aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-25 14:05:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-25 14:07:25 +0200
commit41974fc7ebdc4d8d6d8d017a6e68753fd5a049e3 (patch)
tree52902153ff1ffada5061b2c5ecbe6afde9c3315c /source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
parent26c743b6e210606f1d10d34439d2073ca2140ed6 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic6888555f22c4e961c0734fa685969b43f89c02e
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po175
1 files changed, 110 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fad7b1f9fca..d9f04cbeb21 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626027709362\n"
"help.text"
msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funcionalidad es útil al trabajar con documentos que tienen numerosas ocurrencias de nombres y otros datos personales (p. ej., números telefónicos y de tarjeta de crédito). La testadura manual de todas esas partes del documento exigiría un esfuerzo significativo pero, con Censura automática, esta tarea se puede automatizar y eficientar."
#. HsEH7
#: auto_redact.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626097811059\n"
"help.text"
msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "Los destinos son reglas y pautas que utiliza la herramienta Censura automática para encontrar partes del documento que deben testarse automáticamente."
#. A6CCF
#: auto_redact.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id851626028193218\n"
"help.text"
msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> button."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el botón <menuitem>Añadir destino</menuitem> para crear un destino nuevo."
#. RGwFa
#: auto_redact.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id101626028852152\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:"
-msgstr ""
+msgstr "Aparece el cuadro de diálogo <emph>Añadir destino</emph>, el cual le permite definir un <emph>Nombre</emph> para el destino nuevo, así como su <emph>Tipo</emph> y <emph>Contenido</emph>. Puede escoger entre tres tipos de destinos en el desplegable <emph>Tipo</emph>:"
#. 5AKPv
#: auto_redact.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id241626028988544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph>: la función Censura automática buscará todas las ocurrencias del texto especificado y las marcará para su testadura."
#. iCDRP
#: auto_redact.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión regular</emph>: permite definir una expresión regular con que buscar en el documento. Todas las coincidencias se marcarán para su testadura."
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id391626028994653\n"
"help.text"
msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Predefinido</emph>: elija una expresión regular predefinida para testar determinados contenidos automáticamente, tales como números de tarjeta de crédito y direcciones de correo electrónico."
#. bMHnY
#: auto_redact.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626029575406\n"
"help.text"
msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click <emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> tool."
-msgstr ""
+msgstr "Añada todos los destinos que desee aplicar en el documento y pulse en <emph>Aceptar</emph>. Se abrirá el documento en %PRODUCTNAME Draw con todos los destinos automáticamente testados mediante la herramienta <emph>Censura con rectángulos</emph>."
#. kiFS3
#: auto_redact.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id611626029791762\n"
"help.text"
msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Continúe testando otras partes del documento generado y, cuando termine, imprímalo o expórtelo en PDF."
#. AGQiE
#: auto_redact.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id581626101004089\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte la página de ayuda <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">Lista de expresiones regulares</link> para conocer cómo utilizar las expresiones regulares en %PRODUCTNAME."
#. AE55E
#: auto_redact.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id701626030005749\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Guardar destinos</emph> para guardar todos los destinos definidos en el documento en un archivo JSON (notación de objetos JavaScript, siglas en inglés)."
#. M2XoB
#: auto_redact.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id971626030103135\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Cargar destinos</emph> para importar y aplicar los destinos definidos en un archivo JSON en otro documento de %PRODUCTNAME."
#. 2haDR
#: auto_redact.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
-msgstr "Cada vez que introduzca un texto, $[officename] reconocerá automáticamente si la palabra introducida es una <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> y, dado el caso, la convertirá en un hiperenlace. $[officename] le dará formato al hiperenlace con atributos de dibujo directos (color y subrayado), cuyas propiedades se toman de determinados estilos de caracter."
+msgstr "Cada vez que introduzca un texto, $[officename] reconocerá automáticamente si la palabra introducida es un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> y, dado el caso, lo convertirá en un hiperenlace. $[officename] dará formato al hiperenlace con atributos de letra directos (color y subrayado), cuyas propiedades se toman de determinados estilos de carácter."
#. CtqWL
#: autocorr_url.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id781605797492605\n"
"help.text"
msgid "where <literal>x</literal> is one or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "donde <literal>x</literal> es uno o más caracteres."
#. 6vSTS
#: autocorr_url.xhp
@@ -4048,13 +4048,31 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Nombres de filtros de conversión de archivos</link>"
-#. G5KB2
+#. EoDwz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_id581554399002498\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"variable name\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. Whybs
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_id531633524464103\n"
+"help.text"
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#. vcWaC
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"par_id801633524474460\n"
+"help.text"
+msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link>."
msgstr ""
#. QAzjK
@@ -4408,6 +4426,15 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout XML"
msgstr "XML de disposición de Writer"
+#. nxmVA
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"FilterName_writer_indexing_export\n"
+"help.text"
+msgid "Writer Indexing Export XML"
+msgstr "XML de exportación de indización de Writer"
+
#. Va5zD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id91627862617231\n"
"help.text"
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funcionalidad está disponible a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME para Writer, Calc, Impress y Draw."
#. 5J2jc
#: dev_tools.xhp
@@ -8483,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id461627914264898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Propiedad</emph>: muestra los nombres de las propiedades del objeto."
