecerá un cuadro de solicitud de contraseña."
#. gHyiK
#: openpgp.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
-msgstr "No todas las impresoras pueden imprimir una hoja de papel hasta los bordes. La mayoría de ellas deja un margen sin imprimir."
+msgstr "No todas las impresoras pueden imprimir una hoja de papel hasta las orillas. La mayoría deja un margen sin imprimir."
#. LMb6G
#: pageformat_max.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr "Copiar atributos con la herramienta «Clonar formato»"
+msgstr "Copiar atributos con la herramienta Clonar formato"
#. TRHUk
#: paintbrush.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copiar formato con la herramienta «Clonar formato»</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copiar formato con la herramienta Clonar formato</link></variable>"
#. qhepx
#: paintbrush.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id101920091122570\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
-msgstr "En Calc, la herramienta «Clonar formato» aplica únicamente al formato de celdas."
+msgstr "En Calc, la herramienta Clonar formato es aplicable únicamente al formato de celdas."
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
msgid "Generate QR Code for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Genere códigos QR para codificar cualquier texto o URL."
#. SzeNM
#: qrcode.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
-msgstr ""
+msgstr "La función de generación de códigos QR le ayuda a crear códigos QR para cualquier texto o URL. Los códigos se producen en forma de imagen o forma y cuentan con todas las propiedades típicas de una imagen."
#. JFjy3
#: qrcode.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
msgid "The text from which to generate the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "El texto a partir del cual generar el código QR."
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701566316879046\n"
"help.text"
msgid "Border"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Margen"
#. wz9kT
#: qrcode.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "La anchura en puntos del borde que rodea el código QR."
#. kZPNW
#: qrcode.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3995178\n"
"help.text"
msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
-msgstr "Imagine que tiene algunos co-autores o editores quienes colaborarán con usted escribiendo el documento original. Un día usted envia copias de su documento a los editores. Les pide que editen la copia y la envien de vuelta."
+msgstr "Imagine que tiene algunos coautores o editores quienes colaborarán con usted escribiendo el documento original. Un día usted envía copias de su documento a los editores. Les pide que editen la copia y la envíen de vuelta."
#. 9Ft6f
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Cambiar entre el modo de inserción y el de sobrescritura\">Cambiar entre el modo de inserción y el de sobrescritura</link></variable>"
#. qhFEZ
#: textmode_change.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inserción</emph>"
#. DjbYz
#: textmode_change.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<emph>Overwrite</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sobrescritura</emph>"
#. idAmv
#: textmode_change.xhp