diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po')
-rw-r--r-- | source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 1301 |
1 files changed, 862 insertions, 439 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 35a4827b7e9..efe6c859646 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,3423 +3,3846 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +#. SGjBV #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering on/off" -msgstr "Activar o desactivar numeración" +msgstr "" +#. ACieD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Activar o desactivar numeración</link>" +msgstr "" +#. 7QYre #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Agrega o quita la numeración en los párrafos seleccionados.</ahelp> Para definir el formato de numeración, elija <emph>Formato - Numeración y viñetas</emph>. Para mostrar la barra <emph>Numeración y viñetas</emph>, seleccione <emph>Ver - Barras de herramientas - Numeración y viñetas</emph>." +msgstr "" +#. 8MND6 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." -msgstr "Algunas de las opciones de numeración y viñetas no están disponibles cuando se trabaja en el modo <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Diseño web</link>." +msgstr "" +#. dARXh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. Xfqcn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Activar o desactivar numeración" +msgstr "" +#. fVWig #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Numeración y viñetas</link>" +msgstr "" +#. fvgps #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Vínculo" +msgstr "" +#. yDHXV #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Vínculo</link>" +msgstr "" +#. HhxBu #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Vincula el marco seleccionado con el siguiente.</ahelp> El texto fluye automáticamente de un marco a otro." +msgstr "" +#. 8tiT2 #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. kcF9p #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Enlazar marcos" +msgstr "" +#. 4BWgB #: 03220000.xhp msgctxt "" "03220000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desenlazar marcos" +msgstr "" +#. mBvuA #: 03220000.xhp msgctxt "" "03220000.xhp\n" "bm_id3151188\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>marcos;desvincular</bookmark_value><bookmark_value>desvincular marcos</bookmark_value>" +msgstr "" +#. bzyeh #: 03220000.xhp msgctxt "" "03220000.xhp\n" "hd_id3151188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Desenlazar marcos\">Desenlazar marcos</link>" +msgstr "" +#. DMdUB #: 03220000.xhp msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Deshace el vínculo entre dos marcos.</ahelp> Sólo puede deshacer el vínculo que se amplía del marco seleccionado al marco de destino." +msgstr "" +#. eDuj2 #: 03220000.xhp msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. 9CrhG #: 03220000.xhp msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desenlazar marcos" +msgstr "" +#. ytwBC #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Insertar filas" +msgstr "" +#. agDLU #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "bm_id3154838\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tablas;insertar filas</bookmark_value><bookmark_value>filas;insertar en tablas, mediante icono</bookmark_value>" +msgstr "" +#. m6B7t #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3154838\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insertar Filas</link>" +msgstr "" +#. 46DLZ #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserta una o más filas en la tabla, debajo de la selección. Para insertar más de una fila cada vez abra el cuadro de diálogo (vaya a <emph>Tabla ▸ Insertar ▸ Filas</emph>) o seleccione más de una fila antes de pulsar en el icono.</ahelp> El segundo método inserta filas de la misma altura que las seleccionadas." +msgstr "" +#. xNXBv #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. cUehP #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Insertar fila" +msgstr "" +#. SDTyQ #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Insertar columna" +msgstr "" +#. FQEcy #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "bm_id3152899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tablas;insertar columnas en</bookmark_value><bookmark_value>columnas;insertar en tablas</bookmark_value>" +msgstr "" +#. iyrEC #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insertar Columna</link>" +msgstr "" +#. K7GFa #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserta una o más columnas en la tabla, después de la selección. Para insertar varias columnas a la vez abra el cuadro de diálogo (vaya a <emph>Tabla ▸ Insertar ▸ Columnas</emph>) o seleccione varias columnas antes de pulsar en el icono.</ahelp> El segundo método inserta columnas de la misma anchura relativa que las seleccionadas." +msgstr "" +#. BVL59 #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3149691\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. NGX9F #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Insertar columna" +msgstr "" +#. V8cm8 #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "Tabla: fija" +msgstr "" +#. vdSmC #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3151187\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabla: fija</link>" +msgstr "" +#. ACJtt #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Si este modo está activo, se cambia a una línea o columna que afecta sólo a las líneas o columnas circundantes.</ahelp>" +msgstr "" +#. GFCW3 #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. aRzgG #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "Tabla: fija" +msgstr "" +#. feUuF #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Tabla: fija, proporcional" +msgstr "" +#. 8aBeG #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147169\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Tabla: fija, proporcional</link>" +msgstr "" +#. TXCTY #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Si este modo está activo, se cambia a la línea y/o columna que afecta a toda la tabla.</ahelp>" +msgstr "" +#. CzehF #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. nSBPn #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Tabla: fija, proporcional" +msgstr "" +#. 9JRZE #: 04240000.xhp msgctxt "" "04240000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "Tabla: Variable" +msgstr "" +#. NFEkc #: 04240000.xhp msgctxt "" "04240000.xhp\n" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabla: variable\">Tabla: variable</link>" +msgstr "" +#. GKKgd #: 04240000.xhp msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Si este modo está activo, se cambia una línea y/o columna que afecta al tamaño de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" +#. kyrCK #: 04240000.xhp msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. 6EZas #: 04240000.xhp msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "Tabla: Variable" +msgstr "" +#. 27FsC #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgstr "" +#. qLF6H #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Suma</link>" +msgstr "" +#. BycTx #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3146899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activa la función de suma. Observe que el cursor debe estar en la celda donde desee que aparezca la suma.</ahelp>" +msgstr "" +#. Eii4Q #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> reconoce el conjunto de celdas de la función de suma, siempre que las celdas contengan números. Antes de introducir los datos, debe habilitar la opción <emph>Reconocimiento de números</emph> en el menú contextual de la tabla." +msgstr "" +#. CmiXF #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "Pulse en <emph>Aplicar</emph> para aceptar la fórmula de suma tal como aparece en la línea de entrada." +msgstr "" +#. qVgPm #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. ZiCky #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3150750\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgstr "" +#. 4a76q #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "Desactivar numeración" +msgstr "" +#. hAqDK #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Desactivar numeración\">Desactivar numeración</link>" +msgstr "" +#. i8F2B #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Desactiva la numeración o las viñetas en el párrafo actual o en los seleccionados.