aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-06-15 23:25:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-06-15 23:26:09 +0200
commitef3257698791a7e3312d5d859ac8229ee48a0e69 (patch)
tree730dcbc2d16df646789aa5e17b1694cd0f9fc3a7 /source/gug/helpcontent2/source/text
parentd876aa338f5bc378bec4500d8e4d13654d7f8cea (diff)
update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I748d74278038427100e6927f374e17d69a2eaee9
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po56
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po20
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po60
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po44
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po57
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po34
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po170
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po149
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po26
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po48
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po30
26 files changed, 444 insertions, 444 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5977fc52980..66a2514d20e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id543534\n"
"help.text"
msgid "Show handles"
-msgstr "Muestra manillas"
+msgstr "Mostrar agarraderas"
#. wG6AD
#: 01170101.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id5060884\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifca si los manillas de los nodos deben ser mostrado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si se deben mostrar las agarraderas de los nodos.</ahelp>"
#. TC8mj
#: 01170101.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id4974822\n"
"help.text"
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
-msgstr "Los manillas son líneas de puntos que visualiza la jerarquía del control de árbol."
+msgstr "Las agarraderas son líneas punteadas que permiten visualizar la jerarquía del control en árbol."
#. 55Gfe
#: 01170101.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4062013\n"
"help.text"
msgid "Show root handles"
-msgstr "Muestra manillas de raíz"
+msgstr "Mostrar agarraderas de raíz"
#. nGccA
#: 01170101.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3314004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si los manillas de los nodos deben ser mostrado a nivel raíz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si las agarraderas de los nodos deben mostrarse al nivel de la raíz.</ahelp>"
#. GCfuF
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 817dbc1334c..77bf1647d43 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n"
#. ViEWM
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582454416549\n"
"help.text"
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files."
-msgstr ""
+msgstr "Facilita una colección de métodos para manipular y transformar formaciones de una dimensión (vectores) y de dos (matrices). La colección incluye operaciones de conjunto, ordenación, importación y exportación a partir de archivos de texto."
#. WjgHr
#: sf_array.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties."
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a los objetos de gráfico en los documentos de Calc y manipular sus propiedades."
#. rzioM
#: sf_chart.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si un botón de orden tiene o no el comportamiento de un botón Cancelar."
#. Gft3Z
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si un botón de orden es el botón predeterminado (Aceptar)."
#. GAdvJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a command button is the default OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si un botón de orden es el botón Aceptar predeterminado."
#. 2dP2A
#: sf_formcontrol.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 091a1fb1c87..4ac82ae6b3d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n"
#. E9tti
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Asistente de funciones"
+msgstr "Asistente para funciones"
#. CfMjV
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3c8c7e691fe..6c2d3ef27ca 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n"
#. sZfWF
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Función</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente para funciones\">Función</link>"
#. wjD4H
#: 04060000.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Abre el <emph>asistente de funciones</emph>, que le ayuda a crear fórmulas interactivamente.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Abre el <emph>asistente para funciones</emph>, que le ayuda a crear fórmulas interactivamente.</ahelp></variable>"
#. exDJs
#: 04060000.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Le permite acceder a un subnivel del <emph>Asistente de funciones</emph> con el fin de anidar una función dentro de otra, en lugar de un valor o una referencia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Le permite acceder a un subnivel del <emph>Asistente para funciones</emph> con el fin de anidar una función dentro de otra, en lugar de un valor o una referencia.</ahelp>"
#. GSRgn
#: 04060000.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153029\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Finaliza el <emph>Asistente de funciones</emph> y transfiere la fórmula a la celda seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Finaliza el <emph>Asistente para funciones</emph> y transfiere la fórmula a la celda seleccionada.</ahelp>"
#. fBUkR
#: 04060000.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149350\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Si inicia el <emph>asistente de funciones</emph> mientras el cursor de celda esté posicionado en una celda que ya contiene una función, se abrirá la pestaña <emph>Estructura</emph> y se mostrará la composición de la fórmula actual."
+msgstr "Si inicia el <emph>asistente para funciones</emph> mientras el cursor de celda esté posicionado en una celda que ya contiene una función, se abrirá la pestaña <emph>Estructura</emph> y se mostrará la composición de la fórmula actual."
#. bNwhM
#: 04060000.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "Esta sección describe las funciones de $[officename] Calc. Las distintas funciones se dividen en categorías en el Asistente de funciones."
+msgstr "Esta sección describe las funciones de $[officename] Calc. Las distintas funciones se dividen en categorías en el Asistente para funciones."
#. JJJ2y
#: 04060100.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funciones de fecha y hora</bookmark_value><bookmark_value>funciones; fecha y hora</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de funciones; fecha y hora</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funciones de fecha y hora</bookmark_value><bookmark_value>funciones; fecha y hora</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para funciones; fecha y hora</bookmark_value>"
#. 4twnp
#: 04060102.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Esta categoría contiene las funciones <emph>matemáticas</emph> de Calc.</variable> Para abrir el <emph>Asistente de funciones</emph>, diríjase a <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insertar - Función\"><emph>Insertar ▸ Función</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Esta categoría contiene las funciones <emph>matemáticas</emph> de Calc.</variable> Para abrir el <emph>Asistente para funciones</emph>, diríjase a <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insertar - Función\"><emph>Insertar ▸ Función</emph></link>."
#. bWDf7
#: 04060106.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrices; funciones</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de funciones; matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>constantes de matrices en línea</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; matrices</bookmark_value><bookmark_value>funciones; funciones matriciales</bookmark_value><bookmark_value>edición; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>copiar; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>borrar; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>ajustar un intervalo matricial</bookmark_value><bookmark_value>cálculo; cálculos condicionales</bookmark_value><bookmark_value>matrices; cálculos</bookmark_value><bookmark_value>cálculos de matriz condicional</bookmark_value><bookmark_value>manejo implícito de matrices</bookmark_value><bookmark_value>manejo forzado de matrices</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matrices; funciones</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para funciones; matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>constantes de matrices en línea</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; matrices</bookmark_value><bookmark_value>funciones; funciones matriciales</bookmark_value><bookmark_value>edición; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>copiar; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>borrar; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>ajustar un intervalo matricial</bookmark_value><bookmark_value>cálculo; cálculos condicionales</bookmark_value><bookmark_value>matrices; cálculos</bookmark_value><bookmark_value>cálculos de matriz condicional</bookmark_value><bookmark_value>manejo implícito de matrices</bookmark_value><bookmark_value>manejo forzado de matrices</bookmark_value>"
#. ALUph
#: 04060107.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr "Para crear una fórmula matricial mediante el <emph>Asistente de funciones</emph>, deberá seleccionar la casilla de verificación <emph>Matriz</emph> para que los resultados se devuelvan en una matriz. En caso contrario, solo se devolverá el valor correspondiente a la celda superior izquierda de la matriz."
+msgstr "Para crear una fórmula matricial mediante el <emph>Asistente para funciones</emph>, deberá seleccionar la casilla de verificación <emph>Matriz</emph> para que los resultados se devuelvan en una matriz. En caso contrario, solo se devolverá el valor correspondiente a la celda superior izquierda de la matriz."
#. G9EUo
#: 04060107.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "Seleccione un intervalo de una sola columna donde introducir la frecuencia según los límites de la clase. Debe seleccionar un campo más que el campo superior de la clase. En este ejemplo, seleccione el intervalo C1:C6. Active la función FRECUENCIA mediante el <emph>Asistente de funciones</emph>. Seleccione el intervalo <emph>Datos</emph> en (A1:A11) y, a continuación, el intervalo <emph>Clases</emph> en el que haya introducido los límites de la clase (B1:B6). Active la casilla <emph>Matriz</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>. Aparecerá el conteo de la frecuencia en el intervalo C1:C6."
+msgstr "Seleccione un intervalo de una sola columna donde introducir la frecuencia según los límites de la clase. Debe seleccionar un campo más que el campo superior de la clase. En este ejemplo, seleccione el intervalo C1:C6. Active la función FRECUENCIA mediante el <emph>Asistente para funciones</emph>. Seleccione el intervalo <emph>Datos</emph> en (A1:A11) y, a continuación, el intervalo <emph>Clases</emph> en el que haya introducido los límites de la clase (B1:B6). Active la casilla <emph>Matriz</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>. Aparecerá el conteo de la frecuencia en el intervalo C1:C6."
#. shMJG
#: 04060107.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "La columna A contiene diversos valores de X1, la columna B diversos valores de X2 y la columna C, los valores Y. Estos valores ya están en la hoja de cálculo. Ha configurado el intervalo E2:G6 en la hoja de cálculo y ha abierto el <emph>Asistente de funciones</emph>. Para que la función ESTIMACION.LINEAL funcione, deberá seleccionar la casilla de verificación <emph>Matriz</emph> en el <emph>Asistente de funciones</emph>. A continuación seleccione los siguientes valores en la hoja de cálculo (o escríbalos con el teclado):"
+msgstr "La columna A contiene diversos valores de X1, la columna B diversos valores de X2 y la columna C, los valores Y. Estos valores ya están en la hoja de cálculo. Ha configurado el intervalo E2:G6 en la hoja de cálculo y ha abierto el <emph>Asistente para funciones</emph>. Para que la función ESTIMACION.LINEAL funcione, deberá seleccionar la casilla de verificación <emph>Matriz</emph> en el <emph>Asistente para funciones</emph>. A continuación seleccione los siguientes valores en la hoja de cálculo (o escríbalos con el teclado):"
#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id1672109\n"
"help.text"
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una celda o una referencia a un intervalo de celdas. En el resto de los casos se asume la primera sintaxis. El Asistente de funciones muestra la primera sintaxis."
+msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una celda o una referencia a un intervalo de celdas. En el resto de los casos se asume la primera sintaxis. El Asistente para funciones muestra la primera sintaxis."
#. Cwsfn
#: 04060109.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto en celdas; funciones</bookmark_value><bookmark_value>funciones; funciones de texto</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de funciones; texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto en celdas; funciones</bookmark_value><bookmark_value>funciones; funciones de texto</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para funciones; texto</bookmark_value>"
#. DEMF7
#: 04060110.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc puede ampliarse por medio de complementos, módulos de programación externos que brindan prestaciones adicionales para trabajar con hojas de cálculo. El <emph>asistente de funciones</emph> enumera estos en la categoría <emph>Complemento</emph>. Si quiere programar su propio complemento, aquí encontrará las funciones que deben exportarse a través de la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL externa</defaultinline></switchinline> para que el complemento pueda adjuntarse adecuadamente."
+msgstr "$[officename] Calc puede ampliarse por medio de complementos, módulos de programación externos que brindan prestaciones adicionales para trabajar con hojas de cálculo. El <emph>asistente para funciones</emph> enumera estos en la categoría <emph>Complemento</emph>. Si quiere programar su propio complemento, aquí encontrará las funciones que deben exportarse a través de la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL externa</defaultinline></switchinline> para que el complemento pueda adjuntarse adecuadamente."
#. qyzrA
#: 04060112.xhp
@@ -42557,7 +42557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Abre la sección «Lista de funciones» de la barra lateral, que muestra todas las funciones que se pueden insertar en el documento.</ahelp></variable> La sección <emph>Lista de funciones</emph> es similar a la pestaña <emph>Funciones</emph> del <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link>. Las funciones se insertarán con sustitutivos que debe reemplazar con sus propios valores."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Abre la sección «Lista de funciones» de la barra lateral, que muestra todas las funciones que se pueden insertar en el documento.</ahelp></variable> La sección <emph>Lista de funciones</emph> es similar a la pestaña <emph>Funciones</emph> del <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente para funciones\">Asistente para funciones</link>. Las funciones se insertarán con sustitutivos que debe reemplazar con sus propios valores."
