aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-04 19:54:56 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-04 19:56:56 +0200
commit0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch)
treeb6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/gug/helpcontent2/source/text/shared
parent140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff)
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po99
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po93
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
7 files changed, 135 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d29d6e9bf64..bdc511f2666 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2545,23 +2545,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr ""
-#. 6TLPo
+#. LuQ5G
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154512\n"
"help.text"
-msgid "Number System"
-msgstr "Sistema numérico"
+msgid "Numeral System"
+msgstr ""
-#. zAoR2
+#. DCGTf
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
-msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr "Un sistema numérico lo determina el número de caracteres disponibles para representar números. El sistema decimal, por ejemplo, se basa en los números del 0 al 9, el sistema binario, en los números 1 y 2, y el hexadecimal, en un conjunto de 16 caracteres (del 0 al 9 y de la A a la F)."
+msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)."
+msgstr ""
#. 3BGV7
#: 00000005.xhp
@@ -7045,13 +7045,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Firmas digitales ▸ Firmar PDF existente</menuitem>."
-#. BT3B5
+#. sEWvE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id971594767600402\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>."
msgstr ""
#. bjtF6
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Pegado especial ▸ Pegado especial</menuitem>."
#. CFGeE
#: edit_menu.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id731584805182269\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Pegado especial ▸ Pegar texto sin formato</menuitem>."
#. BUPSo
#: edit_menu.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id531584805456716\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Pegado especial ▸ Pegar tabla anidada</menuitem>."
#. AWiCd
#: edit_menu.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Seleccionar todo</menuitem>."
#. mia2c
#: edit_menu.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icono</alt></image>"
#. 8xMiC
#: edit_menu.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Control de cambios</menuitem>.</variable>"
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Control de cambios ▸ Grabar</menuitem>.</variable>"
#. eaiZ6
#: edit_menu.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Control de cambios ▸ Gestionar</menuitem>.</variable>"
#. RLwDH
#: edit_menu.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Control de cambios ▸ Gestionar ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Lista</menuitem>."
#. KKGxQ
#: edit_menu.xhp
@@ -15019,13 +15019,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Enlaces a archivos externos</menuitem>.</variable>"
-#. ARRG5
+#. HNF2W
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
#. bgzTi
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Objeto OLE</menuitem>.</variable>"
#. ApejL
#: edit_menu.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Open</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Objeto OLE ▸ Abrir</menuitem>.</variable>"
#. kQifg
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8ca19bd3dae..0a85d56bad0 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
-msgstr "Tras cerrar la última ventana de documento aparece el <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Centro de inicio</emph></link>."
+msgstr "Tras cerrar la última ventana de documento aparece el <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>centro de bienvenida</emph></link>."
#. 638RE
#: 01050000.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE Object (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto OLE (Editar)"
#. VrRPX
#: 02200000.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objeto OLE</link>"
#. QMGSE
#: 02200000.xhp
@@ -11077,15 +11077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. NWE46
-#: 02200000.xhp
-msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/04150000.xhp#oleobjecth1\"/>"
-msgstr ""
-
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -11689,13 +11680,13 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#. FCuNA
+#. BRB57
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. pm6nN
@@ -11725,13 +11716,13 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#. vEVfe
+#. LLG4d
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. z8UMY
@@ -11761,13 +11752,13 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#. RHLxF
+#. q6PQB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. wAz5P
@@ -11797,13 +11788,13 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polígono a mano alzada"
-#. N3EgK
+#. XZh5C
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. k2wFH
@@ -12085,14 +12076,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
msgstr ""
-#. hLsyD
+#. DDAqK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+msgid "Text Alternative"
+msgstr ""
#. ccR9n
#: 02220000.xhp
@@ -12229,14 +12220,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr ""
-#. tiywL
+#. 5rChM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3153827\n"
"help.text"
-msgid "Alternative text:"
-msgstr "Texto alternativo:"
+msgid "Text Alternative"
+msgstr ""
#. dgZr8
#: 02220100.xhp
@@ -12641,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Cuando se coloca el puntero del ratón sobre un marcador de cambios del documento, una<emph>Sugerencia</emph> muestra el autor y la fecha y hora en la que se ha efectuado el cambio.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Si están activadas las <emph>Sugerencias extendidas</emph>, también se muestra el tipo de cambio y cualquier otro comentario adjunto.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Cuando se coloca el puntero del ratón sobre un marcador de cambios del documento, una <emph>descripción emergente</emph> muestra el autor y la fecha y hora en la que se ha efectuado el cambio.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Si están activadas las <emph>descripciones emergentes ampliadas</emph>, también se muestra el tipo de cambio y cualquier otro comentario adjunto.</caseinline></switchinline>"
#. WQNSX
#: 02230200.xhp
@@ -15280,23 +15271,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Seleccione un tipo de letra para mostrar los caracteres especiales asociados a este.</ahelp>"
-#. BMd5F
+#. WBmcn
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Subconjunto"
+msgid "Character block"
+msgstr ""
-#. KeVfU
+#. swAqc
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Seleccione una categoría de Unicode para el tipo de letra actual.</ahelp> Los caracteres especiales de la categoría de Unicode seleccionada se muestran en la tabla de caracteres."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
+msgstr ""
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15476,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Objeto OLE</link></variable>"
#. s2t34
#: 04150000.xhp
@@ -15494,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Objeto de fórmula</link>"
#. mRZCQ
#: 04150000.xhp
@@ -25664,7 +25655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "O bien, pulse con el botón secundario del ratón sobre la selección para abrir el menú contextual y seleccione <menuitem>Combinar celdas</menuitem>. Si en su lugar ve <menuitem>Separar celdas</menuitem>, la selección contiene celdas combinadas que no pueden combinarse más."