</ahelp>" +msgstr "" +#. MT9kg #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. tfm6a #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "Desactivar numeración" +msgstr "" +#. MZn4T #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Descender un nivel con subniveles" +msgstr "" +#. 2BmWs #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Descender un nivel con subniveles\">Descender un nivel con subniveles</link>" +msgstr "" +#. 4XVPE #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Baja un nivel los párrafos con subpárrafos.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se encuentra en texto numerado o con viñetas." +msgstr "" +#. FLh4i #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. EbD8y #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Descender un nivel con subniveles" +msgstr "" +#. rGTEe #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Ascender un nivel con subniveles" +msgstr "" +#. fiiNB #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Ascender un nivel con subniveles\">Ascender un nivel con subniveles</link>" +msgstr "" +#. PG8jv #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Sube un nivel de numeración los párrafos con subpárrafos.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se encuentra en texto numerado o con viñetas." +msgstr "" +#. EvZDU #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. DQNSA #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Ascender un nivel con subniveles" +msgstr "" +#. jPBGz #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Insertar entrada sin número" +msgstr "" +#. dFea2 #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insertar entrada sin número\">Insertar entrada sin número</link>" +msgstr "" +#. WX5QJ #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserta un párrafo sin numeración. La numeración actual no se verá afectada.</ahelp>" +msgstr "" +#. L9LqK #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. Ut87w #: 06090000.xhp msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3156381\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Insertar entrada sin número" +msgstr "" +#. bWtAw #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Subir con subniveles" +msgstr "" +#. 6D4gy #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Subir con subniveles\">Subir con subniveles</link>" +msgstr "" +#. zHf2V #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Mueve el párrafo con subpárrafos y lo coloca encima del párrafo anterior.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se posiciona en el texto numerado o con viñetas." +msgstr "" +#. fpBvY #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. QBCGp #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Subir con subniveles" +msgstr "" +#. PMGAX #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Bajar con subniveles" +msgstr "" +#. YFomC #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Bajar con subniveles\">Bajar con subniveles</link>" +msgstr "" +#. uDmqi #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Mueve un párrafo con todos los subpárrafos bajo el siguiente párrafo.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se posiciona en el texto numerado o con viñetas." +msgstr "" +#. jZNDe #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. XsMtS #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Bajar con subniveles" +msgstr "" +#. vLXu5 #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Reiniciar numeración" +msgstr "" +#. 6KxFj #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Reiniciar numeración\">Reiniciar numeración</link>" +msgstr "" +#. tRqAn #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Reinicia la numeración de texto.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se posiciona en el texto numerado o con viñetas." +msgstr "" +#. Xo2Dt #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. dPfnv #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Reiniciar numeración" +msgstr "" +#. qCdhk #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +msgstr "" +#. JqAC6 #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Número de página\">Número de página</link>" +msgstr "" +#. ZEjNe #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">El número de la página aparece en este campo de la barra de estado. Un doble clic abre el Navegador, con el cual se puede explorar el documento. Un clic con el botón derecho del ratón muestra todos los marcadores del documento. Haga clic en un marcador para situar el cursor del texto en la ubicación del marcador.</ahelp>" +msgstr "" +#. BinAk #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." -msgstr "La página que se muestra (x) y el total de páginas (y) se muestran de la forma <emph>Página x de y</emph> Cuando se desplaza por un documento mediante el ratón, el número de página aparece en pantalla cuando se suelta el botón. Cuando se mueve mediante la barra de desplazamiento, los números de página aparecen en pantalla como un consejo de Ayuda. La barra de estado y la barra de desplazamiento tienen el mismo formato de numeración de páginas." +msgstr "" +#. B89AK #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." -msgstr "Puede activar o desactivar la visualización del<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> con un doble clic en el campo<emph> Número de página </emph>" +msgstr "" +#. 7CeFv #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "Para desplazarse con el Navegador a una determinada página, indique el número de la página en el campo giratorio <emph>Página </emph>del Navegador y pulse la tecla Entrar." +msgstr "" +#. NptAB #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "Si pulsa las teclas de acceso directo Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + F5, se introduce un número de página. Cuando se pulsa Entrar, el cursor se desplaza a la página seleccionada." +msgstr "" +#. xw7kE #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Combined Display" -msgstr "Pantalla combinada" +msgstr "" +#. gh6CG #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3151186\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Visualización combinada\">Visualización combinada</link>" +msgstr "" +#. RRcoi #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Muestra la información sobre el documento activo.</ahelp>" +msgstr "" +#. YJiwS #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "Si el cursor se encuentra en una sección con nombre, éste aparecerá. Si el cursor se encuentra en una tabla aparecerá el nombre de la celda. El tamaño del objeto se muestra si edita los objetos de marcos o de dibujos." +msgstr "" +#. Ef5m2 #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "Si el cursor se posiciona dentro del texto puede hacer doble clic sobre este campo para abrir el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>.! En este diálogo puede definir un campo para que se inserte en el documento, en la posición del cursor. Si el cursor se posiciona en una tabla, una doble pulsación en este campo llamará al diálogo <emph>Formato de tabla</emph>. Según el objeto seleccionado, puede abrir un diálogo para editar una sección, una imagen, un marco flotante, un objeto OLE, la numeración directa, o la posición y el tamaño de un objeto de dibujo." +msgstr "" +#. kdhmw #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Aumentar escala" +msgstr "" +#. B6knG #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>" +msgstr "" +#. B6oDo #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3163866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta la escala para obtener una visión más cercana del documento.</ahelp>" +msgstr "" +#. ADShg #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. pBveG #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Aumentar escala" +msgstr "" +#. LrnbF #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir escala" +msgstr "" +#. 3mGCU #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3149870\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Reducir escala\">Reducir escala</link>" +msgstr "" +#. FPsvN #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la ampliación para ver más partes del documento en un tamaño menor.