#. kJGdD
#: 04080000.xhp
@@ -45689,7 +45689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "Tras haber definido un rastro, el puntero del ratón se puede situar sobre él. El puntero del ratón modifica su forma. Con este puntero, haga doble clic en el rastro para seleccionar la celda referenciada al final del rastro."
+msgstr "Tras haber definido un rastro, sitúe el puntero del ratón sobre él. El puntero del ratón cambia de forma. Con este puntero, pulse dos veces en el rastro para seleccionar la celda referenciada al final de este."
#. eFaMR
#: 06030100.xhp
@@ -49253,7 +49253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Link to source data"
-msgstr "Conectar con datos fuente"
+msgstr "Enlazar a datos de origen"
#. CG7Gn
#: 12070100.xhp
@@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Vincula los datos del área de consolidación con los datos fuente y actualiza automáticamente los resultados de la consolidación en caso de modificación de dichos datos fuente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Enlaza los datos del intervalo de consolidación con los datos de origen y actualiza automáticamente los resultados de la consolidación en caso de que dichos datos de origen se modifiquen.</ahelp>"
#. AetFo
#: 12070100.xhp
@@ -49325,7 +49325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Agrupar...\">Agrupar...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Agrupar</link>"
#. 3AEgr
#: 12080000.xhp
@@ -68756,7 +68756,7 @@ msgctxt ""
"par_id981654173263817\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Los minigráficos son pequeños diagramas que caben dentro de una celda."
#. Hwfhj
#: sparklines.xhp
@@ -68810,7 +68810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651654174597644\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades"
#. mRxgt
#: sparklines.xhp
@@ -68990,7 +68990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251654180880861\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ejes"
#. mRJUH
#: sparklines.xhp
@@ -69028,13 +69028,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines."
msgstr ""
-#. E6s55
+#. NNez9
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id51654181442414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Custom:</emph> enter the minimum (maximum) value for the sparkline group."
+msgid "<emph>Custom</emph>: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons."
msgstr ""
#. CNBDD
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 74ee30cdd9a..69221cd725e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548569336.000000\n"
#. aSE5T
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Escriba la fórmula que desee incorporar a la celda actual. También puede pulsar en el icono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link> para insertar una función predefinida en la fórmula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Escriba la fórmula que desee incorporar a la celda actual. También puede pulsar en el icono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente para funciones\">Asistente para funciones</link> para insertar una función predefinida en la fórmula.</ahelp>"
#. pBxxB
#: 06060000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index fc34cb3f653..c9d150aebc4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n"
#. NXy6S
@@ -2275,14 +2275,14 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Copiar, eliminar, mover o dar formato a una selección de celdas visibles."
-#. FEuz7
+#. VccAs
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"help.text"
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Se copian o desplazan todas las celdas, incluso las ocultas."
+msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>."
+msgstr ""
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item> para cerrar el Asistente de funciones."
+msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item> para cerrar el Asistente para funciones."
#. 75WFf
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc guarda todas las hojas de un documento de Calc en un único documento HTML. Al principio de dicho documento se agregan un encabezado y una lista de hipervínculos a cada una de las hojas individuales del documento."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc guarda todas las hojas de un documento de Calc en un único documento HTML. Al principio de dicho documento se agregan un encabezado y una lista de hiperenlaces a cada una de las hojas individuales del documento."
#. mtAQs
#: html_doc.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id151525140367370\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc detecta automáticamente la tabla dinámica y abre el asistente de gráficos dinámicos."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc detecta automáticamente la tabla dinámica y abre el asistente para gráficos dinámicos."
#. q3cHS
#: pivotchart_create.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id41525141917275\n"
"help.text"
msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
-msgstr "No se activan las páginas del intervalo de datos y de la serie de datos del asistente de gráficos, dado que ambos elementos son controlados por la tabla dinámica."
+msgstr "No se activan las páginas del intervalo de datos y de la serie de datos del asistente para gráficos, dado que ambos elementos son controlados por la tabla dinámica."
#. 6tkMF
#: pivotchart_create.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1508154e52e..53d7a77c531 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n"
#. DsZFP
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Permite modificar las propiedades de una serie de datos seleccionada. Este diálogo se muestra si al activar el comando de menú <emph>Formato - Formato de selección</emph>, se ha seleccionado una serie de datos. Algunas entradas del menú están disponibles sólo para gráficos 2D y 3D."
+msgstr "Permite modificar las propiedades de una serie de datos seleccionada. Este cuadro de diálogo se muestra si, al activar la orden de menú <emph>Formato ▸ Formato de selección</emph>, se ha seleccionado una serie de datos. Algunas entradas del menú están disponibles solo para gráficos 2D y 3D."
#. 9jEEq
#: 05010200.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> o en el menú contextual puede escoger el tipo de gráfico. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo que permite editar las propiedades de una vista tridimensional en gráficos de columnas, barras, circulares y de área. En el caso de los gráficos de líneas y XY, podrá ver líneas en 3D.</ahelp>"
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> o en el menú contextual puede escoger el tipo de gráfico. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo que permite editar las propiedades de una vista tridimensional en gráficos de columnas, barras, circulares y de área. En el caso de los gráficos de líneas y XY, podrá ver líneas en 3D.</ahelp>"
#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "Viejas versiones de %PRODUCTNAME no pueden mostrar el porcentaje de perspectiva de la misma manera que la versión actual."
+msgstr "Las versiones anteriores de %PRODUCTNAME no pueden mostrar el porcentaje de perspectiva de la misma manera que la versión actual."
#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fija la rotación del gráfico sobre el eje X. La vista previa responde a las nuevas configuraciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fija el giro del gráfico sobre el eje X. La previsualización responde a las configuraciones nuevas.</ahelp>"
#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fija la rotación del gráfico sobre el eje Y. La vista previa responde a las nuevas configuraciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fija el giro del gráfico sobre el eje Y. La previsualización responde a las configuraciones nuevas.</ahelp>"
#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fija la rotación del gráfico sobre el eje Z. La vista previa responde a las nuevas configuraciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fija el giro del gráfico sobre el eje Z. La previsualización responde a las configuraciones nuevas.</ahelp>"
#. P3E59
#: three_d_view.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. AXGaZ
#: type_area.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id5729544\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Sírvase de la página Elementos de gráfico del Asistente de gráficos para insertar cualquiera de los elementos siguientes:"
+msgstr "Sírvase de la página Elementos de gráfico del Asistente para gráficos para insertar cualquiera de los elementos siguientes:"
#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id389721\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. a3Zmw
#: type_line.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. MWv9D
#: type_net.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Asistente de gráficos</emph></link> puede seleccionar un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Asistente para gráficos</emph></link> puede seleccionar un tipo de gráfico."
#. CZZei
#: type_stock.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Puede organizar las series de datos y editar el origen para partes de series de datos únicas en la tercera página del <emph>Asistente de gráficos</emph> o en la página <emph>Serie de datos</emph> del cuadro de diálogo <emph>Intervalo de datos</emph>."
+msgstr "Puede organizar las series de datos y editar el origen para partes de series de datos únicas en la tercera página del <emph>Asistente para gráficos</emph> o en la página <emph>Serie de datos</emph> del cuadro de diálogo <emph>Intervalo de datos</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Puede escoger una variante de gráfico XY en la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">asistente de gráficos</link>, o bien seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Tipo de gráfico</item> para pasar al modo de edición."
+msgstr "Puede escoger una variante de gráfico XY en la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">asistente para gráficos</link>, o bien seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Tipo de gráfico</item> para pasar al modo de edición."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Asistente de gráficos. Elementos del gráfico</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Asistente para gráficos. Elementos del gráfico</link></variable>"
#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Asistente de gráficos. Tipo de gráfico"
+msgstr "Asistente para gráficos. Tipo de gráfico"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos. Tipo de gráfico</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos. Tipo de gráfico</link></variable>"
#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "En la primera página del asistente de gráficos puede <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">escoger un tipo de gráfico</link>."
+msgstr "En la primera página del asistente para gráficos puede <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">escoger un tipo de gráfico</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Asistente de gráficos. Intervalo de datos"
+msgstr "Asistente para gráficos. Intervalo de datos"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Asistente de gráficos. Intervalo de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Asistente para gráficos. Intervalo de datos</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Asistente de gráficos. Series de datos"
+msgstr "Asistente para gráficos. Series de datos"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Asistente de gráficos. Series de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Asistente para gráficos. Series de datos</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Si le abruma la cantidad de opciones de esta página, puede pasarla por alto y definir el intervalo de datos mediante Asistente de gráficos ▸ Intervalo de datos."
+msgstr "Si le abruma la cantidad de opciones de esta página, puede pasarla por alto y definir el intervalo de datos mediante Asistente para gráficos ▸ Intervalo de datos."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5401a331620..db12b311458 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Asistente de formularios\">Asistente de formularios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Asistente para formularios\">Asistente para formularios</link>"
#. GDZow
#: 04000000.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr "Asistente de tipos de conexión"
+msgstr "Asistente para tipos de conexión"
#. tR5Cs
#: dabapropcon.xhp
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Asistente de tipos de conexión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Asistente para tipos de conexión</link>"
#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr "El asistente de tipos de conexión se compone de tres páginas. No es posible transferir todos los parámetros de un tipo de base de datos a otro."
+msgstr "El asistente para tipos de conexión se compone de tres páginas. No es posible transferir todos los parámetros de un tipo de base de datos a otro."
#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr "Asistente de bases de datos"
+msgstr "Asistente para bases de datos"
#. dYT7e
#: dabawiz00.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asistentes;bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos; formatos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; configuración de base de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; configuración de base de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; configuración de base de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo;como bases de datos (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asistentes;bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos; formatos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; configuración de base de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; configuración de base de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; configuración de base de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo;como bases de datos (Base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Asistente de base de dados</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Asistente para base de dados</link></variable>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr "El Asistente de bases de datos crea un <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">archivo</link> que contiene información sobre una base de datos."
+msgstr "El Asistente para bases de datos crea un <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">archivo</link> que contiene información sobre una base de datos."
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr "Los pasos del Asistente de bases de datos dependen del tipo de operación y del tipo de base de datos."
+msgstr "Los pasos del Asistente para bases de datos dependen del tipo de operación y del tipo de base de datos."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr "Si abre el Asistente de bases de datos para crear un archivo de base de datos para una conexión existente, puede que haya más pasos para especificar las rutas, la información de autenticación, etcétera."
+msgstr "Si abre el Asistente para bases de datos para crear un archivo de base de datos para una conexión existente, puede que haya más pasos para especificar las rutas, la información de autenticación, etcétera."
#. A9JMA
#: dabawiz00.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "El <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">asistente de bases de datos</link> le ayuda a crear un archivo de base de datos y registrar una base de datos nueva en %PRODUCTNAME."
+msgstr "El <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">asistente para bases de datos</link> le ayuda a crear un archivo de base de datos y registrar una base de datos nueva en %PRODUCTNAME."