#. Fz6u9
#: 05100100.xhp
@@ -31165,6 +31156,15 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "El símbolo de ancla se muestra en el margen izquierdo de la página, al inicio del párrafo."
+#. isPXG
+#: 05260200.xhp
+msgctxt ""
+"05260200.xhp\n"
+"par_id751654784158415\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>."
+msgstr ""
+
#. dkCHz
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -31201,6 +31201,15 @@ msgctxt ""
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
msgstr ""
+#. FNgjX
+#: 05260300.xhp
+msgctxt ""
+"05260300.xhp\n"
+"par_id491654784636830\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
+msgstr ""
+
#. CTnAd
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -32405,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Desplaza el texto de arriba a abajo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Desplaza el texto de arriba abajo.</ahelp>"
#. TGcQ5
#: 05320000.xhp
@@ -33512,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Introduzca el ángulo de giro de 0 a 360 para el texto en las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#. XJAyp
#: 05340300.xhp
@@ -36763,14 +36772,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para deshacer el último cambio de la frase actual. Vuelva a pulsar para deshacer el cambio anterior en la misma frase.</ahelp>"
-#. cs8WV
+#. TwEvy
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id101611835512800\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Opciones de ortografía</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
+msgstr ""
#. BwDHK
#: 06010000.xhp
@@ -40838,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ingrese la distancia desde el margen izquierdo de la página desde el cual inicia todas la líneas de un párrafo numerado a partir de la primera línea.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca la distancia desde el margen izquierdo de la página hasta el comienzo de todos los renglones del párrafo numerado que siguen al primero.</ahelp>"
#. B9fGG
#: 06050600.xhp
@@ -48623,7 +48632,7 @@ msgctxt ""
"par_id702230\n"
"help.text"
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr "Puede habilitar o deshabilitar la actualización automática en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Actualización en línea</link>."
+msgstr "Puede activar o desactivar la actualización automática en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Actualización en línea</link>."
#. AJBeB
#: online_update.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 501b374fdae..0224b65c0ad 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153287\n"
"help.text"
msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En el caso de los botones de <emph>tipo URL</emph>, el texto de ayuda aparece como la descripción emergente ampliada, en lugar de la dirección URL introducida en <emph>URL</emph>."
#. 75FBj
#: 01170101.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Dirección de escritura de arriba a abajo"
+msgstr "Dirección de escritura de arriba abajo"
#. RBXPc
#: 02130000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 2b61afecf02..08b4ae61103 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n"
#. WPTtk
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
-msgstr "Consejos y consejos extendidos"
+msgstr "Descripciones emergentes y descripciones ampliadas"
#. YfEyC
#: 00000120.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Consejos y consejos extendidos\">Consejos y consejos extendidos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Descripciones emergentes y descripciones ampliadas</link></variable>"
#. UWpFA
#: 00000120.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr "Los consejos y los consejos extendidos le proporcionan ayuda mientras trabaja."
+msgstr "Las descripciones emergentes y las versiones ampliadas de las mismas le proporcionan ayuda mientras trabaja."
#. U4ku2
#: 00000120.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
-msgstr ""
+msgstr "Las <emph>descripciones emergentes</emph> informan de los nombres de los botones de las barras de herramientas. Para mostrar una, deje el puntero del ratón sobre un botón hasta que aparezca el nombre de este."
#. phMKm
#: 00000120.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr ""
+msgstr "También se muestran <emph>descripciones emergentes</emph> para determinados elementos del documento, como los nombres de los capítulos, cuando se desplaza por un documento extenso."
#. uGgBR
#: 00000120.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
-msgstr ""
+msgstr "Las <emph>descripciones emergentes ampliadas</emph> brindan información concisa sobre los botones y las órdenes. Para que se muestre una descripción amplada, presione <item type=\"keycode\">Mayús + F1</item> y, a continuación, apunte con el ratón a un botón o a una orden."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Si quiere usar los consejos extendidos en lugar de los normales, actívelos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>."