</ahelp>" +msgstr "" +#. w5mbs #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. k3fKF #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir escala" +msgstr "" +#. 4jEhf #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Escala de la vista previa" +msgstr "" +#. LNQGR #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Escala de la previsualización\">Escala de la previsualización</link>" +msgstr "" +#. zWNEA #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Especifica el nivel de escala en la previsualización de impresión.</ahelp>" +msgstr "" +#. KSNCT #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Previsualización de dos páginas" +msgstr "" +#. 2Fm6C #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Previsualización de dos páginas</link>" +msgstr "" +#. JbPBQ #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Muestra dos páginas a la vez en la previsualización de impresión.</ahelp> Las páginas impares aparecen en el lado derecho; las pares, en el izquierdo." +msgstr "" +#. 8gY6Q #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "" +#. tb5KW #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Previsualización de dos páginas" +msgstr "" +#. exrVU #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Previsualización de varias páginas" +msgstr "" +#. NhuBC #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Define el número de páginas mostradas en la pantalla. Haga clic en la flecha junto al icono para abrir una cuadrícula y seleccionar el número de páginas que se deben mostrar como filas y columnas en la vista previa.</ahelp>" +msgstr "" +#. qPqh9 #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. zUeSr #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Previsualización de varias páginas" +msgstr "" +#. PnAup #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Al pulsar en el botón <emph>Previsualización de varias páginas</emph> se abrirá el cuadro de diálogo <emph>Varias páginas</emph>, en el que se puede establecer las páginas que se mostrarán." +msgstr "" +#. F9TJ2 #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Filas" +msgstr "" +#. Bt9Yt #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Define el número de filas de las páginas.</ahelp>" +msgstr "" +#. D3EDZ #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3143274\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +msgstr "" +#. 6HkQB #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Define el número de páginas mostradas en columnas.</ahelp>" +msgstr "" +#. Eotvo #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "También puede usarse el ratón para establecer esta configuración: pulse en la flecha ubicada junto al icono <emph>Previsualización de varias páginas</emph> y desplace el puntero del ratón sobre el número deseado de filas y columnas." +msgstr "" +#. fn4C8 #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Book preview" -msgstr "Vista previa de libro" +msgstr "" +#. q8XNf #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "bm_id9658192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vistas previas;vista previa de libro</bookmark_value><bookmark_value>vistas previas de libro</bookmark_value>" +msgstr "" +#. 68CcD #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Vista previa de libro</link>" +msgstr "" +#. eQo67 #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN1054C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Seleccione para ver la primera página a la derecha en la vista previa de impresión.</ahelp> Si no se selecciona, la primera página aparece a la izquierda en la vista previa." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "" +#. hDfSR #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">icono de vista previa de libro</alt></image>" +msgstr "" +#. PDgVj #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Vista previa de libro" +msgstr "" +#. EyfbL #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print page view" -msgstr "Imprimir vista previa" +msgstr "" +#. syMoC #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Imprimir vista preliminar\">Imprimir vista preliminar</link>" +msgstr "" +#. zBqRk #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. 9Wz63 #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "Print page view" -msgstr "Imprimir vista previa" +msgstr "" +#. n6W25 #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Reference" -msgstr "Referencia de celda" +msgstr "" +#. XPfpr #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Referencia a celdas\">Referencia a celdas</link>" +msgstr "" +#. 44pDz #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." -msgstr "Muestra la posición del cursor en una celda de una tabla." +msgstr "" +#. AGA9L #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgstr "" +#. vYCuk #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operadores;en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>funciones estadísticas</bookmark_value><bookmark_value>funciones trigonométricas</bookmark_value><bookmark_value>páginas;número de</bookmark_value><bookmark_value>variables;propiedades del documento</bookmark_value><bookmark_value>operadores aritméticos en fórmulas</bookmark_value>" +msgstr "" +#. piUZw #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>" +msgstr "" +#. fMazZ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú desde el cual puede insertar una fórmula en una celda de la tabla.</ahelp> Sitúe el cursor en una celda de la tabla o en el lugar del documento donde quiera que aparezca el resultado. Pulse en el icono <emph>Fórmula</emph> y elija una fórmula del submenú." +msgstr "" +#. 5x7iX #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." -msgstr "Aparece la fórmula en la línea de entrada. Para especificar el área de celdas de una tabla selecciónelas con el ratón. Las referencias correspondientes a las celdas aparecen en la línea de entrada. Escriba parámetros adicionales, según sea necesario, y pulse <emph>Aplicar</emph> para confirmar la entrada. También puede escribir la fórmula directamente si conoce la sintaxis. Esto es necesario, por ejemplo, en los diálogos <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertar campos\"><emph>Insertar campos</emph></link> y <emph>Editar campos</emph>." +msgstr "" +#. hEuvw #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. DbZyc #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgstr "" +#. D5MDw #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150691\n" "help.text" msgid "Summary of Formula Options" -msgstr "Resumen de las opciones para las fórmulas" +msgstr "" +#. FcD7J #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3155858\n" "help.text" msgid "Basic Calculation Functions" -msgstr "Operaciones de cálculo básicas" +msgstr "" +#. 6VYWD #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Addition" -msgstr "Suma" +msgstr "" +#. kFhAs #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150563\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "+" +msgstr "" +#. 4pWsP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149831\n" "help.text" msgid "Calculates the total." -msgstr "Calcula la suma." +msgstr "" +#. Kf7eZ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149845\n" "help.text" msgid "Example: <A1> + 8" -msgstr "Ejemplo: <A1> + 8" +msgstr "" +#. WGAhC #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Subtraction" -msgstr "Resta" +msgstr "" +#. 9PG3D #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150087\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "-" +msgstr "" +#. a987K #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Calculates the difference" -msgstr "Calcula la diferencia." +msgstr "" +#. c9tdv #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153135\n" "help.text" msgid "Example: 10 - <B5>" -msgstr "Ejemplo: 10 - <B5>" +msgstr "" +#. 5fyhv #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Multiplication" -msgstr "Multiplicación" +msgstr "" +#. 