#. 2jPWg
#: main.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Asistente de formularios"
+msgstr "Asistente para formularios"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistente de informes"
+msgstr "Asistente para informes"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente de consultas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente para consultas</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Asistente de consultas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Asistente para consultas</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Asistente de tablas"
+msgstr "Asistente para tablas"
#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Asistente de tablas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Asistente para tablas</link>"
#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El asistente de tablas le ayuda a crear una tabla en una base de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El asistente para tablas le ayuda a crear una tabla en una base de datos.</ahelp>"
#. UBG57
#: tablewizard00.xhp
@@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Asistente de tablas. Establecer tipos y formatos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos</link>"
#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Asistente de tablas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Asistente para tablas</link>"
#. QjNBA
#: toolbar_form.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index e4ad0496cd1..872493f45ac 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "Mueva el puntero a una manilla de esquina para que el puntero se convierta en un icono de giro. Arrastre la manilla para girar un objeto."
+msgstr "Mueva el puntero a una agarradera de esquina para que el puntero se convierta en un icono de giro. Arrastre la agarradera para girar el objeto."
#. TrVS9
#: rotate_object.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "Para sesgar el objeto verticalmente u horizontalmente, arrastralo de las manillas laterales."
+msgstr "Para torcer el objeto vertical u horizontalmente, arrastre una de las agarraderas laterales."
#. SFGmo
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 7bcd29bfec9..1fb81d8c8b3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. fcmzq
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia el asistente de combinación de correspondencia para crear cartas modelo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia el asistente para combinación de correspondencia para crear cartas modelo.</ahelp>"
#. 7wCKo
#: main0213.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index c7b25300841..d29d6e9bf64 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "\"Fuente: 10pt\" pasa a una fuente con 10pt y al mismo tiempo negrita, cursiva y versalita."
+msgstr "«Font: 10pt» selecciona un tipo de letra de 10 pt, sin negritas, itálicas ni versalitas."
#. sx5EP
#: 00000020.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AC5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Asistente de conversión de documentos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Asistente para conversión de documentos</link>"
#. 6sL4z
#: 00000099.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156069\n"
"help.text"
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "En la página de ayuda <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"general de $[officename]\">general de $[officename]</link> encontrará instrucciones aplicables a todos los módulos, como el trabajo con ventanas y menús, la personalización de $[officename], fuentes de datos, de galería y arrastrar y colocar."
+msgstr "En la página de ayuda <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"general de $[officename]\">general de $[officename]</link> encontrará instrucciones aplicables a todos los módulos, como el trabajo con ventanas y menús, la personalización de $[officename], los orígenes de datos, la galería y la técnica de arrastrar y colocar."
#. v53RG
#: 00000099.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id15\n"
"help.text"
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr "Para archivos EPS puede establecer la vista previa, el formato de color, la compresión y la versión."
+msgstr "Para archivos EPS puede establecer la previsualización, el formato de color, la compresión y la versión."
#. hCFBd
#: 00000200.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Especifica la fila en la que se desee insertar el contenido importado.</ahelp> Las filas se pueden ver en la ventana de vista previa, en la parte inferior del diálogo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Especifica la fila en la que se desee insertar el contenido importado.</ahelp> Las filas se pueden ver en la ventana de previsualización, en la parte inferior del diálogo."
#. MHZFB
#: 00000208.xhp
@@ -7963,13 +7963,22 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Objeto OLE"
-#. UFnGc
+#. 36hBn
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id761566316165430\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. F9Wus
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
+msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. kQdhV
@@ -12263,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancla"
#. Y2HFo
#: 00040501.xhp
@@ -13064,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id301652608714795\n"
"help.text"
msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Con un objeto seleccionado, elija <menuitem>Formato ▸ Descripción</menuitem>"
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -15019,14 +15028,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
-#. qo8gR
+#. bgzTi
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - Object - Properties</menuitem>."
-msgstr "Seleccione un marco y, enseguida, elija <menuitem>Editar ▸ Objeto ▸ Propiedades</menuitem>."
+msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - OLE Object - Properties</menuitem>."
+msgstr ""
#. cDcix
#: edit_menu.xhp
@@ -15037,32 +15046,32 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>."
msgstr "Abra el menú contextual del marco seleccionado y elija <menuitem>Propiedades</menuitem>."
-#. jmnro
+#. 5TkgL
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Objeto</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. XAqNW
+#. ApejL
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3154966\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Objeto ▸ Editar</menuitem>, también en el menú contextual del objeto seleccionado.</variable>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
-#. sA6YF
+#. 9Gp6Z
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Objeto ▸ Abrir</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Open</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. kQifg
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f257a57bc53..8ca19bd3dae 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr "Abre el <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Asistente de base de datos</emph></link> para crear un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>archivo de base de datos</emph></link>."
+msgstr "Abre el <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Asistente para base de datos</emph></link> para crear un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>archivo de base de datos</emph></link>."
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el <emph>asistente de bases de datos</emph> para crear una base de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el <emph>asistente para bases de datos</emph> para crear una base de datos.</ahelp>"
#. 8qFCs
#: 01010000.xhp
@@ -11050,41 +11050,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Muestra la sección o el objeto al que el enlace hace referencia en el archivo de origen. Si así lo desea, puede introducir aquí otra sección u objeto.</ahelp>"
-#. nWEMa
+#. 4FLU6
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Object"
-msgstr "Editar objeto"
+msgid "OLE Object (Edit)"
+msgstr ""
-#. nBCA7
+#. VrRPX
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objeto\">Editar objeto</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
+msgstr ""
-#. 6bDqk
+#. QMGSE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Le permite editar un objeto seleccionado en el archivo que se haya insertado mediante la orden <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Objeto</item>.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. YDqFE
+#. NWE46
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insertar - Objeto\">Insertar ▸ Objeto</link>"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/04150000.xhp#oleobjecth1\"/>"
+msgstr ""
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
@@ -11122,14 +11122,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>"
-#. MmR4v
+#. CP7mz
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Permite editar el objeto seleccionado que se ha insertado mediante la orden <emph>Insertar ▸ Objeto</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>"
+msgstr ""
#. PXv8N
#: 02200200.xhp
@@ -15469,13 +15469,13 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object (Insert Menu)"
msgstr ""
-#. hq7i8
+#. 9hJLy
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
+msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link></variable>"
msgstr ""
#. s2t34
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Pulse el estilo de borde que desee aplicar. El borde se aplica a los bordes seleccionados en la vista previa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Pulse el estilo de borde que desee aplicar. El borde se aplica a los bordes seleccionados en la previsualización.</ahelp>"
#. TDfwQ
#: 05030500.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir filas uniformemente"
#. E24fs
#: 05110600m.xhp
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribuir filas uniformemente</link>"
#. 7meG8
#: 05110600m.xhp
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Tamaño ▸ Distribuir filas uniformemente</emph>"
#. CbTaH
#: 05110600m.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir filas uniformemente"
#. r4N82
#: 05110700.xhp
@@ -35348,7 +35348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the light source changes."
-msgstr "Muestra una vista previa de los cambios en las fuentes de luz."
+msgstr "Muestra una previsualización de los cambios en las fuentes de luz."
#. uRKAW
#: 05350500.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a60fb922994..501b374fdae 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n"
#. Edm6o
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Dibuja una línea que acaba en un cuadro de leyenda rectangular con dirección de texto horizontal desde el lugar del que se arrastra en el documento actual. Para cambiar el tamaño de la llamada arrastre una de sus manillas. Para agregar texto pulse sobre el borde de la llamada y escriba o pegue el texto. Para cambiar una llamada rectangular por una redondeada, arrastre la manilla de la esquina de mayor tamaño cuando el puntero adquiera la forma de una mano.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Dibuja una línea que acaba en un cuadro de leyenda rectangular, con dirección de escritura horizontal a partir del lugar del que se arrastra, en el documento actual. Para cambiar el tamaño de la llamada, arrastre una de sus agarraderas. Para añadir texto, pulse sobre el borde de la llamada y escriba o pegue el texto. Para cambiar una llamada rectangular por una redondeada, arrastre la agarradera de la esquina de mayor tamaño cuando el puntero adquiera la forma de una mano.</ahelp>"
#. 3wvLq
#: 01140000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Dibuja una línea que acaba en un cuadro de llamada rectangular con dirección de escritura vertical desde el lugar del que se arrastra en el documento actual. Para cambiar el tamaño de la llamada arrastre una de sus manillas. Para agregar texto pulse sobre el borde de la llamada y escriba o pegue el texto. Para cambiar una llamada rectangular por una redondeada, arrastre la manilla de la esquina de mayor tamaño cuando el puntero adquiera la forma de una mano. Sólo disponible cuando la compatibilidad con idiomas asiáticos está activada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Dibuja una línea que acaba en un cuadro de llamada rectangular, con dirección de escritura vertical a partir del lugar del que se arrastra, en el documento actual. Para cambiar el tamaño de la llamada, tire de una de sus agarraderas. Para añadir texto, pulse sobre el borde de la llamada y escriba o pegue el texto. Para cambiar una llamada rectangular por una redondeada, arrastre la agarradera de la esquina de mayor tamaño cuando el puntero adquiera la forma de una mano. La opción solo está disponible cuando se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos.</ahelp>"
#. JJWjC
#: 01140000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Crea un cuadro de lista.</ahelp> El cuadro de lista permite a los usuarios seleccionar una entrada de una lista. Si el formulario se enlaza con una base de datos y la conexión con la base está activa, aparecerá automáticamente el <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Asistente de cuadro de lista\"><emph>Asistente de cuadro de lista</emph></link> tras insertar el cuadro de lista en el documento. Este asistente le ayuda a configurar el cuadro."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Crea un cuadro de lista.</ahelp> El cuadro de lista permite a los usuarios seleccionar una entrada de una lista. Si el formulario se enlaza con una base de datos y la conexión con la base está activa, aparecerá automáticamente el <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Asistente para cuadro de lista\"><emph>Asistente para cuadro de lista</emph></link> tras insertar el cuadro de lista en el documento. Este asistente le ayuda a configurar el cuadro."
#. T6y5B
#: 01170000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Crea un cuadro combinado.</ahelp> Un cuadro combinado es un listado de un solo renglón con una lista desplegable en la que los usuarios pueden elegir una opción. Puede asignar al cuadro combinado la propiedad «solo lectura» para que los usuarios no puedan escribir entradas distintas de las que aparecen en la lista. Si el formulario está relacionado con una base de datos y la conexión con ella está activa, el <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Asistente de cuadros combinados\"><emph>asistente de cuadros combinados</emph></link> se abre de forma automática después de insertar el cuadro combinado en el documento."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Crea un cuadro combinado.</ahelp> Un cuadro combinado es un listado de un solo renglón con una lista desplegable en la que los usuarios pueden elegir una opción. Puede asignar al cuadro combinado la propiedad «solo lectura» para que los usuarios no puedan escribir entradas distintas de las que aparecen en la lista. Si el formulario está relacionado con una base de datos y la conexión con ella está activa, el <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Asistente para cuadros combinados\"><emph>asistente para cuadros combinados</emph></link> se abre de forma automática después de insertar el cuadro combinado en el documento."
#. gcjjG
#: 01170000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Si se inserta un marco de grupo en el documento, se inicia el <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Asistente de agrupación de elementos\"><emph>asistente de agrupación de elementos</emph></link>, que permite crear con facilidad un grupo de opciones."
+msgstr "Si se inserta un marco de grupo en el documento, se inicia el <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Asistente para agrupación de elementos\"><emph>asistente para agrupación de elementos</emph></link>, que permite crear con facilidad un grupo de opciones."