+msgstr "Si quiere usar las descripciones ampliadas en lugar de las normales, actívelas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>."
#. RXCzT
#: 00000130.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Pulsar dos veces sobre un marcador u oprimir la tecla <emph>Intro</emph> abrirá la página correspondiente de la Ayuda. Para abrir un menú contextual, pulse con el botón secundario del ratón.</ahelp>"
#. qqCBe
#: 00000150.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eliminar</emph>: <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">suprime el marcador seleccionado.</ahelp>"
#. VqaZD
#: 00000160.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
-msgstr "Pulse dos veces el símbolo de un documento para abrir la página de ayuda correspondiente."
+msgstr "Pulse dos veces en el icono de un documento para abrir la página de ayuda correspondiente."
#. yFLEy
#: 00000160.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 652c7265263..413c893e37e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "Asistente para informe - Opciones de ordenación"
+msgstr "Asistente para informes. Opciones de clasificación"
#. 5icZB
#: 01100300.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Asistente para informes - Opciones de ordenación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Asistente para informes. Opciones de clasificación</link>"
#. RSArv
#: 01100300.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 833a50fb045..d6e374330a2 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Turning Extended Tips On and Off"
-msgstr "Activar o desactivar la ayuda emergente"
+msgstr "Activar o desactivar las descripciones emergentes ampliadas"
#. 2AGQZ
#: active_help_on_off.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Activar y desactivar la ayuda emergente</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Activar y desactivar las descripciones emergentes ampliadas</link></variable>"
#. Q57zF
#: active_help_on_off.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
-msgstr "Una marca de verificación indica que la ayuda emergente está activada."
+msgstr "Una marca de comprobación indica que las descripciones emergentes ampliadas están activadas."
#. KaXUm
#: active_help_on_off.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id2519913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habilitar para compartir el documento actual con otros usuarios. Inhabilitar para usar el documento no compartido. Esto invalidará las ediciones aún no guardadas por otros usuarios, aplicado desde la última vez que se abrió o se guardado este documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Active esta opción para compartir el documento actual con otras personas. Desactívela para utilizar el documento sin compartirlo. Se anularán todas aquellas ediciones aún no guardadas que otros hayan hecho desde el momento en que Ud. abrió o guardó el documento por última vez.</ahelp>"
#. yLhB5
#: collab.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id2675862\n"
"help.text"
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
-msgstr "Para todos los módulos de Writer, Impress, Draw y Calc cuando el documento compartido no esta habilitado, un bloqueo de archivo es posible. Este bloqueo de archivo esta habilitado incluso cuando el acceso al mismo documento se hace desde diferentes sistemas operativos:"
+msgstr "En Writer, Impress, Draw y Calc (este último, cuando no se activa la compartición de documentos), es posible efectuar bloqueos de archivos. Este bloqueo estará disponible incluso si se accede al mismo documento desde sistemas operativos diferentes:"
#. 2AFCR
#: collab.xhp
@@ -6073,13 +6073,13 @@ msgctxt ""
msgid "Text Delimiter"
msgstr ""
-#. AtZEw
+#. A3NpW
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id131634735421911\n"
"help.text"
-msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
+msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
msgstr ""
#. 5EFCS
@@ -12139,14 +12139,14 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "Buscar atributos"
-#. cLjSN
+#. yaCTC
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"bm_id5681020\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipos de letra;buscar</bookmark_value><bookmark_value>atributos de tipo de letra;buscar</bookmark_value><bookmark_value>atributos de texto;buscar</bookmark_value><bookmark_value>atributos;buscar</bookmark_value><bookmark_value>buscar;atributos</bookmark_value><bookmark_value>restablecer;modo Buscar y reemplazar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 5zBUL
#: find_attributes.xhp
@@ -12157,6 +12157,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Buscar atributos</link></variable>"
+#. MZvyA
+#: find_attributes.xhp
+msgctxt ""
+"find_attributes.xhp\n"
+"par_id6837672\n"
+"help.text"
+msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
+msgstr "Se pueden buscar los atributos de documentos de texto en el diálogo Buscar y reemplazar."
+
#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -12310,15 +12319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "Diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Buscar y reemplazar</link>"
-#. MZvyA
-#: find_attributes.xhp
-msgctxt ""
-"find_attributes.xhp\n"
-"par_id6837672\n"
-"help.text"
-msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Se pueden buscar los atributos de documentos de texto en el diálogo Buscar y reemplazar."
-
#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -20572,14 +20572,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "El Navegador muestra todos los objetos contenidos en un documento. Un signo de suma junto a una categoría indica que, por lo menos, existe un objeto de este tipo. Si se coloca el puntero del ratón sobre el nombre del área, la descripción emergente mostrará el número de objetos."