#. hDfcB
#: dev_tools.xhp
@@ -20399,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Proteger contenidos en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
#. srHbB
#: protection.xhp
@@ -20417,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Proteger documentos con contraseñas al guardarlos"
#. 74CYA
#: protection.xhp
@@ -20464,13 +20491,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "Abra el documento y digite la contraseña. Vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph> y desmarque la casilla <emph>Guardar con contraseña</emph>."
-#. FepzD
+#. mqKud
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id761632164002322\n"
"help.text"
-msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <embedvar href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp#openpgph1\"/> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys."
+msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys."
msgstr ""
#. HfUCF
@@ -21112,14 +21139,14 @@ msgctxt ""
msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr "Aceptar o rechazar cambios"
-#. pqiWr
+#. yyZeG
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"bm_id3150247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cambios;aceptar o rechazar</bookmark_value><bookmark_value>revisar;aceptar rechazar cambios</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. FTaFc
#: redlining_accept.xhp
@@ -21157,14 +21184,14 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr "Al editar un documento que otros han modificado, puede aceptar las modificaciones de forma individual o en su conjunto."
-#. XCt7P
+#. 5zm2G
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
-msgstr "Si tiene circulando varias copias del documento, en primer lugar una todas las copias en un único documento (consulte <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)."
+msgstr ""
#. Rk8jv
#: redlining_accept.xhp
@@ -22937,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Starting $[officename] Software With Parameters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Iniciar un programa de $[officename] con parámetros</link></variable>"
#. GVpcE
#: start_parameters.xhp
@@ -22946,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
-msgstr "Si se inicia $[officename] desde la consola, podrá asignar varios parámetros con los que se puede influir en el rendimiento. El uso de los parámetros de la consola solo se recomienda a los usuarios con experiencia."
+msgstr "Si se inicia $[officename] desde la consola, podrá asignar varios parámetros con los que se puede influir en el desempeño. El uso de los parámetros de la consola solo se recomienda a los usuarios con experiencia."
#. tBHoH
#: start_parameters.xhp
@@ -22966,50 +22993,77 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line"
msgstr "Inicio de $[officename] desde la consola"
-#. gqJUq
+#. 7E3QP
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
-msgstr "En Windows, seleccione <emph>Ejecutar</emph> desde el menú Inicio, o bien, abra una consola en las plataformas Linux, *BSD y macOS."
+msgid "Select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu."
+msgstr ""
-#. bvyAG
+#. xf2BF
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "En Windows, escriba el texto siguiente en el campo de texto <emph>Abrir</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
-#. hm8EE
+#. nMQWE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"par_id3147561\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr "En sistemas similares a UNIX, escriba este renglón de texto y oprima <emph>Intro</emph>:"
+msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}"
+msgstr "{instalación}\\program\\soffice.exe {parámetro}"
-#. Q5DoA
+#. mmyAy
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3147561\n"
+"par_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{instalación}\\program\\soffice.exe {parámetro}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{instalación}/program/soffice {parámetro}</caseinline></switchinline>"
+msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
+msgstr "Sustituya <emph>{instalación}</emph> por la ruta a la instalación del paquete %PRODUCTNAME (por ejemplo, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
-#. n4TUN
+#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"par_id3157152\n"
+"help.text"
+msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
+msgstr "Abra un intérprete de órdenes en las plataformas Linux, *BSD o macOS."
+
+#. LEs72
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3147669\n"
+"help.text"
+msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
+msgstr ""
+
+#. smkWS
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3143561\n"
"help.text"
-msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)"
-msgstr "Sustituya <emph>{instalación}</emph> por la ruta de acceso a la instalación de $[officename] (por ejemplo, <emph>C:\\Archivos de programa\\Office</emph> en Windows o <emph>~/office</emph> en UNIX)"
+msgid "{install}/program/soffice {parameter}"
+msgstr "{instalación}/program/soffice {parámetro}"
+
+#. BEAF7
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3157360\n"
+"help.text"
+msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)"
+msgstr ""
#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
@@ -23236,14 +23290,14 @@ msgctxt ""
msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>."
msgstr "Almacenar el identificador de proceso (PID) de soffice.bin en <emph>{archivo}</emph>."
-#. KsDn3
+#. 8kbVi
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3146786\n"
"help.text"
-msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr "Define la variable de entorno <emph>DISPLAY</emph> en las plataformas UNIX, y similares, al valor <emph>{display}</emph>. Este parámetro solo funciona en la secuencia de órdenes de inicio de $[officename] en las plataformas de tipo UNIX."
+msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
+msgstr ""
#. 67rps
#: start_parameters.xhp
@@ -23695,22 +23749,13 @@ msgctxt ""
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
msgstr ""
-#. 7TVQD
-#: start_parameters.xhp
-msgctxt ""
-"start_parameters.xhp\n"
-"par_id315053p\n"
-"help.text"
-msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir."
-msgstr ""
-
-#. bcvZm
+#. N3vAB
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
-msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
+msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
msgstr ""
#. RYx7a
@@ -25052,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523510\n"
"help.text"
msgid "You may also use the context menu, import a template, or search online for a template."
-msgstr ""
+msgstr "También puede utilizar el menú contextual, importar una plantilla o buscar una en la red."
#. Fgi2J
#: template_manager.xhp