#. YPpYV
#: 01170000.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formularios;Asistente de cuadro combinado / cuadro de lista</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formularios;Asistente para cuadro combinado / cuadro de lista</bookmark_value>"
#. ZvjMo
#: 01170900.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Abre el hipervínculo en su navegador Web predeterminado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Abre el hiperenlace en su navegador Web predeterminado.</ahelp>"
#. yM32z
#: 09070000.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina el hipervínculo, dejando texto sin formato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina el hiperenlace, dejando texto sin formato.</ahelp>"
#. uzB6R
#: 09070000.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "En Impress y Draw no se muestra ningún cuadro de diálogo al pulsar en el icono, sino que verá ocho manijas de recorte. Abra el menú contextual de la imagen y elija <item type=\"menuitem\">Recortar imagen</item> si prefiere usar el <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\"> cuadro de diálogo</link> para recortar."
+msgstr "En Impress y Draw no se muestra ningún cuadro de diálogo al pulsar en el icono, sino que verá ocho agarraderas de recorte. Abra el menú contextual de la imagen y elija <item type=\"menuitem\">Recortar imagen</item> si prefiere usar el <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\"> cuadro de diálogo</link> para recortar."
#. CSAFE
#: 24100000.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre cualquiera de las ocho manijas para recortar la imagen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre cualquiera de las ocho agarraderas para recortar la imagen.</ahelp>"
#. SdwAf
#: 24100000.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Algunas formas cuentan con una manilla que puede arrastrar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas manillas especiales."
+msgstr "Algunas formas cuentan con una agarradera que puede tirar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas agarraderas especiales."
#. dU82R
#: blockarrows.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Algunas formas cuentan con una manilla especial que puede arrastrar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas manillas especiales."
+msgstr "Algunas formas cuentan con una agarradera especial que puede tirar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas agarraderas especiales."
#. Ssw34
#: callouts.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Algunas formas cuentan con una manilla especial que puede arrastrar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas manillas especiales."
+msgstr "Algunas formas cuentan con una agarradera especial que puede tirar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas agarraderas especiales."
#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Algunas formas cuentan con una manilla especial que puede arrastrar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas manillas especiales."
+msgstr "Algunas formas cuentan con una agarradera especial que puede tirar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas agarraderas especiales."
#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Algunas formas cuentan con una manilla especial que puede arrastrar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas manillas especiales."
+msgstr "Algunas formas cuentan con una agarradera especial que puede tirar para modificar las propiedades de la forma. El puntero del ratón se convierte en un símbolo de mano con estas agarraderas especiales."
#. Ju4Wr
#: symbolshapes.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 10bb12be49f..652c7265263 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n"
#. hCAzG
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Asistente de cartas"
+msgstr "Asistente para cartas"
#. PFxuA
#: 01010000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asistentes; cartas</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de cartas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;cartas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asistentes; cartas</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para cartas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;cartas</bookmark_value>"
#. 96DDV
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Asistente de cartas"
+msgstr "Asistente para cartas"
#. 6BFCi
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Asistente de cartas. Diseño de página"
+msgstr "Asistente para cartas. Diseño de página"
#. HhQdD
#: 01010100.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Asistente de cartas. Diseño de página\">Asistente de cartas. Diseño de página</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Asistente para cartas. Diseño de página\">Asistente para cartas. Diseño de página</link>"
#. jBVzZ
#: 01010100.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Avanzar a Asistente de cartas ▸ Disposición de membrete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Avanzar a Asistente para cartas ▸ Disposición de membrete</link>"
#. ma7Nd
#: 01010200.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
-msgstr "Asistente de cartas. Disposición de membrete"
+msgstr "Asistente para cartas. Disposición de membrete"
#. Amg7R
#: 01010200.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Asistente de cartas. Disposición de membrete\">Asistente de cartas. Disposición de membrete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Asistente para cartas. Disposición de membrete\">Asistente para cartas. Disposición de membrete</link>"
#. 9ZLVJ
#: 01010200.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Avanzar a Asistente de cartas ▸ Elementos impresos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Avanzar a Asistente para cartas ▸ Elementos impresos</link>"
#. hPVFU
#: 01010300.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Printed items"
-msgstr "Asistente de cartas. Elementos impresos"
+msgstr "Asistente para cartas. Elementos impresos"
#. Syz7w
#: 01010300.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Asistente de cartas: elementos impresos\">Asistente de cartas: elementos impresos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Asistente para cartas: elementos impresos\">Asistente para cartas: elementos impresos</link>"
#. wnxmZ
#: 01010300.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Avanzar a Asistente de cartas ▸ Destinatario y remitente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Avanzar a Asistente para cartas ▸ Destinatario y remitente</link>"
#. EYFFV
#: 01010400.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "Asistente de cartas. Destinatario y remitente"
+msgstr "Asistente para cartas. Destinatario y remitente"
#. Fg4tq
#: 01010400.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Asistente de cartas. Destinatario y remitente\">Asistente de cartas. Destinatario y remitente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Asistente para cartas. Destinatario y remitente\">Asistente para cartas. Destinatario y remitente</link>"
#. ZFzrE
#: 01010400.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Avanzar a Asistente de cartas ▸ Pie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Avanzar a Asistente para cartas ▸ Pie</link>"
#. P7eTT
#: 01010500.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "Asistente de cartas. Pie"
+msgstr "Asistente para cartas. Pie"
#. WCeEp
#: 01010500.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Asistente de cartas. Pie\">Asistente de cartas. Pie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Asistente para cartas. Pie\">Asistente para cartas. Pie</link>"
#. kNGXK
#: 01010500.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Avanzar a Asistente de cartas ▸ Nombre y ubicación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Avanzar a Asistente para cartas ▸ Nombre y ubicación</link>"
#. sbinu
#: 01010600.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "Asistente de cartas: nombre y ubicación"
+msgstr "Asistente para cartas: nombre y ubicación"
#. EtxLp
#: 01010600.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Asistente de cartas: nombre y ubicación\">Asistente de cartas: nombre y ubicación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Asistente para cartas: nombre y ubicación\">Asistente para cartas: nombre y ubicación</link>"
#. Bf2pC
#: 01010600.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Información general sobre el Asistente de cartas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Información general sobre el Asistente para cartas</link>"
#. Fdhin
#: 01020000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Asistente de faxes"
+msgstr "Asistente para faxes"
#. Le26A
#: 01020000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Asistente de faxes"
+msgstr "Asistente para faxes"
#. mZvnG
#: 01020000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Abre el Asistente de faxes.</ahelp> El asistente ayuda a crear plantillas de documento para faxes. Luego podrá imprimir los faxes o, si dispone de una máquina de fax con su controlador, enviarlos directamente a través de él.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Abre el Asistente para faxes.</ahelp> El asistente ayuda a crear plantillas de documento para faxes. Luego podrá imprimir los faxes o, si dispone de una máquina de fax con su controlador, enviarlos directamente a través de él.</variable>"
#. TiVAB
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
-msgstr "Asistente de faxes: diseño de página"
+msgstr "Asistente para faxes: diseño de página"
#. PxSiA
#: 01020100.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Asistente de faxes: diseño de página\">Asistente de faxes: diseño de página</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Asistente para faxes. Diseño de página</link>"
#. hNAfN
#: 01020100.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Items to include"
-msgstr "Asistente de faxes: elementos que incluir"
+msgstr "Asistente para faxes. Elementos que incluir"
#. 4nzcG
#: 01020200.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Asistente de faxes: elementos que incluir\">Asistente de faxes: elementos que incluir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Asistente para faxes. Elementos que incluir</link>"
#. gA627
#: 01020200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ir a Asistente de faxes. Remitente y destinatario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ir a Asistente para faxes. Remitente y destinatario</link>"
#. KqE4C
#: 01020300.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "Asistente de faxes. Remitente y destinatario"
+msgstr "Asistente para faxes. Remitente y destinatario"
#. DFEty
#: 01020300.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Asistente de faxes: remitente y destinatario\">Asistente de faxes. Remitente y destinatario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Asistente para faxes: remitente y destinatario\">Asistente para faxes. Remitente y destinatario</link>"
#. 9wCnR
#: 01020300.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Footer"
-msgstr "Asistente de faxes: pie de página"
+msgstr "Asistente para faxes: pie de página"
#. GBKcG
#: 01020400.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Asistente de faxes: pie de página\">Asistente de faxes: pie de página</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Asistente para faxes: pie de página\">Asistente para faxes: pie de página</link>"
#. moG7a
#: 01020400.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "Asistente de faxes: nombre y ubicación"
+msgstr "Asistente para faxes: nombre y ubicación"
#. 4u9br
#: 01020500.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Asistente de faxes: nombre y ubicación\">Asistente de faxes: nombre y ubicación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Asistente para faxes: nombre y ubicación\">Asistente para faxes: nombre y ubicación</link>"
#. 9MJNj
#: 01020500.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Asistente de órdenes del día"
+msgstr "Asistente para órdenes del día"
#. D3wGn
#: 01040000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asistentes;órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;órdenes del día</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asistentes;órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;órdenes del día</bookmark_value>"
#. s5qJR
#: 01040000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Asistente de órdenes del día"
+msgstr "Asistente para órdenes del día"
#. rVtcF
#: 01040000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Inicia el asistente de creación de plantillas para órdenes del día.</ahelp></variable> Puede utilizar las órdenes del día para especificar los temas que se debatirán en conferencias y reuniones."
+msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Inicia el asistente para creación de plantillas para órdenes del día.</ahelp></variable> Puede utilizar las órdenes del día para especificar los temas que se debatirán en conferencias y reuniones."
#. HJ9w2
#: 01040000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "Asistente de órdenes del día: diseño de página"
+msgstr "Asistente para órdenes del día: diseño de página"
#. bBzNB
#: 01040100.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: diseño de página\">Asistente de órdenes del día: diseño de página</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Asistente para órdenes del día: diseño de página\">Asistente para órdenes del día: diseño de página</link>"
#. fPTHx
#: 01040100.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Información general\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Información general</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Vaya al Asistente para órdenes del día - Información general\">Vaya al Asistente para órdenes del día ▸ Información general</link>"
#. WGmzy
#: 01040200.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
-msgstr "Asistente de órdenes del día: información general"
+msgstr "Asistente para órdenes del día: información general"
#. d4naA
#: 01040200.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: información general\">Asistente de órdenes del día: información general</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Asistente para órdenes del día: información general\">Asistente para órdenes del día: información general</link>"
#. eLECH
#: 01040200.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Títulos que incluir\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Títulos que incluir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Vaya al Asistente para órdenes del día - Títulos que incluir\">Vaya al Asistente para órdenes del día ▸ Títulos que incluir</link>"
#. Q5JDB
#: 01040300.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr "Asistente de órdenes del día: títulos que incluir"
+msgstr "Asistente para órdenes del día: títulos que incluir"
#. ipAGt
#: 01040300.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: títulos que incluir\">Asistente de órdenes del día: títulos que incluir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Asistente para órdenes del día: títulos que incluir\">Asistente para órdenes del día: títulos que incluir</link>"
#. yBn6A
#: 01040300.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Nombres\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Nombres</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Vaya al Asistente para órdenes del día - Nombres\">Vaya al Asistente para órdenes del día ▸ Nombres</link>"
#. zECC7
#: 01040400.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Asistente de órdenes del día: nombres"
+msgstr "Asistente para órdenes del día: nombres"
#. FmZNr
#: 01040400.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: nombres\">Asistente de órdenes del día: nombres</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Asistente para órdenes del día: nombres\">Asistente para órdenes del día: nombres</link>"
#. emLhT
#: 01040400.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Temas del orden del día\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Temas del orden del día</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Vaya al Asistente para órdenes del día - Temas del orden del día\">Vaya al Asistente para órdenes del día ▸ Temas del orden del día</link>"
#. STCc4
#: 01040500.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr "Asistente de órdenes del día: temas del orden del día"
+msgstr "Asistente para órdenes del día: temas del orden del día"
#. Gj4D2
#: 01040500.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: temas del orden del día\">Asistente de órdenes del día: temas del orden del día</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Asistente para órdenes del día: temas del orden del día\">Asistente para órdenes del día: temas del orden del día</link>"
#. BDRvF
#: 01040500.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Nombre y ubicación\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Nombre y ubicación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Vaya al Asistente para órdenes del día - Nombre y ubicación\">Vaya al Asistente para órdenes del día ▸ Nombre y ubicación</link>"
#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación"
+msgstr "Asistente para órdenes del día: nombre y ubicación"
#. VcrH9
#: 01040600.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación\">Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Asistente para órdenes del día: nombre y ubicación\">Asistente para órdenes del día: nombre y ubicación</link>"
#. viGf3
#: 01040600.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día\">Vaya al Asistente de órdenes del día</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Vaya al Asistente para órdenes del día\">Vaya al Asistente para órdenes del día</link>"
#. 4DsCG
#: 01090000.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Asistente de formularios"
+msgstr "Asistente para formularios"
#. XGnsy
#: 01090000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Asistente de formularios"
+msgstr "Asistente para formularios"
#. xPnbC
#: 01090000.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr "Asistente de formularios: selección de campos"
+msgstr "Asistente para formularios: selección de campos"
#. vKHEZ
#: 01090100.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Asistente de formularios: selección de campos\">Asistente de formularios: selección de campos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Asistente para formularios: selección de campos\">Asistente para formularios: selección de campos</link>"
#. q2PHa
#: 01090100.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form."