-#. GD7Zi
+#. AECi8
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr "Pulse en el signo de suma para abrir una categoría. Si prefiere ver solo las entradas de una categoría determinada, selecciónela y pulse en el icono <emph>Vista de contenido</emph>. El resto de los objetos desaparecerá hasta que pulse en este icono de nuevo."
+msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
+msgstr ""
#. dcze2
#: navigator.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes"
-msgstr "Registrar cambios"
+msgstr "Grabar cambios"
#. V8ATh
#: redlining_enter.xhp
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Registrar cambios\">Registrar cambios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Grabar cambios</link></variable>"
#. VBpWf
#: redlining_enter.xhp
@@ -23423,16 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
-msgstr "No se registran todos los cambios. Por ejemplo, si se cambia la alineación de un tabulador de izquierda a derecha, el cambio no se registra. Aunque todos los cambios comunes que se realizan al revisar un texto sí se registran, como adiciones, eliminaciones, cambios del texto y cambios de formato comunes."
-
-#. FHNi5
-#: redlining_enter.xhp
-msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"help.text"
-msgid "1."
-msgstr "1."
+msgstr "No todos los cambios se graban. Por ejemplo, si se cambia la alineación de un tabulador de izquierda a derecha, el cambio no se registra. No obstante, todos los cambios comunes que realizan los correctores de pruebas sí que se registran, como las adiciones, las eliminaciones, los cambios en el texto y los cambios de formato habituales."
#. iVqrF
#: redlining_enter.xhp
@@ -23443,15 +23434,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "Para comenzar la grabación de los cambios, abra el documento que se modificará y vaya a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Editar - Control de cambios\"><emph>Editar ▸ Control de cambios</emph></link> y, a continuación, elija <emph>Grabar</emph>."
-#. 8Zaui
-#: redlining_enter.xhp
-msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"help.text"
-msgid "2."
-msgstr "2."
-
#. mAwJ3
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -23461,15 +23443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "Ahora, empiece a efectuar las modificaciones. Verá que los fragmentos de texto nuevo introducidos se subrayan en color, mientras que el texto suprimido sigue visible, pero tachado y en color."
-#. EZKTs
-#: redlining_enter.xhp
-msgctxt ""
-"redlining_enter.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "3."
-msgstr "3."
-
#. FMaAw
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -25817,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Start Center"
-msgstr "Centro de inicio"
+msgstr "Centro de bienvenida"
#. BezyC
#: startcenter.xhp
@@ -25826,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ventana principal</bookmark_value><bookmark_value>centro de inicio</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ventana principal</bookmark_value><bookmark_value>centro de bienvenida</bookmark_value>"
#. VxGgY
#: startcenter.xhp
@@ -25835,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0820200802524447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centro de inicio</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centro de bienvenida</link></variable>"
#. e3XEA
#: startcenter.xhp
@@ -25844,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Le damos la bienvenida a %PRODUCTNAME. Gracias por utilizar la <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">ayuda de la aplicación</link> %PRODUCTNAME. Presione F1 siempre que necesite una guía al utilizar %PRODUCTNAME."
#. mg9A4
#: startcenter.xhp
@@ -25853,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "Cuando no hay ningún documento abierto en %PRODUCTNAME se muestra el Centro de inicio. Está dividido en dos paneles. <ahelp hid=\".\">Pulse en un botón del panel izquierdo para abrir un documento nuevo o un cuadro de diálogo de apertura de archivos.</ahelp>"
+msgstr "Cuando no hay ningún documento abierto en %PRODUCTNAME se muestra el centro de bienvenida. Está dividido en dos paneles. <ahelp hid=\".\">Pulse en un botón del panel izquierdo para abrir un documento nuevo o un cuadro de diálogo de apertura de archivos.</ahelp>"
#. mWB6t
#: startcenter.xhp
@@ -26006,7 +25979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803105089\n"
"help.text"
msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Base de datos de Base</emph> abre %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>"
#. MvEcH
#: startcenter.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 865dd5ff337..94db8cfbfb4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n"
#. PzSYs
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Especifica si se debe mostrar encabezados de fila y columna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Especifica si se debe mostrar cabeceras de fila y columna.</ahelp>"
#. d5GAX
#: 01060100.xhp
@@ -14074,14 +14074,14 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)."
msgstr ""
-#. 8FexU
+#. 3GYBx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
-msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
-msgstr "Para cualquier pauta, la entrada de años en dos dígitos se interpreta de acuerdo con la configuración en <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Herramientas ▸ Opciones ▸ General ▸ Año (dos dígitos)</link>."
+msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
+msgstr ""
#. 9RYTi
#: 01140000.xhp