2HTL5 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154038\n" "help.text" msgid "MUL or *" -msgstr "MUL o *" +msgstr "" +#. CC9kx #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149965\n" "help.text" msgid "Calculates the product." -msgstr "Calcula el producto." +msgstr "" +#. exGsd #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "Example: 7 MUL 9" -msgstr "Ejemplo: 7 MUL 9" +msgstr "" +#. DWCXA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145096\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "División" +msgstr "" +#. 6M5Fq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "DIV or /" -msgstr "DIV o /" +msgstr "" +#. i3XD4 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "Calculates the quotient" -msgstr "Calcula el cociente." +msgstr "" +#. BDWhH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156243\n" "help.text" msgid "Example: 100 DIV 15" -msgstr "Ejemplo: 100 DIV 15" +msgstr "" +#. DdgLa #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3156260\n" "help.text" msgid "Basic Functions in the Submenu" -msgstr "Operaciones básicas del submenú" +msgstr "" +#. KwSwL #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145185\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgstr "" +#. 4zUcf #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgstr "" +#. QD5ax #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calcula la suma de las celdas seleccionadas.</ahelp>" +msgstr "" +#. 6AdeA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" -msgstr "Ejemplo: SUM <A2:C2> muestra la suma de los valores de las celdas A2 hasta la C2" +msgstr "" +#. uru7Q #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Round" -msgstr "Redondear" +msgstr "" +#. gm4AZ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" +msgstr "" +#. 4a69n #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Redondea un número a la precisión decimal especificada.</ahelp>" +msgstr "" +#. jhoL9 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154862\n" "help.text" msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" -msgstr "Ejemplo: 15,678 ROUND 2 muestra 15,68" +msgstr "" +#. FkYje #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148687\n" "help.text" msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +msgstr "" +#. iqydk #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "PHD" -msgstr "PHD" +msgstr "" +#. Ni2B5 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calcula un porcentaje</ahelp>" +msgstr "" +#. gefrq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" -msgstr "Ejemplo: 10 + 15 PHD muestra 10,15" +msgstr "" +#. KeGBA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153016\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "Raíz" +msgstr "" +#. c6nHv #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153038\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" +msgstr "" +#. XCbNu #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calcula la raíz cuadrada.</ahelp>" +msgstr "" +#. zWVCq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" -msgstr "Ejemplo: SQRT 25 muestra 5,00" +msgstr "" +#. yjTqm #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153909\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "Potencia" +msgstr "" +#. cEryt #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "POW" -msgstr "POW" +msgstr "" +#. wFRf4 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calcula la potencia de un número.</ahelp>" +msgstr "" +#. DyLAy #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" -msgstr "Ejemplo: 2 POW 8 muestra 256,00" +msgstr "" +#. eCu3h #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150216\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +msgstr "" +#. GzXyF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150244\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Puede insertar varios operadores en la fórmula.</ahelp> Elija una de las funciones siguientes:" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" +msgstr "" +#. kN6pM #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "List Separator" -msgstr "Separador de lista" +msgstr "" +#. 4BmKs #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "|" +msgstr "" +#. qw66D #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separa los elementos de una lista.</ahelp>" +msgstr "" +#. ufXPA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155817\n" "help.text" msgid "Example of using a list:" -msgstr "Ejemplo de utilización de una lista:" +msgstr "" +#. 78gH2 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" -msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" +msgstr "" +#. Fob4h #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147012\n" "help.text" msgid "Equal" -msgstr "Igual" +msgstr "" +#. mVqP4 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147034\n" "help.text" msgid "EQ or ==" -msgstr "EQ o ==" +msgstr "" +#. WcTEB #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Comprueba si los valores seleccionados son iguales.</ahelp> Si no lo son, el resultado será cero; de lo contrario, aparecerá 1 (verdadero)." +msgstr "" +#. uiG9q #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> EQ 2 muestra 1, si el contenido de A1 es igual a 2." +msgstr "" +#. b2AXc #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Not Equal" -msgstr "No igual" +msgstr "" +#. jsDQ8 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "NEQ or !=" -msgstr "NEQ o !=" +msgstr "" +#. rMcNe #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Pone a prueba la desigualdad de los valores seleccionados.</ahelp>" +msgstr "" +#. CvHCo #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> NEQ 2 muestra 0 (falso), si el contenido de A1 es igual a 2." +msgstr "" +#. FuXYL #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147553\n" "help.text" msgid "Less than or Equal" -msgstr "Menor o igual" +msgstr "" +#. tJa3Z #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153599\n" "help.text" msgid "LEQ" -msgstr "LEQ" +msgstr "" +#. m6G89 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Permite probar si los valores son inferiores o iguales al valor especificado.</ahelp>" +msgstr "" +#. LK5oF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> LEQ 2 muestra1 (verdadero), si el contenido de A1 es menor que o igual a 2." +msgstr "" +#. 24FA3 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Greater than or Equal" -msgstr "Mayor que o igual a" +msgstr "" +#. ZXFxt #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153751\n" "help.text" msgid "GEQ" -msgstr "GEQ" +msgstr "" +#. 88BXS #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Permite probar si los valores son mayores o iguales que el valor especificado.</ahelp>" +msgstr "" +#. AUqyH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148898\n" "help.text" msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> GEQ 2 muestra 1 (verdadero), si el contenido de A1 es mayor que o igual a 2." +msgstr "" +#. zEADu #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Less" -msgstr "Menor" +msgstr "" +#. 4pUT2 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150859\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "L" +msgstr "" +#. KuMFP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Permite probar si los valores son menores que el valor especificado.</ahelp>" +msgstr "" +#. LhvAi #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155433\n" "help.text" msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> L 2 muestra 1 (verdadero), si el contenido de A1 es menor que 2." +msgstr "" +#. R7RyE #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "Greater" -msgstr "Mayor" +msgstr "" +#. FsDY9 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "G" +msgstr "" +#. RDYj2 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Permite probar si los valores son mayores que el valor especificado.</ahelp>" +msgstr "" +#. zTrEM #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147333\n" "help.text" msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> G 2 muestra 1 (verdadero), si el contenido de A1 es mayor que 2." +msgstr "" +#. 9DyRz #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "O lógico" +msgstr "" +#. EySkK #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148430\n" "help.text" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "" +#. UfFLs #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Permite probar los valores que coincidan con el operador booleano O.