-msgstr "En esta página del <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente de formularios</link> puede especificar la tabla o consulta que debe crear el formulario, así como los campos que este debe tener."
+msgstr "En esta página del <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente para formularios</link> puede especificar la tabla o consulta que debe crear el formulario, así como los campos que este debe tener."
#. yohes
#: 01090100.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Asistente para formularios - Organizar controles\">Asistente de formularios ▸ Organizar controles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Asistente para formularios - Organizar controles\">Asistente para formularios ▸ Organizar controles</link>"
#. oKc93
#: 01090300.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr "Asistente de formularios: aplicar estilos"
+msgstr "Asistente para formularios: aplicar estilos"
#. r5BGE
#: 01090500.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Asistente de formularios: aplicar estilos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Asistente para formularios: aplicar estilos</link>"
#. gfLGt
#: 01090500.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Asistente de formularios. Establecer nombre\">Asistente de formularios. Establecer nombre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Asistente para formularios. Establecer nombre\">Asistente para formularios. Establecer nombre</link>"
#. kFiaa
#: 01090600.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "Asistente de formularios. Establecer nombre"
+msgstr "Asistente para formularios. Establecer nombre"
#. 83jJk
#: 01090600.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Asistente de formularios. Establecer nombre</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Asistente para formularios. Establecer nombre</link>"
#. kuq7q
#: 01090600.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Asistente de formularios\">Asistente de formularios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Asistente para formularios\">Asistente para formularios</link>"
#. 9GEmD
#: 01100000.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistente de informes"
+msgstr "Asistente para informes"
#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistente de informes"
+msgstr "Asistente para informes"
#. Wxizv
#: 01100000.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activa el asistente de creación de informes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activa el asistente para creación de informes.</ahelp></variable>"
#. JBzBF
#: 01100000.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Asistente de informes: elija una disposición"
+msgstr "Asistente para informes: elija una disposición"
#. GCkoV
#: 01100400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Asistente de informes: elija una disposición\">Asistente de informes: elija una disposición</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Asistente para informes: elija una disposición\">Asistente para informes: elija una disposición</link>"
#. aPVFq
#: 01100400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Más acerca de Asistente de informes - Crear informe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Más acerca de Asistente para informes - Crear informe</link>"
#. KwNon
#: 01100500.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "Asistente de informes: crear informe"
+msgstr "Asistente para informes: crear informe"
#. gKZbX
#: 01100500.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Asistente de informes: crear informe\">Asistente de informes: crear informe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Asistente para informes: crear informe\">Asistente para informes: crear informe</link>"
#. G5N3i
#: 01100500.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148432\n"
"help.text"
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr "Elija en la segunda página del asistente de exportación a HTML <emph>WebCast</emph> como tipo de publicación."
+msgstr "Elija en la segunda página del asistente para exportación a HTML <emph>WebCast</emph> como tipo de publicación."
#. Fd3Tc
#: 01110200.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
-msgstr "El Asistente de conversión de documentos contiene las páginas siguientes:"
+msgstr "El Asistente para conversión de documentos contiene las páginas siguientes:"
#. 9CQNJ
#: 01130000.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
-msgstr "Aquí puede regresar a la página principal del <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Asistente de conversión de documentos</link>."
+msgstr "Aquí puede regresar a la página principal del <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Asistente para conversión de documentos</link>."
#. ELq8D
#: 01150000.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Asistente de conversión de euros"
+msgstr "Asistente para conversión de euros"
#. EKHAB
#: 01150000.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>euro;Asistente de conversión de euros</bookmark_value><bookmark_value>asistentes;Conversor de euros</bookmark_value><bookmark_value>conversores;Conversor de euros</bookmark_value><bookmark_value>monedas;conversores</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>euro;Asistente para conversión de euros</bookmark_value><bookmark_value>asistentes;Conversor de euros</bookmark_value><bookmark_value>conversores;Conversor de euros</bookmark_value><bookmark_value>monedas;conversores</bookmark_value>"
#. ERtPD
#: 01150000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Asistente de conversión de euros"
+msgstr "Asistente para conversión de euros"
#. uwNbS
#: 01150000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4e34585ecc7..833a50fb045 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id7549363\n"
"help.text"
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
-msgstr "Verá una previsualización del gráfico y el Asistente de gráficos."
+msgstr "Verá una previsualización del gráfico y el Asistente para gráficos."
#. 5yB5v
#: chart_insert.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id9091769\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr "Siga las instrucciones del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> para crear el gráfico."
+msgstr "Siga las instrucciones del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> para crear el gráfico."
#. beBWD
#: chart_insert.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id6171452\n"
"help.text"
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
-msgstr "Verá una previsualización del gráfico y el Asistente de gráficos."
+msgstr "Verá una previsualización del gráfico y el Asistente para gráficos."
#. E525o
#: chart_insert.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr "Siga las instrucciones del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> para crear el gráfico."
+msgstr "Siga las instrucciones del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> para crear el gráfico."
#. jP5b5
#: chart_insert.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747134459\n"
"help.text"
msgid "Customizing classification levels."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar los niveles de clasificación"
#. DCBYu
#: classification.xhp
@@ -2624,15 +2624,15 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851045883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>personalizados;niveles de clasificación</bookmark_value> <bookmark_value>niveles de clasificación;personalizar</bookmark_value>"
-#. 3wmPg
+#. NfubP
#: classification.xhp
msgctxt ""
"classification.xhp\n"
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
+msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
msgstr ""
#. Tcss6
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id03082016174713477\n"
"help.text"
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice como punto de partida el archivo que corresponda con la configuración regional de %PRODUCTNAME."
#. YhBEK
#: classification.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "Guarde el archivo y realice las modificaciones adecuadas a la ruta de clasificación anterior para acceder al archivo."
#. kzkkC
#: classification.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135133\n"
"help.text"
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
-msgstr ""
+msgstr "Su administrador de sistemas puede colocar el archivo de configuración de clasificación en una carpeta de la red para que todos los usuarios puedan acceder a él."
#. AnzFS
#: classification.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03082016174713354\n"
"help.text"
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
-msgstr ""
+msgstr "Pegar contenido en documentos con niveles distintos de clasificación"
#. z5iqF
#: classification.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851512902\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>clasificación de documentos;pegado de contenido</bookmark_value>"
#. KSkfc
#: classification.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747134188\n"
"help.text"
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar violaciones a la normativa de seguridad, no se permite pegar contenidos con niveles de clasificación elevados en documentos con niveles de clasificación inferiores. %PRODUCTNAME mostrará una alerta siempre que detecte que el contenido del portapapeles tiene una clasificación de seguridad más elevada que la del documento de destino."
#. GCqDL
#: classification.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\">Sitio web de <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link> (en inglés)."
#. gpp8Q
#: classification.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Documento sobre el Marco de Autenticación Empresarial (<item type=\"acronym\">BAF</item>)</link> (PDF, en inglés)"
#. svkxK
#: classification.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818085901\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Documento sobre el Esquema de Identificación y Etiquetado de Autorizaciones Empresariales (<item type=\"acronym\">BAILS</item>)</link> (PDF, en inglés)"
#. TT796
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n"
"help.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul WP 97"
#. zZWv7
#: convertfilters.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Microsoft_Multiplan\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Multiplan"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Multiplan"
#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
-msgstr "Para ejecutar el Asistente de <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"origen de datos de direcciones\">origen de datos de direcciones</link>, seleccione <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Origen de datos de direcciones</emph>."
+msgstr "Para ejecutar el Asistente para <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"origen de datos de direcciones\">origen de datos de direcciones</link>, seleccione <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Origen de datos de direcciones</emph>."
#. KtvnA
#: data_addressbook.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Si todavía no ha registrado la libreta de direcciones del sistema en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> como origen de datos, pulse en el botón <emph>Origen de datos de direcciones</emph>. De esta forma, se accede al <emph>Asistente de Origen de datos de libreta de direcciones</emph>, para poder registrar la libreta de direcciones como nuevo origen de datos en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Si todavía no ha registrado la libreta de direcciones del sistema en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> como origen de datos, pulse en el botón <emph>Origen de datos de direcciones</emph>. De esta forma, se accede al <emph>Asistente para Origen de datos de libreta de direcciones</emph>, para poder registrar la libreta de direcciones como nuevo origen de datos en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
-msgstr "En el Asistente de bases de datos, seleccione el tipo de base de datos y marque la opción para abrir el Asistente de tablas como el próximo asistente."
+msgstr "En el Asistente para bases de datos, seleccione el tipo de base de datos y marque la opción para abrir el Asistente para tablas como el próximo asistente."
#. wiuwa
#: data_new.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Estos enlaces se añaden automáticamente cuando crea un informe nuevo mediante el Asistente de informes o el Generador de informes."
+msgstr "Estos enlaces se añaden automáticamente cuando crea un informe nuevo mediante el Asistente para informes o el Generador de informes."
#. rECmE
#: data_report.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
-msgstr "Editar un informe creado por el Asistente de informes"
+msgstr "Editar un informe creado por el Asistente para informes"
#. PcBjS
#: data_report.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "Un informe es un documento de texto de Writer en el cual se muestran los datos organizados con formato y orden. En %PRODUCTNAME Base tiene la opción de crear un informe manualmente mediante la técnica de arrastrar y colocar en la ventana del Generador de informes, o semiautomáticamente utilizando el Asistente de informes."
+msgstr "Un informe es un documento de texto de Writer en el cual se muestran los datos organizados con formato y orden. En %PRODUCTNAME Base tiene la opción de crear un informe manualmente mediante la técnica de arrastrar y colocar en la ventana del Generador de informes, o semiautomáticamente utilizando el Asistente para informes."
#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistente de informes"
+msgstr "Asistente para informes"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
-msgstr "Crear un informe con el Asistente de informes"
+msgstr "Crear un informe con el Asistente para informes"
#. XSaQ9
#: data_reports.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id8032166\n"
"help.text"
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr "Siga los pasos del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de Informes</link> para crear un informe."
+msgstr "Siga los pasos del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para Informes</link> para crear un informe."
#. TKDmA
#: data_search.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente de consultas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente para consultas</link>"
#. TjEU4
#: database_main.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Asistente de tablas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Asistente para tablas</link>"
#. x7kax
#: database_main.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr "Si se copia el gráfico (arrastrar mientras se mantiene presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, en dicho caso aparecerá un signo mas al lado del puntero del mouse), el gráfico se insertara como un objeto."
+msgstr "Si se copia la imagen (arrastre mientras mantiene presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, en cuyo caso aparecerá un signo de suma al lado del puntero del ratón), esta se insertará como un objeto."
#. bppRZ
#: dragdrop_fromgallery.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Si se crea un hipervínculo (arrastrando mientras se mantiene presionada Shift y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>, en este caso aparecerá una flecha de enlace al lado del puntero del ratón), el objeto de dibujo es reemplazado por el gráfico de la Galería, pero la posición y tamaño del objeto de dibujo reemplazado se mantiene."
+msgstr "Si se crea un hiperenlace (arrastrando mientras se mantiene presionada Mayús y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, en este caso aparecerá una flecha de enlace al lado del puntero del ratón), el objeto de dibujo se reemplaza por la imagen de la Galería, pero la posición y el tamaño del objeto de dibujo reemplazado se mantienen."
#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-msgstr "Pulse en el gráfico mientras pulsa la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> para seleccionarlo sin ejecutar ningún hipervínculo al que enlace."
+msgstr "Pulse en el gráfico mientras presiona la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> para seleccionarlo sin ejecutar ningún hiperenlace que contenga."
#. GAFBF
#: dragdrop_graphic.xhp
@@ -11482,14 +11482,14 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "Para editarlo, pulse dos veces sobre el objeto OLE."
-#. FTF7g
+#. 8DbMH
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3155389\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr "Otra posibilidad es, teniendo el objeto seleccionado, activar la orden <emph>Editar ▸ Objeto ▸ Editar</emph> o seleccionar <emph>Editar</emph> en el menú contextual. El objeto se editará dentro de un marco en el documento de texto, pero verá los iconos y órdenes típicos de un libro de cálculo."
+msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
+msgstr ""
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3696707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arte con textos gráficos</bookmark_value> <bookmark_value>diseño; fuentes</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, consulte Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, consulte Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>efectos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>efectos; íconos de Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>texto; íconos de Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>creación de texto 3D</bookmark_value> <bookmark_value>rotación;texto 3D</bookmark_value> <bookmark_value>editar;objetos de Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;objetos de Fontwork</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arte con textos gráficos</bookmark_value><bookmark_value>diseño; tipos de letra</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, consulte Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, consulte Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>efectos de texto</bookmark_value><bookmark_value>efectos; iconos de Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>texto; iconos de Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>creación de texto 3D</bookmark_value><bookmark_value>giro;texto 3D</bookmark_value><bookmark_value>editar;objetos de Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>insertar;objetos de Fontwork</bookmark_value>"
#. wjc2i
#: fontwork.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>botones de comando, véase botones</bookmark_value> <bookmark_value>controles;agregarlos a documentos</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;botones</bookmark_value> <bookmark_value>teclas;agregar botones</bookmark_value> <bookmark_value>botones;agregar botones</bookmark_value> <bookmark_value>presionar botones, ver botones</bookmark_value> <bookmark_value>botones; agregarlos a documentos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>botones de orden, véase botones</bookmark_value><bookmark_value>controles;añadirlos a documentos</bookmark_value><bookmark_value>insertar;botones</bookmark_value><bookmark_value>teclas;añadir botones</bookmark_value><bookmark_value>botones;añadir botones</bookmark_value><bookmark_value>botones accionables, véase botones</bookmark_value><bookmark_value>botones; añadirlos a documentos</bookmark_value>"
#. xrBhy
#: formfields.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Insertar y editar botones\">Agregar un botón de comando a un documento</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Añadir un botón de orden a un documento</link></variable>"
#. CjP4o
#: formfields.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hipervínculos; editar</bookmark_value><bookmark_value>vínculos; editar hipervínculos</bookmark_value><bookmark_value>editar; hipervínculos</bookmark_value><bookmark_value>atributos del texto; hipervínculos</bookmark_value><bookmark_value>botones;editar botones de hipervínculo</bookmark_value><bookmark_value>URL;cambiar hipervínculo URLs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiperenlaces; editar</bookmark_value><bookmark_value>vínculos; editar hiperenlaces</bookmark_value><bookmark_value>editar; hiperenlaces</bookmark_value><bookmark_value>atributos del texto; hiperenlaces</bookmark_value><bookmark_value>botones;editar botones de hiperenlace</bookmark_value><bookmark_value>URL;cambiar hiperenlace URLs</bookmark_value>"
#. V6ywk
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hipervínculos;insertar</bookmark_value><bookmark_value>vínculos;insertar</bookmark_value><bookmark_value>insertar;hipervínculos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiperenlaces;insertar</bookmark_value><bookmark_value>vínculos;insertar</bookmark_value><bookmark_value>insertar;hiperenlaces</bookmark_value>"
#. 6hGVf
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;abrir documentos de Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>documentos; importar</bookmark_value><bookmark_value>importar; documentos en otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; documentos de otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos de otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>convertir;documentos de Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>guardar; formatos de archivo predeterminados</bookmark_value><bookmark_value>valores predeterminados;formatos de documento en cuadros de diálogo de selección de archivos</bookmark_value><bookmark_value>formatos de archivo; guardar siempre en otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; como formato de archivo predeterminado</bookmark_value><bookmark_value>archivos;importar</bookmark_value><bookmark_value>conversores XML</bookmark_value><bookmark_value>conversores; XML</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de conversión de documentos</bookmark_value><bookmark_value>asistentes; conversor de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>conversores; conversor de documentos</bookmark_value><bookmark_value>archivos, véase también Documentos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;abrir documentos de Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>documentos; importar</bookmark_value><bookmark_value>importar; documentos en otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; documentos de otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos de otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>convertir;documentos de Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>guardar; formatos de archivo predeterminados</bookmark_value><bookmark_value>valores predeterminados;formatos de documento en cuadros de diálogo de selección de archivos</bookmark_value><bookmark_value>formatos de archivo; guardar siempre en otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; como formato de archivo predeterminado</bookmark_value><bookmark_value>archivos;importar</bookmark_value><bookmark_value>conversores XML</bookmark_value><bookmark_value>conversores; XML</bookmark_value><bookmark_value>Asistente para conversión de documentos</bookmark_value><bookmark_value>asistentes; conversor de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>conversores; conversor de documentos</bookmark_value><bookmark_value>archivos, véase también Documentos</bookmark_value>"
#. 2SFQD
#: import_ms.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Para escalar un objeto de dibujo usando el teclado, primero se selecciona el objeto, luego se presiona <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repetidamente para resaltar una de las manijas. Luego presionar una tecla de cursor. Para escalar en menos pasos, mantener presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mientras se presiona una tecla de cursor. Presionar Esc para dejar el modo de edicion de punto."
+msgstr "Para escalar un objeto de dibujo usando el teclado, primero seleccione el objeto; luego, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab repetidamente para resaltar una de las agarraderas. Luego, presione una tecla de flecha. Para escalar en menos pasos, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mientras presiona una tecla de flecha. Presione Esc para dejar el modo de edición de puntos."
#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "En cualquier campo de entrada de texto (como los campos de entrada del diálogo <emph>Buscar y reemplazar</emph>), puede pulsar Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + S para abrir el diálogo <emph>Caracteres especiales</emph>."
+msgstr "En cualquier campo de entrada de texto (como los campos del cuadro de diálogo <emph>Buscar y reemplazar</emph>), puede presionar Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S para abrir el cuadro de diálogo <emph>Caracteres especiales</emph>."
#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr "Presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter o un icono para crear un objeto de dibujo. Un objeto de dibujo será ubicado en la mitad de la vista, con un tamaño predefinido."
+msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro sobre un icono para crear un objeto de dibujo. Se colocará un objeto de dibujo en la mitad de la vista, con un tamaño predefinido."
#. 3DcDc
#: keyboard.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+barra espaciadora: permite cambiar entre la selección de la fila actual y la cancelación de esta selección."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + barra espaciadora: permite cambiar entre la selección de la fila actual y la cancelación de esta selección."
#. GXFNH
#: keyboard.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús.+barra espaciadora: permite cambiar entre la selección de la columna actual y la cancelación de esta selección."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +Mayús + barra espaciadora: permite cambiar entre la selección de la columna actual y la cancelación de esta selección."
#. EgAEL
#: keyboard.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "En un control de tabla o en la vista de fuente de datos, la tecla Tab mueve hacia la siguiente columna. Para mover al siguiente control, presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Para mover al control anterior, presionar Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "En un control de tabla o en la vista de origen de datos, la tecla Tab desplaza a la columna siguiente. Para moverse al control siguiente, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab. Para moverse al control anterior, presione Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab."
#. dE4w5
#: keyboard.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "Usar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para ingresar en el modo de edición de manijas. La manija superior izquierda es la manija activa, esta empieza a parpadear. Usar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para seleccionar la siguiente manija. Presionar Escape para salir del modo de edición de manijas."
+msgstr "Utilice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab para entrar en el modo de edición de agarraderas. La agarradera superior izquierda es la activa; esta empieza a parpadear. Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab para seleccionar la agarradera siguiente. Presione Escape para salir del modo de edición de agarraderas."
#. Js3F6
#: keyboard.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Ingresar al modo de edición de manijas con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "Ingrese al modo de edición de agarraderas con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab."
#. dyTrD
#: keyboard.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Asistente de tablas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Asistente para tablas</link>"
#. rimqF
#: main.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente de consultas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Asistente para consultas</link>"
#. nEnao
#: main.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente de formularios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente para formularios</link>"
#. p2gFB
#: main.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de informes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>"
#. CZZjV
#: main.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
-msgstr "El <emph>Asistente de conversión de documentos</emph> copia y convierte todos los archivos de Microsoft Office de una carpeta en documentos de $[officename] en el formato de archivo OpenDocument. Puede especificar la carpeta que se debe leer y la carpeta donde se deben guardar los archivos convertidos."
+msgstr "El <emph>Asistente para conversión de documentos</emph> copia y convierte todos los archivos de Microsoft Office de una carpeta en documentos de $[officename] en el formato de archivo OpenDocument. Puede especificar la carpeta que se debe leer y la carpeta donde se deben guardar los archivos convertidos."
#. DnGoX
#: ms_user.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar paletas de colores, degradados y tramas"
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>colores;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>degradados;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>tramas;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>cargar;colores/degradados/tramas</bookmark_value>"
#. K56V8
#: palette_files.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Cargar paletas de colores, degradados y tramas</link></variable>"
#. wCTT3
#: palette_files.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible utilizar las extensiones de %PRODUCTNAME para añadir paletas de colores y listas de degradados o de motivos de tramas."
#. ZCUF9
#: palette_files.xhp
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Para cargar una paleta de colores:"
#. Eczt9
#: palette_files.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451653832000113\n"
"help.text"
msgid "Directly from the Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Directamente desde el Gestor de extensiones"
#. b9ojA
#: palette_files.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id951653832957956\n"
"help.text"
msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Si tiene una paleta personalizada disponible como extensión, utilice el Gestor de extensiones para cargarla en %PRODUCTNAME:"
#. E5GkG
#: palette_files.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id31653832012564\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Gestor de extensiones</link>."