</ahelp>" +msgstr "" +#. wmnDC #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" -msgstr "Ejemplo: 0 OR 0 muestra 0 (falso), todo lo demás muestra 1 (verdadero)" +msgstr "" +#. GNQAT #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "Boolean X Or" -msgstr "O lógico exclusivo" +msgstr "" +#. FAtfL #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "XOR" +msgstr "" +#. vEKy7 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Permite probar los valores que coincidan con el operador booleano O exclusivo.</ahelp>" +msgstr "" +#. N9cHQ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" -msgstr "Ejemplo: 1 XOR 0 muestra 1 (verdadero)" +msgstr "" +#. CNW42 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152925\n" "help.text" msgid "Boolean And" -msgstr "Y lógico" +msgstr "" +#. gVGd8 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "" +#. CPiHF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Permite probar los valores que coincidan con el operador booleano Y.</ahelp>" +msgstr "" +#. DFCfW #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" -msgstr "Ejemplo: 1 AND 2 muestra 1 (verdadero)" +msgstr "" +#. a23Nq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153938\n" "help.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "No lógico" +msgstr "" +#. uBHtJ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "NOT" -msgstr "NOT" +msgstr "" +#. i4SeE #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Permite probar los valores que coincidan con el operador booleano NO.</ahelp>" +msgstr "" +#. r4fRG #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148655\n" "help.text" msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" -msgstr "Ejemplo: NOT 1 (verdadero) muestra 0 (falso)" +msgstr "" +#. 5JNFn #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3154240\n" "help.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "Funciones estadísticas" +msgstr "" +#. CEssi #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154263\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Puede elegir las funciones estadísticas siguientes:</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" +msgstr "" +#. SimgP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "Promedio" +msgstr "" +#. qpfti #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154053\n" "help.text" msgid "MEAN" -msgstr "MEAN" +msgstr "" +#. Gu59Y #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calcula la media aritmética de los valores de un área o de una lista.</ahelp>" +msgstr "" +#. GjHGV #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" -msgstr "Ejemplo: MEAN 10|30|20 muestra 20,00" +msgstr "" +#. TNZeD #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "Minimum Value" -msgstr "Valor mínimo" +msgstr "" +#. WjaSZ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155258\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "" +#. 9CKG8 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calcula el valor mínimo de un área o de una lista.</ahelp>" +msgstr "" +#. F9J3k #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155304\n" "help.text" msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" -msgstr "Ejemplo: MIN 10|30|20 muestra 10,00" +msgstr "" +#. G4CMT #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153993\n" "help.text" msgid "Maximum Value" -msgstr "Valor máximo" +msgstr "" +#. QyhWp #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154016\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "" +#. mCGfj #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calcula el valor máximo de un área o de una lista.</ahelp>" +msgstr "" +#. 3mb2K #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154748\n" "help.text" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" -msgstr "Ejemplo: MAX 10|30|20 muestra 30,00" +msgstr "" +#. SGRGy #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3153200\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Funciones trigonométricas" +msgstr "" +#. DR74v #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153226\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Puede elegir las funciones trigonométricas siguientes:</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" +msgstr "" +#. HmrvU #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145156\n" "help.text" msgid "Sine" -msgstr "Seno" +msgstr "" +#. eSbMj #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "SIN" -msgstr "SIN" +msgstr "" +#. PefeW #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calcula el seno en radianes</ahelp>" +msgstr "" +#. zAmxx #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153312\n" "help.text" msgid "Example: SIN (PI/2)" -msgstr "Ejemplo: SIN (PI/2)" +msgstr "" +#. NvdMX #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153340\n" "help.text" msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" +msgstr "" +#. BAQ7F #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "COS" -msgstr "COS" +msgstr "" +#. xBop9 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calcula el coseno en radianes.</ahelp>" +msgstr "" +#. 6FAgD #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154554\n" "help.text" msgid "Example: COS 1" -msgstr "Ejemplo: COS 1" +msgstr "" +#. tpfdH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "Tangent" -msgstr "Tangente" +msgstr "" +#. aV8d5 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151012\n" "help.text" msgid "TAN" -msgstr "TAN" +msgstr "" +#. zaJcG #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149369\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calcula la tangente en radianes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" +#. 4UG3b #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149391\n" "help.text" msgid "Example: TAN <A1>" -msgstr "Ejemplo: TAN <A1>" +msgstr "" +#. Es4fE #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151032\n" "help.text" msgid "Arc Sine" -msgstr "Seno de arco" +msgstr "" +#. R6DwT #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151055\n" "help.text" msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" +msgstr "" +#. CVzAA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calcula el arcoseno en radianes.</ahelp>" +msgstr "" +#. qoLYg #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150588\n" "help.text" msgid "Example: ASIN 1" -msgstr "Ejemplo: ASIN 1" +msgstr "" +#. 3mn7r #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150615\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" -msgstr "Coseno de arco" +msgstr "" +#. 7QBGb #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149728\n" "help.text" msgid "ACOS" -msgstr "ACOS" +msgstr "" +#. ZRyBG #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calcula el arcocoseno en radianes.</ahelp>" +msgstr "" +#. LnLqq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153833\n" "help.text" msgid "Example: ACOS 1" -msgstr "Ejemplo: ACOS 1" +msgstr "" +#. 8gRyA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153860\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" -msgstr "Tangente de arco" +msgstr "" +#. jWGhA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147057\n" "help.text" msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" +msgstr "" +#. aEs7N #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147080\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calcula la arcotangente en radianes.