#. UMGbj
#: palette_files.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id251653832314161\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget>"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <widget>Añadir</widget>"
#. X9Ryk
#: palette_files.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_id131653832320577\n"
"help.text"
msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el archivo de la extensión (normalmente tiene la extensión <literal>oxt</literal>)"
#. G96ns
#: palette_files.xhp
@@ -22660,15 +22660,6 @@ msgctxt ""
msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
msgstr "La funcionalidad de generación de códigos de barras y QR le permite codificar cualquier cadena de texto o URL como código QR o de barras e insertarlo como objeto gráfico en un documento para su posterior escaneo."
-#. N32UF
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id761566316165430\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR and Barcode</menuitem>."
-msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Objeto ▸ Código de barras y QR</menuitem>."
-
#. UCeXG
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
@@ -22928,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id731562796423552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "La herramienta <emph>Censura con rectángulos</emph> sirve para marcar el contenido que debe testarse, cubriéndolo con rectángulos semitransparentes. Sírvase de las agarraderas para cambiar las dimensiones del rectángulo de censura."
#. jEFws
#: redaction.xhp
@@ -23054,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
-msgstr "Por ejemplo: usted es un editor y va a entregar el último informe. Pero antes de publicar el informe debe leerlo un editor jefe y un corrector de pruebas, y ambos añadirán sus cambios. El editor jefe escribe \"aclarar\" después de un párrafo y tacha otro completamente. El corrector de pruebas revisa la ortografía del documento y anota dos ejemplos donde las referencias concretas al sexo de una persona imaginaria se podrían cambiar para evitarlas completamente."
+msgstr "Por ejemplo: usted es un editor y va a entregar el último informe. Pero antes de publicar el informe debe leerlo un editor jefe y una correctora de pruebas, y ambos añadirán sus cambios. El editor jefe escribe «aclarar» después de un párrafo y tacha otro completamente. La correctora de pruebas revisa la ortografía del documento."
#. sZdoa
#: redlining.xhp
@@ -23756,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
-msgstr "Al insertar un rectángulo o un cuadro de llamada mediante las funciones de dibujo y activar el icono <emph>Puntos</emph> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph>, en la esquina superior izquierda del objeto se muestra un pequeño marco. El marco indica la cantidad de redondeo que se aplica a las esquinas. Si el marco se coloca en la esquina superior izquierda, no hay redondeo. Si el marco se ubica en la manilla que está en el centro de la parte superior del objeto, las esquinas se redondean al máximo. El grado de redondeo se ajusta desplazando el marco entre estas dos posiciones."
+msgstr "Al insertar un rectángulo o un cuadro de llamada mediante las funciones de dibujo y activar el icono <emph>Puntos</emph> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph>, en la esquina superior izquierda del objeto se muestra un pequeño marco. El marco indica la cantidad de redondeo que se aplica a las esquinas. Si el marco se coloca en la esquina superior izquierda, no hay redondeo. Si el marco se ubica en la agarradera que está en el centro de la parte superior del objeto, las esquinas se redondean al máximo. La cantidad de redondeo se ajusta desplazando el control entre estas dos posiciones."
#. 9KxkW
#: round_corner.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 48f2f734c00..865dd5ff337 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n"
#. PzSYs
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Aplica la configuración de contraste elevado del sistema operativo en la vista previa de las páginas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Aplica la configuración de contraste alto del sistema operativo en la previsualización de las páginas.</ahelp>"
#. 3Terk
#: 01020000.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr "Agregar títulos automáticamente al insertar"
+msgstr "Añadir leyendas automáticamente al insertar"
#. Fa42d
#: 01041100.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155419\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr "En %PRODUCTNAME Calc, los nombres de las funciones pueden traducirse. Normalmente esta casilla está desactivada, lo que significa que los nombres de las fórmulas estarán traducidos. Si activa esta casilla se utilizarán los nombres de las fórmulas en inglés. Este cambio afectará las áreas siguientes: entrada y visualización de fórmulas, asistente de fórmulas y mensajes emergentes de fórmulas. Puede desmarcar la opción en cualquier momento para volver a utilizar los nombres traducidos."
+msgstr "En %PRODUCTNAME Calc, los nombres de las funciones pueden traducirse. Normalmente esta casilla está desactivada, lo que significa que los nombres de las fórmulas estarán traducidos. Si activa esta casilla se utilizarán los nombres de las fórmulas en inglés. Este cambio afectará las áreas siguientes: entrada y visualización de fórmulas, asistente para fórmulas y mensajes emergentes de fórmulas. Puede desmarcar la opción en cualquier momento para volver a utilizar los nombres traducidos."
#. DtrRf
#: 01060900.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
-msgstr "Define cómo se conservan las conexiones de las fuentes de datos."
+msgstr "Define cómo se conservan las conexiones de los orígenes de datos."
#. KG6qY
#: 01160100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 38f4a5f90f1..371974e218e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n"
#. mu9aV
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una vista previa de la transición de diapositiva actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una previsualización de la transición de diapositiva actual.</ahelp>"
#. BGuDQ
#: 06040000.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para obtener una vista previa de los efectos nuevos o editados en la diapositiva mientras los asigna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para obtener una previsualización de los efectos nuevos o editados en la diapositiva mientras los asigna.</ahelp>"
#. SXDka
#: 06060000.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Ofrece una vista previa de la imagen convertida sin aplicar los cambios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Ofrece una previsualización de la imagen convertida sin aplicar los cambios.</ahelp>"
#. aocCm
#: 13050300.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 4e64f52a28a..c198ca33908 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534121568.000000\n"
#. AiACn
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor de escala usado anteriormente en la visualización de la diapositiva.</ahelp> También puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Coma(,)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor de escala usado anteriormente en la visualización de la diapositiva.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + coma (,)."
#. gpa4k
#: 10020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Deshace la acción del comando <emph>Factor de escala anterior</emph>.</ahelp> También puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+punto(.)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Deshace la acción de la orden <emph>Escala anterior</emph>.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punto (.)."
#. 7dCrD
#: 10020000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icono En cuerpo de giro 3D</alt></image>"
#. vCf5c
#: 10030000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>permitir;efectos</bookmark_value><bookmark_value>efectos;vista previas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>permitir;efectos</bookmark_value><bookmark_value>efectos;previsualización</bookmark_value>"
#. voBzV
#: 13030000.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>interacciones;vista previa</bookmark_value><bookmark_value>permitir;interacción</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>interacciones;previsualización</bookmark_value><bookmark_value>permitir;interacción</bookmark_value>"
#. ACcu9
#: 13040000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9667b257591..a23c91ee579 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538695430.000000\n"
#. S83CC
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Puede seleccionar una trayectoria si pulsa en ella con el ratón. Las trayectorias seleccionadas pueden redimensionarse y desplazarse como las formas, a través de sus asas. Si se pulsa dos veces en la trayectoria, se activará el modo de edición de puntos. El modo de edición de puntos también puede iniciarse a través del menú <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Puntos</item> u oprimiendo <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "Puede seleccionar una trayectoria si pulsa en ella con el ratón. Las trayectorias seleccionadas pueden redimensionarse y desplazarse como las formas, a través de sus agarraderas. Si se pulsa dos veces en la trayectoria, se activará el modo de edición de puntos. El modo de edición de puntos también puede iniciarse a través del menú <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Puntos</item> u oprimiendo <item type=\"keycode\">F8</item>."
#. Bx46G
#: animated_objects.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede cambiar el color o el relleno del fondo de la diapositiva actual o de todas las diapositivas del documento. Como relleno de fondo se puede emplear una trama, un degradado o una imagen de mapa de bits."
#. SEPCz
#: background.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image."
-msgstr ""
+msgstr "Puede cambiar el color o el relleno de fondo de la página actual o de todas las páginas del documento. Como relleno de fondo puede utilizar motivos, degradados o imágenes de mapa de bits."
#. BUHu6
#: background.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "El icono <emph>Curva</emph><image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> abre una barra que incluye herramientas para trazar curvas de Bézier. Las curvas de Bézier se definen mediante un punto inicial y uno final, llamados «anclas». La curvatura de la curva de Bézier se establece mediante puntos de control («manillas»). Si se mueve un punto de control se cambia la forma de la curva de Bézier."
+msgstr "El icono <emph>Curva</emph><image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> abre una barra que incluye herramientas para trazar curvas de Bézier. Las curvas de Bézier se definen mediante un punto inicial y uno final, llamados «anclas». La curvatura de la curva de Bézier se establece mediante puntos de control («agarraderas»). Si se mueve un punto de control se cambia la forma de la curva de Bézier."
#. o9cHX
#: line_draw.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index e2bf59c8156..a87702a265b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559526082.000000\n"
#. QmNGE
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149645\n"
"help.text"
msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Si una línea o expresión comienza con texto, la opción predeterminada es la alineación a la izquierda. Puede modificar esta opción con cualquiera de los comandos de <emph>alineación</emph>. Un ejemplo puede ser <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, donde \"text\" aparece alineado a la derecha. El texto siempre debe ir entre comillas."
+msgstr "Si un renglón o expresión comienza por texto, la opción predeterminada es la alineación a la izquierda. Puede modificar esta opción con cualquiera de las órdenes de <emph>alineación</emph>. Un ejemplo puede ser <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"texto\"}</emph>, donde «texto» aparece alineado a la derecha. El texto siempre debe ir entrecomillado."
#. KwFtM
#: 03090700.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158437\n"
"help.text"
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-msgstr "Con los comandos \"csub\" y \"csup\" es posible colocar superíndices o subíndices directamente encima o debajo de un carácter; véase \"a csub y csup x\". Asimismo, es posible introducir índices y exponentes de todo tipo, a la vez. \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+msgstr "Con las órdenes «csub» y «csup» es posible colocar superíndices o subíndices directamente encima o debajo de un carácter; un ejemplo es «a csub y csup x». Asimismo, es posible introducir índices y exponentes de todo tipo, a la vez. «abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666»."
#. KsCCv
#: 03091200.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Si activa esta casilla de verificación, el tipo de letra se representará en negrita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Active esta casilla para aplicar el atributo negrita al tipo de letra.</ahelp>"
#. 3wvxW
#: 05010100.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Si pulsa esta casilla de verificación, el tipo de letra se representará en cursiva.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Active esta casilla para aplicar el atributo itálica al tipo de letra.</ahelp>"
#. GVz9x
#: 05020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index a165ca4646e..cd10c8609be 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/es/>\n"
@@ -835,14 +835,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Seleccione la fórmula"
-#. bN6uQ
+#. F2ipo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
-msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
-msgstr "Elija la orden <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</emph>."
+msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
+msgstr ""
#. aowxC
#: keyboard.xhp
@@ -853,14 +853,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Inserción de una fórmula mediante una ventana"
-#. Tqx4F
+#. Jvobx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
-msgstr "Si desea usar la interfaz de $[officename] Math para editar una fórmula, seleccione la orden <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</emph> sin haber seleccionado texto."
+msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected."
+msgstr ""
#. sEBBM
#: keyboard.xhp
@@ -943,14 +943,14 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Quiere insertar una fórmula de sumatoria tal como \"sumatoria de s^k desde k = 0 hasta n\" en la posición del cursor de un documento de texto de Writer."