</ahelp>" +msgstr "" +#. bssFz #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Example: ATAN 1" -msgstr "Ejemplo: ATAN 1" +msgstr "" +#. sHz7K #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150888\n" "help.text" msgid "Variables for document properties" -msgstr "Variables para las propiedades del documento" +msgstr "" +#. bEyNW #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." -msgstr "También encontrará las siguientes propiedades de un documento en <emph>Archivo - Propiedades - Estadística</emph>." +msgstr "" +#. iGhMX #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3157538\n" "help.text" msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" +msgstr "" +#. Mehmy #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152954\n" "help.text" msgid "Number of characters in the document" -msgstr "Número de caracteres del documento" +msgstr "" +#. SgWXo #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" msgid "WORD" -msgstr "WORD" +msgstr "" +#. knEJC #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "Number of words in the document" -msgstr "Número de palabras del documento" +msgstr "" +#. sxNfJ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152715\n" "help.text" msgid "PARA" -msgstr "PARA" +msgstr "" +#. X5hJF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "Number of paragraphs in the document" -msgstr "Número de párrafos del documento" +msgstr "" +#. ZJA76 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "GRAPH" -msgstr "GRAF" +msgstr "" +#. t5nqK #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148476\n" "help.text" msgid "Number of graphics in the document" -msgstr "Número de imágenes del documento" +msgstr "" +#. 95TWA #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "TABLES" -msgstr "TABLES" +msgstr "" +#. Bdc8a #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number of tables in the document" -msgstr "Número de tablas del documento" +msgstr "" +#. ksnxD #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151198\n" "help.text" msgid "OLE" -msgstr "OLE" +msgstr "" +#. zJGko #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151220\n" "help.text" msgid "Number of OLE objects in the document" -msgstr "Número de objetos OLE del documento" +msgstr "" +#. vMmnr #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146903\n" "help.text" msgid "PAGE" -msgstr "PAGE" +msgstr "" +#. QeCMR #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146926\n" "help.text" msgid "Total number of pages in the document" -msgstr "Número total de páginas del documento" +msgstr "" +#. akE2k #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3146944\n" "help.text" msgid "More Defined Values" -msgstr "Otros valores definidos" +msgstr "" +#. 7QQ8G #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "PI" -msgstr "PI" +msgstr "" +#. RogDi #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "PI" -msgstr "PI" +msgstr "" +#. Cc3Ec #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "3.1415..." -msgstr "3,1415…" +msgstr "" +#. SqL4F #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147393\n" "help.text" msgid "Euler's constant" -msgstr "Número de Euler" +msgstr "" +#. 2mpxR #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147462\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "" +#. 5EfZH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "2.71828..." -msgstr "2,71828…" +msgstr "" +#. GGtyF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145332\n" "help.text" msgid "True" -msgstr "Verdadero" +msgstr "" +#. CDybB #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "" +#. db4a5 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "not equal to 0" -msgstr "diferente de 0" +msgstr "" +#. nVven #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150362\n" "help.text" msgid "False" -msgstr "Falso" +msgstr "" +#. ynTVk #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150385\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "" +#. xqFYa #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149304\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "" +#. qx5iP #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" +#. DQPaG #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "hd_id3149957\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancelar\">Cancelar</link>" +msgstr "" +#. 4Yz3J #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vacía el contenido del cuadro de entrada y cierra la barra de fórmulas.</ahelp>" +msgstr "" +#. kp7Vc #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. 8UEDX #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" +#. USB9A #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" +#. G5xBZ #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "hd_id3154834\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Aplicar\">Aplicar</link>" +msgstr "" +#. GcphZ #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Transfiere el contenido del cuadro de entrada en el documento y cierra la barra de fórmulas. El contenido del cuadro de entrada se inserta en la posición del cursor en el documento.</ahelp>" +msgstr "" +#. BXqdY #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "" +#. nwkU8 #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" +#. fq9ZR #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Area" -msgstr "Barra de fórmulas" +msgstr "" +#. X2q6J #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "hd_id3155624\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Área de la fórmula\">Área de la fórmula</link>" +msgstr "" +#. VRahE #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Le permite crear una fórmula escribiéndola directamente en el cuadro de entrada o pulsando en el icono <emph>Fórmula</emph> para mostrar las fórmulas en un menú emergente.</ahelp>" +msgstr "" +#. evDCZ #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Barra de fórmulas con fórmula</alt></image>" +msgstr "" +#. 6GPdp #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "Formula Area" -msgstr "Barra de fórmulas" +msgstr "" +#. BwqAM #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgstr "" +#. JrBjF #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145824\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insertar\">Insertar</link>" +msgstr "" +#. Ha2Rw #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">La barra de herramientas contiene varias funciones para insertar marcos, gráficos, tablas y otros objetos.</ahelp>" +msgstr "" +#. kdTjb #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Puede seleccionar las funciones siguientes:" +msgstr "" +#. jyoA2 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert tabla\">Tabla</link>" +msgstr "" +#. qGtAL #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3150115\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Sección</link>" +msgstr "" +#. BvcDT #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3154572\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insertar marco manualmente</link>" +msgstr "" +#. 6mCFC #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco flotante</link>" +msgstr "" +#. ZvwVw #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3148974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insertar nota al pie, directo</link>" +msgstr "" +#. UXNEx #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3152773\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insertar nota al final directamente</link>" +msgstr "" +#. EosFy #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10777\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Nota</link>" +msgstr "" +#. tnpLA #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10863\n" "help.text" msgid "Inserts a note at the current cursor position." -msgstr "Inserta una nota en la posición del cursor." +msgstr "" +#. kdADV #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145262\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insertar marca de texto\">Insertar marca de texto</link>" +msgstr "" +#. rb7oP #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149098\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insertar documento\">Archivo</link>" +msgstr "" +#. CBNvB #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Texto automático\">Texto automático</link>" +msgstr "" +#. eUNdr #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145780\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insertar símbolo\">Insertar símbolo</link>" +msgstr "" +#. DKTSB #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insertar campo</link>" +msgstr "" +#. A5HwP #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "Inserts a field at the current cursor position." -msgstr "Inserta un campo en la posición del cursor." +msgstr "" +#. evVAV #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controles</link>" +msgstr "" +#. rDtXF #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo." +msgstr "" +#. mYyU9 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"De archivo\">De archivo</link>" +msgstr "" +#. iv4CF #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insertar fórmula\">Fórmula</link>" +msgstr "" +#. MABzX #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insertar gráfico\">Gráfico</link>" +msgstr "" +#. AAVfU #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id1586962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Objeto OLE</link>" +msgstr "" +#. uDrd9 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insertar índice</link>" +msgstr "" +#. WRsG4 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10814\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." -msgstr "Inserta un índice o un índice de contenido en la posición del cursor." +msgstr "" +#. eU6wi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3155861\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertar marcador en el índice\">Entrada</link>" +msgstr "" +#. nzTGs #: 18030000.xhp msgctxt "" "18030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Insertar campos" +msgstr "" +#. cGt46 #: 18030000.xhp msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3153916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insertar comandos de campo\">Insertar comandos de campo</link>" +msgstr "" +#. VSSUW #: 18030000.xhp msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo Campos. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir un submenú.</ahelp> Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir un submenú." +msgstr "" +#. gthge #: 18030000.xhp msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "Podrá seleccionar las funciones siguientes:" +msgstr "" +#. BtkyF #: 18030000.xhp msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3148566\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Otros</link>" +msgstr "" +#. UWFxy #: 18030100.xhp msgctxt "" "18030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" +#. QADBv #: 18030100.xhp msgctxt "" "18030100.xhp\n" "hd_id3151175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Fecha\">Fecha</link>" +msgstr "" +#. FfGqq #: 18030100.xhp msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserta la fecha en forma de campo.</ahelp> Se usa el formato de fecha predeterminado y ésta no se actualiza automáticamente." +msgstr "" +#. Nb7FF #: 18030100.xhp msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "Si quiere definir un formato de fecha diferente o actualizar la fecha automáticamente, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> para insertar una orden de campo y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. El formato de un campo de fecha se puede modificar en cualquier momento yendo a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar ▸ Campos</emph></link>." +msgstr "" +#. RfAPA #: 18030200.xhp msgctxt "" "18030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgstr "" +#. yxN2Q #: 18030200.xhp msgctxt "" "18030200.xhp\n" "bm_id3147174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>campos de hora;insertar</bookmark_value><bookmark_value>campos;insertar hora</bookmark_value>" +msgstr "" +#. LXRxX #: 18030200.xhp msgctxt "" "18030200.xhp\n" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Hora\">Hora</link>" +msgstr "" +#. Uwk2Y #: 18030200.xhp msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserta la hora en forma de campo.</ahelp> La hora se toma directamente de la configuración del sistema operativo. Se aplica un formato de hora fijo que no se puede actualizar mediante la tecla F9." +msgstr "" +#. G6Z68 #: 18030200.xhp msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "Para asignar un formato de hora diferente o adaptar los datos de hora en sí, seleccione <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. También se puede modificar el formato de un campo de hora insertado en cualquier momento yendo a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar ▸ Campos</emph></link>." +msgstr "" +#. F5PB7 #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +msgstr "" +#. uKCiH #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Número de página\">Número de página</link>" +msgstr "" +#. Eyxsj #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta el número de la página actual como un campo, en la posición del cursor.</ahelp> De manera predeterminada se utiliza el estilo de carácter <emph>Número de página</emph>." +msgstr "" +#. mDJBW #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "Si quiere definir un formato distinto o modificar el número de página, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> para insertar un campo y especifique los ajustes correspondientes en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. También es posible editar un campo con la orden <emph>Números de página</emph> en <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar ▸ Campos</emph></link>. Para cambiar los números de página, consulte la guía <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Números de página\"><emph>Números de página</emph></link>." +msgstr "" +#. 6HY9G #: 18030400.xhp msgctxt "" "18030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Count" -msgstr "Contar páginas" +msgstr "" +#. hJsbL #: 18030400.xhp msgctxt "" "18030400.xhp\n" "hd_id3145828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Contar páginas\">Contar páginas</link>" +msgstr "" +#. Zq6RD #: 18030400.xhp msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserta el número total de páginas del documento como un campo.</ahelp>" +msgstr "" +#. Ld9fD #: 18030400.xhp msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "Para darle un formato diferente al número de página mediante un estilo de numeración, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> para insertar el campo y modificar las opciones deseadas en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Campo</emph></link>. Además, el formato del campo insertado mediante la orden <emph>Número de página</emph> se puede modificar con la orden <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Editar ▸ Campo</emph></link>." +msgstr "" +#. GRfFZ #: 18030500.xhp msgctxt "" "18030500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +msgstr "" +#. DadAn #: 18030500.xhp msgctxt "" "18030500.xhp\n" "bm_id3147169\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>campos de asunto</bookmark_value><bookmark_value>campos;asunto</bookmark_value>" +msgstr "" +#. x6vpG #: 18030500.xhp msgctxt "" "18030500.xhp\n" "hd_id3147169\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Asunto\">Asunto</link>" +msgstr "" +#. Sq7ra #: 18030500.xhp msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserta el asunto especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Asunto</emph> en <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción</emph>." +msgstr "" +#. wsHdq #: 18030500.xhp msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Info. documento</emph> contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." +msgstr "" +#. aFDKk #: 18030600.xhp msgctxt "" "18030600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "" +#. cBXB2 #: 18030600.xhp msgctxt "" "18030600.xhp\n" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Título\">Título</link>" +msgstr "" +#. 4fVi2 #: 18030600.xhp msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserta el título especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Título</emph> en <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción</emph>." +msgstr "" +#. RSHaD #: 18030600.xhp msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Info. documento</emph> contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." +msgstr "" +#. yKXfD #: 18030700.xhp msgctxt "" "18030700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" +#. pULSs #: 18030700.xhp msgctxt "" "18030700.xhp\n" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Autor\">Autor</link>" +msgstr "" +#. wAFbk #: 18030700.xhp msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserta, como un campo, el nombre de la persona que creó el documento.