-#. 5oKcr
+#. kEJWp
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8811304\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</item>."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>"
+msgstr ""
#. qAFch
#: limits.xhp
@@ -1033,14 +1033,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "De la misma manera, puede introducir una fórmula integral con límites. Cuando pulsa en un icono del panel Elementos, se inserta la orden de texto asignada en el cuadro de entrada. Si conoce las órdenes de texto, puede escribirlas directamente en el cuadro de entrada."
-#. q8yAH
+#. 57GSa
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id5866267\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</item>."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>"
+msgstr ""
#. VAoyi
#: limits.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ef45f0df966..2c1b6d3e5fc 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribuir filas equitativamente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribuir filas uniformemente</link>"
#. pTncP
#: main0110.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 9d4c067293c..65f919d4faa 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563615688.000000\n"
#. E9tti
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Tamaño ▸ Distribuir filas uniformemente</emph>."
#. anxFF
#: 00000405.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icono Distribuir filas uniformemente</alt></image>"
#. mcGuL
#: 00000405.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir filas uniformemente"
#. sa4Tg
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9d08ee68c86..3ffec7dc58b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n"
#. sZfWF
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice los iconos de la <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\"><emph>barra Previsualizar impresión</emph></link> para desplazarse por las páginas del documento, o bien, para imprimirlo."
#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
@@ -18170,22 +18170,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph."
msgstr ""
-#. UWViJ
+#. QrQHe
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id171629211714933\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Left page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border."
+msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding."
msgstr ""
-#. F9qZf
+#. DzD2e
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id131629211715280\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Right page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border."
+msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding."
msgstr ""
#. norkq
@@ -19194,7 +19194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Dibuja un contorno ovalado donde puede arrastrar la vista previa del objeto.</ahelp> Para dibujar un círculo, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras dibuja."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Dibuja un contorno ovalado donde puede arrastrar la previsualización del objeto.</ahelp> Para dibujar un círculo, mantenga presionada la tecla Mayús mientras arrastra."
#. brcFj
#: 05060201.xhp
@@ -20238,7 +20238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150980\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objetos;definir hipervínculos</bookmark_value> <bookmark_value>marcos;definir hipervínculos</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes;definir hipervínculos</bookmark_value> <bookmark_value>hipervínculos;para objetos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objetos;definir hiperenlaces</bookmark_value> <bookmark_value>marcos;definir hiperenlaces</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes;definir hiperenlaces</bookmark_value> <bookmark_value>hiperenlaces;para objetos</bookmark_value>"
#. xQRVz
#: 05060800.xhp
@@ -20328,7 +20328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Escriba un nombre para el hipervínculo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Escriba un nombre para el hiperenlace.</ahelp>"
#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
@@ -20391,7 +20391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156278\n"
"help.text"
msgid "Client-side image map"
-msgstr "Image map del sitio del cliente"
+msgstr "Mapa de imagen del lado cliente"
#. tGhmQ
#: 05060800.xhp
@@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Permite especificar propiedades relativas a la imagen, el marco o el objeto OLE seleccionado.</ahelp>"
#. kgCFv
#: 05060900.xhp
@@ -20481,7 +20481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa textual (imágenes y objetos OLE solamente)"
#. 2g5Pt
#: 05060900.xhp
@@ -20490,7 +20490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131652489268586\n"
"help.text"
msgid "Sequences (frames only)"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencias (marcos solamente)"
#. x4uAe
#: 05060900.xhp
@@ -20508,7 +20508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Muestra el marco que precede el marco seleccionado en una secuencia entrelazada. Para añadir o cambiar el enlace anterior, seleccione un nombre de la lista. Si está enlazando marcos, los marcos seleccionado y de destino deben estar vacíos.</ahelp>"
#. 8PUQ5
#: 05060900.xhp
@@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Muestra el marco que sucede el marco seleccionado en una secuencia entrelazada. Para añadir o cambiar el enlace siguiente, seleccione un nombre de la lista. Si está enlazando marcos, el de destino debe estar vacío.</ahelp>"
#. AkGAN
#: 05060900.xhp
@@ -22938,7 +22938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Stile di numerazione\">Estilo de lista</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Estilo de lista</link>"
#. 3zB3P
#: 05130004.xhp
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805417\n"
"help.text"
msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard."
-msgstr "No es posible terminar el asistente de combinación de correspondencia con el botón <emph>Finalizar</emph> ni continuar con el <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">cuarto paso</link> de este a menos que haya relacionado todos los elementos de las direcciones con una cabecera de columna."
+msgstr "No es posible terminar el asistente para combinación de correspondencia con el botón <emph>Finalizar</emph> ni continuar con el <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">cuarto paso</link> de este a menos que haya relacionado todos los elementos de las direcciones con una cabecera de columna."
#. wcCUR
#: mailmerge03.xhp
@@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice los botones de navegación para obtener una vista previa de la información del registro de datos anterior o siguiente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice los botones de navegación para obtener una previsualización de la información del registro de datos anterior o siguiente.</ahelp>"
#. YXk87
#: mailmerge03.xhp
@@ -28725,7 +28725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice los botones de navegación para obtener una vista previa de la información del registro de datos anterior o siguiente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice los botones de navegación para obtener una previsualización de la información del registro de datos anterior o siguiente.</ahelp>"
#. jbNCg
#: mailmerge04.xhp
@@ -28923,7 +28923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una ampliación para la vista previa de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un aumento para la previsualización de la impresión.</ahelp>"
#. SnhQw
#: mailmerge05.xhp
@@ -29247,7 +29247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una vista previa del primer registro de la base de datos con el diseño de saludo actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una previsualización del primer registro de la base de datos con la disposición de saludo actual.</ahelp>"
#. Exjps
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -29994,7 +29994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una vista previa del primer registro de la base de datos con el diseño de bloque de direcciones actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una previsualización del primer registro de la base de datos con la disposición de bloque de direcciones actual.</ahelp>"
#. 6DCtx
#: mm_newaddblo.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 3da8717bb9c..b2c70337132 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n"
#. sqxGb
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Insertar entrada sin número"
+msgstr "Insertar entrada no numerada"
#. dFea2
#: 06090000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insertar entrada sin número\">Insertar entrada sin número</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insertar entrada no numerada</link>"
#. WX5QJ
#: 06090000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156381\n"
"help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Insertar entrada sin número"
+msgstr "Insertar entrada no numerada"
#. D97qQ
#: 06120000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Escala de la vista previa"
+msgstr "Escala de la previsualización"
#. LNQGR
#: 10030000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8a5fed53eed..39d95654871 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -43,13 +43,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Posicionar objetos\">Posicionar objetos</link></variable>"
-#. MDGBe
+#. WBVDD
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
-msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using anchors attached to other elements."
+msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element."
msgstr ""
#. FAyRX
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144875\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
-msgstr "Para deshacer rápidamente una sustitución de Corrección automática, pulse <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline> <defaultinline>Control</defaultinline> </switchinline>+Z. De este modo también se añade la palabra o abreviatura que escribió en la lista de excepciones de Corrección automática."
+msgstr "Para deshacer rápidamente una sustitución de Corrección automática, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z. De este modo también se añade la palabra o abreviatura que escribió en la lista de excepciones de Corrección automática."
#. L4Z3h
#: autotext.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "El <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">asistente de combinación de correspondencia</link> le ayuda a crear cartas modelo."
+msgstr "El <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">asistente para combinación de correspondencia</link> le ayuda a crear cartas modelo."
#. M5tkD
#: form_letters_main.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>editar;formato del índice</bookmark_value> <bookmark_value>índices de materias;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>entradas;en índices de materias, como hipervínculos</bookmark_value> <bookmark_value>índices de materias;hipervínculos como entradas</bookmark_value> <bookmark_value>hipervínculos;en índices de materias e índices</bookmark_value> <bookmark_value>dar formato;índices e índices de materias</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>editar;formato del índice</bookmark_value> <bookmark_value>índices de materias;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>entradas;en índices de materias, como hiperenlaces</bookmark_value> <bookmark_value>índices de materias;hiperenlaces como entradas</bookmark_value> <bookmark_value>hiperenlaces;en índices de materias e índices</bookmark_value> <bookmark_value>dar formato;índices e índices de materias</bookmark_value>"
#. NaZ57
#: indices_form.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147060\n"
"help.text"
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
-msgstr "Repita el proceso para cada nivel de encabezado para el que desee crear hipervínculos o pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Todos</item> para aplicar el formato a todos los niveles."
+msgstr "Repita el proceso para cada nivel de encabezado para el que desee crear hiperenlaces o pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Todos</item> para aplicar el formato a todos los niveles."
#. BiZ3o
#: indices_index.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navegador; visión general en los textos</bookmark_value> <bookmark_value>hipervínculos;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>objetos;moverse rápidamente por, en texto</bookmark_value> <bookmark_value>marcos;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>páginas;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>saltar a;a elementos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>visiones generales;Navegador en documentos de texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navegador; visión general en los textos</bookmark_value> <bookmark_value>hiperenlaces;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>objetos;moverse rápidamente por, en texto</bookmark_value> <bookmark_value>marcos;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>páginas;saltar a</bookmark_value> <bookmark_value>saltar a;a elementos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>visiones generales;Navegador en documentos de texto</bookmark_value>"
#. RLvQ6
#: navigator.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr "También se puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + B, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+B cuando se haya concluido."
+msgstr "También se puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘B</caseinline><defaultinline>Ctrl + N</defaultinline></switchinline>, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘B</caseinline><defaultinline>Ctrl + Z</defaultinline></switchinline> cuando se haya concluido."
#. ExVea
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr "También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K, escriba el texto que quiere formatear en cursiva, y luego presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K cuando termine."
+msgstr "También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘I</caseinline><defaultinline>Ctrl + K</defaultinline></switchinline>, escribir el texto al que quiera dar formato de itálica y, por último, presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘I</caseinline><defaultinline>Ctrl + K</defaultinline></switchinline> cuando termine."
#. 5WmCk
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "Dentro de un menú de etiqueta inteligente ves las acciones disponibles que estan definidos para esta etiqueta inteligente. Seleccione una opcion desde el menú. El comando de <item type=\"menuitem\">opciones de etiquetas inteligentes</item> abre la pagina de <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">etiquetas inteligentes</link> dentro de Herramientas - Corrección automática de opción."
+msgstr "En el menú Etiquetas inteligentes radican las acciones disponibles que se han definido para cada etiqueta inteligente. Elija una opción del menú. La orden <item type=\"menuitem\">Opciones de etiquetas inteligentes</item> abre la pestaña <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Etiquetas inteligentes</link> de Herramientas ▸ Opciones de corrección automática."
#. bWm2N
#: smarttags.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Para ajustar el texto a los lados de la tabla y para colocar dos tablas una junto a la otra, deberá insertar las tablas en un marco. Pulse dentro de la tabla, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A dos veces para seleccionar la tabla completa, y luego elija <emph>Insertar ▸ Marco</emph>."
+msgstr "Para ajustar el texto a los lados de la tabla y para colocar dos tablas una junto a la otra, deberá insertar las tablas en un marco. Pulse dentro de la tabla, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘A</caseinline><defaultinline>Ctrl + E</defaultinline></switchinline> dos veces para seleccionar la tabla completa, y luego elija <emph>Insertar ▸ Marco</emph>."
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
-msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Hace mover el párrafo actual hacia arriba o hacia abajo."
+msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline>) Mueve el párrafo actual hacia arriba o hacia abajo."
#. D5ECG
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
-msgstr "Arrastre una de las asas en las esquinas del objeto de texto."
+msgstr "Tire de una de las agarraderas en las esquinas del objeto de texto."
#. XEKCo
#: text_rotate.xhp