</ahelp> El campo utiliza los datos ingresados en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Datos de usuario\"><emph>$[officename] ▸ Datos de usuario</emph></link>." +msgstr "" +#. xEPBR #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "Imágenes y diagramas" +msgstr "" +#. WcvKF #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imágenes y diagramas\">Imágenes y diagramas</link>" +msgstr "" +#. JQmg6 #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;no mostrar</bookmark_value>" +msgstr "" +#. gHWtd #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si se activa el icono <emph>Imágenes y diagramas</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>, no se mostrará ningún elemento gráfico en pantalla, a excepción de unos marcos a modo de marcadores de posición.</ahelp>" +msgstr "" +#. ubDCM #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. P95p4 #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "Imágenes y diagramas" +msgstr "" +#. QCRVC #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Modo de cursor directo" +msgstr "" +#. mt7Ns #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>cursor directo;restricción</bookmark_value>" +msgstr "" +#. 8QqiC #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modo de cursor directo\">Modo de cursor directo</link>" +msgstr "" +#. JtTFV #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directo.</ahelp> Es posible modificar el comportamiento del cursor directo si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento de texto - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link>." +msgstr "" +#. 4k7XD #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151133\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" +msgstr "" +#. xewd4 #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. yboK5 #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Conmutar modo de cursor directo" +msgstr "" +#. kCFZu #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." -msgstr "El cursor directo permite pulsar sobre cualquier área en blanco de una página para situar texto, imágenes, tablas, marcos y otros objetos." +msgstr "" +#. RwxaU #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." -msgstr "Si coloca el cursor directo aproximadamente en el medio, entre el margen izquierdo y el derecho de una página o la celda de una tabla, el texto que inserte se centrará. Igualmente, el texto se alineará a la derecha cuando el cursor directo se sitúe en el margen derecho." +msgstr "" +#. 5miBP #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." -msgstr "La herramienta Corrección automática borra párrafos vacíos, tabulaciones y espacios insertados por el cursor directo. Si desea usar el cursor directo desactive la herramienta Corrección automática." +msgstr "" +#. ATnfu #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." -msgstr "El cursor directo establece tabulaciones para posicionar el cursor. Si cambia las tabulaciones más tarde la posición del texto en la página puede cambiar también." +msgstr "" +#. 58ib2 #: 19010000.xhp msgctxt "" "19010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Header" -msgstr "Insertar encabezado" +msgstr "" +#. x8KnU #: 19010000.xhp msgctxt "" "19010000.xhp\n" "hd_id3148769\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insertar encabezado\">Insertar encabezado</link>" +msgstr "" +#. BoW4Z #: 19010000.xhp msgctxt "" "19010000.xhp\n" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Muestra el encabezado de un documento HTML si los encabezados se han habilitado en <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formato - Página - Encabezado\"><emph>Formato - Página - Encabezado</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" +#. LveMa #: 19020000.xhp msgctxt "" "19020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "Insertar pie de página" +msgstr "" +#. EfFWA #: 19020000.xhp msgctxt "" "19020000.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insertar pie de página\">Insertar pie de página</link>" +msgstr "" +#. EGVSz #: 19020000.xhp msgctxt "" "19020000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Muestra el pie de página de un documento HTML si los pies de página se han habilitado en <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Formato - Página - Pie de página\"><emph>Formato - Página - Pie de página</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" +#. phEfn #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgstr "" +#. dhKPN #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insertar\">Insertar</link>" +msgstr "" +#. AAt9h #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." -msgstr "Haga clic en la flecha junto al icono para abrir una barra de herramientas con funciones para la inserción de imágenes, tablas, documentos y caracteres especiales." +msgstr "" +#. TLGgk #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "" +#. MDRwB #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3149801\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgstr "" +#. fA9Po #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Puede seleccionar las funciones siguientes:" +msgstr "" +#. BYxCC #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3149689\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insertar manualmente marco de una columna</link>" +msgstr "" +#. jeDHu #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3143278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"De archivo\">De archivo</link>" +msgstr "" +#. nufkW #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3149104\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insertar tabla</link>" +msgstr "" +#. gXw6D #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3151259\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insertar documento</link>" +msgstr "" +#. SC8tK #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3153643\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insertar carácter especial</link>" +msgstr "" +#. Chov9 #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3152766\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insertar sección</link>" +msgstr "" +#. CC9wT #: 19030000.xhp msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3145774\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insertar marca</link>" +msgstr "" +#. J6RpX #: 19040000.xhp msgctxt "" "19040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Insertar campos" +msgstr "" +#. JzPhD #: 19040000.xhp msgctxt "" "19040000.xhp\n" "hd_id3149286\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insertar comandos de campo</link>" +msgstr "" +#. Fzfpw #: 19040000.xhp msgctxt "" "19040000.xhp\n" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." -msgstr "Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>. Pulse en la flecha que hay junto al icono y seleccione el campo pertinente en el submenú." +msgstr "" +#. 48CyU #: 19040000.xhp msgctxt "" "19040000.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Puede seleccionar las funciones siguientes:" +msgstr "" +#. 38kfT #: 19040000.xhp msgctxt "" "19040000.xhp\n" "hd_id3145248\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Otros</link>" +msgstr "" +#. FM5sf #: 19050000.xhp msgctxt "" "19050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de texto" +msgstr "" +#. YYLE8 #: 19050000.xhp msgctxt "" "19050000.xhp\n" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Animación de texto\">Animación de texto</link>" +msgstr "" +#. nR5SH #: 19050000.xhp msgctxt "" "19050000.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icono</alt></image>" +msgstr "" +#. Hp96F #: 19050000.xhp msgctxt "" "19050000.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de texto" +msgstr "" +#. JsrhA #: word_count_stb.xhp msgctxt "" "word_count_stb.xhp\n" "title\n" "help.text" msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "Campo de barra de estado del contador de palabras" +msgstr "" +#. azQ8F #: word_count_stb.xhp msgctxt "" "word_count_stb.xhp\n" "page_heading\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Campo de barra de estado del contador de palabras</link>" +msgstr "" +#. ESMYi #: word_count_stb.xhp msgctxt "" "word_count_stb.xhp\n" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">El número de palabras en el documento y selección se muestra en este campo de la barra de estado. Al pulsar dos veces con el ratón se abre el <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">diálogo del contador de palabras</link>, que muestra más estadísticas del documento.</ahelp>" +msgstr "" |